Текст книги "Дьявольская секта"
Автор книги: Сьюзан Ховач
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)
Сьюзан Ховач
Дьявольская секта
Scan , OCR & SpellCheck : Larisa _ F
Ховач С. Х68 Дьявольская секта: Романы / Пер. с англ. А.Г. Герасимова. – Мн.: ООО «СЛК», 1995. – 384 с.
Оригинал: Susan Howatch «The Devil On Lammas Night», 1970
ISBN 985-6165-09-1
Переводчик: Герасимов А.Г.
Аннотация
Новую книгу английской писательницы С. Ховач составили романы, в которых тесно переплелись вымысел и реальность. Здесь читатель встретится с самим дьяволом в обличьи красавца-мужчины, с магами и ясновидцами, пользующимися услугами темных сил, с молодой привлекательной колдуньей, живущей на грани двух миров. А ещё в этой книге – страстная, непобедимая любовь, загадочные убийства, жутковатые образы.
Сьюзан Ховач
Дьявольская секта
Глава первая
I
Николе снился сон. Она была одна на берегу океана, перед ней тянулись бескрайние пески. Вокруг царило безмолвие. Даже волны подкатывались к девушке беззвучно. Тишина усиливала ощущение пустоты и яркость красок. Никола долго шла по песку и вдруг поняла, что ее одиночество нарушено.
Впереди был Эван.
Он стоял спиной к Николе и находился далеко от нее, но она поняла, что это он. Девушка узнала его по темно-рыжим волосам и развороту плечей. Она окликнула его, но он не обернулся, и она побежала к нему по песку. Она бежала несколько минут, слыша лишь свое тяжелое дыхание, но ей не удавалось приблизиться к Эвану. Наконец она остановилась. На глазах у Николы Эван точно растворился, оставив ее снова одну на диком берегу. Она попыталась позвать Эвана; задыхаясь, Никола все же сумела выкрикнуть его имя.
Секундой позже она проснулась, продолжая кричать.
– Господи, Никола, – недовольно произнесла ее соседка по квартире. – Лучше бы ты не была знакома с этим ужасным типом! Ты Можешь для разнообразия увидеть во сне кого-нибудь другого?
Было пять часов утра. Когда через минуту Никола прошла в гостиную, солнце поднималось над Хэмпстед-Хит; Лондон выплывал из ночи в бледное апрельское утро.
Никола вздохнула. Она знала, что не сможет заснуть до половины восьмого, когда зазвенит будильник; девушка зажгла сигарету и отправилась на кухню приготовить кофе. Джуди уже снова заснула в спальне. Джуди ничто не тревожило. Ей могли сниться лишь ее жених, любимая работа или безмятежное будущее. Жизнь Джуди была размеренной, девушке постоянно сопутствовала удача.
– Меня это не удивляет, – самодовольно сказала Джуди вечером. – Все зависит от фазы, в которой ты находишься. У меня сейчас благоприятная фаза. Марис сказала мне, что этот год будет весьма удачным для тех, кто родился под знаком Козерога, потому что сейчас Юпитер занимает господствующее положение, и ...
Но Никола не верила в астрологию.
– Ники, это же глупо! С равным успехом ты можешь не верить в то, что Земля круглая! Если бы ты сходила к Марис – да, я знаю, у нее есть свои странности, но она – настоящая венгерская цыганка, а они прекрасно разбираются в подобных вещах. Не улыбайся, Ники. Только потому что она не англичанка...
Но Никола относилась скептически ко всем предсказателям, даже англичанам, и не понимала, почему она должна делать исключение для Марис, с которой Джуди познакомилась на какой-то богемной вечеринке в Пимлико. Марис владела рестораном с венгерской кухней, находившимся на Фулхэм-роуд; она была миниатюрной загадочной женщиной неопределенного возраста, старательно сохраняла акцент и любила эксцентричные туалеты. Говорили, что она даже меню выбирает, предварительно посоветовавшись со звездами и проведя соответствующие астрологические расчеты.
– Если ты сходишь к Марис, – с раздражающей Николу уверенностью сказала Джуди, – она предскажет твою судьбу. И когда ее пророчества сбудутся, ты поймешь, насколько я была права.
Но Никола не собиралась советоваться со звездами. Она заранее знала, что они скажут.
«Ты проходишь сейчас тяжелую фазу, но скоро Венера приблизится к твоему созвездию, а в соединении с тем-то и тем-то Венера сулит любовь и счастье... С вас пять гиней.»
Моя проблема заключается в том, подумала Никола, потягивая кофе и наблюдая за поднимающимся над Лондоном солнцем, что я – неисправимый циник.
Но она не всегда была циником. Два года назад Никола казалась себе не менее беззаботной, чем Джуди. Никола получила должность секретаря исполнительного директора; она имела свое жилье в Лондоне и наслаждалась независимостью. Эван наконец начал проявлять к ней нечто большее, чем дружеский интерес.
Но сейчас думать об Эване было бессмысленным занятием. Эван больше не являлся частью ее настоящего. Настоящее состояло из скучной работы, до отвращения знакомого города и собиравшейся выйти замуж и покинуть Николу соседки по квартире. Николе ужасно не хотелось заниматься поисками новой девушки, и она размышляла о том, не остаться ли ей одной, но в большом городе легко почувствовать себя одиноко, особенно когда твоя светская жизнь находится в упадке; Джуди многим раздражала Николу, но она все же спасала от одиночества и периодически вносила свежую струю в светскую жизнь.
– Ники, ты не должна все вечера сидеть дома! Это просто глупо! Ты не должна падать духом из-за того, что какой-то негодяй бросил тебя. Господи, он – не единственный мужчина на свете. Послушай, давай устроим вечеринку. Тебя надо снова ввести в круг общения.
Джуди изо всех сил старалась помочь своей соседке оправиться от расставания с Эваном Колвином. Никола сама была бы рада забыть его.
К семи часам утра Лондон уже проснулся; из окна гостиной Никола видела шагающего от дома к дому почтальона. За ним следовал на электрической тележке молочник. Пора собираться на работу. Выпив апельсинового сока, девушка вернулась в спальню и начала через силу одеваться, готовясь к очередному скучному дню.
По дороге на службу она купила возле метро газету, просмотрела ее, мчась в вагоне от Хэмпстеда к центру города. Никола собиралась пропустить страницу со светской хроникой, но ее взгляд упал на фотографию Лайзы.
«Миссис Мэттью Моррисон, жена промышленника-миллионера, присутствовавшая вчера на благотворительном балу, организованном с целью оказания помощи голодающим детям Африки...»
Бриллиантов Лайзы, подумала Никола, хватило бы на покупку годового запаса продовольствия для дюжины голодающих малышей. Но Лайза не хотела думать об этом.
Никола, сделав усилие, одернула себя. Она считала естественным свое неприятие недавней женитьбы отца на молодой эффектной светской женщине. Никола старалась не давать воли своим чувствам. На месте Лайзы мог оказаться кто-нибудь и похуже. Ну если не значительно хуже, то все равно хуже. Никола мысленно улыбнулась. Может быть, все дело в том, что она просто завидует своей мачехе. Лайза была старше ее всего на пять лет, однако она уже дважды была замужем, в промежутке между браками предавалась многочисленным романам и пожила в полудюжине стран, прежде чем обосновалась под Лондоном с отцом Николы. Благодушная фортуна подбросила Лайзе миллионера. Никола даже не имела возможности посочувствовать ее бездетности – у Лайзы от первого брака остались симпатичные близнецы. У Лайзы было все; Николу особенно сильно бесило то, что Лайзе исполнилось лишь двадцать девять лет.
Интересно, что случится со мной за ближайшие пять лет, отделяющие меня от этого возраста, подумала Никола. Вероятно, почти ничего. Она увидела себя на своей нынешней работе в качестве мисс Моррисон, верной помощницы шефа, напоминающей ему, когда нужно заказать цветы для жены, и ждущей, когда очередная соседка выйдет замуж и покинет квартиру.
Шагнув из вагона на перрон, она столкнулась с кем-то.
– Извините! – прозвучал грудной голос, показавшийся Николе знакомым. – Вы – подруга Джуди? Ники? Верно?
Это была Марис. Астролог, хиромант и хозяйка венгерского ресторана на Фулхэм-роуд.
– Дорогая, – Марис стиснула руку Николы посреди станции Холборн-Кингуэй; своим голосом венгерка словно пародировала одну из сестер Габор, – какая удивительная встреча! Я видела тебя во сне...
О господи, подумала Никола.
– Это был очень странный сон – понимаешь, я встречалась с Джуди, она говорила о тебе, и мой мозг – подсознательно, конечно...
– Да, разумеется, – сказала Никола. – Как дела, Марис? Вот уж не думала столкнуться с тобой вот так.
– Дорогая, это явно воля судьбы, ты согласна со мной? Слушай, давай встретимся сегодня во время ленча. Я расскажу тебе мой сон. Он очень странный...
– Марис, я...
– Дорогая, ты знакома с рыжим молодым человеком – точнее, темно-рыжим, – у него голубые глаза, он сильный, мужественный...
Поезд начал отъезжать от станции. Толпа, грохот, пыль были невыносимыми.
Джуди ей все рассказала, подумала Никола.
А вдруг нет?
– Да, – услышала она свой голос, – похоже, я знала такого человека.
– Очень интересно, – Марис поправила свои крашеные завитые волосы; ее глаза, казалось, были обращены внутрь. – Дорогая, мы должны встретиться за ленчем. В двенадцать часов в «Бель Эпок» – знаешь, где это? Пожалуйста, я тебя приглашаю! Ты придешь?
– Да... хорошо... спасибо, Марис.
– Чудесно, дорогая.
В следующее мгновение Марис растворилась в толпе. Оставшись одна, Никола усомнилась в реальности их беседы. Может быть, у нее галлюцинации?
II
– Ты была у океана, – сказала Марис тремя часами позже, когда они сидели в уютном уголке французского ресторана возле Рассел-сквер. – Большие волны набегали на живописный песчаный берег. Кажется, там поднимались утесы. Точно не помню. Но вы были одни. Это я знаю определенно. Только ты и рыжеволосый молодой человек.
Официант подал им закуски. Никола машинально взяла в руки нож и вилку; одна половина ее мозга говорила ей, что она, Никола, очевидно, сходит с ума, вторая же тем временем пыталась вспомнить все прочитанное девушкой об экстрасенсорном восприятии.
– Дорогая, – сочувственно сказала Марис, – пожалуйста, не сердись. Джуди, беспокоясь о тебе, действительно поведала мне кое-что о твоих бедах, но...
Значит, она угадала верно. Джуди описала внешность Эвана и рассказала Марис о подробностях их отношений, после чего наивно попросила венгерку предсказать будущее подруги. Но это не объясняло совпадение насчет берега океана.
– Тебе действительно снился берег, Марис? – с любопытством спросила Никола.
Марис тотчас напустила на себя таинственный вид.
– В некотором смысле это был сон. Да. В другом – нет.
Растерянность мешала Николе рассердиться. Она отрезала кусочек оленины и попыталась навести порядок в своей голове.
– Неважно, – сказала Марис, – какого типа это был сон. Ты находилась со своим молодым человеком на берегу океана...
– И когда я направилась к нему, он исчез? – произнесла Никола спокойным, размеренным тоном.
– Вовсе нет, – резко возразила Марис. – Ты ошиблась, дорогая. Да, ты подошла к нему. Но он стоял, произнося твое имя. Ты не отвечала ему. Ты прошла мимо него. Он умолял тебя заметить его, но ты ничего не слышала. Потом ты исчезла.
В зале стоял негромкий шум голосов и звон посуды. Никола заметила, что ее взгляд прикован к кусочку оленины на вилке.
– Конечно, – сказала Марис, пробуя рагу из баранины, – значение этого сна весьма очевидно.
Она замолчала.
– Да? – произнесла наконец Никола.
– Ну конечно! Ты хочешь сказать, что тебе оно не ясно?
– Ну, я...
– Дорогая, ты скоро освободишься от твоего... твоего...
– Увлечения, – сухо сказала Никола.
– Увлечения этим молодым человеком. Скоро наступит момент, когда ты пройдешь мимо него, не заметив, что он существует. Он станет умолять тебя, но ничего не добьется. Все будет кончено. Ты освободишься. Снова обретешь способность любить, – внезапно из голоса Марис исчез акцент.
– Я в это не верю, – невольно вырвалось у Николы; испугавшись своей резкости, она поспешила добавить: – Я бы хотела поверить в это, но Эван уже год находится в Африке, а я по-прежнему постоянно думаю о нем. Я не могу представить себе, что наступит день, когда я забуду его.
– Я редко ошибаюсь в подобных вопросах, – сказала Марис.
– Какова вероятность того, что предсказание сбудется? Это ведь не может происходить всегда.
– Можно мне взглянуть на твою руку?
– Руку?
– Ты хочешь узнать вероятность, дорогая? Мне требуется подсказка!
– О, понимаю. Какая рука тебе нужна?
– Сначала я взгляну на левую ладонь. Почему-то смутившись, Никола отложила в сторону вилку и протянула Марис левую руку.
– Я не сильна в хиромантии, – сказала Марис. – Никогда не выдавала себя за специалиста в этой области. Но иногда важно общее впечатление – ты понимаешь? Я очень восприимчива к нюансам.
Она взяла руку Николы и принялась изучать ее. Потом отпустила, храня молчание.
– Ну? – внезапно испугавшись, произнесла Никола.
– Теперь покажи правую.
Снова в беседе возникла пауза. Лицо Марис было непроницаемым. Неужели линия жизни рано обрывается? – подумала Никола.
– Хм, – произнесла Марис. – Вероятно, тебе известно, что на левой руке отражен твой потенциал. Правая показывает, насколько ты его реализуешь.
– Думаю, мне еще не удалось значительно преуспеть в этом, – Никола попыталась придать голосу легкомысленное звучание.
– Да, ты еще не реализовала свои возможности. – Марис задумчиво посмотрела на свое рагу. – Ты – страстная личность, – произнесла она наконец. – Однако стараешься скрывать свои эмоции. Возможно, Эван на сегодняшний день – твоя самая сильная любовь, но она – не последняя в твоей жизни. Определенно не последняя. Это убеждает меня в том, что предсказание, сделанное на основе моего сна, сбудется – ты забудешь Эвана и полюбишь другого человека.
Никола почувствовала, что Марис что-то недоговаривает.
– Это плохая новость? – робко спросила девушка.
– Нет, нет, – Марис пожала плечами. – Необязательно. Возможно, да. Кто знает? Это будет зависеть от многого. Скажи мне, Ники, тебе нравятся брюнеты?
– Брюнеты?
– Да, мужчины с темными волосами и глазами.
– Обычно нет.
Она с болью вспомнила рыжие волосы Эвана.
– Отлично, дорогая, – Марис с облегчением улыбнулась. – В таком случае тебе не о чем беспокоиться. Как твой эскалоп? Здесь хорошо готовят в отличие от многих французских ресторанов, хозяева которых полагают, будто можно скрыть низкое качество мяса, вымочив его в дешевом вине... Ты должна когда-нибудь посетить мой ресторан! Тебе нравится венгерская кухня? Отлично! Когда ты влюбишься в этого замечательного нового мужчину, приведи его в мой ресторан, и я угощу вас лучшим обедом, на который способны мои повара.
– С удовольствием – если я встречу его. Спасибо, Марис.
– Конечно, встретишь! Разве я тебе этого не обещала? Скоро ты забудешь о существовании Эвана и захочешь, чтобы он навсегда остался в своей Африке.
Николу снова охватил ее обычный скептицизм. Расставшись с Марис после ленча, она с прежней тоской попыталась представить, что сейчас делает Эван. Думал ли он иногда о ней?
III
Эван Колвин трудился в далеком уголке Африки, находившемся под французским влиянием и почти не тронутом современной цивилизацией. В тот день, когда Никола ела ленч с Марис в Лондоне, он развернул свой передвижной медпункт в одном из первобытных селений; он делал инъекции и назначал лекарства, которыми Всемирная организация здравоохранения снабжала несчастных жителей отсталых стран. Обитатели деревни не были обязаны платить Эвану, но он обычно возвращался к себе домой, в столицу, с несколькими цыплятами, которых ему подносили благодарные пациенты. Медсестра, помогавшая ему во время поездок, терпеливая немногословная француженка по имени Женевьева, видела в цыплятах источник инфекции, но Эван не хотел оскорблять людей своей брезгливостью.
В этот день женщина, ребенок которой страдал заболеванием глаз, весьма распространенным в этой части Африки, преподнесла ему презент иного рода – изящные резные бусы. На своем ломаном французском, который даже Женевьева понимала с трудом, женщина сказала, что это подарок для его жены.
– Но у меня нет жены, – сказал Эван на своем парижском французском с английским акцентом, и Женевьеве пришлось повторить его слова – туземка не поняла доктора.
Женщина сказала, что в таком случае бусы получит его будущая жена – несомненно, когда-нибудь он женится.
– Большое спасибо, – поблагодарил ее Эван, стараясь не думать о Николе. – Это очень красивые бусы. Я буду беречь их.
К нему зашел следующий пациент. Затем еще один. Было очень жарко. Эван чувствовал, что рубашка прилипла к спине, пот делал его волосы более темными; он с тоской вспомнил морской ветерок, что дул в поместье его отца, мелкий дождь, сыпавший с бледного северного неба, морозы, слякоть и снега родного края, удаленного от экватора.
Пора возвращаться домой, понял он. Скоро истечет срок контракта, который он подписал с Всемирной организацией здравоохранения, и перед ним встанет выбор: остаться в Африке на второй год или вернуться в Англию, где Эвана ждала необходимость принятия решения относительно своего будущего. Год добровольного изгнания помог ему понять, что он не хочет остаться здесь навсегда; по возвращении на родину он найдет работу в одной из больниц или займется частной практикой. Снижение заработной платы врачей в Англии перед отъездом Эвана в Африку заставило его задуматься о возможности эмиграции в Штаты, но пока его отец был жив, а сестра оставалась инвалидом, он не мог поддаться этому соблазну. Африка стала компромиссом между исполнением долга перед родными и желанием уехать за границу. Одно дело – провести год в Африке, и совсем иное – всю жизнь в Штатах. Он мог, не кривя душой, сказать, что эта работа позволит ему приобрести ценный опыт в области тропической медицины; Эван знал, что семья легче перенесет его отсутствие, зная о временном характере этого назначения. Африка покажет, насколько легко он может адаптироваться в новом окружении, и поможет принять правильное решение насчет будущего. Перед отъездом из Англии в душе Эвана царило смятение.
– Я не знаю, чего я хочу, – признался он Николе. – Я должен уехать и обдумать это.
Теперь он понимал, что Никола хотела выйти за него замуж. По этому вопросу в душе Эвана не было ясности, как и по другим. Женившись на Николе, он должен был бы принять решение насчет своего будущего, а в тот момент он не мог это сделать. Отец Эвана хотел, чтобы сын женился на Николе; само одобрение отцом этого шага удерживало Эвана от его осуществления. Эван был привязан к Англии главным образом из-за отца. Конечно, отец хотел, чтобы он женился на Николе! Женился, остепенился, пустил корни, выбросил из головы мысли об эмиграции...
– Я действительно люблю тебя, – сказал он тогда Николе, – но я не могу жениться. Меня ждет работа в Африке.
– Если бы ты любил меня, – сказала Никола, – ты бы и не думал о поездке в Африку.
– Это женский взгляд на жизнь.
– Ты хочешь сказать, романтическая чушь.
– Ради бога, Ники...
Эван нахмурился. Лучше не думать о Николе. Он может думать об Англии, о своем доме в Уэльсе, потому что скоро ему представится возможность избавиться от чувства ностальгии, но вспоминать Николу не стоило. Она, верно, уже нашла себе кого-то. С Николой все было кончено, думать о ней бессмысленно.
– Вас хочет видеть шаман, – сказала Женевьева, войдя в палатку с новыми ампулами пенициллина.
– Господи... пожалуй, его надо принять немедленно. Он здесь?
– Да, но не лучше ли обслужить сначала других пациентов? Почему вы должны бросать ради него все?
– Потому что он – важная персона в деревне и всегда проявлял к нам дружелюбие. Я хочу сохранить подобные отношения, – резким тоном пояснил Эван. Он не любил, когда Женевьева пыталась что-то советовать ему. – Пригласи его, пожалуйста.
– Хорошо, доктор.
Женевьева удалилась с выражением неодобрения на лице.
Шаман был атлетически сложенным мужчиной в расцвете сил, с чувством собственного превосходства, свойственным прирожденным властителям. Он обладал залитыми кровью глазами с тяжелыми веками и хитрой улыбкой, прекрасно владел французским.
– Добрый день, месье доктор, – степенно обратился он к Эвану. – Рад видеть вас снова.
– Я тоже.
Формальная вежливость раздражала Эвана, но долгие месяцы, проведенные им среди жителей этой далекой французской территории, научили его сдерживать желание сразу перейти к сути вопроса, не тратя времени на прелюдии. Пустые фразы, украшенные причудливыми оборотами, потекли одна за другой; мужчины принялись обмениваться неискренними комплиментами. Эван не любил колдуна, влияние которого на местных жителей вызывало у врача чувство досады; туземец тоже относился без симпатии к белому доктору, чьи медицинские успехи угрожали авторитету шамана. Каждый уважал силу другого и обладал достаточным умом, чтобы избегать открытой конфронтации. Шаман давно пустил слух о своей причастности к появлению врача и о том, что всякое исцеление, которого добивался Эван, происходило с его милостивого согласия. Это было самым мудрым отношением к угрозе, исходившей от Эвана, и пока что жители деревни не причиняли шаману серьезных хлопот.
– Когда вы снова появитесь у нас, месье доктор? – вежливо спросил шаман, глядя на голубые глаза Эвана. Его давно интересовало, не воспринимают ли голубые глаза цвета как-то иначе, но он знал, что спросить об этом напрямую было бы бестактностью, и не хотел терять репутацию человека, знающего все. – Как обычно, через месяц?
– Думаю, да, но следующий мой приезд может оказаться последним. В июне я возвращаюсь на родину.
Шаман знал об этом, у него была отличная сеть осведомителей, новости распространялись здесь быстро. Полученная информация обеспокоила колдуна. Вдруг ему не удастся поладить с новым врачом? В случае конфронтации он потеряет авторитет, и в итоге его власть над людьми непоправимо ослабнет. Узнав о предстоящем отъезде Эвана, шаман принялся молить богов о том, чтобы они открыли ему способ заставить доктора изменить планы.
Чудесное озарение снизошло на шамана весьма скоро, во время вечернего транса; оно чрезвычайно обрадовало его.
– У меня есть для вас новость, месье доктор, – торжественно объявил он. – Новость, которая может заставить вас остаться у нас.
– Правда? – вежливо сказал Эван. – Что это за новость, сэр?
– Не возвращайтесь на родину. Там вас поджидает дьявол. Если вы вернетесь домой, он навредит вам; ваша жизнь окажется в опасности. Возможно, вы умрете.
После недолгой паузы Эван произнес серьезным тоном:
– А если я все же вернусь домой, я смогу узнать дьявола, когда встречу его?
– Он будет белым.
Эван ожидал такого ответа; он знал, что чернокожие представляют себе дьявола в обличье белого человека, а белые считают его черным.
– Он будет белым, – повторил шаман, – но порой сможет обретать вид животного. Наиболее опасен он в облике черной лошади.
Эван подавил зевок и едва не спросил себя, почему в двадцатом веке у отдельных личностей сохраняется столь примитивное сознание.
– Я понимаю, – учтиво обратился он к шаману, – с вашей стороны, сэр, весьма любезно было дать мне подобный совет, я обязательно приму его во внимание.
Шаман остался доволен.
– Всегда приятно помочь уважаемому другу, – сказал он, собравшись уходить. – До свидания, месье доктор. Надеюсь еще много лет видеть вас в нашей деревне.
IV
Вернувшись после посещения нескольких селений в свой маленький дом, расположенный на окраине столицы, Эван обнаружил два ждавших его письма – одно от отца, Уолтера Колвина, другое от родной сестры Гвайнет. Велев слуге распаковать багаж, а повару – приготовить обед, Эван вернулся в гостиную с бокалом пива, включил на полную мощность кондиционер и устроился поудобнее, чтобы мысленно перенестись на родину.
Сначала он вскрыл письмо отца. Главной новостью, изложенной в нем, было сообщение о том, что Гвайнет снова страдает загадочным заболеванием. Эван раздраженно фыркнул и потянулся к пиву. Он знал, что его сестра – ипохондрик, вспоминавший, когда это было выгодно, о реальной болезни сердца, имевшей место в прошлом. Поведение Гвайнет раздражало Эвана, но она была любимицей отца, принимавшего очень серьезно любое изменение в ее физическом состоянии.
«Когда Гвайнет снова заболела, – писал Уолтер своим изящным почерком, – мы попросили этого травника помочь ей. Мистер Пуул – очаровательный молодой человек, он немного старше тебя и прибыл в Свонси, чтобы подыскать жилье для возглавляемой им организации. Мы познакомились с ним случайно во время уик-энда...»
Травник! Эван снова сердито фыркнул, допил пиво и в гневе поставил бокал на стол. Почему старики и молодые барышни с такой легкостью доверяют шарлатанам?
«И он вылечил Гвайнет, – прочитал Эван. – Разве это не чудо?»
Психотерапия, подумал Эван. Болезнь имеет психосоматический характер. При благоприятных обстоятельствах Гвайнет мог бы исцелить и шаман.
«Я предложил ему остановиться в Колвин-Корте, пока он занят поисками пристанища для Общества пропаганды натуральной пищи.
– Боже! – воскликнул Эван и вскочил, чтобы снова наполнить свой бокал. Вернувшись в гостиную, он отложил письмо отца в сторону и взял в руки конверт, надписанный девичьим почерком Гвайнет.
Сестра редко писала ему; разворачивая письмо, он пытался угадать, что заставило Гвайнет взяться за перо.
«Дорогой Эван, – прочитал он, – наконец-то в Колвине случилось нечто удивительное! Я знаю, что папа написал тебе о мистере Пууле и моей болезни. Не беспокойся, я чудесным образом поправилась! Мистер Пуул – специалист по травам. Знаю, ты скажешь, что это – бредни неграмотных старух, но я уже много лет не чувствовала себя так хорошо. Мистер Пуул сам приготовил лекарство, я пью его три раза в день по чайной ложке. Я несколько раз просила его сказать мне рецепт, но он молчит. Однако он обещал рассказать мне кое-что из области фитотерапии, когда у него появится свободное время. Как ты понял, он в некотором смысле начальник, и ...»
Эван отшвырнул от себя письмо, поднялся с кресла и вынул из стола чистый лист бумаги. Так и не прикоснувшись ко второму бокалу пива, он заполнил две страницы своего ответного послания словами восхищения целительским даром незнакомого ему мистера Пуула, оттененными тактичными предостережениями и советом держаться от него подальше.
Месяцы, проведенные в Африке, научили Эвана сдержанности. Эван, отметив дипломатичный тон своего письма, спросил себя, что подумали бы в Колвин-Корте, если бы он написал: «Этот человек, возможно, жулик, пусть даже очаровательный. Некоторые травники способны приносить пользу, но настоящие фитотерапевты сознают ограниченность своих возможностей и не сулят сказочных исцелений. Не доверяй ему слишком сильно, не полагайся на него и ни в коем случае не жертвуй деньги в пользу Общества пропаганды натуральной пищи».
V
Письмо Эвана достигло деревни в Южном Уэльсе через четыре дня; почтальон доставил его на стареньком красном велосипеде в Колвин-Корт. В тот день в Колвин-Корт поступило много корреспонденции; вместе с письмом Эвана и счетами от местных торговцев прибыли конверт с кембриджским штемпелем, адресованный Уолтеру Колвину, и письма для мистера Тристана Пуула, директора Общества пропаганды натуральной пищи.
Деревня была заинтригована мистером Пуулом и его обществом. Слово «натуральная» в названии общества породило слухи о том, что скоро Колвин превратится в лагерь нудистов. Сторонники другой версии опровергали это, ссылаясь на то, что давно разменявший седьмой десяток Уолтер Колвин все же не настолько выжил из ума, чтобы допустить такое в своем доме, где находилась его юная незамужняя дочь; по их мнению, общество состояло из ботаников-любителей, которые, естественно, легко нашли общий язык с таким страстным исследователем флоры, как Уолтер Колвин. Согласно другому слуху Гвайнет, дочь Уолтера, и мистер Пуул полюбили друг друга, и поэтому Уолтер пригласил мистера Пуула на несколько дней в Колвин-Корт. Эта гипотеза пользовалась популярностью среди женщин деревни, и все с затаенным дыханием ждали помолвки.
Однако самому Уолтеру не приходило в голову, что между дочерью и гостем может вспыхнуть любовь. Причина была не в том, что он, постарев, утратил наблюдательность и стал больше интересоваться цветами, кустарниками и деревьями, растущими возле Колвин-Корта, нежели окружавшими его людьми. Нельзя было сказать, что Уолтера сильно отвлекали какие-то проблемы, например, беспокойство по поводу того, что Эван может не вернуться в Англию, или страх перед грядущей старостью и необходимостью заложить родовое поместье для оплаты счетов. Колвин не представлял, что между Гвайнет и гостем может проскочить искра романа, поскольку не видел никаких признаков, свидетельствующих об этом. Мистер Пуул держался с Гвайнет всего лишь приветливо и дружелюбно, и сама Гвайнет, восхищавшаяся способностями травника, отнюдь не казалась съедаемой любовью. Уолтер полагал, что влюбленная девушка должна постоянно испускать вздохи, читать поэзию, проявлять отсутствие аппетита и интереса к практическим делам. Но после исцеления от таинственной болезни Гвайнет с жадностью поглощала пищу, отвечала на письма друзей из десятка разных стран и, как всегда, уделяла много внимания своей огромной фонотеке с записями поп-музыки и коллекции плакатов с портретами певцов. Короче говоря, девушка вела себя, как обычно. Если Гвайнет была влюблена в Пуула, то она искусно скрывала это, но зачем ей было таиться? Уолтер не догадывался, что воображаемый мир давно уже приносил Гвайнет больше радости, нежели реальный, в котором мистер Пуул мог проявлять чисто дружескую заботу о здоровье девушки, но в ее фантазиях он говорил с ней голосом, звучавшим из стереопроигрывателя, обещал немыслимые радости; за запертой дверью и опущенными шторами она могла жить так, как хотела, в ярком, красочном мире, созданном ею самой.
Но Уолтер ничего этого не знал. Для него она по-прежнему была маленькой дочкой, рано потерявшей мать, девятнадцатилетним ребенком с наивным увлечением чуждым ему современным искусством. Сама мысль о том, что она способна влюбиться, казалась ему нелепой – он считал, что Гвайнет слишком молода для того, чтобы стать героиней романа, придуманного жителями Колвина в часы долгих чаепитий.
Уолтер никогда не понимал своих детей. Он любил их, они дарили ему радость своим существованием, но Уолтер всегда подходил к ним шаблонно, стереотипно, не видел в них личностей. Он думал об Эване как о «сыне и наследнике», который должен стать «блестящим хирургом», о Гвайнет – как о «любимой дочери», которая в один прекрасный день составит «прекрасную партию» молодому человеку из местной семьи. Это двухмерное видение распространялось и на его покойную жену; он женился поздно, унаследовав имение и решив обзавестись домом после многих лет ботанических экспедиций. Он остановил свой выбор на «девушке из общества» моложе его на десять лет, потому что она была веселой, хорошенькой и соответствовала его представлению о том, какой должна быть жена Уолтера Колвина. Она ушла от него спустя год после рождения Гвайнет, а еще через пару лет умерла на юге Франции. Он был убежден в том, что она в конце концов вернется к «семейным обязанностям», и долго не мог привыкнуть к мысли о ее смерти. С каждым днем он становился все более рассеянным и более преданным ботанике, все глубже погружался в работу над книгой о дикорастущих цветах полуострова Говер. Наконец, однажды он сумел трезво взглянуть на свой брак, понять, что он был несчастливым, и принять решение никогда больше не жениться.