Текст книги "Не желай меня, враг! (СИ)"
Автор книги: Светлана Волкова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Глава 21
Он сам не знал, что насторожило его. Чем этот вызов во дворец отличался от сотен других, которые он получал за свою жизнь и службу? Спешность и тон приказа? Или контраст с предыдущим приглашением?
В прошлый раз император приглашал – хотя отказаться от приглашения было невозможно. В этот раз требовал. И Велегар пошел на немыслимый для себя риск. Он собрался нарушить приказ. Явиться без Лиары и задать вопрос, глядя Гидеону в лицо.
Хуже того. Он активировал вокруг особняка родовой защитный артефакт. Теперь кроме него, никто не мог проникнуть внутрь. Лишь он сам мог войти и отключить защиту.
Рэвенор не стал бы исключением. Он сам отрекся от положения главы рода, когда пожелал стать генералом ордена мейстеров. Решил, что так обретет больше власти. Теперь ни один родовой артефакт не признает бывшего главу рода.
Подобные действия расценивались бы как измена. Велегар прекрасно отдавал себе отчет. Но вести во дворец Лиару вслепую не собирался. Возможно, там дожидается Рэвенор с готовым раскладом, как подчинить силу феникса. Готовый проделать это прямо сейчас, на глазах у императора и своего сына.
А может, Гидеон выбрал девушке жениха. Велегар ничего не говорил Лиаре, злился на ее вопросы об отборе. Но сам знал, что Гидеон уже рассматривает кандидатов и направляет им приглашения во дворец.
Предварительный отбор собирался проводить он сам. А может, и окончательный. Доверенные люди Велегара – проще говоря, шпионы – донесли, что он уже беседовал с парочкой кандидатов. Может, кого-то уже выбрал. И сейчас велит ему увезти девушку и приступить... к «подчинению».
Велегар не собирался отдавать ее ни отцу, ни безвестному «жениху». Всеми правдами и неправдами он убедит Гидеона дать ему больше времени. Позволить разобраться с Лиарой самому, не привлекая других мужчин. И во дворец ее не повезет.
Приняв решение, он поскакал туда один. Разумеется, не пренебрег мощнейшими защитными заклятьями и артефактами. Может, он и лишался разума, когда дело касалось Лиары. Но не настолько, чтобы сунуть голову в пасть льву. Или нескольким львам. Если пожелают отгрызть – пусть обломают зубы.
Гидеон тоже встретил его один. В первый миг Велегар испытал облегчение. Но расслабляться не стал. Мало ли какой сюрприз приготовил император.
Тот окинул его напряженным взглядом. Спросил резко:
– Где девушка?
– На своем месте, Гидеон, – ответил Вел ровно и выдержанно. – У меня дома.
– Ты не понял приказ?! Я распорядился привести ее ко мне!
– Должно быть, не понял. Я услышал распоряжение немедленно явиться к тебе. В сопровождении Лиары – но сегодня она крайне нехорошо себя чувствует. Сильно устала после работы с ее даром. Потому я исполнил твой приказ сам. Что касается Лиары – мы можем назначить время встречи, как в прошлый раз. И перед той встречей я отменю визит мейстеров, чтобы не создавать ей дополнительное напряжение. Ты ведь понимаешь, какую огромную ценность имеет ее здоровье и эмоциональное состояние?
Велегар тщательно выбирал слова и формулировки, чтобы избежать прямого противостояния. И дать императору возможность пойти на попятную. Но тому было плевать на его уловки. А также на здоровье и состояние Лиары.
– Ты. Нарушил. Приказ, – отчеканил он и тут же рявкнул: – Стража! Увести генерала Крэша в тюремную камеру! И послать отряд в его дом за мергольской пленницей!
Император принимал Крэша в своем рабочем кабинете. Кроме них двоих, никого больше не было. Но дверь тут же распахнулась, в кабинет ворвалась дюжина гвардейцев. Они шагнули к Крэшу. И наткнулись на невидимую преграду.
– Гидеон... Не совершай ошибку. Кроме меня, в дом никто не пройдет. Магический барьер остановит твоих солдат, как сейчас.
– Тогда они войдут с тобой!
Он щелкнул пальцами – и на Велегара свалилась сеть. До него не достала, упала на защитный кокон, сделав тот видимым. Велегар словно очутился в мерцающем ажурном шаре. Император сделал жест, будто тянет на себя шар за незримую веревку.
Шар чуть сдвинулся – и замер на месте. Родовые артефакты Крэшей сопротивлялись даже силе императорских. Велегар сделал еще одну попытку уйти от противостояния:
– Гидеон, что на тебя нашло? Я просто хотел узнать, в чем дело, и передать твои слова Лиаре. Я готов привести ее – просто в более благоприятное время.
– У тебя был четкий приказ! Что еще ты собирался узнавать?!
– То, что посчитал важным для здоровья моей подопечной! Может, ты наконец уже услышишь меня? Никому из нас не нужно сломать феникса, разве не так?!
– Никто не собирается ломать твоего бесценного феникса! – рявкнул император. – У тебя последний шанс. Приведи ее – и я не стану объявлять тебя изменником и предателем. Ты знаешь, что произойдет, если я это сделаю.
– Ты тоже знаешь, – холодно парировал Велегар. – Род Крэшей в родстве с императорским. Я могу бросить тебе вызов и сразиться за корону.
– Попробуй! – желчно бросил Гидеон. – Тебе не выстоять.
– Лучше не проверять. Результат может оказаться непредсказуемым.
– Приведи феникса! И не придется ничего проверять.
– Что ты хочешь от нее? Объясни!
– Ты смеешь требовать объяснений от императора?!
Неизвестно, сколько еще длилась бы их перепалка и чем закончилась бы. Как вдруг в кабинет ворвался камердинер императора.
– Государь, ее высочество опять в печали! Она схватила матушкину диадему и грозится разорвать ее – если вы немедленно не явитесь к ней!
Гидеон оторопел. Велегар тоже поразился – хотя все его мысли сейчас занимала Лиара. Диадема императриц переходила к женщинам императорского рода – от матери к дочери, либо от свекрови к снохе. Она хранила в себе огромную магическую силу, которая поддерживала могущество правящей династии. Гидеон не раз сокрушался, что столь мощный артефакт находится в распоряжении его неуравновешенной дочери. Но отнять его не мог – пока в роду не появилась новая представительница женского пола, которая могла бы владеть им.
Гизелла нередко закатывала истерики, но никогда не грозилась повредить родовой артефакт. Ее взбалмошность все же имела свои границы. Принцесса никогда не сделала бы хуже себе самой, а магический откат изрядно ударит по ней. Что случилось, что она бросается подобными угрозами? Или это не более чем угрозы?
Император скрипнул зубами.
– Давно пора выдать ее замуж, чтобы угомонилась наконец! Велегар, у тебя полчаса. Приведи девчонку и ступай к своей невесте! Если через полчаса тебя не будет во дворце вместе с нею – будешь объявлен государственным преступником!
Он вылетел из кабинета, не посмев оставить без внимания сумасбродную угрозу дочери. Стражники тут же взметнулись за ним. Велегар остался в кабинете один. И тоже собрался рвануть домой, к Лиаре, пока Гидеон не вернулся.
Но тут его взгляд вдруг упал на книгу на столе. За этим столом его встретил император... и эту книгу держал в руках. По наитию Вел сделал шаг и подвинул книгу к себе.
На обложке не было заглавия. Только золотое тиснение в форме птицы. В книге лежала закладка. Он раскрыл на ней и прочел:
«Отыскать среди носительниц огненного дара истинного феникса практически нереально. Фениксы рождаются реже, чем один в три поколения. Но тот счастливчик, кому повезло родиться в одном поколении с фениксом, а затем встретить его и соединиться с его мощью, обретет неслыханное и невиданное могущество. Неважно, сколь велика его собственная сила. В слиянии с фениксом он станет самым могучим чародеем. Ничто не устоит перед ним – ни скала, ни армия, ни чужое чародейство. Все, что ему нужно -слияние».
Велегар оцепенел. Он понял, что это за книга. Трактат о фениксах, который был давно утрачен и сохранился в чужих книгах обрывками и пересказами. В годы учебы он сам встречал цитаты из этого мифического текста. Но этой припомнить не мог.
Был ли это один из пересказов, или же в императорской библиотеке втайне хранился оригинал – он не стал смотреть на форзац книги. Каждая секунда была на счету. Подлинник или пересказ – неважно. Лишь одно имеет значение.
Гидеон воодушевился обещанием обрести неслыханную мощь в «слиянии» с фениксом. Еще и независимо от собственной силы. Теперь Велегар понял его спешку. И он не терял драгоценные секунды. Немедленно открыл портал во двор своего дома, за пределы магического барьера.
А затем поспешил внутрь. К Лиаре. Все, что ему оставалось – опередить соперника. Любой ценой. И последнее, о чем он думал в этот миг – глупая угроза Гизеллы разрушить материнский артефакт...
Глава 22
Я пыталась брыкаться, вырываться, царапаться – но сильное мужское тело прижало меня к постели. Точными, быстрыми движениями Велегар Крэш срывал с меня одежду. А дар молчал. Я не чувствовала знакомого жара, который предвещал вспышку. Зато ощущала другой, совсем незнакомый мне жар.
Тело мужчины так близко – этого мужчины! – его запах. все это рождало странные, непостижимые ощущения внутри. Он обездвижил меня и раздевал насильно. и мне было безумно страшно. Но – боялась я не его.
Того, что заставило его пойти на это. Много дней он не трогал меня, просто пытался уговорить. Он видел мой огонь. Знал, как работает дар и защита. И набросился на меня, зная, чем это ему грозит. Почему, что случилось, что он узнал, что он видел?..
Конечно, в этот миг я не могла размышлять так связно. Мысли мелькали обрывками, все заглушал страх. и странная лихорадка, порожденная близостью Велегара Крэша. Его дерзостью.
Я вырывалась, а по жилам разливался огонь – не имевший отношения к моему дару. Мужчина безжалостно давил мое жалкое сопротивление. Разодранное платье лежало на полу, и он без колебаний сорвал с меня белье.
– Пустите! – закричала я. – Я же сожгу вас, что вы творите!
– Жги, Лиара, – выдохнул он прямо мне в ухо. – Если еще осталось, что жечь. Ты уже испепелила меня дотла. Так что поздно, девочка.
Я встретилась с его взглядом. Он изменился. Когда он вошел ко мне в спальню, набросился на меня, я видела лишь ледяную решимость. Отчаяние воина, который пошел в одиночку против целой роты. Наверно, он все же ждал моего огня.
А сейчас Велегар Крэш словно воспламенился сам. Я видела страсть и желание, которых он больше не скрывал. Я поняла, что тону в ослепительной синеве его глаз. Забыла обо всем – что он напал против моей воли, не спрашивая согласия. Забыла, что станет со мной, когда мужчина возьмет мою девственность и подчинит дар.
Все вдруг растворилось в его вожделеющем взгляде. Запах его тела обволок меня, одурманил рассудок и волю. Казалось, время застыло, пока мы не отрываясь смотрели друг другу в глаза.
А потом раздался лязг металла. Это Велегар Крэш расстегнул свой ремень. Я слышала такой звук, когда дядя пытался изнасиловать меня. И он швырнул меня обратно в реальность.
– Нет! – воскликнула я и снова рванулась из-под него. – Пустите!
Крэш придавил меня еще крепче. Раздвинул мои колени так, чтобы оказаться промеж бедер. Я сгорела со стыда, почувствовав его ладонь. В том самом месте, которое он безжалостно раскрыл перед собой...
Вновь прозвучал горячий шепот прямо в ухо:
– Ты ведь хочешь этого так же, как я, Лиара. Хочешь меня – не женихов с отбора. Которых нет и не будет. Только я, Лиара. Никто другой. Видят боги, я хотел иначе. Мягче, нежнее. Но мне никто не дал выбора. Как и тебе. Прости или ненавидь. Но я тебя не отдам.
И едва он договорил – как я ощутила это! Твердое, мощное, горячее вторглось в мою нежную беззащитную плоть. Резкая боль разорвала лоно. Я пронзительно закричала.
– Тише, девочка. Потерпи. Если бы я владел целительской магией, смягчил бы боль. Сделаю что смогу, но тебе придется потерпеть.
Прошептав это, Велегар Крэш начал двигаться. надо мной и во мне. Медленно – и едва ли не деликатно. Как будто и не он минуты назад жестко и решительно срывал с меня одежду. Боль не усиливалась – но и не проходила.
Я закрыла глаза, чтобы больше не встречаться с ним взглядом. Но слышала его дыхание, вдыхала его запах. Он дышал часто и тяжело. Минута – и он содрогнулся, замирая во мне. А потом я ощутила, как он выходит из меня. И скатывается на постель, наконец освобождая меня.
Дар так и не пробудился. Позволил Велегару Крэшу овладеть мной. Я отползла на другой край кровати. Закуталась в покрывало. В груди бушевал ураган. Я ненавидела мужчину за то, что он сделал. И дар, за то что предал меня, не защитил.
А он заговорил со мной:
– Прости, Лиара. Если бы ты отдалась мне добровольно, я бы так не спешил. Сделал бы все, чтобы ты надолго запомнила наш первый раз. Сейчас просто не стал тебя мучить.
– Думаете, этого я не запомню? – бросила колко.
Он резко вскочил с постели.
– Что ж, раз ты в силах язвить, значит, не так уж пострадала. Моя совесть может успокоиться.
– А у вас она есть?
– Это не имеет значения. Главное, ты теперь принадлежишь мне. Император не получит тебя.
– Ах вот как? Что, вы и империя больше не единое целое? Разве это не империя сейчас изнасиловала меня – только вы?
– Лучше я, чем Гидеон Ромедарский.
– Что? О чем вы?
Вместо ответа он вытащил из гардероба одно из платьев и бросил мне.
– Одевайся, Лиара. И радуйся, что пока не понимаешь, о чем я. Я пришлю целителя, чтобы залечил твою... рану. И нам очень скоро придется явиться во дворец. Приготовься.
– Хотите похвастаться трофеем? – выкрикнула я уже в спину ему.
Он вышел, хлопнув дверью. А я наконец-то обмякла на постели и разрыдалась. Тонкая ниточка взаимного притяжения, которая протянулась между нами, пока мы смотрели друг другу в глаза, порвалась.
Конечно, я знала, что потеря девственности – это больно. И знала, что меня могут лишить девственности против воли. Но Велегар Крэш. вот так. Чувствовала себя преданной и втоптанной в грязь.
А он, после всего содеянного, потащит меня во дворец, бахвалиться своим достижением. Поставит перед императором и проклятой Гизеллой. Неужели мне все же придется стать любовницей при законной жене? Я ведь даже не смогу сопротивляться, утрачу разум!
Стоп. А что с моим разумом? Крэш лишил меня девственности. Теперь я должна безвольно заглядывать ему в рот, восторженно кивать на любые его слова, беспрекословно исполнять все распоряжения.
А я ненавижу его, осыпаю колкостями и хочу убить. Что все это означает? Он не подчинил мой дар?
Глава 23
Ну нет. боги не будут так милостивы ко мне. После всего, что уже сотворили со мной, внезапное чудо? Я уже не верила в чудеса и милость богов. Скорее всего, это случится постепенно. Шаг за шагом, я буду утрачивать здравый смысл и привязываться к укротителю. Лучше уж внезапно, чем так. Но мне даже этой милости не оставили.
Я надела платье. Во дворец не рвалась – демонстрировать свою укрощенную силу императору, но не ходить же голышом. От прежнего платья Крэш оставил лишь ошметки. Одевшись, посмотрела на себя в зеркало.
Что-то странное со мной творится. Не так я представляла себе свой первый раз. и свое укрощение, если оно все же произойдет. Когда отец был жив и обещал выдать меня замуж лишь с моего согласия, я воображала, что первая ночь будет полной нежности и романтики.
А когда ждала принудительного укрощения, полагала, что задохнусь от отвращения и ненависти к проклятому насильнику. Но получилось ни то, ни другое...
Романтики и нежности не было ни капли. Но и отвращения к Крэшу я не испытывала. Даже после того, что он сделал со мной. Ярость и обиду – да. За то, что потеряю разум по его вине. И стану подстилкой при законной жене, при мерзкой Гизелле.
А если бы не было Гизеллы – точнее, помолвки с ней – что я чувствовала бы тогда? Сопротивлялась бы так же яростно и непримиримо? Впрочем, какой смысл рассуждать о том. Гизелла есть, и свадьба близится. А я превращусь в овощ.
Странно, но даже эта мысль не вызывала у меня безудержного ужаса, как прежде. Еще не осознала до конца, что произошло? Или начала привыкать?
Пока я смотрела на себя, погрузившись в размышления, дверь хлопнула. Мой господин и укротитель снова ворвался в спальню, не подумав стучать. Ну а чего он не видел, даже если я не успела бы одеться?
– Готова? Прекрасно. Тогда выходим. Мы и так заставили его величество изрядно подождать.
Он произнес это с подозрительной усмешкой. Невеселой и мрачной, как у висельника. Как будто совершил еще не все отчаянные безумства, какие задумал.
Я молча пошла вслед за ним. Не видела смысла протестовать – он ведь мой укротитель. Так или иначе, заставит сделать все, что ему угодно. В карете мы тоже ехали молча. Я была слишком обескуражена всем, что на меня обрушилось, и даже не понимала толком собственных чувств.
А еще чувствовала, как напряжен и взвинчен Велегар Крэш. Почему-то не могла игнорировать его состояние. Оно передавалось мне – и я вся сжалась в комок, чтобы не спровоцировать взрыв прежде времени. То, что взрыв будет, я отчетливо ощущала. Хоть и не понимала, кого прорвет и в чем – меня или его.
Карета прибыла во дворец. Крэш вывел меня, бросил встретившим слугам: «К императору!» И пошел вперед, игнорируя любезности придворных. Мы вошли в большое помещение с высокими ажурными окнами, позолоченными книжными полками, устеленное роскошным ковром. За дубовым столом в кресле сидел император.
Велегар Крэш коротко поклонился.
– Ваше величество. Как вы и приказывали, я привел Лиару. И я хочу доложить об успехе моей миссии. Феникс укрощен. Я подчинил ее силу. В связи с чем я принял решение отказаться от чести стать вашим зятем. Если вы по-прежнему намерены сделать меня наставником и регентом при своем внуке – я приму сей долг. Сила укрощенного феникса поможет не допустить междоусобицу в стране. Если же передумаете – подчинюсь и такому решению. Но заключить брак с вашей дочерью не смогу. Моей женой станет Лиара. Я не могу оставить ее без законного брака.
Мир вдруг замер. В императорском кабинете повисла мертвая, давящая тишина. Я
поняла, что не дышу уже несколько секунд. И оба мужчины, кажется, тоже. Только тяжелые часы в углу отбивали мерный ритм.
Я не могла поверить в услышанное. «Моей женой станет Лиара». Все это время я считала, что Велегар Крэш хочет мою силу – и мое тело впридачу, а в остальном для него на первом месте государственное благо. И для этого блага он женится на Гизелле, даже если не любит ее, и вообще терпеть не может.
Но он сказал – «не могу оставить ее без законного брака»! Ему не все равно, что я не хочу быть подстилкой женатого мужчины. И он... хочет связать со мной жизнь! Ввести в свой род, дать свою фамилию и своих детей.
Но император. как он отнесется к такому решению? Не покарает ли Велегара? С замирающим сердцем я взглянула на него. Лицо Гидеона было чернее тучи. Он плотно сжал губы. В глазах клубился мрак.
Похоже, Велегар тоже заметил, что его правитель вовсе не рад новости.
– Если ваше величество пожелает покарать меня, к примеру, отправить в изгнание, я готов принять кару.
Их взгляды скрестились. Я поняла, что императора не устраивает такой вариант. и мне стало жутко. Сердце чуяло беду. Что бы он ни сделал в ответ – это будет страшно.
– В изгнание? – хмыкнул Гидеон. – Пытаешься подсказывать мне, как найти приемлемый выход? Надеешься манипулировать мной?
Велегар ответил ровно:
– Ваше величество уже пытались арестовать меня. Ее высочество помешала вам, но если бы вы попытались довести дело до конца, вряд ли добились бы успеха. Зато не обошлось бы без кровопролития. Потому я действительно пытаюсь предложить наилучший для всех вариант.
– Да что ты говоришь! – взвился император. – Наилучший?! Ты нарушил мой приказ! За моей спиной отымел феникса, которого я приказал привести ко мне! Ты обманул меня! Своего императора! А теперь предлагаешь наилучший вариант? Ты изменник и бунтарь, Велегар Крэш! И получишь ту кару, что положена за измену. Смерть!
Крэш просто сделал шаг ко мне. Взял под локоть, притянул к себе вплотную.
– Ты приказал привести Лиару, чтобы самому получить ее и силу феникса. Хотя обещал оставить это право за мной – если я справлюсь. Я справился. А ты нарушил обещание, данное своему вассалу. Потому я снимаю с себя все обязательства перед тобой как сюзереном. И я никому не отдам свою женщину. Не хочешь мира – тогда мы просто уйдем. И ты не сможешь нас задержать. Ни гвардейцы, ни мейстеры не одолеют нас.
Вновь, несмотря на ужас ситуации, у меня радостно дрогнуло сердце. Мою женщину. Он назвал меня своей женщиной. Не просто источником силы или даже плотской радости.
А Гидеон мерзко хихикнул.
– Может быть. Только мне не нужны ни гвардейцы, ни мейстеры. Есть кое-кто другой. Ты ведь не думаешь, что я все это время ровно сидел на заду и спокойно ждал, пока ты оттрахаешь феникса? Моего феникса! Как бы не так! Встречай моего помощника!
И он резко выбросил вперед руку. А я услышала, как за нами распахнулась и с грохотом захлопнулась входная дверь. И обернулась.








