Текст книги "Игрушка Верховного Мага (СИ)"
Автор книги: Светлана Волкова
Соавторы: Лана Волкова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
– Не в любое. У каждого мага есть набор сущностей, которые соответствуют его энергетике. Его истинной природе, – пояснил Эрдан непонятное для Лисии слово. – И каждую из этих сущностей надо некоторое время осваивать, прежде чем перевоплощаться в нее.
Лисия слушала, затаив дыхание. Даже забыла, что бесцеремонно сидит в чужом кресле и жутко стыдится этого. Эрдан смерил ее взглядом с ног до головы, и она тут же вспомнила. Рывком вскочила на ноги.
– Правильно ли я понимаю, что ты решила согласиться на мое предложение? Информация, которую я тебе сообщаю, является запретной для тех, кто не проходит магическое обучение. Если ты не станешь учиться магии, мне придется тебя убить… или изолировать.
– А что вы со мной сделали, когда привезли сюда? – буркнула девушка. – Изолировали, по-другому и не скажешь.
– Я жду ответа, Лисия, – непреклонно заявил маг. – Ты же помнишь про разрешение посещать библиотеку. И да, в моем кресле ты тоже сможешь сидеть, – прибавил он с усмешкой. – Строго в мое отсутствие, разумеется.
Она набрала воздуху в грудь, задержала, выдохнула. Вот теперь она не выдаст ему, куда он может засунуть свое кресло. Обойдется и без такой милости. А главное, без нескончаемых подшучиваний милорда чародея.
– Я приняла решение, – ответила она, стараясь, чтобы голос не дрожал, звучал холодно и отстраненно. – Я согласна заниматься с вами.
Он тут же нашел повод подшутить над ней:
– Безмерно признателен за оказанную милость! Надеюсь, ваше величество не пожалеет. Что ж, раз ты приняла решение, начнем первый урок. Следуй за мной.
Он направился к двери. Вслед за магом Лисия вышла из библиотеки и удивленно обнаружила, что он ступил на лестницу, ведущую наверх. В его личные покои… то есть спальню. Что еще могло быть на том чердаке, кроме одной-единственной комнаты… понятно, какой. И зачем он ее туда ведет?! Чему собрался учить ее в своей спальне?!
Лисия встряла на месте. Эрдан обернулся.
– В чем дело?
– Вы сказали, мы идем заниматься.
– Так и есть. И что происходит? Ты передумала?
– Я не пойду в вашу спальню.
Эрдан подошел к ней. Встал на расстоянии локтя, посмотрел сверху вниз.
– И что же за мысли гнездятся в очаровательной головке невинной девочки из монастыря? Поделись со мной, Лисия. По-твоему, я веду тебя в свою спальню с намерением изнасиловать?
Лисия вспыхнула. У него никакого стыда. Как можно говорить о таких вещах вслух! Если не собираешься совершить их…
– Вы говорили, на пятом этаже ваша спальня. И сейчас ведете меня туда. Что я должна думать?! Люди не занимаются магией в спальнях.
Эрдан широко улыбнулся.
– Твоя логика прямолинейна и несгибаема, словно железная свая. Хорошо, признаюсь – я утаил от тебя кое-что вчера. Тогда я еще не сделал тебе предложения заниматься, а ты не приняла его. Я не мог раскрыть тебе все тонкости организации пространства в моем доме. На пятом этаже есть кое-что еще, помимо моей спальни… с широкой и очень уютной кроватью…
На этих словах он посмотрел прямо в глаза, провоцирующе усмехаясь. Ну уж нет, милорд. Не дождетесь. Слишком откровенная провокация. Лисия не отвела взгляда, даже не покраснеть ухитрилась.
– И что же там еще? – спросила невозмутимо, подражая его небрежно-аристократическому тону.
Он ответил, понизив голос до дразняще-совратительного шелеста:
– Тебе придется довериться мне и переступить порог, Лисия… Переступить грань своего невежества , ограниченности и девичьей пугливости.
Она резко шагнула назад и развернулась.
– Я ухожу. Делайте что хотите. Хоть сейчас сдавайте меня ковену и ведите на костер.
Эрдан удержал ее, мягко схватив за локоть.
– Давай договоримся, моя недоверчивая девочка. Я открываю эту дверь. Ты делаешь шаг. Всего один шаг – просто ступаешь за порог. Если тебе чем-то не нравится то, что ты увидишь, ты разворачиваешься и идешь обратно. Я не стану тебя удерживать. Приставать со своим предложением – тоже. Оно потеряет смысл. Ты не сможешь заниматься, если откажешься принять увиденное.
Его голос звучал спокойно, без дразнящих интонаций. Лисия вздохнула.
– Хорошо. Я зайду туда.
– Умница. Рад видеть, как благоразумие побеждает глупые страхи.
Он взялся за ручку двери и распахнул ее.
– Прошу.
Лисия осторожно приблизилась. Заглянула в дверной проем, но увидела только черноту неосвещенного помещения без окон.
– Сначала вы.
– Ты думаешь, я намерен швырнуть тебя к демонам преисподней? – усмехнулся чародей, но шагнул за порог.
Лисия последовала за ним. И зажмурилась от яркого света, хлынувшего в глаза.
Она прикрыла их ладонью и посмотрела в щелочки между пальцами. Вокруг была огромная бальная зала, осиянная десятками громадных хрустальных люстр.
Глава 27.
Отняв ладонь, Лисия потрясенно озирала залу. Изящные алебастровые колонны, тончайшая лепнина на потолке, плетения хрусталя на люстрах, напоминавшие трехмерное кружево… И площадь примерно с три парадных залы их Обители, где проводились Отборы.
Как?! Как это умещалось на верхнем этаже маленькой конусовидной башни? Ответ очевиден – магия. Но какая? Эрдан создал иллюзию, чтобы впечатлить ее?
–Это не иллюзия, – проговорил маг словно в ответ на ее мысли. – Маги называют это пространство псевдореальностью. И не только его. Ты можешь сотворять материальные объекты в нашем мире, использовать по их назначению – и никто кроме тебя не поймет, что на самом деле этого предмета не существует.
Лисия недоверчиво прищурилась.
– Вы хотите сказать, что можно создать магией перо и писать им, сделать плуг и вспахать землю, сделать лечебный эликсир и исцелять людей? Тогда почему мы не пользуемся такими магическими орудиями? Зачем до сих пор создаем инструменты из дерева, металла, собираем травы и варим зелья?
– Ответ прост, Лисия. Создание псевдореальности отнимает у мага ману. Ты ведь помнишь, что это?
– Магическая энергия. То, что позволяет вам колдовать.
В магическом искусстве были знания, разрешенные и простым смертным. Ну а про ману ведьмам полагалось знать – ведь именно ее они должны были отдавать чародею, которому приглянутся на Отборе.
– Чем сильнее маг, тем больше у него резерв маны. Но даже у самого могущественного чародея резерв ограничен. Вся созданная им псевдореальность рассеется, когда иссякнет выделенный на нее объем маны. Как ты понимаешь, все живущие ныне чародеи не способны обеспечить всех нуждающихся королевства.
– А это… эта псевдореальность? – Лисия обвела рукой вокруг себя. – Как она существует, где? Где мы с вами сейчас находимся? Ведь не у вас же в голове…
– О нет, – усмехнулся Эрдан. – В свою голову я тебя не пущу. Слишком серьезное испытание для такой скромницы. Вряд ли тебе понравятся некоторые мои мысли.
Лисия покраснела до ушей. Он опять намекает на что-то непристойное?! Эрдан невозмутимо продолжал:
– Пространственная псевдореальность создается в альтернативном измерении. Мы с тобой сейчас… скажем так, в параллельном мире. Правда, у этого мира существует точка начала и точка конца. Он возник, когда мы с тобой переступили порог моей спальни – возник по моему ментальному импульсу. И исчезнет, когда мы выйдем отсюда – так же по моей воле.
– А сколько эта зала может просуществовать? На сколько хватит вашей маны?
– Не проверял, – усмехнулся он. – Не было необходимости. Смею надеяться, на пару-другую месяцев хватит. Но это нерачительно расходование магических ресурсов. Я не пребываю месяцами в псевдореальности, у меня слишком много дел в нашем мире.
Так вот почему Эрдан живет в таком неприглядном месте. Какая ему разница, где жить, если он способен создать хоромы в параллельном мире. Вот только с кем ему их разделить?
– А есть ли в этой псевдореальности люди? Их вы тоже способны сотворить?
– Людей нет. Живые существа и псевдореальность – особый предмет изучения. Мы непременно до него доберемся. Пока лишь скажу тебе, что в псевдореальность может проникнуть лишь тот, кого пригласит ее создатель. Как я пригласил тебя.
– И ни один враг не доберется, если спрятаться в ней?
– Ни один, – усмехнулся Эрдан. – До тех пор, пока у чародея хватает маны поддерживать созданное пространство. Если у врага хватит терпения, он дождется свою жертву на выходе полностью обессиленной.
– А если забрать с собой в псевдореальность донора?
– Донору нужно есть и пить. Можно создать самые лакомые яства, но они останутся иллюзией. Иллюзия не насыщает. А поддержание жизненных сил донора магией может исчерпать ману быстрее, чем он ее вливает. Так что псевдореальность – не лучшее убежище от недругов. Иначе двадцать лет назад мятежные ведьмы укрылись бы в ней, а не бежали от нас в леса и соседние государства.
Лисия вздрогнула. Впервые Эрдан прямо упомянул при ней мятежных ведьм.
– Они тоже умели создавать псевдореальность?
– Конечно. Это древнее искусство. И оно всегда было доступно сильнейшим. А сотни лет сильнейшими были женщины. Мужчины лишь недавно начали развивать свои таланты и осваивать сложные магические практики. Раньше мы были просто прислужниками. Мальчиками на побегушках, чье предназначение – исполнять любые прихоти ведьм.
– Зато сейчас все наоборот, – бросила Лисия. – Мы не можем развивать талант и лишь исполняем прихоти мужчин. Вы считаете, это справедливо? Я ведь ничего не делала, никак не притесняла вас. Ни я, ни другие девочки из Обители. Почему я должна страдать за то, в чем не виновата?
Взгляд Эрдана стал колючим и ледяным.
– Ты – конкретно ты, Лисия, – ничего не сделала лишь потому, что у тебя отняли эту возможность. Если бы ты обрела всю силу и мощь ведьмы, как бы ты обошлась с мужчинами магами? А со мной?
– Я бы не стала притеснять невиновных! – воскликнула девушка. – Ни одного мужчину с чистыми намерениями, не причинившего зла другим!
Его усмешка стала еще злее.
– Мои намерения ты точно не считаешь чистыми. Как бы ты со мной поступила? Признайся, скромница из Обители.
Лисия сжала губы.
– Не причинила бы вам ничего, чего вы не заслужили.
– А заслужил я немало, верно? Даже если бы не забрал тебя из Обители, не привез сюда, я убил твою мать-ведьму. По крайней мере, был на стороне тех, кто ее убил –а для тебя это равнозначно. И ты не единственная ведьмочка, рассуждающая так. Так что ограничить ваши возможности – не более чем мера безопасности.
У Лисии затряслись губы.
– Не более чем десятки сломанных жизней. Вас сотни, если не тысячи. Вы правите Дайгаром, вся власть и сила в ваших руках. И вы боитесь горстки девчонок, делаете из нас рабынь и прислужниц из страха! Что же вы за мужчины тогда?
Глава 28.
Похоже, на этот раз Лисии удалось поразить мага. Усмешка исчезла из его глаз. Остался лишь колючий холод.
– Очень хороший вопрос. Не раз я задавал его сам себе и своим ученикам. Что мы за мужчины, если смиренно прислуживаем ведьмам. Не развиваем таланты в полную мощь, соглашаемся со своей убогой ролью. Принимаем тот статус, который сложился у нас за сотни лет владычества ведьм. Смиренно терпим отношение к себе как к вещи, высокомерное и снисходительное.
– Поэтому сейчас вы точно так же относитесь ко мне. Мстите за то, в чем я невиновна.
– О нет, Лисия. Я отношусь к тебе далеко не так, как относились ко мне. Поверь. Тебе просто не с чем сравнивать. Если бы ты родилась мужчиной лет пятьдесят назад, ты могла бы убедиться воочию.
Лисия с трудом удержалась от детской привычки сунуть палец в рот и грызть ноготь. Наставницы сурово наказывали девочек за эту дурную наклонность. Их будущий покровитель, тем более супруг не потерпит такого ребячьего поведения. Но в минуты напряжения глупое желание становилось сильнее воли и разума.
Спор с Эрданом, который Лисия сама же начала, стал для нее нестерпимым напряжением. Она почувствовала, что не в ее силах переубедить мага, доказать, что ни она, ни другие девочки-сироты из Обители не виновны в поступках своих предков-ведьм. Что не заслуживают той участи, что уготована им в нынешнем королевстве Дайгар.
Она сочла за лучшее перевести разговор в другое русло, пока маг окончательно не разгневался. Она до сих пор не видела его настоящего гнева… и догадывалась, что лучше бы и не увидеть.
– Но зачем вы предлагаете мне учиться магии? Если сила ведьм так опасна для мужчин, разве вы не боитесь рисковать?
На лицо чародея вернулась привычная усмешка.
– Если бы я боялся рисковать, до сих пор оставался бы на том месте, которое мне отвели ведьмы. Без риска не бывает ни побед, ни перемен. И ты это знаешь. Ты ведь тоже рисковала, принимая мое предложение. Признайся, ты до сих пор подозреваешь, что я сдам тебя ковену и отправлю на костер, преподав пару уроков?
Лисия поежилась. Неужели она для Эрдана – как раскрытая книга? Все ее страхи перед ним как на ладони… Или он все же читает ее мысли?
– Ты по-прежнему готова заниматься со мной? – продолжал чародей. – Или передумала иметь дело с тираном, притесняющих несчастных невинных сироток?
Как бы не так. Не дождется. Он так и не ответил Лисии прямо, зачем ему обучать ее. Что за эксперимент он проведет, занимаясь с ней магией. Но пусть он ставит свой эксперимент. А Лисия поставит свой.
Она помнила разговор матросов на баркасе, о войне с соседним государством и Верховной Ведьме, которая там объявилась. Эрдан ответил матросу, что это байки, что Верховный Маг покончил с ней семнадцать лет назад… Но не он ли сам рассказывал байки?
Еще Лисия хорошо услышала и запомнила его фразу – без риска не бывает побед и перемен. Для своих, неведомых ей целей, он хочет учить магии ее – наследницу своих врагов и угнетателей. А ей надо рискнуть ради крошечного шанса обрести силу своих предшественниц.
Если Файлин – Верховная Ведьма – жива… вдруг Лисия однажды сможет встретиться с ней? И тогда ей лучше обладать хоть какой-то силой и навыками, чем быть бесполезной, необученной ведьмой с нераскрытыми способностями.
– Я согласна, – твердо проговорила она.
Эрдан прищурился.
– Какая неожиданная решительность. Ты столько времени мялась и колебалась. Что вдруг изменилось? Может, ты надеешься обрести достаточно силы, чтобы выступить против меня и других магов? Не надейся на это, милая, такого не случится никогда.
Лисия пожала плечами как можно небрежнее.
– Не надеюсь. Я же понимаю, кто вы и кто я.
Может, она никогда не обретет достаточной силы. Может, Эрдан не собирается учить ее ничему толковому. Может, он намерен прикончить ее сразу, как только завершит свой эксперимент. Или ей просто не суждено встретиться с Файлин. Но – без риска нет побед и перемен.
Маг встретил ее ответ удовлетворенной улыбкой.
– Ты непредсказуема, как океан. То поднимаешь бурю на пустом месте, то внезапно затихаешь. Рад, что сейчас у тебя период штиля и благоразумия. Тогда начнем занятие.
– Прямо сейчас?
– Конечно. У тебя были другие планы на вечер?
Ага, слоняться в безделье по комнате и проклинать своего тюремщика.
– Я готова.
Эрдан взял ее под руку. Лисию опять пронзила волна жгучих мурашек от его прикосновения – теплого, твердого, уверенного.
В такие моменты ей отчаянно хотелось верить, что он хороший человек. Достойный мужчина. Не тот, кто швыряет в девушку кинжал, чтобы спровоцировать невольный выплеск магии, а потом забрать из Обители, угрожая сожжением на костре. Не тот, кто истреблял насмерть непокорных ведьм, среди которых была ее мать.
Глава 29.
Маг повел ее в противоположный конец бальной залы. Остановился перед широкими дубовыми створками.
– Предлагаю тебе открыть двери, Лисия. Лишь от тебя зависит, что встретит нас за ними. Представь место, где ты хочешь оказаться.
– Разве я смогу его создать?..
– Сама пока не сможешь. Я направлю твой дар, помогу воплотить твой ментальный импульс. Но только твоя сила определит, насколько четким и детальным будет пространство, которое ты сформируешь. Поэтому старайся от всего сердца. Представь, что рисуешь картину. Вообрази каждую подробность, каждый мелкий штрих. Магия псевдореальности достраивает даже то, чего ты не прорисовывала. Она считывает детали напрямую из твоего подсознания. Но чем больше подробностей ты вообразишь сознательно, тем проще магии вывести то, что ты не заметила. Тем ярче и отчетливее будет картинка. Ты понимаешь меня сейчас?
Лисия быстро кивнула.
– Да. Я облегчу работу магии, если сделаю больше сама.
– Именно! Ты понятлива и способна перефразировать чужие мысли своими собственными – это прекрасно. Надеюсь, в создании образов окажешься так же способна. Приступай.
Лисия зажмурилась, чтобы лучше сосредоточиться. Что она сейчас хотела увидеть? За свою жизнь она не знала других мест, кроме Обители. Вообразить сейчас свою спальню? Главный зал, трапезную? Она способна воссоздать все это в мельчайших деталях. Но этого ли она хочет?
– Я должна представить именно помещение?
– Слушай внимательно. Я сказал – место, где ты хочешь оказаться. Ни слова о помещении.
Лисия встрепенулась. Никогда в своей жизни она не видела моря. Лишь на иллюстрациях к разным книгам – географическим атласам, познавательным энциклопедиям, романам о морских приключениях.
Больше всего она любила разглядывать именно эти картинки. Да и сами истории про море перечитывала чаще всего. Ее душа, словно заблудившийся альбатрос, рвалась к невиданному морскому простору.
Ей почти ничего не пришлось делать. Картины сами собой мелькали перед внутренним взором. Усилием воли она задерживала их, заставляла себя всматриваться в каждую, налагать одну на другую…
Из десятка разных образов, пришедших к ней из разных книг, она сложила один, целостный и объемный.
– У тебя получается, – прозвучал довольный голос мага. – Улавливаю по колебаниям твоей ауры – твое сознание заполнено детальными образами. Сейчас я сложу заклятье, которое переведет твои мыслеобразы в псевдореальность. Направлю слепок этого заклятья в твой разум. Впоследствии мы сможем разобрать его, чтобы ты смогла повторить самостоятельно, без моей помощи. А пока – сконцентрируйся на образах. Наполни их силой – душевным импульсом.
Лисия почувствовала, как в нее вливается невидимый поток. Никогда она не ощущала в себе столько мощи.
– Можешь открыть глаза, – промолвил Эрдан. – И двери.
Лисия распахнула веки. Осторожно шагнула к створкам. Почему-то она не чувствовала ни страха, ни даже робости. Сила переполняла ее. Но она испытывала потребность двигаться аккуратно, словно на макушке у нее стоял кувшин, заполненный водой по самое горлышко. Нет, не водой – живительным нектаром. И не расплескать его, донести до цели – жизненно важно.
С этим чувством девушка взялась за дверную ручку. Резная поверхность ощущалась под ладонью невероятно реальной, весомой. Невозможно поверить, что это иллюзия. Набрав в грудь воздуха, Лисия толкнула дверь.
Порыв ветра ударил в лицо. От неожиданности Лисия пошатнулась. Чуть не упала, но Эрдан надежно и уверенно поддержал ее. Его опора пришлась кстати: ноги девушки продолжали скользить по неровной и влажной поверхности.
Перед глазами стелилась бескрайняя морская гладь. А Лисия в обнимку с Эрданом стояла на крошечном каменистом пятачке – вершине утеса посреди моря. Ветер гудел в ушах и колыхал темные волны.
Горизонт застилала черная штормовая туча. Похоже, Лисия перенесла их в сердце бушующей стихии. Одна из волн вздыбилась, ударилась прямо о склон утеса и разбилась, обдав мужчину и девушку солеными брызгами.
Эрдан расхохотался, откидывая с лица мокрые волосы.
– Надо же! Не ожидал, что ты такая искусная притворщица!
– Что? О чем вы?
– Перед нашим перемещением мне показалось, ты взяла себя в руки и успокоилась. А в тебе, оказывается, клокочет шторм! Браво, Лисия, завидное самообладание!
– Я вас не понимаю. При чем тут мое самообладание?
– Что именно ты представляла, прежде чем перейти в псевдореальность?
– Море, волны, песчаный пляж, паруса корабля на горизонте… дельфинов.
– Ты представляла штиль, не так ли? Я чувствовал эманации твоего сознания – ты явно намеревалась сформировать спокойную атмосферу. Но мы угодили в ураган. Молодой неопытный маг всегда выдает свое истинное эмоциональное состояние климатом и атмосферой псевдореальности. Потому я и удивлен. Не ожидал такого.
– Странно, – буркнула Лисия. – Вы ведь только и делали, что вызывали во мне ураган.
– И не думал, что с таким успехом, – задорно парировал маг. – Что ж, Лисия, поздравляю тебя с дебютом в псевдореальности. У тебя оказалось достаточно сил, чтобы сформировать убедительное пространство. Вышло не совсем то, что ты пыталась создать, но тем больше сил ты проявила. Если конечный результат отличается от задуманного, но при этом все равно яркий и детальный – это показатель мощного магического потенциала. Иными словами – ты сильная ведьма.
Лисию словно хлестнуло очередной волной. Сильная ведьма. Не приговор ли это? Но отступать поздно. Она решилась рискнуть, и вот он риск. Выдала магу с головой то, чего сама не знала о себе. Она ведь тоже не подозревала, что эмоциональная буря не утихла, продолжает клокотать в ней.
– Нам пора возвращаться, – сказал Эрдан. – Похоже, твой внутренний шквал слишком силен. Та туча на горизонте вот-вот накроет нас сокрушительным тайфуном и снесет в пучину. Надо уносить ноги, иначе нам грозит масса неприятных ощущений. Не хочу возвращаться в реальность с морской водой в легких.
Он умолк, как будто выжидал чего-то. Лисию пронзила пугающая догадка.
– Вы хотите, чтобы я сама вернула нас обратно?
– А как же. Нужно довести дело до конца. Ты открыла дверь туда, ты должна открыть ее обратно. Иначе она станет для тебя последней. Больше ты никогда не сможешь попасть в псевдореальность, если тебя хоть раз придется оттуда вытаскивать.
Лисия вздрогнула. Проклятая туча неслась на них с немыслимой скоростью. Пара минут – и на маленький утесик обрушится ураган. Лисия не больше Эрдана жаждала наглотаться соленой воды. Но и прощаться с псевдореальностью не хотела.
– Здесь нет двери! Как мне вернуть нас?
– Нет – так создай. Все, что я говорил, остается актуальным. Представь дверь. Я по-прежнему направляю твои ментальные импульсы. Но нарисовать и открыть ты должна сама. И, Лисия… картина не должна нарушать естественность пейзажа. Ты не можешь создать здесь дверь бальной залы, потому что ее не может быть на скале посреди моря.
Не может создать дверь? Тогда как?!..
Решение пришло быстро. Лисия зажмурилась и надстроила в воображении на утесе навал камней, а в нем – темное отверстие. Старалась представлять каждый валун, отполированный волнами.
– Отличное решение! – обрадовался Эрдан. – Вперед!
Уже?! Она открыла глаза и увидела нарисованную каменную пещеру. Слава Создателю – на этот раз у нее получилось создать именно то, что задумано. Поддерживаемая цепкими ладонями Эрдана, Лисия шагнула в темный проем между камнями… и ее обдало жаром камина в библиотеке мага.
Глава 30.
При перемещении что-то нарушилось в центре тяжести. Лисия накренилась, потеряла равновесие и упала. Эрдан, крепко сжимавший ее в объятьях, рухнул следом. Вдвоем, сцепленные, как скалолазы в связке, они перекатились по полу.
Тяжелое мужское тело придавило девушку. И не торопилось вставать на ноги.
– Пустите! – сдавленно воскликнула Лисия.
Еще несколько секунд – и маг наконец поднялся, освобождая ее.
– Что ж, – хмыкнул он. – Еще пара таких тренировок… или пара десятков, и ты, быть может, научишься не падать, открывая переход.
Внутри Лисия вскипела. Он же мог подстраховать ее магией! Как сделал это в псевдореальности. И кстати, на скользком утесе это было сложнее, чем на ровном полу, покрытом толстым ковром. Он просто не стал удерживать ее, чтобы она упала, нарочно! И сам упал вместе с ней. Просто ради забавы! Это просто возмутительно!
Она вскочила на ноги, отряхнула юбку. Хотела выкрикнуть магу все, что думала о его трюках, но промолчала. В первый миг была слишком ошеломлена и рассержена, чтобы связно говорить. А потом удержал здравый смысл.
Ни к чему с ним ссориться. Ее гневные тирады нисколько не вразумляют Эрдана, только дают лишний повод для насмешек. Тогда зачем тратить силы, драть глотку и подставляться под его издевательства.
Хватит с нее. Она будет молчать. Запрет эмоции на стальной замок. Пусть они прорываются в климате псевдореальности. Сознательно, по своей воле, Лисия больше не даст магу ни одного повода посмеяться над ее несдержанностью. Пора повзрослеть.
Эрдан выжидающе смотрел на нее. Усмешка не сходила с хищного, породистого лица. Вот же гад. Красив, как демон. И с безукоризненным самообладанием, в отличие от нее. Ну а как иначе.
Она – семнадцатилетняя девчонка (а может, восемнадцатилетняя – мало кто из воспитанниц точно знал свой возраст). А он – матерый чародей, убивавший ведьм. Сколько ему может быть? Выглядел он не старше тридцати. Но ведь он не мог сражаться бок о бок с Верганом, будучи ребенком. Неужели магия позволяет ему казаться моложе?
Тут Лисия уже не сдержалась. Спросила, силясь убрать из голоса следы гнева и обиды на его забавы с ней:
– Сколько вам лет, милорд?
Кривая усмешка уголком рта.
– Бессмысленная для тебя сейчас информация. Будь тебе за тридцать, я бы обязательно ответил. Лучшая мотивация для женщины заниматься – узнать, что магия позволяет выглядеть моложе. Но сейчас тебе плевать на возраст, ты чувствуешь себя бессмертной и вечно молодой. Так что позволь мне приберечь ответ до момента, когда ты начнешь бояться старости.
Лисия фыркнула, не сдерживаясь. Не больно-то и надо. Главное она узнала – Эрдан значительно старше, чем кажется. А на сколько – лучше и не слышать. Может, она таких цифр и не проходила на арифметике.
– Что ж, если ты не надумала выплеснуть все, что творится в твоей хорошенькой неразумной головке, я бы предложил нам обоим поужинать. Не знаю, как ты, а я однозначно успел проголодаться.
Едва он заговорил о еде, как у Лисии забурчало в животе. Обед был давно, а работа с псевдореальностью – и общение с Эрданом! – выкачало из нее уйму сил. Тут же, будто подслушав хозяина, в библиотеку без стука вошла Бакота с огромным подносом в руках.
– Куды ставить, хозяин?
Эрдан молча указал на пол перед своим креслом. Лисия чуть не поперхнулась. Как он собирается есть с пола? Будет поднимать плошки магией? А она? Бакота разложила порции и приборы на двоих. Она будет сидеть на полу, пока Эрдан – в кресле? Как ничтожная рабыня, вещь у ног господина?
Все оказалось неожиданно просто. Эрдан уселся прямо на полу, пригласительно-повелительным жестом предложил Лисии садиться напротив. Она повиновалась, и несколько минут оба в молчании уплетали вкуснейшее овощное с птицей рагу.
Лисия вновь подивилась, как же Бакота ухитряется вкусно готовить. Впрочем, в ином случае Эрдан наверняка распылил бы ее в прах. Маг не походил на того, кто будет терпеть плохую еду.
Когда тарелка опустела, Лисия изрядно напряглась. Что дальше? За окном стемнело. Огонь в камине отбрасывал огромные искаженные тени. На потолке и стеллажах отплясывали два причудливых человеческих силуэта.
Эрдан молча пил чай, пристально глядя на Лисию поверх чашки. Под этим взглядом девушке стало неуютно. Как будто он чего-то ждет от нее. Интересно, чего? Занятие на сегодня окончено. Свой чай она уже выпила.
– Милорд, я могу идти? – спросила вежливо и осторожно.
Глава 31
Он молчал так долго, что Лисия уже захотела повторить вопрос. Но язык присох к небу. Она слишком боялась услышать «нет»… и того, что за ним последует.
Наконец маг ответил – негромко, вопросом на вопрос:
– Ты в самом деле хочешь сейчас уйти?
Лисия вздрогнула. Что за нелепый вопрос! Как будто она может хотеть остаться!
– Я… уже поздно. Я устала.
Он улыбнулся уголком губ.
– Неудивительно. У тебя был напряженный день. Ты неплохо старалась. Иди, Лисия. Продолжим завтра. Спокойной ночи.
Он не сводил с нее глаз. Насмешливо прибавил, глядя, как она не стронулась с места:
– Что-то хочешь спросить? Или решила все же остаться?
Лисия резко мотнула головой.
– Н-нет… Я иду. Спокойной ночи… Спасибо за урок, – выпалила она, кое-как вскакивая на ноги и мчась к двери. Словно боялась, что он передумает, вывалит на нее очередной сюрприз или безжалостное подшучивание. Поверить, что Эрдан вот так просто отпустил ее, она не могла. Все ждала скрытого подвоха.
Но чародей так и не остановил ее. Не бросился вдогонку, не ворвался в спальню. Никто не помешал Лисии умыться, переодеться и улечься спать. Даже Бакота не явилась с ворчанием и претензиями.
Наутро принесла завтрак так же молча, без ругани. Лишь злобно позыркивала на девушку. Будто хозяин приструнил ее, ну или сама догадалась, что с ученицей мага лучше не связываться. Хватило ей колдовских шуточек.
Бросила только:
– Пожрамкаешь – дуй в библятеку. Хозяин тебе чтива оставил, велел до вечера онза… озанко… ознакомицца. Неча баклуши бить, работать надыва.
– Спасибо, что предупредила, – сдержанно ответила Лисия, стараясь не смеяться в голос над тем, как служанка коверкала слова. – Я и сама хочу работать, не в моих привычках бить баклуши.
– Пол драить бы он табе поставил, то-то работишша, а не енти книжки, – буркнула под нос Бакота и вышла.
Лисия быстро умяла завтрак и поднялась на четвертый этаж. Библиотека была пуста. На маленьком столике ее поджидала стопка книг. Лисия с жадностью схватила верхнюю, раскрыла и набросилась на чтение.
К вечеру она осилила три книжки из восьми. Четвертую только начала, когда в окно влетел громадный коршун и обернулся Эрданом.
– Учишься?
Он сразу метнул взгляд на три книжки под столиком, одобрительно кивнул. Лисия выдохнула. Она боялась, что он ждал от нее прочитать все стопку за день.
– Умница. Сегодня продолжим работать с псевдореальностью. После возвращения разберем структуру заклятья, чтобы завтра ты уже попробовала направить ману сама. У тебя достаточно сил и способностей для этого.
Лисия с замиранием сердца выслушивала его одобрение, не в силах поверить ушам. Он хвалил ее. Не высмеивал, не подтрунивал – хвалил!
Занятие прошло так же спокойно и воодушевленно. Редкие насмешки Эрдана были на удивление мягкими, не колкими. Море в сегодняшней псевдореальности оказалось спокойным; учителя и ученицу перенесло не на скользкий утес в бушующем океане, а на песчаный берег с белым песком и прозрачно-голубыми волнами.
Эрдан предложил девушке искупаться.
– Мне же не в чем, – возразила она, испугавшись, что он сейчас предложит окунуться в воду голышом.
– Это не проблема. Вспомни, где ты находишься. Просто создай себе купальный костюм. Представь мысленно – а я помогу направить импульс.
Лисия забоялась, что он схитрит и все равно оставит ее нагой, поэтому отказалась, сославшись на плохое самочувствие. Эрдан насмешливо покачал головой и приказал возвращаться.
В библиотеке их ждала Бакота с подносом вкусного душистого чая и воздушного печенья. Эрдан начал разбирать заклятье переноса в псевдореальность вприкуску с десертом.