355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Волкова » Игрушка Верховного Мага (СИ) » Текст книги (страница 4)
Игрушка Верховного Мага (СИ)
  • Текст добавлен: 8 декабря 2019, 20:30

Текст книги "Игрушка Верховного Мага (СИ)"


Автор книги: Светлана Волкова


Соавторы: Лана Волкова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

И тут на девушку навалилось тяжелое тело, чужие губы впились в рот жадным, агрессивным поцелуем.

Глава 15

Лисия хотела заорать от ужаса. Но из груди вырвалось лишь сдавленное мычание. Чужой рот глушил, затыкал крик. Язык незнакомца раздвигал ее губы, норовил достать едва ли не до самого горла. Лисия чувствовала – еще секунда, и ее стошнит!

Руки незнакомца дернули застегнутый наглухо ворот. Затрещала толстая ткань платья. Одним рывком насильник содрал лохмотья с плеч девушки, бесстыдно обнажил ее грудь и облапил широкой мясистой ладонью. При этом вторая рука плотно зажимала ей рот.

Лисия билась и вырывалась что есть мочи. Но мужчина был намного крупнее и сильнее. Оголив девушку по пояс, он попытался разодрать платье ниже. Но пояс оказался слишком прочным и не поддался.

Тогда мерзавец задрал юбку, раздвинул Лисии колени. Со всей силы она лягнула его промеж ног. Угодила куда-то в бедро. Негодяй даже не охнул. Пристроился сверху, опустил руку к своей ширинке. Щелкнула застежка. Дыхание мерзавца участилось.

О Создатель, неужели он сейчас лишит Лисию девственности? Сделает то, от чего наставницы Обители так старались уберечь девочек. Они учили не провоцировать мужчин, не смотреть им прямо в глаза, не разговаривать дерзко, пресекать непристойные разговоры и намеки… И конечно же, не ходить с ними в уединенные места. Вообще никуда не ходить.

Но Лисия и не ходила. И не делала ничего такого, не нарушала заповедей. Просто спала там, куда ее привел проклятый Эрдан. За что Создатель послал ей все это?!

И вдруг, когда девушка в смертельной панике ждала неизбежного насилия, тяжелое дыхание злодея вдруг замерло. Мгновение – и его тело навалилось на нее. Тяжелое и безвольное, как мешок.

Он больше не рвал одежду, не раздвигал ноги Лисии. Просто упал на нее кулем да так и остался. А через пару секунд с грохотом скатился на пол.

Лисия увидела открытый дверной проем. А в лунном свете, проникавшем сквозь него – высокую мужскую фигуру. Которая тут же бросилась к ней. Лисия попыталась взвизгнуть – но снова чужая ладонь закрыла ей рот. Совсем другая – более жесткая на ощупь, с более твердой и решительной хваткой.

– Тихо! – прозвучал шепот Эрдана. – Ты в безопасности. Больше тебя никто не тронет. Что он успел сделать? Говори шепотом, не кричи.

Он разжал ладонь. Лисия в ужасе осознала, что лежит с обнаженной грудью и задранной до самого живота юбкой. Второй раз маг смотрит на нее в немыслимо постыдном виде.

Она судорожно одернула юбку, принялась елозить руками по лежаку, пытаясь подобрать обрывки платья и прикрыться ими. Тщетно.

Эрдан неспешно повернулся к стульчаку. На опущенной крышке лежал дорожный сверток Лисии. Маг развернул его, нашел купленный им наряд, бросил девушке.

– Переоденься. Другой одежды у тебя не осталось.

– Я не… Отвернитесь! – всхлипнула Лисия.

Эрдан смерил ее долгим взглядом. То ли хотел высказать все, что он думает о привередах и недотрогах, то ли просто запечатлевал в памяти картину полуголой девушки.

– Лисия, я не увидел ничего нового. Не тяни время, переодевайся.

– Отвернитесь!! Пожалуйста!

Маг хмыкнул, но все же отвернулся. Лисия привстала на лежаке, свесила ноги… и уткнулась ими в тело нападавшего. От испуга ойкнула.

Эрдан резко повернулся. Она прижала к себе костюм, надеясь прикрыться. Но вышло плохо – с такими-то жалкими клочками ткани!

– Что с ним?

– Больше тебя не потревожит.

– Вы… вы его убили?!

– Ты предпочла бы пощадить и дать довести до конца начатое?

Холод, цинизм и безразличие звучали в его голосе. На миг – лишь на миг в Лисии промелькнуло сострадание. Это был живой человек, он ходил, дышал, разговаривал…

Но следом она вспомнила леденящий ужас от алчных прикосновений. Треск ткани, дыхание с парами алкоголя. Нет, она вовсе не хотела пощадить его, чтобы он довел начатое до конца. Если его жизнь – цена ее спасения, так тому и быть!

– Кто это вообще?

– Наш капитан, задери его морской дьявол. Мне сразу не понравилось, что он не перешел в общий кубрик, а разместился в своей рубке. Но самое интересное – как этот кобелий сын преодолел мою защиту?!

Маг подошел ко второй распахнутой двери, скрылся в смежном помещении. А Лисия сообразила, что расспрашивала его голышом, прижимая к груди маленькие клочки циркового наряда.

Опомнившись, она быстро натянула топик. Затем стащила остатки платья и надела короткую юбку. Когда Эрдан вошел в каюту, она была одетой. Хотя это слово с натяжкой подходило к ее новому облачению.

В руках маг держал большую шкатулку.

– У этого ублюдка целая коллекция артефактов. Никогда не подумал бы, что у речного шкипера может водиться такая. Наверно, ему довелось хаживать в морских пиратах. Отмыкающий артефакт, который провел его через мою защиту. Еще один – для стирания памяти. Поэтому мерзавец так обнаглел. Рассчитывал сделать дело и подчистить тебе память.

Лисия поежилась. Если бы капитан достиг своей ужасной цели, она даже не узнала бы, что потеряла девственность! И как знать, при каких обстоятельствах это могло потом всплыть?!

Она опустила взгляд на тело.

– Оно… он… это так и останется тут?

– Ах, это… Нет, конечно же, не останется. Пусть идет на свое место.

Идет? Да милорд шутить изволит. Куда это покойник пойдет?

Но через несколько секунд Лисии стало не до шуток. Эрдан вытянул руку в направлении трупа. С нее сорвалась нить мертвенно-зеленоватых искр, вонзилась в труп капитана и полностью погрузилась в нее. А в следующее мгновение Лисия истошно завопила.

Глава 16

Труп начал медленно подниматься на ноги. Дрожа от неописуемого ужаса, Лисия забилась в угол лежака. Эрдан вышел из каюты на палубу, потому что двое взрослых мужчин в такой клетушке не уместились бы.

Лисия едва снова не заорала благим матом, умоляя его вернуться, не оставлять наедине с восставшим умертвием. Капитан поднялся и сделал шаг к своей рубке. Медленно и неуверенно – как и полагалось подъятому зомби.

Еще шаг – и он скрылся в соседнем помещении, откуда нагрянул снасильничать Лисию. Эрдан зашел обратно.

– Что… что это?! Как это возможно?!

– Ты не знаешь о некромантии? Радует, что хотя бы в этом настоятельница не просветила тебя.

– Я читала книги… Но думала, такое бывало давно, а то и вовсе выдумка. Так на самом деле бывает? Вы способны поднимать мертвых?!

– Ты все видела собственными глазами, – пожал плечами Эрдан. – Я не настоящий некромант. У меня нет таких способностей, как у истинных некромантов древности. Их почти не осталось в Дайгаре, да и на всем материке. Моих умений хватает лишь подъять убитого мной собственноручно. Причем в течение нескольких минут после его смерти.

– Но зачем вы это сделали?!

– А ты подумай. Как отреагирует команда, обнаружив своего капитана бездыханным, без признаков насилия на теле? Я, конечно, могу сразить их всех магическими молниями, но кто тогда довезет нас до Белагира? Мореходство не входит в число моих талантов. Если сотворить зомби я в силах, то держать корабль по курсу, увы, нет. Поэтому шкипер останется дееспособным до Белагира и даже на обратном пути. А скончается на глазах у экипажа на подходе к Лардосу, чтобы нас не связали с его смертью. Мне некогда сейчас возиться со столичным ковеном, которому пришлось бы расследовать гибель нашего шкипа. Ну а если маги Лардоса пришлют запрос в столицу позже – мне не составит труда ответить им.

Лисия поняла резоны чародея. Но стоило представить, что за стенкой – живой мертвец, как ее бросало в дрожь. Эрдан внимательно посмотрел на нее.

– Он не тронет тебя. Зомби полностью подчиняется воле хозяина.

– Почему… почему вы его убили? Вы же могли просто заставить его оставить меня…

Кривая усмешка мага блеснула в бликах лунного света.

– Переборщил. Не остановился вовремя. Учти это на будущее, Лисия, если вздумаешь капризничать и не подчиняться мне. Иногда и я могу потерять контроль.

У Лисии отвисла челюсть. Это что, угроза? Ей? Что он и с ней может вот так… переборщить?!

Пока она шокированно пыталась осмыслить его слова, Эрдан уселся на крышку стульчака.

– Ложись спать, Лисия. Даю слово – никто тебя сегодня больше не потревожит. Я останусь охранять тебя.

Что?! Он собирается торчать в каюте, таращиться на нее спящую?! Да она глаз не сомкнет. Еще и в этом дурацком одеянии.

– Пожалуйста, не надо, – выдавила она. – Я не могу.

– Что не можешь?

– Быть с мужчиной в одной комнате! После такого… Мне страшно. Пожалуйста, уйдите!

Она чуть преувеличивала свою панику. Но мысль провести остаток ночи рядом с мужчиной и вправду была непереносима. Даже зомби за стенкой не повергал в такой ужас.

Эрдан пристально вгляделся в нее. Лисия не знала, что он увидел в темноте. Раскусил ее игру или поверил. Но со вздохом встал со стульчака и шагнул в дверной проем.

– Отдыхай, Лисия. Я снова поставлю магическую защиту, а артефакт заберу с собой. Надеюсь, второго на корабле нет. Спокойной ночи.

И вышел, закрыв за собой дверь.

Глава 17


Лисия ворочалась почти до рассвета. Пережитый кошмар не давал уснуть. Насильник за стенкой, превратившийся в ходячего мертвеца, и подавно. Кое-как она сомкнула глаза… и как будто бы в то же самое мгновение ее растолкали.

Разлепив сонные веки, она увидела лицо Эрдана в дневном свете, проникавшем в каморку сквозь дверь и иллюминатор.

– Выспалась, засоня? Поднимайся – через полчаса причаливаем к Белагиру. Твой завтрак на столе.

Волшебное слово «завтрак» мигом согнало с Лисии остатки сна. Голодным взглядом она посмотрела на стол. Эрдан усмехнулся и уселся на крышку стульчака, не спуская глаз с девушки.

Она же в этом непристойном костюме циркачки! Лисия схватила плащ мага, который клала под голову вместо подушки, и завернулась в него.

– Сними, – приказал Эрдан.

– Зачем?

– Наденешь, когда выйдешь на палубу. Здесь никого, кроме нас с тобой. Хочу видеть тебя в этом костюме.

– А я не хочу, чтобы вы меня в нем видели, – буркнула Лисия и протянула руку за ароматным ломтиком копченой телятины на тонком ржаном хлебце.

Вдруг ее ладонь оказалась прижатой к столу. Эрдан крепко удерживал ее кисть, не давая взять еду.

– Правила этикета не разрешают кушать в верхней одежде. Сними плащ, Лисия. Или плащ, или завтрак.

Девушка демонстративно отодвинулась на лежаке от стола.

– Да на здоровье. Кушайте сами. Хоть в верхней одежде, хоть без. Можете даже шубу надеть.

Несколько секунд Эрдан смотрел на Лисию, вздернувшую подбородок. Покачал головой, встал и взялся за ручку двери.

– Ешь, упрямица. Разберусь с тобой в столице.

Едва он вышел, как Лисия молниеносно цапнула кусочки мяса и отправила в рот, пока маг не передумал. И только когда прожевала все, принялась подъедать хлебцы. Если бы еще ей не портило аппетит обещание Эрдана «разобраться в столице»… Чем он ей грозил?

И он неожиданно чувствителен к еде. А именно, к отказам Лисии от еды. Надо взять на заметку. Когда он в следующий раз заставит ее делать что-то неподобающее, она устроит голодовку!

Покончив с завтраком, Лисия увязала в узел свой нехитрый скарб. Разодранное капитаном платье выбрасывать не стала – заштопает и будет носить, как ни в чем не бывало. Не такой богатый у нее гардероб, чтобы разбрасываться им. Запахнув покрепче плащ Эрдана, она вышла на палубу.

Матросы бегали и суетились в точности так же, как вчера при отплытии. Ничто не намекало, что капитан мертв. А потом Лисия содрогнулась, увидев знакомую фигуру у штурвала.

Издалека шкипер выглядел совершенно обычно. Стоял ровно, уверенно держал штурвал. Подходить ближе Лисия не вздумала: ей и так жутковато было сознавать, что их ведет бездушный зомби. Так что она напротив замерла на месте как вкопанная и смотрела на зловещее порождение некромантии.

– Нравится зрелище? – раздался над ухом знакомый шепот. – Если будешь так долго и пристально глазеть, экипаж что-нибудь заподозрит.

Лисия покраснела и отвела глаза.

– Как вы это проделали? – спросила Эрдана, чтобы скрыть неловкость. – Он как живой. И рулить может…

– Если мертвеца подъять в течение часа, он сохранит все навыки и знания живого. Сможет выполнять все привычные при жизни действия. Он утрачивает лишь чувства и эмоции, а в поступках может быть не отличим от человека. Древние некроманты могли сотворять умертвия, которые годами обитали среди людей и не вызывали подозрений. Моего скудного таланта хватит меньше, чем на сутки.

– А остальные разве не видят, что он не живой?

Эрдан с усмешкой пожал плечами.

– Я понял из разговоров экипажа, что шкип и раньше бывал по утрам… «отмороженным». Когда хорошо набирался рому с вечера. Они в полной уверенности, что у кэпа жесткое похмелье, поэтому не дергают его. Так что мы сойдем в Белагире без лишних проволочек. Мои чары растают сегодня днем. Кэп упадет замертво, когда мы уже будем на пути к столице.

Лисия поежилась. Какой же все-таки жутковатый он тип, ее надзиратель… Подчиняет волю магией, поднимает ожившие трупы… Перед ним склоняется городская стража и маги ковена… И что-то подсказывала девушке, что это лишь одна десятая часть его власти и могущества.

На что еще способен Эрдан? Где предел его сил и возможностей? Лисия и верно играла с огнем, когда капризничала и отказывалась повиноваться беспрекословно. Странно, что он до сих пор не превратил ее в лягушку или в безвольную куклу, как на рынке, чтобы она не причиняла ему лишних хлопот.

Пока они разговаривали, прямо по курсу показалась пристань. Баркас развернулся носом к берегу и начал причаливать.

Когда якорь был брошен, а швартовы надежно привязаны, Эрдан небрежно попрощался с зомби-капитаном и старшим помощником, спустился по трапу на пристань, ведя Лисию за руку.

Она посмотрела на берег. Белагир оказался не крупным городом, как Лардос, а убогим прибрежным поселком. Порта и не было – лишь крошечная пристань да облупленный домишко речной конторы. Пара шагов – и они на берегу.

Эрдан зашел в контору, через десять минут вышел, но не через входную дверь, а из-за угла, ведя под уздцы двух лошадей. Лисия мысленно простонала. Опять верхом?!

– Вот и наш транспорт до столицы. И твой дорожный костюм.

Лисия чудом поймала летящий ей в лицо сверток, уронив при этом свой. Развернула – и к ее ногам вывалился жакет, а следом – брюки из плотного сукна.

– Я должна надеть штаны?!

– Женского дорожного костюма не нашлось, уж прости. Можешь ехать в своем наряде – не стану возражать.

Лисия вспыхнула.

– Где мне переодеться? – спросила ледяным тоном.

– Прямо здесь. Скрою тебя пологом невидимости.

Что?! При нем?! Скроет он, как же. От всех, кроме себя самого!

Ладно, ее голыми руками не возьмешь. Посмотрим, кто кого! Смерив мага вызывающим взглядом, Лисия принялась натягивать штаны под юбку прямо там, где стояла. Не обнажив ни одного лишнего участка кожи.

Эрдан не отвернулся – даже не потрудился притвориться, что не подглядывает. Прямо и беззастенчиво наблюдал за процессом. Ну да, он ведь все уже видел, и не раз. Но сегодня не его день. Пускай сколь угодно обжигает ее взглядом. Лисия не доставит ему удовольствия своим смущением. Просто не даст ему ничего увидеть.

Она застегнула штаны и стащила юбку, потом накинула жакет прямо на топик, оголяющий живот. Одарила Эрдана прямым и дерзким взглядом. До смерти хотелось показать язык.

Вот так. Обломайтесь, милорд. Пусть прежде вы застали врасплох беззащитную девушку, не щадили ее стыдливости… Но сейчас, по своей воле, Лисия не даст ему ни одного повода насмеяться над ней!

Глава 18

Эрдан ничего не сказал, лишь усмехнулся и запрыгнул в седло. Лисия сунула юбку в дорожный узел и приторочила его к седлу. Погладила лошадь по крупу.

– Как ее зовут?

– Полагаю, лошадь. Вряд ли клерки утруждаются придумывать клички лошадям, которых сдают напрокат. Но ты можешь постучать в окно, из которого они любуются тобой, и уточнить у них.

Лисия не стала стучать в окно. Она назвала кобылу Росинкой в честь любимицы в Обители. Что с ней сейчас? Хоть бы маги ковена вернули ее домой… Или хотя бы хорошо обращались.

В первые пару часов дороги Лисия приручала кобылку. Улеглась ей на холку, нашептывала ласковые слова, пела песенки. Удивленных взглядов Эрдана и редких встречных она не замечала. Главное – сдружиться с лошадью, ибо от нее зависит, какой будет дорога.

Результат не заставил ждать. Во время первого привала Росинка не отходила от нее: терлась мордой о плечо да пыталась зажевать воротник одежды. Довольная Лисия уворачивалась и совала кобылке остаток сластей с рынка.

Эрдан с усмешкой наблюдал за ними. Наверно, не терял надежды, что Росинка выбросит всадницу из седла и как следует потопчет копытами! Но дудки ему! Этот раунд Лисия выиграла.

Еще через несколько часов пути спину ломило, ноги затекли, а зад одеревенел. Но она не издала ни единой жалобы и не доставила лорду удовольствия видеть ее сгорбленную спину. Хотя маг и не глядел в ее сторону, Лисия не сомневалась, что он следит за ней.

Силой воли она направляла внимание не на уставшее тело, а на восхитительную природу вокруг. Трава и деревья вдоль тракта сочно зеленели. Небо сияло чистой и прозрачной синевой. Ветерок провожал их от берегов Ларда, не просто дул, а бережно окутывал мягким воздушным коконом. Солнце здесь было более мягким и щадящим чем в Лардосе. Девушка наслаждалась его греющим, но не палящим теплом – прощальными щедротами уходящего лета.

Вознаграждение за выносливость и упорство не заставило ждать. Когда солнце перевалило зенит, ломота и онемелость в суставах отпустили, в теле появилась легкость. Лисия чувствовала – стоит пожелать взмыть в небо, как она взлетит со спины Росинки и оставит изумленного чародея смотреть на нее с земли. Она вдохнула полной грудью свежий воздух.

Но чем дальше на север, чем ближе к столице, тем унылее становилась дорога. Вместо деревьев по обочине пошли пустоши с зарослями колючих кустарников. Хмурилось небо, солнце потускнело, трава поблекла. Обочина тракта сделалась топкой. Росинка наступила слишком близко к обочине – и увязла копытом.

Прежде чем Лисия спешилась, чтобы помочь кобылке, Эрдан уже был рядом. Легким движением извлек копыто из лужи и поругал Лисию за неосторожность. Ее так и раздирало возразить, что она не виновата в такой дороге – незачем было древним королям возводить столицу королевства в болотах. Но промолчала. Древние короли ее жалоб не услышат. А Эрдан лишь уязвит очередной циничной подколкой.

Когда солнце клонилось в закат, впереди показалась высокая крепостная стена, а над ней – острые шпили и вершины башен и многоэтажных домов. Столица? Чародей даже не свернул в ту сторону, даже не обернулся.

– Мы не будем заезжать в столицу? – осторожно спросила Лисия. – Или это еще не столица?..

– Она самая, – равнодушно ответил маг. – Ты хочешь заехать? У меня там нет дел сегодня. Не горю желанием делать крюк. Путь в мое поместье ближе по объездному тракту.

– Ваше поместье? Разве вы не сдадите меня столичному ковену?

– Я что-то говорил об этом? Или тебе снова привиделось во сне?

– Вы говорили, что моя судьба решится в столице…

– Ну да. Или в ее… скажем так, предместьях. На берегу озера Хлессаш.

Ох как не понравилось Лисии это «в предместьях»… И двусмысленная усмешка чародея. Уж не собирается ли он ее затопить в этих болотах? То есть, в озере Хлессаш. Лисия никогда не слышала о таком озере, хотя по географии у нее была твердая десятка.

Правда, зачем везти ее в такую даль, вместо того чтобы сбросить за борт баркаса? Лард ничем не хуже столичных болот. Разве что он хочет учинить жертвоприношение. Дорога выглядит подходящей для кровавых ритуалов.

Вдоль тракта стелются настоящие плантации осоки. Громко квакают лягушки, издали доносятся противные визги каких-то богомерзких тварей. Редкие деревья бледны и худосочны.

Повсюду властвует туман. Лисии показалось, что туман поглотил ее, добрался до сердца и обволок его вязкой пеленой.

На горизонте показалось странное черное пятно. По мере приближения оно принимало конусовидную форму. А потом Лисия различила, что это башня, узкая, одинокая и невысокая. Кому это приспичило возвести ее в таком отвратительном, нагоняющем тоску месте? Наверно, чародеям древности. Некромантам, которых упоминал Эрдан. Только им и пристало тут обитать.

Она натянула удила, заставляя Росинку ускорить шаг. Нагнала мага и поинтересовалась:

– Что это за башня впереди?

Эрдан ответил не сразу. После недолгой паузы он повернулся к девушке со зловещей ухмылкой.

– Это мой замок, Лисия. Здесь ты будешь жить со мной.

Глава 19

На мгновение Лисия опешила. А потом, не в силах сдерживаться дольше, откинулась в седле и зашлась безудержным хохотом. Вот каким будет ее наказание! Не костер, а жизнь в болотах. С магом, который обожает над ней изгаляться самыми изощренными способами! Отличная замена смертной казни, ничего не скажешь!

Лорд Эрдан заинтересованно наблюдал за ее истерикой.

– Что тебя так насмешило, позволь спросить?

– Ничего-ничего. Все в порядке. Значит, замок, вы говорите?

– Замок, – с усмешкой кивнул Эрдан. – У него даже имя есть. Альгадар.

– Альгадар, значит. До чего красиво. Услышишь – и подумаешь, что это огромный дворец с сотнями слуг.

– Прости, если разочаровал. Обхожусь двумя. Не испытываю нужды содержать сотни паразитов.

Они проехали еще милю. Лисия разглядела замок вблизи. Единственная башня в форме усеченного конуса была матовой и гладкой. Будто ее не возводили снизу доверху, а вытесали из монолита, окатили сверху водой на морозе, и на ней застыла корка темного льда, такого прочного, что иной камень мог позавидовать.

Узкие отверстия напоминали скорее бойницы, чем жилые окна. Подножие башни обволакивала пелена тумана. Такой густой туман Лисия видела впервые. Казалось, его можно кромсать ножом и черпать ложкой. Высотой пелена превосходила человеческий рост. Но когда Росинка въехала прямо в нее, Лисия с удивлением отметила, что прекрасно видит в тумане. Лишь контуры чуть-чуть размылись и краски поблекли.

Перед входной дверью, низкой и узкой, как сама башня, Лисия различила две фигуры – мужскую и женскую. Эрдан спрыгнул с седла, взял Росинку под уздцы, чтобы помочь спешиться Лисии.

Мужская фигура шагнула им навстречу. Лисия разглядела низкого сутулого человечка. У него были длинные руки гориллы, короткие кривые ножки, жидкие неопрятные волосы мышиного цвета, белесые брови и блеклые, почти бесцветные глаза. Кожа имела нездоровый сероватый оттенок. Возраст Лисия не смогла угадать: слуге можно было дать как шестнадцать, так и шестьдесят.

Эрдан бросил ему поводья.

– Хлес, накорми и напои, а завтра отведи в почтовую контору.

Слуга молча поклонился, взял поводья в обе длиннющие руки и повел лошадей прямиком к воротам «замка». Похоже, конюшня тут находилась прямо внутри!

– Добро пожаловать, Лисия! Я соскучился по дому!

Лисия уныло поплелась за повеселевшим магом, разглядывая женскую часть прислуги. Коренастая и неряшливая: рукава и подол то серые, то желтые; фиолетовый фартук затертый и потрепанный. Возраст ее также не поддавался определению.

Из-под фиолетового чепца выбивались короткие пряди, неестественно светлые. То ли выгорели – хотя как им выгореть в таком тумане? – то ли как-то странно поседели, то ли окислились каким-то химикатом. Кожа потемнела и загрубела. Глаза – мертвые, бездушные; губы – сухие, бурые.

Где только Эрдан брал таких странных личностей в услужение?! Слуга напоминал гомункула, а эта женщина – рептилию.

Они шагнули через порог и очутились в узком коридоре. По бокам, друг напротив друга, располагались две двери. В конце коридора, ровно напротив входа, начиналась винтовая лестница и уходила под потолок. Потолок был смазан синей осветительной мазью.

– Первый этаж, – прокомментировал лорд Эрдан. – Это, – он указал на дверь слева, – проход в кухню и кладовую. Это, – дверь справа, – конюшня. Там спит Хлес. Лестница, – указал он. – Этажей всего пять. На двух верхних – библиотека и мои личные апартаменты. Ничего интересного тебе там нет, так что не стоит совать туда любопытный носик. Третий этаж – трапезная зала, на случай, если нас посетят гости.

По двусмысленной усмешке мага Лисия поняла, что за то время, пока эта злосчастная башня бременит матушку-землю, гости в ней не объявлялись.

– Сам я имею привычку принимать пищу в библиотеке. Ты можешь присоединяться ко мне, можешь использовать трапезную, а можешь обедать прямо в своей комнате. Эта комната на втором этаже. Там же, по соседству, комната Бакоты. У вас общая уборная. Пойдем. Бакота поможет тебе разобрать вещи.

Он жестом пригласил ее ступить на лестницу. Лисия с опаской покосилась на ступени, то ли коричневого, то ли выцветшего красного цвета.

– Смелее, Лисия. Теперь это твой дом. Не нужно так робеть.

Лисия поставила ногу на ступеньку. В ту же секунду раздался громкий, отвратительный, режущий слух скрип, словно забивали свинью. Эхо подхватило мерзкий звук. С каждым повтором он не затихал, а усиливался. Лисия испуганно отдернула ногу и закрыла уши руками. Чародей улыбнулся.

– Это всего лишь эхо, глупая девочка.

Он взял ее под руку и заставил снова шагнуть на злополучную ступеньку. Лестница гнусаво скрипнула, но эхо смолчало. Лисия была готова поклясться, что опекун сам заставил ступени завыть от ее прикосновения. Они еле скрипнули, когда на них ступила Бакота. Хлес не последовал за ними, а куда-то исчез. Проскользнул на конюшню или растворился в тумане. Шагов лорда Эрдана вообще не было слышно. Так Лисия ему и заявила. Он только усмехнулся.

– Просто ты еще не научилась наступать правильно.

Так-то. Наступать правильно.

Они поднялись на второй этаж. Здесь тоже было две двери, справа и слева. Лорд Эрдан распахнул левую.

– Твое жилище. Комната Бакоты напротив. Можешь обращаться к ней при необходимости. Отныне ее главная обязанность – быть твоей личной прислугой, если ты в таковой нуждаешься.

– Не нуждаюсь, спасибо, – Лисия без особого расположения покосилась на Бакоту. Доброжелательность и энтузиазм так и сочились с ее серой физиономии – хоть бидон подставляй. Кажется, новая "главная обязанность" обрадовала служанку не больше, чем госпожу.

– Хлес, как я понимаю, потому что родился на озере Хлессаш, а Бакота?..

– Потому что Бакота. Между прочим, я понятия не имею, где родился Хлес. Полагаю, он тоже. Не он назван именем озера, а озеро его именем. Мне показалось забавным назвать озеро в честь своего слуги.

– Отменная шуточка. Вполне в вашем духе.

Девушка со вздохом оглядела новое жилище. Форма стены делала его полукруглым. Крошечное окошко почти не пропускало солнца. Зато выходило на юго-запад, в сторону Лардоса. Можно глазеть в него и предаваться ностальгии по Обители…

Похоже, она угодила в настоящую тюрьму. Пусть без решеток и замков – но выбраться отсюда невозможно. Мили болот до ближайшего человеческого жилья и компания из трех надсмотрщиков – один угрюмее другого!

– Я оставлю тебя. Обо всем, что потребуется, сообщи Бакоте.

Лорд Эрдан вышел, оставив ее наедине со служанкой. Девушка дружелюбно улыбнулась, намереваясь наладить дружеские отношения.

– Бакота, а ты вообще-то чем здесь занимаешься? Какие у тебя обязанности, не считая "главной"?

– Жопелем стулья протирать да ждать, кады хозяин привезеть каку-нибудь обормотку навроде тебя.

Ошеломленная Лисия разинула рот и чуть не села на пол со всего размаху.

– Че тарашшишься, как беременная кобыла? Давай сюды твой тюк!

Глава 20

Пока девушка стояла с открытым ртом, служанка – или кем была эта странная хамка – схватилась за ее дорожный узел. Лисия крепко сжала его и рванула на себя.

– Спасибо, Бакота, я справлюсь сама. Можешь быть свободна.

Служанка лишь крепче дернула узел, и на этот раз Лисия не удержала свои вещи.

– Че ерунду порешь? Меня к тебе хозяин приставил? Приставил. Вот и буду с тобой канительничать, кака ты дура ни есть.

Однако, светские любезности под этой крышей в большом почете. Не хватало на эту хамку наставниц по этикету!

Бакота разворошила узел Лисии и бесцеремонно вытряхнула на пол.

– Тряпков почти нету, хвала лешему. Ишшо бы, из монастыря. Там небось расфуфырицца не давали. Ну и здеся не дадут, не боись.

Она собрала все три платья в охапку и направилась к выходу. Лисия бросилась наперерез и загородила собой дверь.

– Верни, пожалуйста, мою одежду. Я сама ее постираю и заштопаю.

Доверять вещи этой хамке и неряхе Лисия не собиралась.

– Кака ишшо стирать? Кака ишшо штопать? Енто все хозяин сжечь велел. Неча хозяйской дом хламить.

– Как это сжечь?! А ходить я в чем буду?

– Хозяина и пытай, я делаю пошто мне велено.

С этими словами Бакота отодвинула девушку в сторону могучей лапищей и вышла. Лисия набрала в грудь воздуху. Досчитала до пяти. Выдохнула. И юркнула вслед за Бакотой в коридор. Пытать хозяина? Отличная идея. Сейчас она выпытает, что за беспредел творят его слуги.

Вот только где он сейчас? Лисия подняла голову на верх лестницы. Два верхних этажа его. Значит, сейчас он там. Он запретил ей туда ходить, но ей надо как-то его увидеть. Она шагнула на лестницу – ступенька тут же издала чудовищный скрип. Лисия вздрогнула, но не отступила. Вместо этого сделала еще шаг.

И вдруг снизу вылетела Бакота. Но какая Бакота!

Лисия думала, что она не может выглядеть страшнее, чем есть. Но сейчас ее узкогубый рот был широко открыт, обнажая очень мелкие, очень острые и неожиданное белые для такого уродливого создания зубы. Глаза потемнели, белые космы выбились из-под чепца и развевались вокруг головы. Руки она развела в стороны, будто собиралась поймать кого-то в удушающие объятья. Впрочем, ясно кого…

Лисия замерла, глядя на несущееся на нее чудище.

– Эй, эй, полегче! Куда ты так яростно рвешься?

– Шать на место! – рявкнула монструозная служанка. – Неча по дому шастать! Не положено!

– Я и не шастаю. Мне надо поговорить с хозяином.

– Сам поговореть кады ему надыть будеть! Неча ему буки забивать!

– Без тебя разберусь! – буркнула Лисия и сделала еще один шаг наверх. – Кто тут еще буки забивает, и кому… Аааа!

Бакота ухватила ее за пояс юбки и силой потащила вниз.

– Прекрати! – заорала девушка. – Хватит!

– Что тут происходит? – раздался громкий голос Эрдана сверху.

– Девка не слушацца, хозяин!

– Она меня хватает! – одновременно выкрикнули Лисия и Бакота.

– Оставь ее, Бакота, – распорядился маг. – Вернись на кухню.

Служанка беспрекословно развернулась и зашагала вниз. Без единого скрипа ступеней! А Эрдан спустился к Лисии.

– Итак, в чем дело? Из-за чего вы сцепились?

– Я просто хотела поговорить с вами! А она выскочила и набросилась на меня!

– Я запретил тебе подниматься без моего разрешения. Когда тебе что-то понадобится, можешь передавать мне через Бакоту. Когда ты сама мне понадобишься – я пришлю ее за тобой. Или приду сам.

Последняя фраза прозвучала зловещей угрозой. Вот уж чего Лисии не надо – чтобы он являлся к ней сам!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю