290 890 произведений, 24 000 авторов.

» » Игрушка Верховного Мага (СИ) » Текст книги (страница 14)
Игрушка Верховного Мага (СИ)
  • Текст добавлен: 8 декабря 2019, 20:30

Текст книги "Игрушка Верховного Мага (СИ)"


Автор книги: Светлана Волкова


Соавторы: Лана Волкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Лисия предвидела этот вопрос и подготовила ответ. Но все равно сжалась внутри. Месяц спокойных отношений с Верганом, его мягкость и доброжелательность к ней не вытравили глубоко сидевший страх.

Она приложила все усилия, чтобы голос звучал как можно ровнее:

– Я встретила хижину какой-то странной женщины. Мне показалось, она сумасшедшая.

Его лицо тут же напряглось.

– Где встретила?

– В лесу к югу отсюда. Старая ведьма, она назвалась… Данила, кажется.

– Далила. Что она тебе говорила?

Лисия изобразила кривую ухмылку.

– Что вы были неотразимым красавчиком в молодости. Что все ведьмы вас желали, даже сама Верховная.

Он расслабился и хмыкнул.

– Точно сумасшедшая. У Файлин никогда не было недостатка в любовниках.

– И все шли к ней добровольно? Она никого не принуждала, как вы меня?

Если она рассчитывала смутить его, то ошиблась. Маг только засмеялся.

– Откуда же мне знать, Лисия? Если и нашелся какой-нибудь упрямец, которого ей захотелось захомутать любой ценой, она могла сделать это втихую. Запереть в подвалах своей резиденции и скрыть от всех… как я скрываю тебя, – ехидно добавил он. – О тебе тоже никто не знает.

Лисия покраснела. Вот всегда он так – даже напоминание о его недостойном поступке его не волнует, зато ее заставляет чувствовать себя неловко, даже если она ни в чем не виновата!

– Ну вас-то она не заперла! – выпалила она.

– Это было не так-то просто сделать. Моя семья состояла в родстве с королевской династией. Я не мог исчезнуть бесследно, в отличие от тебя. Но это не значит, что Файлин не могла выбрать более неприметную жертву.

– Но вы не отрицаете, что она вас желала?

– А это сейчас имеет значения? Она мертва. Погибла от моей руки. Ты ревнуешь к мертвой женщине? Если этого тебе мало, могу прибавить, что она была совершенно непривлекательной при жизни.

– Я не ревную!!

– Тогда к чему эти расспросы?

Чтобы отвлечь ваше внимание от главного, милорд! – так и хотелось ответить Лисии. Она сама придумала изобразить из себя ревнивую девчонку, зацикленную на страсти Верховной Ведьмы. Но снисходительная насмешливость Вергана все равно задела ее, хоть она и приготовилась к тому.

Но Вергану оказалось не так-то легко отвести глаза.

– Тебе ведь нет никакого дела до Файлин, Лисия. Ты зачем-то дуришь мне голову. Притворяешься, что не запомнила имя ведьмы – хотя ты прекрасно запоминала гораздо более сложные имена и термины из книг, которые я тебе давал. Если бы не это, я почти поверил бы в твою ревность. Но этой якобы оговоркой ты прокололась, моя лисичка. Давай признавайся, что во встрече с Далилой по-настоящему заинтересовало тебя. И не забывай, что все те же вопросы я задам ей… гораздо жестче, чем тебе. Поэтому не пытайся лгать.

Глава 71

Сердце пропустило удар. Он почуял, интуитивно или магически, что она пытается что-то утаить. К этому она не подготовилась. Хотя следовало. Она провела с ним достаточно, чтобы привыкнуть, что он читает ее как открытую книгу.

У нее оставался еще один ход. Она пробормотала:

– Далила говорила о какой-то женщине… Лоран. Вы не могли ее забыть. А еще предпочли Верховной ее родную сестру. Значит, вы любили по-настоящему?

Сработало! Верган изменился в лице.

– Старая кочерга. Больше ты ее не увидишь.

Лисия вздрогнула. Она понимала, что не сможет утаить встречу с Далилой совсем. Верган знал, что ведьма живет в том лесу. И вообще мог проверять ее на честность – расскажет о встрече или утаит. Отмолчаться она бы не смогла. Но неужели сейчас она подставила сумасшедшую ведьму на смерть?

– Пожалуйста, не причиняйте ей вреда! Она просто сумасшедшая несчастная старуха! Живет там в холоде и одиночестве! Даже не может разжечь камин магией из-за вашего запрета! Ей очень тяжело! Не убивайте ее только за то, что она страдает!

– И не собирался. Но страдать она отныне будет в другом месте.

– А эта Лоран… на самом деле была важна для вас?

– Оставь эту тему, Лисия. Не стоит больше задавать мне таких вопросов.

– Простите…

– Можешь вернуться к себе. Бакота принесет ужин.

Лисия развернулась и стремглав выскочила из библиотеки. Сердце молотило как бешеное. Что такое случилось с мужчиной, что он отослал ее?! Неужели эта Лоран была так дорога ему, что маг готов отказаться от своего любимого секса при одном лишь упоминании этого имени? Кем она ему приходилась? Женой, любовницей?..

Лишь бы он сдержал слово и не навредил Далиле. Старуха была неприятна Лисии, но смерти ей девушка не желала.

Она добежала до спальни, переоделась из открытого платья в привычное с глухим воротом. Ее попытка выглядеть соблазнительно провалилась, могла бы и не стараться. Что ж, своей цели она так или иначе достигла. После упоминания Лоран Вергану стало не до подозрений.

Ни одна из любовниц или воздыхательниц мага, включая Верховную Ведьму, не заинтересовала девушку так, как вскользь оброненная фраза сумасшедшей. Что-то внутри Лисии среагировало, зацепилось за эту фразу… И теперь девушка ощущала, что она должна любой ценой сделать то, о чем сказала старуха между делом.

Как Верган и обещал, Бакота принесла ужин. Лисия поела, искупалась, почитала немного при магическом освещении и собралась спать. Она переоделась в ночную рубаху, забралась в постель и погасила свет.

Но уснуть не успела. Скрипнула дверь, в спальню пролился неяркий свет из коридора… а потом его застила широкая темная фигура.

– Нукось вставай и топай к хозяину!

– Зачем? – с замирающим сердцем проговорила Лисия. – Уже ночь, я сплю.

– Откудовась мне знать? Он сказал – привести табе, вот и приведу!

– Он никогда не звал меня в такое время!

– Не звамши, а тутося позвамши! На то и хозяин – чавой хочецца, товой и делацца! Хозяин говорит, ты слушацца! Вставай и топай! Живее!

Бакота была взвинчена… а это значит, был взвинчен Верган. Что же ее сейчас ждет?!

Лисия выбралась из кровати, дрожащими руками принялась стаскивать с себя ночнушку.

– Чавой делашь? Голышом собрамшись по дому расхаживацца? Совсем стыд потерямши!

– Не идти же мне к твоему хозяину в сорочке!

– Иди в чем есть! Неча тянуть кобеля за яйца!

Лисия хмыкнула. Ага, там наверху как раз и сидит самый настоящий кобель, и она одевается как раз чтобы не тянуть его за яйца. Не то самой же несдобровать.

Бакота едва не пинками гнала ее в коридор прямо голышом, но Лисия все же сумела «отбицца» и натянуть платье. Одевшись, она вышла из спальни, к радости Бакоты. Поднялась по лестнице на четвертый этаж, взялась за ручку двери в библиотеку… и чуть не подпрыгнула до потолка.

– Не тудой! – прогремел за спиной голос Бакоты.

Вот дела! Обычно неповоротливая служанка с тяжело громыхающими шагами прокралась за ней совсем неслышно.

– Наверх! – рявкнула бывшая самка варана и для пущей верности ткнула толстым пальцем в потолок.

На пятый этаж. В спальню Вергана. Он передумал обходиться без ее общества в эту ночь. Лисия оглянулась, высматривая путь к бегству. Но Бакота стояла прямо в лестничном проеме, уперев руки в боки. Не проскочить. Да и смысл. Если Верган хочет ее, из-под земли вытащит.

Лисия медленно побрела дальше по лестнице. Несмело стукнула в дверь спальни, которая мгновенно распахнулась. Она переступила порог… и ойкнула.

Мужчина лежал на кровати, полностью обнаженный. Никогда он не встречал Лисию в таком виде. Всегда был одет, всегда сначала раздевал ее, а затем снимал одежду с себя… Или не снимал, если увлекался, лаская ее, и потом, возбужденный, не желал терять ни секунды, чтобы скорее обладать ею.

Она застыла на входе, как вкопанная.

– Иди ко мне, – коротко приказал Верган.

Лисия боязливо подошла к кровати и остановилась. Мужчина пугал ее. Она не знала, что от него ждать в таком состоянии. В каком – она толком и не понимала, но чуяла каждой клеточкой, что он взведен до предела.

– Что встала? – грубо спросил он. – Я сказал – ко мне!

Она никогда не слышала его голос таким. Он всегда разговаривал мягко, даже если его руки – и его член – вытворяли с ней самые жесткие непотребства. Оторопев, она не смогла пошевелиться.

Верган спрыгнул с кровати, как хищный барс. Такой же грациозный и опасный. Схватил девушку за плечи, резко притянул к себе. А затем взялся рукой за ворот и рванул вниз.

Треснула плотная ткань. Мужчина содрал ошметки с ее плеч, обнажая грудь. Стиснул оба упругих яблочка ладонями. Он не ласкал ее нежно и аккуратно, как она успела привыкнуть, – мял грубо и жадно.

Не выпуская груди, развернул девушку к себе. Освободил одну руку, толкнул Лисию в спину, заставляя наклониться. Задрал юбку, забросил подол на поясницу. Коротким, резким движением ввел член – как пронзил кинжалом.

Лисия вскрикнула от неожиданности. Он не подготовил ее ласками; она почувствовала легкую боль, когда он вошел и стал вбиваться глубокими, жадными толчками. Руки продолжали жадно мять ее тело – груди, живот, бедра, ягодицы. Как будто Верган желал разорвать ее на куски.

Он овладевал ею, как тигр терзал добычу. Несколько раз шлепнул по ягодицам – с силой, до красноты. Свел ей руки за спиной и потянул на себя, крепко сжимая запястья. Лисия не понимала, что с ним творится. Он не играл с ней, не насмешничал. Был как одержимый.

Лисию накрыла дрожь. Из разгоряченного тела мужчины будто лился огонь, перетекал ей под кожу, захватывал целиком. Она потеряла себя, растаяла в бушующей лаве его сумасшедшей страсти.

Оргазм накрыл обжигающим потоком – лава, клокотавшая в их телах, прорвалась наружу. Верган кончил через пару минут после нее, больно схватив ее за волосы. А потом резко оттолкнул от себя.

Девушка не удержала равновесие и упала вперед, на четвереньки. А маг сухо приказал:

– Иди к себе.

Лисия оторопела. Он… он прогоняет ее?.. Первый раз он так поступает после интимной близости с ней. Раньше он всегда оставлял ее при себе – хотя бы на несколько минут, если не на всю ночь. Всегда разговаривал с ней после любовного акта… даже если иронизировал и высмеивал ее стыдливость и тщетное сопротивление ему.

Но вот так – за порог, равнодушно, как к шлюхе, которая удовлетворила и больше не нужна…

Стряхнув вниз задранную юбку, Лисия метнулась к двери. Выскочила за порог, сглотнула подступившие слезы и побежала к себе в спальню. Дура. Глупая наивная дурочка. Месяц спокойствия и доброжелательных отношений – и она забыла, с кем имеет дело.

Вергану никогда не надоест унижать ее. Он всегда останется тем, кто есть – жестоким, циничным хищником. Который пользуется ею, как вещью, как куклой. Ему плевать на ее чувства. Он всегда найдет способ больно ранить ее.

Глава 72

В спальне она содрала с себя испорченное платье. Одно из ее любимых – простого и закрытого покроя. Вот же гад. Надо было идти к нему в том другом, с вырезом, которое она надела вечером. Пусть бы его испортил.

Впрочем, тут все принадлежит ему. Пусть хоть все опоганит и изуродует. Вот только она сама – такая же его вещь, его собственность. И в первую очередь он калечит и уродует ее. Не физически, не бьет и не вредит здоровью. Зачем обезображивать то, что доставляет удовольствие!

Но ее душу он коверкает безжалостно, не зная границ и пределов. И чем дальше, тем хуже. Что еще ждет ее впереди, какие новые издевательства и унижения?

Стараясь не дать волю слезам и бессмысленной жалости к себе, она пошла в ванную, пустила воду, залезла смыть с себя семя насильника. Жаль, нельзя водой смыть память о его прикосновениях.

Когда она вылезала, дверь распахнулась. Лисия чуть не поскользнулась на забрызганном полу.

– Чавой енто намывашься опять? Тока шта намывалась ужо! Неча хозяйску воду переводить!

– Знаешь что, ящерица? Катись к бесам! – в сердцах бросила девушка.

Оттолкнула Бакоту с невесть откуда взявшейся силой, протиснулась в дверной проем и вернулась в спальню. Вода помогла ей немного прийти в себя. Она попыталась переключиться с мерзкого поступка Вергана на себя – на свою цель.

Он все-таки не заподозрил ее, не разгадал главного. Она сумела его отвлечь – пусть такой ужасной ценой. Ведь самым важным в словах старой ведьмы для девушки стали не любовницы чародея. А предложение попасть во дворец.

Что-то отозвалось и всколыхнулось внутри. Лисия почувствовала, что это важно. Ей нужно там оказаться. И не для того, чтобы оценить популярность Вергана среди придворных дам. Для чего-то, важного лично ей.

И чтобы достичь этой цели, она пойдет на все. Даже не будет возмущаться поступком мага. Она все равно не сможет его отменить или повлиять на Вергана, чтобы он больше не обходился с ней так. Когда ему в следующий раз вожжа под хвост ударит, он вновь вытворит все, что пожелает.

А попасть во дворец проще всего с его ведома и по его воле. Схитрить, проникнуть украдкой она не сумеет, а если и сумеет – он мигом узнает и запрет ее. Еще и добавит пару новых извращений, чтобы она втройне пожалела.

Так что лучше просто добиться, чтобы он взял ее с собой. Как – Лисия пока не представляла. Но ведь добилась она разрешения свободно летать. Может, и тут получится. Не стоит терять надежды. Все равно у нее ничего больше нет.

Она думала, что утром Верган не станет заниматься с ней магией. Выставил так выставил. Даже одеваться не стала. Бакота принесла завтрак молча, не выдала не единой уничижительной фразочки. Так же молча вышла.

Лисии стало стыдно. Зря обозвала вчера служанку. Это Верган может срываться на невинных людях за свои непонятные перепады. Она-то не Верган.

Когда Бакота вошла забрать посуду, Лисия открыла было рот, чтобы извиниться, но не успела и слова молвить.

– Чавой сидишь как на именинах? Хозяин заждамшись.

Что? Он все-таки ждет ее на занятие, после вчерашнего? Если и так, готова ли она? Взять и простить ему вчерашнее. Впрочем, кто она, чтобы прощать. Зато у нее есть задача попасть во дворец. Для этого надо наладить отношения с ним любой ценой.

Служанка открыла дверь, чтобы выйти с посудой, Лисия окликнула ее:

– Постой, Бакота.

– Чавой тебе?

– Извини за ящерицу. Я знаю, ты не виновата. Твой хозяин вчера… плохо со мной обошелся, и я сорвалась на тебе. Прости.

Бакота посмотрела на нее привычным невыразительным, немигающим взглядом, как у самой настоящей рептилии. И вышла, не сказав ни слова. То ли не приняла извинений, то ли ей плевать на них, как и на вчерашние обидные слова Лисии.

Девушка поспешно переоделась и поднялась в библиотеку.

– Доброе утро, Лисия, – как ни в чем ни бывало приветствовал ее Верган. – Ты хорошо спала?

Он еще спрашивает? Как мило. Не удержавшись, она буркнула:

– Лучше некуда, всегда бы так.

– Прости, если расстроил тебя. Я не хотел проводить ночь в твоем обществе. Но тебя – хотел.

Чем дальше, тем чудесатее. И что ей сделать после такого признания? Растечься в умилении, что он изволил ее хотеть?

Девушка напомнила себе о миссии попасть во дворец. Налаживать отношения придется. И этот повод не хуже других.

– Я и не расстроилась. Может, поначалу немного. Но вы не сделали мне больно по-настоящему и никак не навредили. Просто… обидно было немного.

Верган пристально посмотрел ей в глаза. Лисия потупилась в пол, словно смущаясь или еще храня обиду.

– Мне жаль, – проговорил он. – Сегодня можешь остаться у меня на ночь.

Ну спасибо, облагодетельствовал! Ей и у себя неплохо спится. Куда лучше, чем с ним, на узкой койке вплотную к его мускулистому телу. Вслух она ответила, не поднимая глаз:

– Как вы сами решите…

Вновь непонятная пауза.

– Хорошо, вечером посмотрим. Ты готова работать?

Лисия кивнула с искренним энтузиазмом. Заниматься она всегда готова. Они перекинулись и вылетели в окно. Урок прошел ровно, без конфликтов и происшествий. А после Верган, к нежданной радости, оставил ее с разрешением полетать три часа.

Лисия сразу полетела в лес, где вчера встретила Далилу. И не нашла даже ее избушки. На душе стало тревожно. Хоть бы Верган не причинил ведьме вреда. Вечером она набралась духу и спросила его о судьбе старухи.

– С ней все в порядке, – заверил маг. – Я всего лишь приказал ей переместить в другое место, подальше от столицы. Чтобы больше не смущала тебя бреднями сумасшедшей.

– Я так и подумала, что она сумасшедшая, – пробормотала Лисия.

И вновь Верган странно посмотрел на нее. Но ничего не сказал.

Как и грозился, он увел ее в спальню. Щедро одарил ласками, прежде чем овладеть. В конце, пока она приходила в себя после лавины оргазмов, он промолвил:

– Я обещал, что ты можешь остаться ночевать. Если сама захочешь. Если нет – отпущу тебя. Только по твоему желанию. Что выбираешь?

Глава 73

Утром Лисия проснулась под тяжестью крепкой мужской руки у себя на талии. Верган сопел ей прямо в затылок. Вчерашняя ночь вспомнилась как в тумане. Он предложил ей спать с ней… и она согласилась. Ей же надо во дворец…

А может, дворец и не при чем. Просто… какой смысл в ее решении? Какая разница, будет она спать в его постели или в своей, если он повсюду в этой башне, даже воздух пропитался им. Уйти или остаться – он все равно будет рядом, неумолимо близко.

Верган проснулся через пять минут после нее. Заворочался – и тут же уперся ей в бедро возбужденным членом. Когда он оставлял ее у себя, утро не обходилось без секса. Не говоря ни слова, даже не открывая глаз, он обхватил ладонью ее грудь. Потом приподнялся на локте, закинул ее ногу к себе на бедро и вошел членом.

В его утреннем соитии не было столько же страсти и неистовства, сколько по вечерам, оно было спокойнее, ленивее, расслабленнее… и меньше тревожило Лисию, не поднимало лихорадочной бури эмоций.

Потом он подхватил ее на руки и шагнул в ванную – через дверь, ведущую в коридор. Верган принимал ванну в псевдореальности. И когда Лисия ночевала с ним, брал туда и ее. Иногда это была та купальня, где он впервые заставил ее познать плотские утехи. Иногда другая, не менее роскошная и уютная.

По возвращении в реальность Лисия была чистой и свежей, как будто плескалась у себя на втором этаже, в наполненной Бакотой лоханке. Служанка внесла завтрак и чистое платье – Лисия давно не смущалась, что та видит девушку обнаженной рядом с хозяином. Она оделась – Верган уже давно был в костюме – вдвоем они позавтракали и отправились на занятие.

Следующие пара недель прошли спокойно, без сюрпризов. Лисия продолжала заниматься, а потом летать в окрестностях столицы. В сам город не залетала, по настоянию мага. С Верганом держалась осторожно, плохого ему не говорила. Да и он не устраивал ей нервотрепок после бурного вечера, когда она упомянула эту Лоран.

Хотелось разузнать побольше об этой загадочной возлюбленной чародея… Да негде. Далилу он убрал, больше она никого не знала, а спрашивать самого Вергана – увольте.

Лисия ждала, когда представится шанс заговорить о дворце. Так, чтобы маг счел ее интерес оправданным. Однажды Верган спросил:

– Ты довольна полетами, Лисия? Чувствуешь себя достаточно свободной?

Она улыбнулась уголками рта.

– Да… спасибо, что разрешаете летать…

– Я слышу за твоими словами «но». Тебя что-то не устраивает?

Лисия задержала дыхание. Вот он, шанс.

– Зима. Земля голая и некрасивая. Иногда я чувствую не радость, а уныние. Пейзажи однообразны, некрасочны. Хотелось бы чего-то нового.

Он рассмеялся.

– Женщины – ненасытные создания. Когда-то ты неимоверно радовалась полету, а теперь тебе однообразно и уныло! И чего нового ты хочешь?

– Можно мне бывать и среди людей тоже? – выпалила она. – Попасть в столицу… или даже в королевский дворец.

Если бы Лисия ставила перед собой задачу поразить Вергана, могла бы гордиться эффектом. Челюсть он не отвесил, но брови поднялись очень выразительно.

– Дворец? Тебе интересно посетить дворец?

Она пожала плечами.

– Почему бы нет. Там ведь наверняка очень красиво, да? Вы же можете провести меня так, чтобы никто не заподозрил, что я – ведьма… и ваша любовница.

Любовница – громко сказано, конечно. Игрушка, вещь лорда Верховного Мага. Любовница – та, кого любят.

Но она решила изобразить маленькую девочку, которая решила покапризничать и разжалобить своего большого и всемогущего господина. Иногда у девочек срабатывало с самыми добрыми и сердобольными наставницами. Верган отнюдь не добрый и сердобольный… но чем бесы не шутят.

Минуту маг молчал, задумчиво глядя на Лисию. Затаив дыхание, она смотрела ему в глаза, удерживая на лице улыбку.

– Что ж, – пробормотал он скорее себе под нос, чем ей, – рано или поздно время придет. Почему бы не сейчас. Хорошо, Лисия, я отведу тебя во дворец. Через три дня король как раз даст торжественный бал. И ты туда попадешь.

Бал?!! Верган серьезно? Он не просто нарядит ее в костюм прислужницы и проведет мельком по дворцу? Выпустит на бал, где сотни нарядных придворных танцуют, беседуют, вкушают яства и пьют дорогие напитки? Где они увидят ее, а она – их?! И что она там будет делать?

Так Лисия и спросила вслух. Он с усмешкой развел руками.

– То же, что и все. Чем обычно занимаются на балах. Сравнивают себя с другими – кто же выглядит роскошнее.

– Я… я должна выглядеть роскошно? Мне не надо будет притворяться служанкой или вообще быть под покровом невидимости?

– Нет. Я официально представлю тебя двору и королю. Ты должна выглядеть подобающе.

Вот теперь у нее натурально отвисла челюсть.

– Но… я же не умею держаться. Не знаю великосветского этикета…

– Разве вас не учили в Обители? Мне все-таки снять Иолу, несмотря на то, что ты исправно отрабатывала ее безопасность эти месяцы?

Намек на главную причину их сексуальных отношений покоробил Лисию. Но сейчас было не до того. Она поспешила заступиться за Матушку:

– Конечно, учили! Но не придворному этикету! Никого из нас не готовили к придворным балам. Только угождать своему… господину.

– Ну и прекрасно. Вот и вспомнишь все, чему тебя учили. А то мне ты не слишком-то стремилась угождать.

И вновь Лисия постаралась пропустить мимо ушей очередную подколку.

– Я видел немало королевских балов, – продолжал Верган. – И видел Отбор в твоей Обители. Разница мизерная, поверь. Если тебя готовили к одному, ты сумеешь правильно держать себя и на втором. Если будешь помнить, что свою дерзость нужно держать при себе. Можешь выплескивать ее на меня, – ухмыльнулся он, – я умею с ней управляться. Итак, ты обещаешь вести себя прилично с королем и придворными?

Глава 74

– Я ведь научилась вести себя прилично с вами, – проговорила она. – А король с придворными не делают со мной ничего такого, что делаете вы.

– Узнаю твой острый язычок, – усмехнулся маг. – Уже начал беспокоиться, что с ним случилось. Какая-то ты непривычно покладистая.

– Хотела заслужить от вас новую просьбу, – невинно улыбнулась Лисия. Лучшее вранье – частичная правда. – А как вы меня представите двору? Не станете же говорить, что я ведьма, которую вы забрали из Обители и теперь учите магии? И… спите с ней.

– Последняя деталь точно лишняя для Гаспара и его двора! Да и об остальном знать не стоит. Я представлю тебя дальней родственницей. Кузиной или… племянницей.

На последних словах он скорчил неопределенную гримасу – то ли ухмылку, то нечто совсем непонятное… с оттенком странной горечи.

– Ты приехала из провинции, и я ввожу тебя в веселую дворцовую жизнь. Двор будет знать только это.

– Но… вы на самом деле будете это делать? Приводить не на один бал, а на все последующие торжества?

– Если будешь хорошо себя вести.

Вот теперь ухмылка стала понятной и хорошо знакомой – насмешливая, свысока. Такого Вергана Лисия знала и понимала. Конечно, он тут же заставил ее показать, насколько «хорошо» она умеет себя вести. Показывать пришлось всю ночь напролет и утром тоже.

Три дня прошли суетно и оживленно. Лисия успела привыкнуть к неспешному, размеренному существованию в башне Вергана, с установившимся распорядком дня. А тут он лично отвел ее в город, в лавку портного. И не простого. Судя по интерьеру и поведению, он работал с аристократами.

На время их визита лавку закрыли, сам мастер и полдюжины помощников крутились вокруг Лисии. Верган восседал на роскошном диване, наблюдая над их манипуляциями вокруг своей игрушки.

Когда маг расплачивался за заказ, у нее глаза на лоб вылезли. На домашней экономии в Обители ее выставили бы с урока, если бы она посмела назвать такую цену за одно-единственное платье. За дверями лавки она спросила:

– Может, дешевле было бы сделать платье в псевдореальности?

– Мне льстит твоя забота о моем кошельке – как у прилежной жены! Но не дешевле. Мне пришлось бы постоянно подпитывать его маной, чтобы оно не растаяло в самый неподходящий момент и ты не осталась бы нагишом перед всем двором. Это зрелище для меня одного, я не намерен делиться им с толпой придворных щеголей.

И на том спасибо, удружил! А то кто знает, что измышляет такой извращенный ум, как у Вергана… Еще и зачем-то сравнил ее с женой. Что он хотел этим сказать? Спрашивать не стала – лишний повод высмеять себя, да и только.

На следующий день нужно было идти на примерку и подгонку. Похоже, немыслимая цена была за немыслимую скорость. За сутки не шили даже скромные одеяния в Обители. А в день бала он собственноручно принес готовый наряд.

Лисия изумилась, когда в башню влетел коршун, а перекинувшись, уронил на пол большую коробку.

– Разве можно переносить вещи в животном обличье?

– Можно. Заклятье оборотничества воспринимает все, что ты держишь в руках, как часть себя.

– И живого человека тоже? – уточнила она не без ехидцы.

– Раньше ведьмы могли делать это, перекидываясь беременными самками. Они превращали второго человека в плод внутри себя. Для магов, как понимаешь, такая возможность закрыта.

И слава Создателю! Иначе Верган превращался бы вместе с ней – она ведь и есть его вещь.

Развернув коробку, она забыла и про оборотней, и про отношение Вергана. Не удержалась от восторженного вскрика. Маг улыбнулся.

– Понравилось? Скорее надевай. Хочу увидеть его на тебе.

Он вытянул руку в направлении свободного промежутка между стеллажами. На стене материализовалось зеркало, а сверху – яркая подсветка. Лисия разделась – Верган, разумеется, и не подумал отвести взгляд.

Зрелище было ему чуть ли не в новинку. Каждый день он видел ее голой, но чтобы она раздевалась сама – почти никогда. Привилегию снять, а точнее – содрать с нее одежду он оставлял за собой.

За бальное платье Лисия взялась с робостью, опасаясь порвать невзначай. Легчайший шифон цвета морской волны был таким нежным и тонким, что казалось, рассыплется от одного прикосновения. Надев платье, она оправила белоснежные кружевные оборки. Взглянула на себя в зеркало – и ахнула.

Казалось, из отражения на нее смотрит русалка – нечеловечески прекрасное создание, а не простая девушка. Верган поднялся с кресла, подошел. Наклонился к коробке, достал что-то, чего Лисия сразу не заметил.

Он положил руки ей на плечи, и зеркало отразило сочный зеленый блеск. Холодные каменья коснулись шее, на затылке сомкнулась цепочка. Верган мягко провел ладонью по горлу девушки – там, где легла великолепное колье из трех изумрудных нитей.

Лисия зачарованно вглядывалась в отражение. И тут маг коснулся пальцами ее лица.

– Небольшой штрих к общему великолепию…

Мгновение – и на Лисию из зеркала смотрело чужое лицо. Очень похожее на ее собственное, но более взрослое и менее подвижное. Любознательный блеск в глазах сменился высокомерным безразличием, вокруг рта образовались неприятные властные складки. Нос стал чуть крупнее и хищно изогнулся. Брови стали тоньше и длиннее.

– Что… что вы сделали?!

*Примечание автора. Следующая глава – последняя в первом томе дилогии. Второй том выложен только на сайте Литнет

Глава 75

– Придал тебе сходство с самим собой, если ты заметила. Ты все-таки моя кузина, не забывай. Так придворным сплетникам будет легче поверить в нашу легенду. Жаль, фокус отнял львиную долю твоей красоты. Считай, что я слишком ревнив и жаден, чтобы делиться этой красотой с прочим миром.

– Но я ужасна!

– Не преувеличивай. Конечно, ты потеряла свою натуральную прелесть, но все еще остаешься молодой привлекательной девушкой. А с такой сногсшибательной фигурой и нарядом никто не обратит внимания на отдельные черты лица.

– Тогда зачем вы это сделали, если никто не обратит?!

– Так надо, Лисия, – отрезал маг неожиданно холодно и сухо.

Возражать дальше не было смысла. Когда Верган начинает так разговаривать, лучше не играть с огнем. Она не удержалась буркнуть:

– Надеюсь, вы меня такой не оставите. Жить похожей на вас все оставшиеся годы – тот еще кошмарик!

Маг расхохотался.

– Не бойся. Мне тоже больше нравится оригинал, чем мое подобие. Я хочу получать удовольствие, любуясь тобой. Если ты готова, можем выходить.

– Как выходить? Куда? А вы разве не будете переодеваться?

Верган пренебрежительно пожал плечами.

– Я не придворный щеголь и даже не юная девица, чтобы наряжаться, как новогодняя елка. Надень это – и выходим вниз. Карета должна подъехать.

– Карета?!

– Ты ведь не собиралась лететь во дворец в птичьем обличье и перекинуться при всем дворе.

Он развернул перед ней легкую, просторную, но очень теплую шубку из лисьего меха. Лисия покорно сунула руки в рукава и последовала за ним наружу.

У подножия башни и верно стояла карета с королевским гербом. Кучер встретил их раболепным поклоном. Бедолага весь трясся от благоговейного ужаса перед Верховным Магом. Верган открыл ей дверцу, помог пройти внутрь и зашел сам.

До столицы они добирались больше двух часов. Лисия вся извелась, привыкнув преодолевать расстояния с птичьей скоростью. Сквозь городские ворота они проехали, даже не остановившись. Стража не смела задерживать королевскую карету, а другие путники с поклонами расступались, завидев герб.

Лисия во все глаза смотрела на широкие и многолюдные столичные улицы. К дворцу они подъехали быстро. Вокруг было шумно и светло: сияли сотни магических светильников. Дворцовый фасад сверкал тысячью огней. Повсюду сновали женщины в пышных юбках, с высокими прическами, и мужчины в камзолах.

Лисия оглядывалась по сторонам, открыв рот. Верган улыбался и не делал замечаний. Шок и потрясение вполне вписывались в легенду провинциальной простушки. Придворные с низкими поклонами уступали дорогу Верховному Магу, а на нее косились с плохо скрываемым любопытством.

Верган небрежно кивал в ответ на поклоны, а кое-кого вообще игнорировал. Так они взошли по широким ступеням. Стража у дверей раздвинула алебарды и взяла на караул. У порога Верган отдал шубу Лисии одному из слуг, которые с почетом встречали гостей. Затем повел ее по коридору вглубь дворца.

Остановились они перед широкими дубовыми дверями. Седой герольд с поклоном молвил:

– Лорд Верховный Маг, примите мои приветствия и поздравления. Как представить леди?

– Леди Лисия из Лардоса, досточтимый герольд. Благодарю за поздравления.

Какие еще поздравления? Может, Верган получил новую должность при дворе? Хотя куда ему еще…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю