355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Васильева » Йормунганд (СИ) » Текст книги (страница 6)
Йормунганд (СИ)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2017, 19:30

Текст книги "Йормунганд (СИ)"


Автор книги: Светлана Васильева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

Пользуясь своим положением дочери доверенного Ларс– Эрик Эллингсен, Эмилие могла ходить где хотела, только не попадаясь на глаза хозяину и его семье. Вскоре на поясе у нее появилась связка ключей, и она уверенно руководила хозяйством вместо бледной и тяжелой на подъем госпожи.

Мальчика с рыжими волосами как раз втискивали в узкую дверь сарая. У него уже отняли кинжал. Тидранди как раз примеривался к рукояти ирмунсульской работы, в виде птичьей головы.

Эмилие подождала, пока мальчика запрут. Ничего нового, обычный навесной замок. Пока Дочерь, отец и хозяин поместья заняты, она может хоть немного поразвлечься. Славный мальчик, симпатичный.

Йормунганд сидел в углу на полусгнившей соломе, поджав ноги. В сарае холодно и он плотнее закутался в плащ. Брошку отобрали вместе с оружием, так что пришлось придерживать плащ руками. Когда дверь открылась и, звякая ключами, в сарай вошла округлая барышня, Йормунганд мигнул от удивления. Девушка не была похожа на Дочерь, скорее на хозяйку дома, на этот статус указывала и связка ключей у нее на поясе.

– Айе! – сказала она, склонив голову на бок.

– Айе, – ответил Йормунганд. Он выдержал паузу и спросил:

– Что? Чем обязан, госпожа?

Эмилие нахмурилась. Ее появление не произвело того впечатления, на которое она рассчитывала. Парнишка не смотрел на нее с надеждой, не сглатывал слюну и даже не обратил внимания, на ее призывно раскрытую грудь, которая чуть не вываливалась из– за выреза платья. В полутьме он показался ей еще моложе, с большими зелеными глазами и острым худым лицом.

– Ты, значит, убивец? – сказала она.

Йормунганд не опустил глаза.

– Так говорят, – сказал он.

– И как тебя зовут?

– Йормунганд из Ирмунсуля, – сказал рыжий пленник.

– Ирмунгард, – сказала Эмилие, – ну и имена у вас, там, откуда ты родом.

Йормунганд тем временем осторожно заглянул ей за спину. Дверь оставалась открытой, всевозможные ключи висели на поясе у внезапно появившейся в его сарае девки, и, похоже, охраны не было. Эмилие не торопясь, подошла к нему и подняла голову за подбородок, так, что он оказался на уровне ее грудей.

– Худой ты какой-то, – констатировала она. – Но ничего, сгодишься.

– На суп? – попытался улыбнуться Йормунганд. Он все еще не понимал, что ей от него надо.

– Это как повезет, – хохотнула Эмилие и смачно его поцеловала.

Рыжий под ее натиском жалобно пискнул и сжал зубы. Она была куда старше и крупнее его. Он отчаянно забарахтался, но получалось только мять ее огромную пышную грудь, которая все– таки вывалилась во всем богатстве. Эмилие повалила мальчика и устроилась сверху, деловито стягивая с него штаны. Йормунганд выгнулся, стремясь спихнуть ее с себя, но Эмилие только игриво расхохоталась.

– Ууу, какой прыткий, – она уже дергала шнуровку на его штанах. Йормунганду кровь бросилась в голову от мысли, что сейчас произойдет. Он отвернул лицо, и судорожно шарил взглядом по тесному сараю. Здесь почти ничего не было, солома и помойное ведро у стены. Эмилие пыхтя разорвала узел. Ровные деревянные стены. Задрала юбку. Упирающийся Йормунганд задел рукой что-то холодное металлическое. Связка ключей болталась у Алины у пояса. Йормунганду пришлось призвать все свое самообладание.

Он ударил ее металлическим кольцом с ключами в висок, недостаточно сильно, чтобы убить, но тело ее обмякло, а глаза закатились. И Йормунганд оказался придавлен огромной женской тушей, из– под которой, оказалось, совсем непросто выбраться. Он подумал было позвать на помощь, но дверь сарая в этот же момент скрипнула, и свет в проеме заслонила большая фигура Висбура. Замешательство длилось несколько секунд.

– Сюда! – крикнул Висбур властным голосом. Йормунганд услышал тяжелый топот ног. И на Йормуна оказались нацелены штук пять самострелов и мечей. Эмилие помотала головой и к вящему облегчению Йормунганда слезла с него.

– Так это он? – спросил молодой и конопатый воин.

– Молодой еще, – добавил другой.

Грузный Ларс-Эрик Эллингсен встал за спинами стражи, с сомнением посмотрел на прикрывшуюся нижним платьем дочь своего поверенного.

– Он оборотень, – выпалила Эмилие. – Точно говорю, оборотень.

Мечи и стрелы надвинулись на Йормунганда еще враждебнее.

– Нет, – сказал он, поднимая руки, – нет, нет.

– А еще он говорил с каким-то демоном, которого я не видела, – сообщила осмелевшая Эмилие, – А еще… – она всхлипнула.

– Ты изнасиловал мою дочь, – тяжело сказал Висбур.

– Нет, – сказал Йормун.

Висбур замахнулся мечом, Йормунганд зажмурился, ожидая удара.

– Одежда-то не порвана, – произнес в этот момент кто– то. Йормунганд не успел заметить кто.

Хозяин остановился и уставился на Эмилие.

– Он принудил меня, – сказала она, заливаясь краской.

Йормунганд подумал было, что спасен, но тут же провалился в темноту.

Он очнулся на холодном полу, с дикой головной болью.

Йормунганд попытался устроиться поудобнее, но боль во всем теле тут же дала о себе знать. Не желая прибавлять себе страдания, он прикрыл глаза и впал в полузабытье.

Проснулся он от чувства тяжелого голода. Хотелось в туалет. С усилием приподнявшись, он оглядел свою камеру – обычную каморку два на два. В углу стояло ведро от которого воняло. В углу находилась сносная лежанка и даже низкий, основательно запертый, сундучок. В коморке кто-то жил, прежде чем здесь закрыли Йормунганда.

– Надо же, – усмехнулся он про себя, – со всеми удобствами.

– Оооой! – закричал он сам удивляясь своему внезапно охрипшему голосу. – Ооой, есть кто?

Дверь открылась без скрипа, на пороге стоял огромный тюремщик с низким лбом и маленькими злобными глазками. Йормунганд постарался проявить дружелюбие.

– Айе! – сказал он, – не знаешь, долго меня будут здесь держать?

Тюремщик смачно сплюнул. Он спал, Йормунганд понял это по его красным глазам, и был сейчас не в духе.

– Поесть то мне можно? – быстро и с надеждой спросил Йормунганд.

– Нет, ужин ты проспал, нечисть.

– Могу наложить чары на какое-нибудь твое оружие, будет бить без промаха.

Тюремщик вновь сплюнул.

– Еще раз вякнешь, и я наложу кулак на твои белые зубки. Бьет без промаха.

Да тут у нас остряк, подумал Йормунганд.

Он подумал о Ванадис с ее яблоками. И вспомнил ее «прощай». Они не были близки, но он уже начал считать ее своим другом, других то у него все равно не было.

Итак, он лишился ее поддержки, вляпался в историю и распрощается с жизнью, скорее всего в полдень при большом скоплении народа. Он задумался о том, чтобы сократить время ожидания смерти. И за подобными мыслями задремал.

Пробуждение его было грубым, он вскинулся и часто моргая уставился на свет факела. На него смотрел Ларс– Эрик Эллингсен бледный как смерть. Йормун попятился. Вошел воин и, взяв его за шкирку, поставил на ноги.

– Пойдем, – бросил хозяин и пошел впереди. Йормуна окружили по бокам, и повели за ним.

На этот раз все было даже хуже чем в предыдущий. Кровь и кишки лежали повсюду и Йормунганд оторопело уставился на темноволосую голову лежащую прямо на пороге, шеей вниз. Казалась, девушка просто вросла в дощатый пол. Казалось бы. Если бы ее тело не лежало рядом, с раскинутыми в стороны руками, в покрасневших жреческих одеждах.

– Это не я, – сказал Йормунганд едва слышно.

Хозяин тяжело посмотрел на него.

– Я уже допросил тюремщика.

Йормунганд кивнул.

– Да, он видел меня ночью, подходил к моей камере. И клянусь, я не чудовище!

Йормунганд помедлил и добавил:

– И сочувствую вашему горю.

Хозяина передернуло. Йормунганд выдохнул.

– У тебя есть выбор – умереть в полдень или расправиться с чудовищем.

– Что?!

– Ты знаешь руны и, говорят, умеешь убивать.

– Эммм..

Спустя бесконечно долгую паузу Йормунганд кивнул.

– Я знаю тебя, – прошептал хозяин чертога наклонившись к Йормунганду, – Я знаю кто ты, и одного этого достаточно, чтобы перерезать тебе горло тут же. Прямо сейчас и смотреть, как ты умираешь. А теперь скажи, можешь ты убить чудовище?

Йормунганд молчал.

– Значит, не можешь?

– Я не знаю.

– Не знаешь?

Йормунганд посмотрел ему прямо в глаза.

– Я готов избавить тебя от кого пожелаешь, если ты отпустишь меня и дашь пройти через твои земля. И я никого не насиловал. Она сама пришла.

Хозяин влепил Йормунганду звонкую затрещину и подал знак своим людям. Йормунганда подхватили и потащили обратно в камеру.

– Ночью тебя выведут в пиршественный зал, – сказал хозяин, – и посмотрим, кто выживет.

– Будьте готовы, – Висбур сделал знак своему отряду. Хозяин чертога предпочел остаться наверху, в безопасности. Висбур презирал этого труса. Воины разделяли его чувства. Колдун в зале сидел тихо, наверное, и пошевелиться не мог от страха.

Воин сглотнул. Он видел на что был способен Уле, и видел его останки. Не утешало и то, что погибнет он вместе с такими же двадцатью смелыми и вооруженными ребятами. Где– то на окраине сознания билась мысль – а если колдун справится? Как никогда он желал удачи колдуну.

Дагни кусал губы, Эмилие нравилась ему, не смотря на распутство и вздорный нрав. Каждого ее потенциального ухажера мог ждать незавидный конец от несчастного случая. И если на то пошло, то он предпочтет отдать монстру погань, который чуть не взял его возлюбленную силой. О да, пусть чудовище явится и избавит его от хлопот.

Люнгви не верил в монстра, он считал, что все жертвы перебили друг друга сами или это работа какого-нибудь психа, и вообще, худший монстр на свете – это человек. Иногда его сослуживцам хотелось проломить ему голову.

Хазар мечтал стать героем, или присоединиться к какому– нибудь героическому отряду и вместе с ним сражаться против тварей. Он уже слышал про прославленного воина Беовульфа и собирался отправиться на его поиски, чтобы вступить в дружину. А потом вернуться вместе с ним и стать героем.

Той же ночью Йормунганд сидел за пустым пиршественным столом. На коленях лежал меч, отливая золотом в свете единственной зажженной свечи. Хозяйка замка не сочла нужным тратиться. Перед Йормунгандом стоял кубок с прокисшим вином. Йормунганд не отрываясь смотрел в пустоту перед собой.

В любой момент может ворваться монстр и разорвать его на куски. Йормунганд зажмурился. В любой момент. Он ощущал собственное тяжелое дыхание, сердце билось. В любой момент он умрет.

Дело не в том, что он не готов к смерти. Тяжело ждать. Он представлял себе как это будет, как дверь слетает с петель, как свеча гаснет под порывом воздуха, как тяжелый низкий рык раздается в темноте. Магия хорошая штука, которой можно убить любого. Только есть загвостка – смерть наступает неотвратимо, но не мгновенно, в этом преимущество меча перед заклинаниями. Йормунганд стиснул руки перед собой и положил на них голову.

Ему приснился лабиринт из серого камня и круглое как блюдце озеро посередине.

На рассвете Висбур вошел в зал один. Весь его отряд уснул, так и не дождавшись утра. Он медленно приблизился к столу, где красное пятно расплылось по столешнице. Вино капало на пол из перевернутого кубка. Колдун исчез.

Глава 5

Ночи становились все холоднее, лунный цикл повторился несколько раз, пока Йормунганд старательно обходил крупные человеческие поселения на пути. Его не оставляло чувство, что за ним следят. Ванадис являлась ему во снах и сны не были счастливыми. Чем дальше Йормунганд уходил на юг, тем сильнее его мучила тоска по родным. Лежа под звездным небом и безотчетно глядя вверх, он думал о том, поправился ли окончательно Фенрир, справляется ли Хель, оказался ли удачным новый брак матери. Теперь, думал он, грустно улыбаясь, с Ванадис его и в самом деле связали родственные узы.

Волосы Йормунганда отросли и выгорели на солнце, подбородок покрыла редкая пушистая бородка. В Ирмунсуле принято брить бороду и срезать волосы, однако отец оставлял усы. Матери они нравились, она щипала отца за ус, когда была в хорошем настроении и…

Йормунганд отгонял мысли о прошлом. Прошлое это прошлое, нечего о нем думать.

Полнолуние считалось временем ведьм, однако, новолуния люди тоже боялись, с ним приходила тьма по ночам. Йормунганд накладывал особо сильные чары только в новолуние. С ростом луны они только крепли.

Оружия и немногочисленных ценностей он лишился у Ларс-Эрик Эллингсена. Ему оставили лишь амулет на шею, подарок Хель, и только потому, что он убедил Ларс-Эрика, что без амулета чудовище не одолеть. Его и так оказалось не одолеть, неудивительно, что Дочери отстранились. Тут, Йормунганд не сомневался, нужен не колдун, а герой. Когда Фенрир подрастет, он станет таким героем, но не Йормунганд.

Во время путешествия одежда Йормунганда истрепалась. Куртка на плече зашита грубыми стежками, а сапоги прилегали к ногам как вторая кожа. Край синего плаща топорщился бахромой. Но случайные попутчики и жители деревень, куда Йормунганд все– таки заглядывал, все равно угадывали в нем благородное происхождение. Была ли тому причиной прямая спина, не согнутая непосильной работой, или то, как тщательно он подбирал слова, прежде чем обратиться даже к крестьянину, а может быть, здесь считали, что чужеземец априори важная персона. Слова же приходилось подбирать, потому что Йормунганд с трудом мог объясняться на местных диалектах. Бывало, что две ближние деревни разговаривали на разных языках.

И чем дальше, тем больше Йормунганд начинал бояться, что проведет жизнь обычного бродяги. Ничего так, приключение.

Он вспомнил парня из Гардарики. Теперь Йормунганд понимал, как нелегко тому пришлось, но у него хотя бы была конечная цель. Почти невозможная, но понятная. Йормунганд же старался выжить, только и всего.

В одной из деревень посчастливилось раздобыть шляпу и нож. Теперь на привалах Йормунганд вырезал из кусочков ясеня новые руны. Прежние, из чароита, остались у людей Ларс– Эрика, и, скорее всего, уже проданы предприимчивыми стражниками. Ясеневые, да еще сделанные собственной рукой, послужат не хуже. В неверном свете костра Йормунганд повертел в пальцах только что законченную руну Перт. Руна игроков и целителей. Зажал в кулаке, вытянул руку вверх – звездное небо безразлично к жестам.

– Я Йормунганд из Ирмунсуля, – сказал Йормунганд, – сын Лодура, сын Ангаборды, зачем я вообще здесь оказался?

Никто не мог сказать точно, что все– таки произошло в тот день.

– Пусть заберут тебя тролли! – закричала седая старуха вслед бродяге в синем плаще и сдвинутой на лоб шляпе.

Йормунганд усмехнулся. С троллями он уже встречался.

– Если кого и заберут, то тебя! – крикнул он. – Им твои старые косточки точно придутся по вкусу!

Старуха сделала знак, отводящий нечистую силу, и сплюнула. Странно, но Йормунганда ее жест развеселил. Голодный и в лохмотьях ранним утром он подходил к городку Гвендалин. Деревни в округе выглядели беднее всех других встретившихся ему на пути, но жители имели праздный вид. Йормунганд прикинул было, что можно обменять на еду, но в итоге просто украл краюху хлеба оставленную стынуть на окне. Он подумывал украсть и лошадь, чтоб больше не ходить пешком, но деревенские клячи оказались одна другой хуже. Да и Гвендалин уже совсем близко, зловоние от выливаемых на улицу ночных горшков разносился по округе. За городскими стенами лепились лачуги мастеровых и бедняков, рядом с грязной вытекающей из города рекой раскинулась лесопилка.

Чем дальше он уходил, тем больше понимал, насколько самоубийственным было решение не возвращаться в Ирмунсуль сразу же. Там у него хотя бы есть союзники, дядя, земли, которыми владела мать и которые должны были перейти к нему. Там ему есть куда идти. Здесь же ни его имя, ни он сам ничего не значат. Разве что, Йормунганд усмехнулся, с тех пор как за его голову объявили награду, ценность его возросла.

Городские ворота оказались закрытыми. Йормунганд постучал, вышел щуплый старикашка и без разговоров кивнул следовать за ним. Йормунганд подчинился, оружия кроме ножа при нем не было, так что и сдавать городской страже было нечего.

В сторожке у ворот оказалось натоплено, а кроме старичка там сидели несколько бравых стражей и играли в догоняйку. Поле расчертили прямо на столе и азартно подкидывали кости перед каждым шагом. Старичок взобрался на стул за пошарканным и местами подпаленным столом, достал большую книгу обтянутую коричневой кожей и проскрипел:

– Имя?

– Гримнир из Ирмунсуля.

– Откуда прибыли?

– Из Ирмунсуля.

– Цель прибытия?

– Эмм… ознакомиться с памятными местами, эмм, вашего замечательно городка.

Стук костей и возгласы игроков прервались, и стражи как один посмотрели на Йормунганда, даже старичок поднял на него слезящиеся бесцветные глазки.

– Хм, ну ладно, кхм, господин Гримнир. Что-нибудь запрещенное при себе имеете?

– Нет.

Йормунганд приготовился, было к обыску, но старичок просто кивнул.

– На Лунную Заводь сходите, – сказал он, посыпая страницу песком. – Весьма недурственный вид в это время года. Весьма недурственный.

– Благодарствую. Я могу идти?

– Я бы посоветовал вам обновить плащ, господин. Вижу, что вы из благородных, но вот потрепанный вид впечатление сильно портит. Попрошайничество у нас строго карается. Так, на всякий случай говорю.

– Угу, так я могу?..

– Идите, – сказал старичок.

– Эй, ты! – в затылок прилетел камешек. – Ты кто?

Йормунганд развернулся к банде босоногих мальчишек. Подобные типы преследовали его, куда бы он ни пришел.

– Айе! – крикнул он прежде, чем в него полетят камни побольше. – Где тут рынок?

Мальчишки остановились поодаль, пялясь на него во все глаза.

– А ты откуда чудной такой? – спросил один посмелее. Его выговор Йормунганд едва смог понять, а еще мальчик картавил. Рыжие кудряшки торчали из– под сдвинутой на затылок шапки и липли ко лбу.

– Из Ирмунсуля, – сказал Йормунганд с внутренним вздохом.

– Тут искали недавно убивца одного из этих.

– Великана?

– Н..не знаю.

– Великана, – уверенно сказал Йормунганд, – а я не великан.

Мальчишки воззрились на него с подозрением.

– Просто высокий, – сказал он, – ну чуть выше ваших братьев.

– У меня брат выше тебя, – возразил самый худенький ребенок неожиданно тонким девчоночьим голоском.

– Ого! Так где рынок?

– Тама! – рыжий мальчишка показал пальцем. Йормунганд проследил за направлением, что тот показывал и тут его затылок опять царапнул камушек. Дети засмеялись и бросились наутек. Йормунганд бросился вдогонку без всякого стремления догнать. Пока он брел через лес, на привалах Йормунганд стругал мелкие обереги с ирмунсульской вязью. По здешним меркам товар должен выглядеть экзотично, подумал он, так что есть шанс заработать немного. Деньги в любом случае пригодятся. Даже небольшие.

Гвендалин не был похож ни на один из тех маленьких городков, которые миновал Йормунганд. Даже в Гладсшейне, набитом людьми как бочка капустой, он не чувствовал столько вони. Суконные и кожевенные мастерские располагались буквально повсюду.

Центр города выглядел чище, на площади стояли мелкие торговцы и предлагали наперебой самые разный товар. Йормунганд повертел головой по сторонам, выискивая, где можно пристроиться. Зазвать покупателей не получалось, как он ни пытался. Стоило только открыть рот, чтобы крикнуть «Амулеты! От сглаза! От порчи!», как горло перехватывало, и Йормунганд не мог выдавить ни звука. Поэтому он просто снял плащ и разложил на нем свой нехитрый товар. Травницы неподалеку косились на него, но не прогоняли.

– А любовные зелья варишь? – вполголоса спросил его один из покупателей. За два часа Йормунганд распродал почти все запасы. Удивительно, но похоже конкурентов у него на рынке не было. Йормунганд покачал головой.

– Нет, – сказал он, – но могу навести чары, чтобы ты стал привлекательнее для женщин.

Покупатель усиленно закивал.

– Да-да-да.

– Но имей в виду, если тебя ненавидит какая-то конкретная женщина, то из-за чар она тебя внезапно не полюбит. Используй новую возможность с умом.

Покупатель разочаровано цыкнул, но все равно охотно протянул руку, где Йормунганд легко касаясь ладони кончиками ногтей, начертал заклятие.

– А скоро подействует?

– Уже.

Глаза покупателя вспыхнули.

– Сколько?

– Четыре серебряных.

– Да ты разбойник!

– Не заплатишь, заклятие приобретет обратную силу, – пригрозил Йормунганд и покупатель легко расстался с деньгами.

Можно было сворачиваться. Этих денег хватило бы на приличную лошадь, сытный обед и даже нормальную кровать в гостинице. Однако Йормунганд решил подождать еще немного. Не в каждом городе так везло.

Хотя кое– что настораживало. Непрошенная мысль вертелась в уголке сознания, но никак не показывалась, как писклявый комар в темноте. Возможно, думал Йормунганд, это все из– за Гренделя. Встреча с чудовищем до сих пор снилась ему по ночам, и он просыпался мокрый от пота. Когда-нибудь бег времени сотрет подробности, и он просто будет знать, что было жутко, но забудет, как это было.

– Эй, колдун!

Йормунганд взглянул на грязные сапоги прямо перед ним и поднял голову. Вонючий тип в кафтане с пятнами под мышками, с металлической цепью на груди и с огромной плешью. Жидкие серые волосенки возле ушей стремились кучерявиться.

– Ну? – Йормунганд не собирался расшаркиваться перед подобным типом.

– Баранки гну! У тя есть разрешение на торговлю?

– Есть, – сказал Йормунганд уверенно.

– Покажь.

– А ты, господин, из городской стражи?

– Ага, так и есть.

– Тогда пройдем к караульному, где я предъявлю все документы в присутствии начальства.

– Чо? Зачем?

– А затем, что не всякому встречному поперечному я представляться и разрешение демонстрировать должен, – жестко сказал Йормунганд. – Вы подошли и не представились, не сказали, чем же я вызвал ваши подозрения. В общем, вы мне торговлю портите, господин. Так что, – он рывком поднялся на ноги и оказался на голову выше собеседника, – Пройдемтесь, во избежание дальнейших недоразумений.

Плешивый попятился.

– Ты это, не балуй.

– И в мыслях не было, господин.

– Ладно, некогда мне, – плешивый сплюнул, – Потом поговорим.

– Угу, – Йормунганд проследил за удаляющейся спиной, – говноед.

Он заметил, что взгляды травниц чуть потеплели. Их широкие шляпы защищали от солнца и скрывали лица, но по оживленным разговорам он понял, что женщины обсуждают позонное бегство плешивого. Неужели он вправду должностное лицо? Йормунганд провел пальцем по подбородку. Никакого разрешения, да и вообще документа, кроме того, что дали ему при въезде, у него не было. За разрешение, как он догадывался, надо было платить, и не только официальную мзду. Кхм, все равно он завтра же исчезнет из этого вонючего городка.

Задерживаться на одном месте не следовало.

– Эй, ты что продаешь?

Опять мальчишки.

– Специальные ирмунсульские обереги от великанов и ирмунсульской магии.

Мальчишки подошли поближе.

Йормунганд вынул припасенные украшения из дерева, щедро изрезанные рунами и вязью. Та мелочь, которая не получилась или получилась не такой, какой должна быть. Жаль выкидывать, а вот продать задешево все равно можно.

– А сколько стоит? – спросил самый хорошо одетый из них.

– А сколько дашь?

Мальчишка полез в карман и пересчитал мелочь.

– Я сделаю тебе скидку, – Йормунганд провел ладонью над поредевшим товаром, – Если расскажешь мне про здешние края.

– Тогда мне этот, – мальчик показал на шарик обернутый в кожаный шнурок похожий на тот, что носил сам Йормунганд.

– Хороший выбор! Держи.

– Благодарствую.

– И тебе здоровья.

Через две минуты Йормунганд шел за ребенком по тесным улочкам. Он поймал себя на том, что перестал задыхаться и замечать вонь.

– Премиленький городок, – сказал Йормунганд, любуясь развешенными для просушки тканями. Ветер раздувал их, и они казались разноцветными парусами среди серого камня и темного дерева.

Мальчик просиял.

– Мало кто так думает, господин, – сказал он. Позади них шел детский эскорт. Малыши, старшему и двенадцати нет. Мальчик слегка насупившись сказал, что они пойдут за ними «на случай оказии». Йормунганд не стал уточнять, на случай какой такой оказии. Но подумал, что сам бы ни за что не позволил бы Фенриру гулять с незнакомым чужаком где бы то ни было. Мало ли что у человека на уме. Люди разные бывают.

А потом вспомнил злополучные состязания в Гладсшейне и нахмурился.

– Кто правит городом? – спросил Йормунганд.

– Князь.

– Ага, а что за князь? Как его зовут?

– Эмм…. храбрый воспитанник Альфедра.

– Воспитанник Альфедра, – повторил Йормунганд.

– Ага, есть целая история про это. Только князь ее не любит. Никому не говорите, что я вам рассказал.

Йормунганд усмехнулся.

– История под запретом, но все ее знают. Как необычно, – сказал он.

– Ну не то чтобы все. Кто-нибудь и не знает, глухие старухи, например, – сказал мальчик.

– Ладно-ладно, я не глухая старуха. Поэтому расскажи.

– А вообще вы правы, история же под запретом. Откуда мне ее знать?

– Мальчик, – мягко сказал Йормунганд, – хочешь рассказать – расскажи. Не хочешь – не рассказывай. Меня завтра здесь уже не будет, так что не так уж мне твои байки и важны. Что за земли на севере и западе отсюда? Спокойные или нет?

– Ааа, так сами вы с юга или с востока!

– Умен не по годам.

– Так вот, когда наш князь был маленьким, у него был брат и вместе с братом они потерялись. Пошли на рыбалку или вроде того. И потерялись. Потом их нашли Альфедр с женой. Фригга больше любила брата нашего князя. А Альфедр хотел, чтобы князьом стал наш князь. И когда им пришло время возвращаться, они сели на плот и поплыли домой. И когда приплыли к берегу, наш князь крикнул: «Пусть возьмут тебя тролли» и толкнул плот со своим братом!

Видимо, последняя фраза предполагалась особенно драматической, потому что мальчик сделал паузу.

– Как звали брата князя?

– Ангмар, – сказал мальчик, – так его сына теперь зовут.

– А.

– Вы выглядите как бродяга, – заметил мальчик.

– Я принц в изгнании, – шепнул Йормунганд забавляясь.

– Моя мать шьет отличные платья, а отец чинит и делает сапоги. А еще мы сдадим вам комнату, если у вас есть деньги. Амулеты они не возьмут.

– Столкуемся, – сказал Йормунганд, – наверняка твои родители больше знают об окрестных землях, чем ты.

– Не, мы редко куда выезжаем. Больше здесь.

Йормунганд вздохнул.

– Да и неинтересно там. На востоке – земли Дагни Рённингена, он продает нам зерно, на западе – земли Ванадис и ее брата, за ними обитает Йорд, с южной стороны леса Уле Симона Фарстада, на севере ничего нет, там болота, и похоже, оттуда– то вы и пришли. Отдохните у нас, господин, расскажете про странствия. Матушка моя страсть как любит слушать про всякие приключения.

Йормунганд оглянулся на остальных детей. Некоторые отстали, худенькая девочка уже убежала.

– Ты знаешь имена соседних князей лучше, чем того, кто правит твоим городом, – сказал он мальчишке, – Почему?

– Я знаю его имя, – сказал мальчишка, задрав конопатое лицо. – Только не люблю. Мало кто любит.

– Кого ты привел, Магнар? – прошептала мальчику на ухо его мать.

– Его зовут Гримнир, он из Ирмунсуля. Смотри, что я для тебя купил, – Магнар протянул матери, круглощекой полной женщине, шарик на кожаном шнурке. Она цыкнула, но подарок забрала.

– Спасибо, радость моя.

И обратилась уже к Йормунганду.

– Меня зовут Эмма, господин. Муж мой отлучился по делам, скоро вернется. Вы пока посидите вон там, – она показала на лавку во дворе, – пока он не придет.

Йормунганд постарался улыбнуться приветливо. Выражение лица хозяйки изменилось, не часто встречается гость улыбающийся так сладко.

– Вы же устали с дороги, – внезапно догадалась она, – еще и целый день на жаре. Войдите, отдохните. Лиса, – крикнула она внутрь дома, – принеси чего поесть, у нас гость.

Улыбка Йормунганда стала искренней. Он старался мало говорить, чтобы его акцент не резал слух и не вызывал ненужных подозрений. На стол хозяйка поставила свежий, еще горячий, хлеб и похлебку, в которой плавала потрошеная рыба. Рот Йормунганда наполнился слюной.

– Кушайте, мой господин, кушайте.

Йормунганд старался не торопиться, пока отламывал себе краюху и вежливо пригласил хозяйку присесть вместе с ним.

– А вы не из простых, – сказала она, – Ирмунсуль – далеко это?

– Да, далеко, на севере.

– А к нам как попали?

– По делам. Я следую в Гардарику, так что заехал в город по пути.

Женщина пододвинула гостю крынку с молоком.

– Гардарика… путь неблизкий.

– А в ваших местах бывают путешественники из Гардарики? – спросил Йормунганд заинтересованно.

– Бывают, приезжают иногда, ткани купить, кожи. Привозят меха, хорошие меха недорого. Кони у них крепкие, для пахоты хороши.

Йормунганд хмыкнул, вспомнив, какие клячи ему встретились в округе.

– Только не продают, – добавила хозяйка, погрустнев, – Да вы лучше про свое расскажите. Где были? Что видели? А все пешком, да? А в Гладсшейне останавливались?

– Останавливался, – сказал Йормунганд.

Он рассказывал про путешествие. Приукрашивая в одном и умалчивая о другом. Хозяйка задавала вопросы, ставящие его в тупик. Вроде цен на хлеб и вино. Йормунганд пожимал плечами и говорил, что жил за счет друзей.

– Ну а в Гардарику– то зачем подались? – спросила хозяйка.

Йормунганд ожидал этого вопроса гораздо раньше, а теперь чуть помешкал, вспоминая заготовленный ответ.

– Я слышал, что у тамошнего князя проблемы с женой, – сказал он.

– Хотите подсобить? – хозяйка ухмыльнулась, как невзначай ослабила ворот обширной кофты.

Йормунганд почувствовал, что краснеет. Намек хозяйки прозрачен. Детишки убежали. А когда вернется муж – только она знала.

– Подсобить, – повторил Йормунганд задумчиво, – Может, вам чем помочь, хозяйка? – он широко улыбнулся, сунул руку в поясной мешочек, зажал руну наугад и развернул руну на ладони.

Хозяйка придвинулась, глаза ее заблестели.

– И что? – спросил она нетерпеливо.

– Урус, – сказал Йормунганд, поднося деревяшку с руной к глазам, – скорые перемены.

Он хитро глянул на хозяйку.

– Подсобить тебе я не смогу. У тебя и так детишки, а будет еще один.

Хозяйка остолбенела.

– Дай ему родиться, хозяйка.

Женщина поклонилась и молча вышла на шумную улицу. Йормунганд с сожалением проводил ее взглядом. Даже теперь она оставалась красивой женщиной, куда красивее многих из тех, кого он видел за столами в чертогах Альфедра. Йормунганд взял со стола яблоко. Увядшее, с мягкими боками, оно все равно напомнило ему о Фрее, Неужели теперь его все время будут преследовать воспоминания о ней? Или это было предостережение, и он все сделал правильно?

Дверь скрипнула. Йормунганд поднял голову. На него смотрел бородатый как цверг, детина. Из– под косматых бровей смотрели угрюмые небесно– голубые глаза. Нос у мужика картошкой, широкие плечи. Йормунганду хотелось хохотнуть, неужели тоже один из отпрысков Альфедра? Но сдержался.

– Айе, – сказал он, – Я Гримнир из Ирмунсуля, прости, что вторгся в твое жилище. Я следую из своей страны в Гардарику, и забрел в ваш город. Твой сын сказал мне, что здесь я могу получить ночлег, еду и кой– какие предметы за умеренную плату.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю