Текст книги "Леди Валентайн (СИ)"
Автор книги: Светлана Шёпот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)
Как бы там ни было, но ты все равно моя дочь и я обязан о тебе позаботиться. Я знаю, что самостоятельно тебе не выжить в этом мире. Именно поэтому я взял на себя труд заключить брачный контракт с одним своим другом, который после моей смерти позаботится о тебе. Кроме этого я оставляю тебе поместье, в котором ты живешь и треть свободных денежных средств семьи Валентайн.
Береги себя, Бриана.
Кадмус Валентайн».
Отложив письмо, быстро проглядела документы. Завещание (подозреваю, что просто копия) и брачный контракт с неким Раймондом Ботрайтом.
Откинувшись на спинку кресла, прикрыла глаза. Да уж, весело, ничего не скажешь. Осталось только понять, что со всем этим делать.
ГЛАВА 2
Я так углубилась в свои мысли, что вздрогнула, услышав стук. Моргнув пару раз, резко поднялась, пряча бумаги в стол. Подойдя к двери, открыла ее. В коридоре стояла Делора с подносом в руках.
– Девочка моя, – начала она, протискиваясь мимо меня в кабинет, – уже обед, пора кушать.
Я медленно и глубоко вдохнула, стараясь не выйти из себя раньше времени. В прошлой жизни со мной так не обращались даже в детстве. Моя мама (на этих мыслях сердце привычно кольнуло застарелой тоской) всегда считала детей – маленькими взрослыми. И обращалась к нам соответствующе. Возможно, со стороны мама казалась всем немного черствой, но мы с братьями знали, что на самом деле она безумно нас любит.
Поставив поднос на край стола, Делора сняла с плеча небольшую белую скатерть и тщательно расстелила ее. После этого открыла крышку подноса и расставила небольшие тарелочки с прямо микроскопическими порциями.
Подойдя ближе, я со скепсисом оглядела предложенный вариант. Нахмурилась.
– Делора, я ведь просила принести отварного мяса и каши. А здесь только салаты и какие-то соусы, – сказав это, подняла взгляд на служанку.
Улыбка Делоры медленно погасла.
– Но как же так, милая моя, – запричитала она, вскидывая руками так, словно не могла поверить в то, что я сказала. – Мясо вредит цвету кожу, а от каш появляется лишний вес. Посмотри на меня, девочка моя. – Я послушно оглядела Делору, замечая и здоровый цвет лица, и крепость рук, и внушительный бюст, спрятанный за тканью, и легкий загар. Делора была полновата, но выглядела пышущей здоровьем. – Ты ведь не хочешь быть такой же, верно? – вкрадчиво спросила она, явно уверенная в моем ответе. – Я принесла той любимый творожок с черникой. Ну же, милая, попробуй.
Покачав головой, я невольно восхитилась такой наглости. Сразу вспомнились времена, когда мне приходилось ставить на место подчиненных, решивших, что должность я получила благодаря связи с начальником. Оправдываться и доказывать, что все это ложь, я не стала, понимая бесперспективность подобного. Чем больше будешь отрицать, тем сильнее будут подозрения. Через некоторое время последняя собака в округе знала, что должность досталась мне заслужено.
– Убери, – попросила тихо.
– Но…
– Делора, пожалуйста, – начала я, глядя на нее внимательно, стараясь не пропустить ни одной эмоции, – убери. После болезни меня тошнит от творожков. Я хочу мясо. Идем.
Подойдя к двери, замерла, наблюдая, как служанка, не слишком торопясь, собирает тарелки обратно на поднос. Убрав все, она подошла ко мне и вопросительно посмотрела. При этом я успела заметить мелькнувшее на лице недовольство.
– На кухню, – сказала, пропуская Делору вперед. Сама закрыла дверь на ключ.
– Бриана, деточка, твой отец просил меня хранить ключи…
– Они побудут пока у меня, – отмахнулась я, крепче сжимая связку. Карманов в платье не было, так что пришлось нести их в руках.
Делора едва заметно поджала губы, но промолчала.
Когда мы вошли на кухню, то мой взгляд сразу же упал на людей, спокойно обедающих за одним большим столом. Слуги? Впрочем, кто еще может обедать на кухне.
Все они тихо переговаривались и выглядели вполне довольными жизнью.
– Добрый день, – поздоровалась я, когда все обратили на нас с Делорой внимание. Стоило им понять, кто именно к ним пришел, как все тут же медленно поднялись, начиная оглядываться, словно спрашивая друг друга, что я здесь забыла.
Подойдя к столу, я окинула взглядом то, что они ели. От возмущения хотелось зарычать. Живот свело от голода. Сглотнула. Меня значит травой кормят, а сами питаются как короли.
Возле каждого стояло по три тарелки. Первое, второе и десерт. На первое был суп. На второе запеченные овощи с большими кусочками мяса. На десерт булочки присыпанные сахарной пудрой. Кроме этого на столе можно было увидеть румяный и нереально пахнущий, явно недавно испеченный хлеб. Плюс ко всему этому мисочки то ли со сливками, то ли со сметаной, с паштетом и каким-то красновато-коричневым соусом.
Оглядев людей тяжелым взглядом, нахмурилась еще сильнее. Мне не было жалко еды, тем более я пока еще не осознала, что все здесь теперь мое. Вот только меня до крайности возмущало, что сами они едят хорошо, а меня собрались пичкать чем-то малопонятным.
Хорошо, я понимаю, что Бриана, вероятно, сидела на диете (непонятно зачем, кстати), и мясо с хлебом не ела. Но овощи, фрукты? От них тоже цвет кожи портится? Или у нее была аллергия?
К тому же, я прямо попросила Делору, а она проигнорировала мою просьбу, сделав все по-своему, будто именно она может решать, что для меня лучше, а что нет!
– Делора, я буду первое и второе. Можно без хлеба, – сказала и в ожидании замерла.
– Девочка моя… – явно хотела возразить служанка.
– Со своим цветом кожи и весом я разберусь как-нибудь без посторонней помощи. Поторопись, я голодна.
Делора нехотя выполнила требуемое. Правда мне пришлось следить за тем, чтобы порции были нормальными, так как та старалась положить как можно меньше. У меня все больше закрадывались подозрения, что не в цвете кожи и в весе дело, а в чем-то другом. И не было никакой аллергии у Брианы. Но зачем тогда Делоре нужно, чтобы меня от недоедания от ветра шатало?
Когда мы выходили из кухни, я, пропустив Делору, остановилась и оглядела всех внимательным взглядом. Три девушки и двое пожилых мужчин смотрели на меня выжидающе и явным интересом в глазах.
– В следующий раз, когда Делора принесет мне салатики и творожки питаться ими будете вы на протяжении месяца. Думаю, мне ничего не надо больше пояснять?
Слуги переглянулись друг с другом и закивали. Отлично, теперь не придется проходить через все это повторно. Я думаю, они отлично знают, что именно раньше ела Бриана и им вряд ли захочется менять свой привычный рацион. Так что пусть теперь сами следят, чем там меня кормит Делора.
– Ты изменилась, деточка моя, – сказала Делора, когда мы вернулись к кабинету. – Что с тобой случилось?
– Несчастная любовь, – отозвалась, открывая дверь и пропуская служанку вперед. – Потом болезнь. Ты сама все отлично знаешь. А еще вот это, – подойдя к столу, я достала письмо Кадмуса и помахала им. – Почему письмо не было отдано мне в руки, Делора? Сколько оно тут уже лежит?
Служанка на мгновение замерла, а потом принялась расставлять тарелки, не глядя при этом на меня. Заговорила она только тогда, когда закончила и выпрямилась.
– Милая, ты болела сильно, я не хотела тебя тревожить никакими новостями, поэтому положила письмо сюда, решив, что ты прочтешь после своего выздоровления, – мягко сказала Делора, глядя на меня с любовью и нежностью. Вот только мне так и хотелось передернуть плечами, чтобы сбросить с себя этот липковатый взгляд. Не верила я ей, совсем не верила.
– Значит, оно пришло недавно? – уточнила я.
– Верно, – отозвалась служанка. – Кажется, это было в конце прошлой недели.
– Мой отец умер, Делора, – говоря это, я смотрела на служанку, пытаясь понять: знает ли она или нет.
– Ох, милая моя, как же так? – всплеснув руками, она потянулась ко мне, но я стояла за столом, поэтому подобраться ко мне было немного сложновато. – Горе-то какое! Как же тебе, наверное, сейчас плохо, хорошая моя. Так вот почему ты… А я… А ты… – всхлип.
Понаблюдав за ней несколько секунд, вышла из-за стола и, подхватив ее под локоть, повела в сторону двери. Делора все порывалась меня обнять, но я смотрела так, что она быстро передумала. Правда, причитать не перестала.
– Иди, сообщи всем, – сказала, выжидающе на нее смотря. – Если что-то нужно будет, я найду тебя.
– Конечно, конечно, – закивала служанка. – Держись, моя милая. Все будет хорошо. Господин Нолан с госпожой Адели не оставят тебя. Они ведь так тебя любят, так любят. Тебе не надо будет снова ни о чем думать, они обо всем позаботятся, – всхлип. – Как это все ужасно. Как же так вышло…
На этих словах я закрыла двери, привалившись к ней спиной и выдохнув. Несмотря на столь бурную реакцию, меня не покидало ощущение, что это все просто игра.
Прищурившись, я тихо приоткрыла дверь, прислушиваясь, но в коридоре стояла тишина. Выйдя из кабинета, заметила только мелькнувший за углом уголок платья Делоры. Быстро она.
Хмыкнув, вернулась в кабинет, закрыв дверь на ключ. Подойдя к столу, села и принялась за свой отвоеванный обед.
Меня во всем этом покоробило несколько вещей, достойных пристального внимания. Первое – по какой-то причине Делора не желает, чтобы я питалась нормально. Нужно выяснить причину. Второе – спектакль получился неубедительным. В искренность ее слез не верилось от слова совсем. Третье – меня насторожило ее упоминание о Нолане и Адели. Старшие брат и сестра – они могут представлять угрозу для меня.
И дело даже не в том, что мой характер совершенно отличается от характера Брианы. Дело в наследстве. Кто знает, может их совсем не устроит, что отец разделил деньги на троих. К тому же этот дом тоже должен стоить немало. В моих воспоминаниях они не выглядели людьми, любящими свою младшую сестру.
Поев, я вытерла губы и встала, подходя к окну. Правильно ли я поступила? Может быть, нужно было быть мягче? Ага, а потом каждый день бегать на кухню и тайком таскать еду. Или подкупать других служанок. Нет, пусть все будет именно так. Изменения в характере всегда можно списать на сильные потрясения после столь несчастной любви. К тому же к этому прилагается тяжелая болезнь и смерть Кадмуса.
Повернувшись, я оглядела кабинет. У меня есть вопросы и надо отыскать на них ответы.
Итак, с чего бы начать?
В законах на данный момент меня интересовало две вещи: как сделать так, чтобы доставшееся наследство осталось при мне и все связанное с браком. Хотелось бы более подробно почитать все книги, находящиеся в кабинете, но я решила для начала отыскать всё по нужным темам. Остальное можно будет поглядеть потом, когда обстановка станет не такой тревожной.
Через некоторое время я поняла, что зря так резко изменила рацион. Мне бы сейчас пригодились таблетки от несварения, но чего нет, того нет, так что оставалось только терпеть. Впрочем, долго мучится не пришлось – недомогание прошло довольно быстро, я даже удивилась. После этого я ощутила лишь привычную этому телу слабость.
Нужную информацию по одной из актуальных для меня на данный момент тем, я отыскала быстро. Дочитывала найденные книги при свечах, правда, их пришлось чуть ли не с боем добывать. Делора зудила над ухом, что я слаба, что мне не стоит читать нечто столь сложное, иначе будет болеть голова, и вообще, я еще недостаточно здорова, чтобы относиться к своему организму так пренебрежительно. С одной стороны, все эти ее причитания были похожи на заботу. Но с другой стороны, такая забота однозначно ведет куда-то не туда.
От Делоры пришлось снова закрываться в кабинете. Мне повезло, что она хотя бы руки не тянула, а всего лишь словесно пыталась повлиять на меня.
Захлопнув последнюю на сегодня книгу, выпрямилась и потянулась. Тело от долгого сидения затекло. Встав, принялась прохаживаться по кабинету, разгоняя кровь по венам.
Остановившись около стола, задумчивым взглядом осмотрела несколько книг, с которыми успела ознакомиться. Конечно, я не прочла их полностью, лишь важные для меня разделы, но даже этого хватило, чтобы узнать много интересного. И некоторые вещи мне совсем не понравились.
Для начала надо сказать, что быть магом в этом мире крайне выгодно. Они живут дольше, почти не болеют, физически более сильные, выносливые и внешне привлекательные. Даже самый незначительный дар дает человеку много бонусов. А еще магов не так много, поэтому каждый одаренный человек очень ценен.
Маги ценились с давних времен, поэтому основная масса таких людей сконцентрировалась на самом верху. Проще говоря, почти все аристократические семьи в Соулдреме (страна) состоят либо из магов, либо имеют нескольких членов с магическим даром. Такие семьи, как Валентайн, где нет ни одного мага, почти не встречаются.
Конечно, маги тоже люди и любят отдохнуть где-нибудь на стороне. Иногда после такого отдыха появляются дети. Если ребенок рождается с даром, то маги каким-то образом сразу узнают об этом. Как они это делают, пока не знаю. Не нашла информацию.
Так вот, если такое случается, то ребенка стараются забрать и ввести в семью на правах младшего родственника. То есть претендовать на наследство он может, но только тогда, когда не останется ни одного прямого наследника.
С женщиной, родившей от мага поступают по-разному. Обычно просто платят за ребенка. Если мать согласна, конечно. Понятно дело, часто бывает так, что мать не хочет отдавать ребенка даже за очень большие деньги. Тогда приходится договариваться. Чаще всего матери предлагают перебраться в какой-нибудь дом поблизости, а после обеспечивают ее всем необходимым на протяжении жизни. Этакие вечные содержанки. Именно поэтому простые девушки из народа довольно охотно идут на связь с магами в надежде, что после того, как она родит ребенка с даром, ее жизнь изменится в лучшую сторону.
Конечно, магам не хочется лишних проблем, поэтому связи с простыми людьми не приветствуются. На них наложено строгое табу.
Подозреваю, что не все семьи столь законопослушны. Я уверена, что некоторые предпочитают избавляться от проблемы самым действенным и простым путем. Проще ведь по-тихому удавить женщину, чем платить или и вовсе потом заботиться о ней всю жизнь. Нет человека – нет проблем.
Да, магический дар передается по наследству. Причем у пары, в которой оба супруга маги шанс рождения ребенка с даром намного выше, чем в паре, где магом является только кто-то один. К тому же детей у одаренных не может быть слишком много. В семье обычно рождается один или два ребенка. Очень редко, когда три.
Именно из-за ценности магов и того, что все они теперь находятся так близко к власти прав у магов значительно больше, чем у простых людей. Но меня в большей степени волновали именно права женщин. И вот тут некоторые вещи мне категорически не понравились.
Если брать мою ситуацию, то выходило, что после заключения брака все, что я имею (мое наследство) отойдет мужу. Выйдя замуж и взяв фамилию супруга я становлюсь его собственностью. Конечно, убить он меня не может (убийство всё-таки преследуется по закону), но за мужем закреплено право воспитывать свою жену с помощью телесных наказаний. Это стало для меня открытием. То есть, если муж бьет жену, то она не имеет права пойти и пожаловаться, не говоря уже о том, чтобы подать на развод. Муж просто так воспитывает, и в этом нет ничего незаконного.
Если просьба о разводе исходит от жены, то она отклоняется. Подавать прошение о том, чтобы брак аннулировался, имеет право только муж. При этом после развода все имущество, принадлежащее изначально женщине, остается мужу! Вот это тоже меня весьма разозлило. Получается, что после развода женщина остается нищей!
Хотя, стоит признать, что причины для развода у мужа должны быть очень веские, иначе рассматриваться прошение не будет. Под вескими причинами подразумевается физическая неполноценность женщины – то есть, неспособность к деторождению. После такого заявления муж и жена должны пройти осмотр у лекарей магов. Если подозрения мужа подтвердятся, то ему дают разрешение на развод. Если нет – то его ждет большой штраф и отказ в разводе.
А вот если женщина с даром, тогда все просто отлично. Во-первых, женщина – маг при вступлении в брак может оставить свою девичью фамилию. Это говорит о том, что она не собственность, а самостоятельный человек. Во-вторых, все, что было у нее до свадьбы, остается при ней. Муж не имеет право посягать на имущество своей одаренной жены. Только в том случае, если она сама пожелает вложиться в дело супруга. И, в-третьих, никаких телесных наказаний. Если муж посмеет ударить одаренную магией жену, то та может смело подавать на развод. Их разведут в самые кратчайшие сроки.
Всё это отлично, вот только у Брианы вроде как никакого дара не было, поэтому меня ждет участь собственности. Это не просто удручало, это выводило из себя. Была только одна надежда, что друг Кадмуса порядочный человек.
По поводу наследства. Процедура вступления не слишком отличается от той, что была в моем прошлом мире. Через месяц читают завещание, потом наследникам необходимо собрать кое-какие документы, написать заявление и подать все это в определенную контору. Через несколько месяцев прийти и получить на руки необходимый документ, подтверждающий собственность. Все это происходит в столице, а значит, мне в скором времени нужно до нее добраться. А ведь это не ближний свет.
К тому же, пусть Делора и сказала, что письмо пришло совсем недавно, веры ее словам у меня нет. Она вполне могла и соврать. К сожалению, Кадмус не указал дату в письме.
Что делать с брачным контрактом, я пока не знала. Необходимо получить консультацию по этому вопросу у специалиста. Если бы его не было, то я могла бы спокойно себе жить на деньги, оставленные Кадмусом. Отобрать их у меня или же принудить меня к женитьбе никто не имел права. Но контракт существует, и что-то подсказывает мне, что разорвать его просто так не получится.
Собрав аккуратно книги, принялась искать документы. В столе не нашлось ничего, отчего я слегка приуныла, ведь мне нужна была бумажка, доказывающая, что я дочь Кадмуса Валентайна. К сожалению, вполне возможно, что все бумаги Кадмус забрал с собой, когда покидал дом.
Зевнув, я огляделась и решила, что продолжу поиски завтра. В любом случае в самое ближайшее время мне нужно быть в столице. Если бумага не здесь, значит, либо у поверенного Кадмуса, либо в доме, где он жил в последние годы.
На следующее утро завтрак мне принесла другая служанка. Молоденькая девчонка лет пятнадцати с рыжими волосами и веснушками на вздернутом носу. Пухлогубая, с большими, серыми глазами и наивным любопытным взглядом.
– А где Делора? – спросила я, рассматривая служанку.
– Мисс Плампли с мистером Сандерсом не так давно отправились на почту. Мисс Плампли велела дождаться ее и не будить вас слишком рано. Но мистер Катерман не согласился с ней, поэтому как только мисс Плампли уехала, он велел мне отнести вам завтрак, – быстро сказала девчонка, расставляя тарелки на низком столике.
Я же напрягла память, пытаясь понять: кто все эти люди. Бриана никогда не интересовалась слугами, поэтому ничего конкретного я не вспомнила.
– Хотите что-нибудь еще, госпожа? – спросила рыжая, сверкая глазами от любопытства глазами.
– Да, – я кивнула, размышляя над вопросом: будет ли выглядеть слишком странно, если я вдруг спрошу у нее про названных ею людей? Отбросив сомнения, я все-таки спросила: – Кто такой мистер Катерман?
Если служанка и удивилась, то никак не показала этого, только с готовностью принялась рассказывать:
– Мистер Катерман – садовник. Он давно работает здесь, много знает и интересно умеет рассказывать. А вот мистер Сандерс, наш кучер и конюх, никого не любит, кроме лошадей. Постоянно ворчит и кого-нибудь проклинает. Хорошо относится он только к мисс Плампли. Делоре Плампли, – уточнила она. – Мистер Катерман говорит, что мистер Сандерс когда-то давно был в нее влюблен, но мисс Плампли отказала ему.
– А твое имя?
– Меня зовут Глория, госпожа, – отозвалась девчонка, даже не думая уходить.
– Спасибо, Глория, можешь идти, – отпустила я служанку, а сама крепко задумалась.
Желание Делоры зачем-то отправиться на почту меня весьма насторожило. В принципе, у нее вполне могла быть где-нибудь семья, но спинной мозг мне подсказывал, что дело вовсе не в ней.
Задумчиво поглядев на завтра, я принялась за еду. При этом я размышляла, что в столицу нужно отправляться как можно скорее. Например, уже завтра.
После завтрака я решила прогуляться, чтобы немного подумать и проветрить мозги. За все время, что нахожусь в этом мире, я еще ни разу не была на улице. Любопытство ощутила только после того, как спустилась с крыльца и огляделась по сторонам.
То, что я предстало моим глазам, мне весьма нравилось. Напротив высокого крыльца, крышу над которым поддерживали белоснежные колонны, можно было увидеть громадную круглую клумбу всю усеянную мелкими и яркими цветами. Посередине клумбы стояла каменная чаша на ножке, на ней еще одна и еще. В итоге три. Стояли они не просто так, а тоже выполняли функцию клумб. Внутри них росли вьющиеся цветы, красиво свисающие вниз. Вокруг основной клумбы была дорога, позволяющая экипажу подъехать к крыльцу с одной стороны и выехать с другой. Сама дорога терялась где-то впереди среди деревьев. Память подсказывает, что где-то там есть кованые ворота. С обеих сторон дороги стояли невысокие фонари, явно должные в нужное время освещать путь всем желающим.
Спустившись с крыльца, поглядела на аккуратную мощеную поверхность. По такой ровной дороге вполне можно ходить и на каблуках. Сразу видно, что сделано качественно и на века, как те римские дороги из моего прошлого мира.
Подойдя к клумбе, вдохнула легкий аромат цветов. Лично я в цветах не слишком разбиралась, но память Брианы подсказала, что это за цветы. Название мне ни о чем не говорило, но я поняла, что это многолетники, которые начинают цвести именно в августе.
Обойдя клумбу по кругу, встала лицом к дому и взглянула на него. Особняк мне сразу понравился. Выполненный в бежевых и белых тонах, он производил неизгладимое впечатление своими колонами, лепниной и красивейшими рамами на окнах. Если говорить о стиле, то это определенно был классицизм.
Вздохнув, огляделась по сторонам еще раз. Зеленая, аккуратно подстриженная трава, кусты, шум ветра в деревьях, великолепный дом, который мог принадлежать исключительно аристократам. Все это не хотелось терять совершенно точно.
Постояв так еще с минуту и полюбовавшись на дом, я решила, что пора идти дальше. Так, сад у нас должен быть позади особняка, а там дорога к лесному озеру, но сегодня я туда не пойду.
Обойдя дом с левой стороны (справа, насколько я помнила, различные постройки, такие как конюшня, теплицы, дровяник и прочие хозяйственные помещения), почти сразу окунулась в царство цветов и кустов. Надо отдать должное садовнику, свою зарплату он точно получает не просто так. Сад выглядел просто идеально. Пока шла не заметила ни одного кривого куста или завядшего цветка.
Может быть, кому-то и не понравилась бы такая искусственность, но я находила ее весьма красивой. Это было очень необычно. В прошлой жизни я насмотрелась на разгильдяйство. В городе, в котором я жила в прошлой жизни подобного нельзя было увидеть даже в городском парке, за которым власти следили с особой тщательностью. Цветы часто по ночам обрывались молодыми подвыпившими людьми, которые решили поухаживать за своими дамами в надежде на нечто большее. Какие-нибудь декоративные травы вытаптывались ими же. Конечно, не полностью, но все равно, если присмотреться, то можно было заметить изъяны. Кусты в городе тоже стригли, но столь редко, что чаще их можно было увидеть в диком, разросшемся состоянии, чем подстриженными.
Именно поэтому подобная ухоженность мне нравилась. Возможно, когда-нибудь я снова захочу увидеть нечто несовершенное, но точно не сейчас.
– Нравится? – проскрипел голос сзади, заставивший меня резко развернуться на каблуках.
В нескольких метрах от меня стоял мужчина. Он проследил взглядом за моей косой, которая от резкого разворота хлестнула меня по плечу, а потом поднял взгляд.
Он рассматривал меня, я в ответ разглядывала его. Невысокий, чуть сгорбленный, одетый в старый фрак, мужчина производил вполне приятное ощущение. Еще выделялись его пышные темные бакенбарды и усы. Волосы на голове мужчины были почти седыми.
– Очень, – призналась, мягко улыбнувшись. – А вы?..
– Уилбер Катерман – ваш садовник, госпожа, – ответил тот, вроде как даже не подумав оскорбиться по поводу того, что хозяйка дома не знает его имени. – Уже весьма давно, хочу сказать, – добавил он. Ан нет, значит, ему всё-таки немного обидно.
– У вас золотые руки, мистер Катерман, – похвалила я садовника, решив именно таким способом извиниться за безразличие Брианы к окружающим ее людям.
Уилбер явно все понял правильно, так как ухмыльнулся в усы и кивнул.
– Благодарю, госпожа. Я рад, что моя работа услаждает ваш взгляд.
Я кивнула, размышляя над тем, как бы так спросить у него про Делору и кучера. Мне казалось, Катерман должен знать что-нибудь об этом. Слуги всегда много чего полезного и интересного знают, особенно те, кто живет в доме давно.
– А вы не знаете, зачем мисс Плампли отправилась на почту? – спросила я все-таки прямо, подумав, что мой вопрос не такой уж и бестактный.
– Отчего же не знаю? – фыркнул садовник, а затем оглянулся в сторону дороги, будто опасался, что нас могут подслушать. – Не так давно, в дальнем углу сада я сделал пруд, в который вскоре хочу запустить довольно симпатичных рыб. Мне показалось, что вам такое может понравится, госпожа. Вы ведь всегда любили сидеть возле озера, но я подумал, что ходить так далеко от дома может быть опасно, вот и…
– О, благодарю вас, мистер Катерман. Это очень любезно с вашей стороны. Вы совершенно правы, до озера идти далековато, а уж возвращаться под вечер так и вовсе опасно. Вы не могли бы показать мне, как добраться до этого пруда? Мне очень любопытно. С вашими руками это должно выглядеть просто потрясающе.
Я улыбнулась, выжидающе замирая. Садовник хмыкнул в усы и довольно проворно зашагал по тропинке. Я поторопилась за ним, не забывая при этом поглядывать по сторонам. Про золотые руки я не шутила – сад действительно выглядел великолепно. Впрочем, я это уже говорила.
До нужного места мы добрались только спустя минут десять. Сад был просто огромен. Как я и думала, пруд выглядел впечатляющий, небольшой, но и немаленький, окруженный естественными крупными камнями. По его краям росла какая-то невысокая трава, расцветающая белыми цветами. В самом пруду я увидела несколько кувшинок.
– Это восхитительно, – похвалила я садовника. – Мистер Катерман, вы просто волшебник.
Уилбер слегка смутился, но потом чуть приосанился и подошел к стоящей неподалеку скамейке. Она была самой обычной, и слегка портила всю атмосферу.
– Я не успел еще… Думаю, что покажу вам чуть позже, госпожа. Вообще, здесь потом будет беседка, увитая датецией вьющейся.
– Ничего страшного, – я подошла к скамейке и села на краю, давая понять, что подобная простота меня совершенно не волнует. – Присаживайте, мистер Катерман.
Садовник чуть помялся, явно ощущая себя в моем присутствии немного неловко, но потом всё-таки сел.
– Итак, мы с вами хотели поговорить о мисс Плампли, – напомнила я. – Вернее, о том, зачем она отправилась на почту с мистером Сандерсом.
– Хотели, – хмуро кивнул Уилбер. – Я буду говорить прямо, хорошо?
– Конечно, – я подбадривающее улыбнулась, показывая своим видом, что внимательно слушаю. – Вы можете говорить как есть, мистер Катерман. Я буду благодарна вам за правду.
– Хорошо, – выдохнул он. При этом он снова огляделся, но в этот раз явно выискивая что-нибудь, на чем можно остановить взгляд. В итоге его взгляд замер на пруде. – Вы зря так слепо доверяете Делоре, – начал он, мельком глянув на меня, словно ждал от меня какого-то возражения, но я даже не собиралась говорить что-то. – Эх, не мужское это дело говорить о таких вещах, но кроме нас троих больше никто не знает.
– Троих? – переспросила я.
– Да, троих, – повторил Катерман. – Я, Делора и Сандерс Терренс начали работать на семью Валентайн еще в те года, когда господин Нолан и госпожа Адели были возрастом с нашу Глорию.
Я подалась чуть вперед от любопытства.
– То есть им тогда было лет по пятнадцать? – уточнила я.
– Верно, – Катерман кивнул. – Ну, госпожа Адели помладше, конечно, но не суть важно. Главное, что господину Нолану тогда было примерно где-то так. Я уж точно не помню, вы простите меня, госпожа.
– Ничего, – заверила я Катермана, пытаясь понять, что именно он хочет мне сказать. – Тогда что-то случилось, не так ли?
Уилбер нахмурился и кивнул. Он явно ощущал себя не в своем тарелки из-за того, что приходилось рассказывать, но для чего-то пересиливал себя.
– В то время Делора была ослепительной красавицей. Признаться, не только бедняга Терренс потерял тогда голову. Я и сам… – он хмыкнул, но потом тряхнул головой, словно отгоняя какие-то воспоминания. – Но сама она на нас не обращала никакого внимания. И немудрено, ведь ее привечал господин Нолан. Зачем ей какой-то садовник или конюх, когда сам господин одаривает знаками внимания.
Я торопливо кивнула. Мол, действительно, незачем.
– Я предупреждал глупышку, что все ее обжимания до беды доведут, но Делора только фыркала и просила не лезть не в свое дело. А однажды оказалось, что она забеременела. Господин Нолан тогда как раз должен был заключить помолвку с девушкой из одного знатного рода. Скандал в доме был такой, что я слышал даже в саду. Господина Нолана с госпожой Адели сразу куда-то отправили, а Делору едва не выгнали, но в итоге решили подождать до родов. Всё-таки когда-то давно в семье Валентайн были маги, поэтому существовал шанс, что древняя кровь проснется. Вот только потеряла своего ребенка Делора. Упала с крыльца неудачно и потеряла.
– Подождите, – я притормозила Катермана, желая кое-что уточнить. – А живот у нее к тому времени уже был?
– Нет, – уверенно выдал он. – Не было еще.
– А откуда узнали, что она беременна?
– Она сама и сказала, – недоуменно сказал Уилбер.
Я не стала ничего говорить. Вполне возможно, что никакого ребенка и не было. Не стоит отрицать вероятности, что Делора решила таким способом привязать к себе богатого возлюбленного. Узнав о помолвке, она либо в запале сказала о своей мнимой беременности, либо специально заранее ее придумала. Удержать брата Брианы не удалось, тогда она пошла дальше и сделала вид, что потеряла ребенка, ведь ей надо было как-то объяснять через несколько месяцев, почему живот не растет.
– И магов лекарей не вызывали? – поинтересовалась.