Текст книги "Леди Валентайн (СИ)"
Автор книги: Светлана Шёпот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
– А теперь, господа, я бы хотела услышать истинную причину того, что вы так рьяно собрались мне помогать, – произнесла, поставив стакан на стол. – И не стоит так на меня смотреть, – я тихо фыркнула, прищуриваясь. – Не думаю, что вы помогаете всем подряд. А раз нет, значит, что-то хотите от меня получить. Я уверяю, что упрекать не стану, но если мы будем друг с другом более честны, то мне самой станет легче.
– Наши пути пересеклись, а раз так, значит, сама магия желает…
– Мистер Липман, – перебила я начавшего слишком уж вдохновенно вещать ректора. – Давайте мы пока оставим в покое волю магии. Я, конечно, верю, что все, происходящее со мной в последнее время может быть не просто так. Вот только до последних дней я жила без магии и привыкла опираться на нечто более вещественное. Итак, что вы хотите за свою помощь?
Липман перестал улыбаться и коротко глянул в сторону капитана. И выглядел он при этом, словно спрашивал разрешения. Почему-то это меня сильно разозлило.
Я едва удержала в себе грубые слова. Хотелось сказать многое. Например то, что я не собственность Эллингтона и вполне могу сама принимать решения. Или, что не стоит держать меня за малолетнюю глупышку, не способную отвечать за свои слова или действия. Но я благоразумно промолчала, лишь бросила на капитана чуть раздраженный взгляд, желая передать им всю глубину моего негодования.
– Хорошо, хорошо, – Липман рывком откинулся на спинку кресла и вскинул руки, словно сдавался. – Миледи желает откровенности. Это отлично. Понимаете, мисс Валентайн, я алхимик и… – Липман замолчал, со значение глядя на меня.
– Вам нужна моя кровь, чтобы использовать ее, как стабилизатор для своих субстанций, – я кивнула, давая понять, что недавнюю лекцию слушала прилежно. – Думаю, нам нужно составить договор, в котором мы пропишем сколько крови я буду вам должна за помощь.
– Зачем договор? – удивился Липман. – Не думаете же вы, что я вас обману?
– Не думаю, но хотелось бы подстраховаться, – я мило улыбнулась. – Мне бы не хотелось попасть в пожизненную кабалу.
– О чем вы говорите, миледи? Разве мы не друзья? – Липман моргнул, всем своим видом давая понять, насколько он оскорблен подобными словами.
– Друзья? Прошу прощения, но я увидела вас сегодня впервые, – я вздохнула, понимая, что Липман снова затеял какой-то спектакль. – Давайте не будет доводить ситуацию до абсурда. Вы предлагаете мне помощь, я соглашаюсь нацедить за это вам своей крови. Мистер Киллиман, вы ведь можете помочь нам с составлением договора?
– Конечно, миледи, – хмыкнул Лютер. – Ничего в этом сложного нет.
Правда, перед тем, как подписать договор, пришлось долго торговаться. Я не знала точно, сколько могу отдать крови без каких-либо последствий для организма. Липман называл слишком уж заоблачные цифры, пытаясь заверить меня, что организм мага крови в состоянии сгенерировать такое количество красной жидкости. Я с сомнением на него глядела, не желая верить на слово. К тому же я не хотела, чтобы моя кровь использовалась мне во вред. Липману пришлось поклясться в том, что моя кровь никогда не будет обращена против меня.
Когда я в очередной раз засомневалась, что смогу предоставить Липману названное количество крови, тот хлопнул в ладоши и вихрем умчался из кабинета. Не было его всего несколько минут. Я уже хотела спросить, куда это он умчался, как дверь открылась, впуская внутрь взъерошенного Липмана.
– Вот, читайте, – сказал он, положив передо мной открытую книгу.
Я глянула на него, а потом опустила взгляд. Судя по цвету бумаги и немного архаичному языку, книга была довольно старой. Немного непривычное написание слов не стало преградой для того, чтобы понять, что именно в ней написано.
– Это о магах крови, – удивилась я, осторожно подхватывая книгу и рассматривая ее со всех сторон. – Откуда она у вас? Мне казалось, что все материалы по магам крови были изъяты из академии. Или я ошибаюсь?
– Нет, – Липман сел обратно в свое кресло. – Не ошибаетесь. Большинство книг действительно покинуло пределы этих стен. В этой книге описывается природа магов крови. То есть, в ней вы можете найти, что именно предпочитает есть маг крови, для чего используют его кровь, для чего он сам может ее использовать. Все в общих чертах, без описания ритуалов, заклинаний и прочего. Скажем так, это что-то вроде введения в магию крови. Это оригинал, копия есть в библиотеке. Все-таки адепты должны знать, что раньше существовали и такие маги. Здесь вы можете увидеть, что подобный вам маг восполняет потерю крови в несколько раз быстрее, чем обычный маг или простой человек. И это не удивительно, иначе ему пришлось бы туго, учитывая, что те же ритуальные круги кровавые выписывают только своей кровью. И не только это. Кровь – основной инструмент работы заклинателей. Она будет нужна вам всегда и везде, поэтому магия позаботилась, чтобы магам крови не пришлось постоянно страдать от нехватки красной жидкости. И поэтому пять литров за год – это сущая мелочь для вас.
После этих слов торг возобновился. Правда, я еще раз сверилась с книгой, убедившись, что Липман не лжет.
В итоге, сделку мы всё-таки заключили. Подходящего бланка не нашлось, поэтому договор был полностью составлен от руки. В тех экземплярах. Один мне, второй Липману, третий остался у Лютера. Договор заверил не только адвокат, но и сама магия. Было крайне занимательно наблюдать, как наши подписи на бумаге засветились золотым светом. Черные чернила стали желтыми, да так и остались.
Я отвернулась от Липмана, который любовался договором, выглядя при этом так, будто у него только что сбылось самое заветное желание, и посмотрела на Лютера.
– Теперь вы. Что вы хотите от меня за свою помощь, мистер Киллиман?
– Откровенно говоря, мне от вас, миледи, ничего не нужно, – заговорил он спустя некоторое время. – Не перебивайте. Видите ли, я помогаю своему другу – Теодору. Это не сложно для меня, даже любопытно. Но я понимаю, что вам будет спокойнее, если я назову цену своей помощи. Я менталист, и я бы хотел поработать с вами немного.
– Поработать? – спросила, ощущая, как заколотилось сердце. Менталист! А если он сможет прочесть в моей голове то, что я никакая не Бриана? Что тогда делать? Что здесь вообще делают с подобными вселенцами? – Я бы не хотела, чтобы вы…
– Пробрался в ваши мысли и прочел их? – Лютер едва заметно улыбнулся. – Не стоит беспокоиться. Без спроса я в чужие головы не лезу. Да и со спросом стараюсь не слишком увлекаться. Поверьте, находиться в чужом сознании не так уж увлекательно, как может показаться.
– Тогда, что вы имели в виду под словом «поработать»?
– У каждого мага есть природная защита на разуме. Изначально она довольно слабая. Обойти такую защиту для опытного менталиста очень просто. Именно поэтому маги либо усиливают тренировками свою защиту, либо постоянно носят отражающие артефакты. Но суть не в этом, а в том, что у разных магов защита разная. Самая сильная, конечно же, у самих менталистов. Обойти и ее можно, но это гораздо сложнее и опаснее.
– А если защита абсолютна? – поинтересовалась, вспомнив, что кто-то из моих врагов тоже может владеть этим типом магии.
– Такой не существует, – Лютер качнул головой. – В любую голову можно залезть, если задаться такой целью. Конечно, к некоторым почти невозможно, но в том то и дело, что почти. Так вот, я пробовал защиту всех магов, но, как вы сами понимаете, я никогда не работал с магами крови. Мне просто любопытно, какая защита у вас. Могу поклясться, что дальше не полезу. Просто посмотрю на сам узор, поищу лазейку, но внутрь не стану пробираться.
– И это все? – спросила слегка нервно. Надеюсь, клятвы тут не пустое слово.
– Этого мне будет вполне достаточно, – кивнул Лютер.
– Тогда, – я пытливо посмотрела на него, а потом продолжила, – клятва.
– Я, Лютер Киллиман, клянусь, что посмотрю лишь узор защиты на разуме Брианы Валентайн и поищу ментальный проход, но не стану проникать глубже. Не прикоснусь силой своей к мыслям Брианы Валентайн или воспоминаниям. Да будет магия мне свидетелем.
Слоило ему это сказать, как на короткий миг кабинет осветила золотая вспышка. Лютер кивнул и посмотрел на руку. На тыльной стороне ладони можно было увидеть небольшой узор, который в данный момент постепенно впитывался в кожу.
– Полагаю, мы можем заняться этим немного позже, – произнес Киллиман. – Все-таки нам есть чем заняться в первую очередь.
– Да, – я глубоко вздохнула, унимая дрожь в теле. – Вы, правы, мистер Киллиман. Но я хотела бы, чтобы вы написали расписку, – заговорила я, подумав, что мне необходимо документальное подтверждение его слов, – в которой будет сказано, что за свою помощь вам от меня более ничего не нужно. Я понимаю, что, возможно, это звучит глупо, – поспешила я объяснить, – но и вы меня поймите. Представьте, все удалось: я свободна, вы посмотрели защиту. Замечательно, не так ли? Но ведь никакой сделки не было. Вы в любой момент сможете снова прийти ко мне и потребовать сделать что-то. Вы ведь помогали, а оплата… Какая оплата? Защиту я вам разрешила посмотреть просто так. И хорошо, если просьба будет нормальной, а если вам понадобится убить кого-нибудь? А ведь мне придется это сделать.
– Хм, – Лютер резанул взглядом, но кивнул. – Вы правы. Все могло быть именно так. И я рад, что вы настолько разумный маг. Мы составим договор о предоставлении услуг. Все будет заверено по закону.
Липман, молчаливо следящий за происходящим, громко рассмеялся.
– Прошу прощения, – сказал он, стараясь унять смех. – Тео, ты уверен в своем выборе? Это тебе не мисс Бауэрман, съест и не подавится.
– Артур, – голос капитана прозвучал довольно холодно, – ты слишком много болтаешь.
– Прости, прости, – Липман глубоко вздохнул, успокаиваясь. Правда, глаза его до сих пор ярко и весело сверкали. – Просто не ожидал.
После этого в кабинете еще пару минут царила чуть напряженная атмосфера, но вскоре все снова расслабились. Спустя некоторое время мы с Лютером подписали договор, который тоже оказался скрепленным магией. Теперь сама магия будет следить за его выполнением.
– Остались вы, господин капитан, – сказала я, поворачиваясь к Эллингтону.
– Я ведь уже говорил, что…
– О, прошу вас, – перебила я его. – Давайте будем серьезны и честны друг с другом. Итак, мистер Эллингтон, я хотела бы услышать нормальную цену вашей помощи. Я ни в коем случае не желаю вас оскорбить. Просто поймите меня правильно. Мне хочется ощущать себя в безопасности.
Капитан глянул на меня, а потом выдохнул.
– Ну почему с вами так сложно, миледи?
– Почему же сложно? – я улыбнулась. – Наоборот, я предлагаю все упростить.
– Мне хотелось бы стать вашим… другом, а все эти договора, расписки, бумаги, только отдалят нас друг от друга.
– Вы так думаете? Вполне может быть. Но я не могу теперь отступить, иначе мистер Киллиман и мистер Липман подумают, что вас я выделяю.
– Думаете, это обидит их? – хмыкнув, спросил капитан.
Я поглядела на друзей Теодора. Лютер выглядел безразличным, но я заметила, как он внимательно прислушивается к разговору. Ему явно было интересно. А вот Артур даже не пытался скрыть своего энтузиазма. Он хитро сверкал глазами и то и дело расплывался в довольной улыбке.
– Не знаю, – я пожала плечами. – Итак, господин капитан, чего же вы от меня хотите за свою помощь? Кроме того, что уже было произнесено, – уточнила я, вспомнив, что Эллингтон просил меня помочь ему в поимке того, кто связан с пропажей древних артефактов.
Эллингтон молчал с минуту, размышляя о чем-то. Заговорил он тогда, когда я уже хотела повторить свой вопрос.
– Скажите, миледи, чем вы собираетесь заниматься после всего этого?
– После?
– После того, как разберетесь с наследством и контрактом.
– Это зависит от того, как пойдут дела. Если контракт удастся разорвать, то я планирую в первую очередь разобраться с доставшимся наследством. Не стоит забывать и об учебе, конечно же. Если мне придется выйти замуж за мистера Ботрайта, то буду женой, – сказав это, я глянула на Эллингтона, заметив, как исказилось на мгновение его лицо. Что-то в моих словах ему точно не понравилось.
– Хорошо, я понял. Думаю, ничего из этого не помешает вам выполнять кое-какую работу.
– Работу? – насторожилась я.
– Да, – капитан кивнул. – Я предлагаю вам стать сотрудником тайного кабинета.
– Это что-то вроде тайной канцелярии? – спросила машинально, слегка удивившись. – Что же я буду там делать?
Я снова окинула взглядом друзей Теодора. На этот раз Артур не смеялся. Его взгляд стал холоден и внимателен. Лютер тоже смотрел на нас выжидающе, напоминая мне при этом затаившуюся гадюку, готовую броситься в любой момент. От подобных взглядов мне стало слегка не по себе. А еще я поняла, что ответа «нет» на предложение капитана не предусматривается.
Что ж, я ведь сама хотела узнать, что он хочет от меня. Вот она, названная им цена.
ГЛАВА 9
Я не стала сразу отвечать. Попросила несколько дней для того, чтобы все обдумать. Была уверена, что никто времени мне на раздумье не даст, но, к моему удивлению, Теодор согласился. Впрочем, учитывая, что его офицеры до сих пор постоянно крутятся рядом, шанса сбежать у меня точно нет, и капитан об этом отлично знает.
После разговора в кабинете ректора мы все отправились проходить ритуал поступления.
Липман привел нас в большой круглый зал. Вдоль стен можно было увидеть столы. Подозреваю, что во время ежегодного ритуала поступления здесь сидят преподаватели или иные наблюдатели. Сейчас кроме нас в зале никого больше не было.
Стены и потолок в этом месте имели иссиня-черный цвет, на котором сияли сверкающие точки, соединенные между собой тонкими, будто паутина нитями. Это было похоже на звездное небо, а нити словно указывали на различные созвездия. Вот только звезд было не так уж и много, да и нитями они соединялись, казалось бы, в хаотичном порядке.
В центре на белом полу четко выделялся рисунок, сделанный чем-то черным. Витиеватые символы сплетались в сложнейший орнамент. Казалось, что во всем этом нет никакого смысла, просто рисунок, но чем дольше я смотрела, тем больше осознавала, что это не так.
Когда мы подошли ближе, то я поняла, что рисунок не просто нарисован поверх пола – он выдолблен. Глубокие и аккуратные бороздки были заполнены черной краской. От всего рисунка шло ощутимое напряжение, будто я стояла под высоковольтной линией. Мне даже мерещился едва уловимый гул.
– Так, лишние вещи убираем, – Липман кивнул в сторону ближайшего стола.
– Лишние? – я глянула на него, пытаясь понять, что он имеет в виду под словом «лишние». Вдруг мне тут догола раздеться надо, кто знает.
– Сумочку, шляпку, чтобы не мешались, – пояснил Липман, пристально рассматривая линии, будто искал там какие-нибудь повреждения. Я не стала ничего больше спрашивать, сделала, как посоветовали. Вернувшись к кругу, замерла, ожидая дальнейших указаний. – Вставайте прямо посередине, – выдал новое указание Липман.
Немного поколебавшись, я все-таки вошла в рисунок и встала, как от меня требовалось. Я ожидала чего угодно, но ничего не произошло. Незаметно выдохнув, слегка расслабилась, но почти сразу вздрогнула от резкого голоса Липмана. Ректор начал обходить меня по кругу, произнося при этом, как я понимаю, какое-то заклинание. Язык не был мне ни знаком, ни понятен. С каждым его шагом и произнесенным словом символы на полу вспыхивали золотистым светом. Создавалось такое впечатление, что кто-то подсвечивает их снизу. Вскоре вокруг меня стояла настоящая стена из света. Я с волнение и любопытством всматривалась в светящуюся дымку. На мгновение мне даже показалось, что я вижу возникающие и тут же рассыпающиеся туманом призрачные буквы.
Минут пять ничего больше не происходило, а потом весь этот свет единым разом хлынул на меня. Тело на короткий миг пронзила невероятно сильная боль, но я не успела даже толком отреагировать, как всё закончилось.
Моргнув, я запоздало вздрогнула, прислушиваясь к своим ощущениям. Ничего не болело. Вообще. Даже шумевшая с утра голова и та прошла.
Свет вокруг меня начал постепенно угасать. Я выдохнула, стараясь сдержать внутреннее напряжение, грозившее в любую минуту вылиться в сильную дрожь. Мне хотелось немедленно сесть и выпить воды. Казалось, еще немного и ноги перестанут меня держать.
– Все хорошо, миледи? – услышала я голос капитана. Создавалось такое впечатление, будто он говорил откуда-то из-под толщи воды. Сглотнула, и сразу после этого слух вернулся в нормальное состояние. Такое бывает, когда резко поднимаешься.
– Да, – я кивнула и вопросительно глянула в сторону Липмана, который глядел на меня с любопытством и исследовательским интересом. – Я могу сойти с круга?
– А? – Липман моргнул. – Да, да, конечно.
Сделав шаг на пробу, я убедилась, что прямо сейчас падать не собираюсь.
– Хотите чего-нибудь? – поинтересовался у меня капитан. – Может, присядете? – он вытащил стул и поставил его перед собой. – Некоторые адепты после ритуала поступления лишаются сознания.
– В самом деле? – я удивленно посмотрела на него, но от предложения сесть не стала отказываться. – Отчего же?
– Из-за магического давления, – вместо капитана пояснил Липман, вытаскивая еще один стул и садясь напротив меня. – Ритуал поступление в магическую академию это не просто церемонии, это нечто вроде представление магии. Конечно, на самом деле она ни в чем подобном не нуждается, но это необходимо для людей. Посмотрите на стены и потолок. Видите точки?
– Конечно, – я кивнула, мимолетно глянув на стену. – Их трудно не заметить.
– Ну, вообще, неодаренный магией человек их не видит, – хмыкнул Липман. – Эти точки на самом деле маги Соулдрема.
– А линии? – спросила я, с большим любопытством рассматривая «звездные» стены и потолок.
– Связи, – пояснил Липман. – Каждый маг так или иначе связан с другим.
– Значит, теперь и я включена в общую систему? Не думаю, что возможно отыскать мою точку, – с сомнением потянула, обводя взглядом помещение. Пусть звезд было не так уж и много, но мне казалось, что отыскать среди них меня нереально.
– Почему же? – Липман поднялся рывком и обошел стол, заходя мне за спину. Я тоже встала, наблюдая за его перемещением. – Я отлично знаю расположение всех магов, поэтому вполне могу отыскать ту, что добавилась сегодня. А! Вот и она, – мне показалось голос Липмана прозвучал как-то любовно, что ли. Так, словно светящаяся точка была чем-то дорогим его сердцу.
Подойдя к нему ближе, я взглянула на одиноко сияющую под самым потолком звезду. Вокруг нее простиралось пустое полотно свободного иссиня-черного пространства.
– Я ни с кем не связана.
– Верно, – кивнул Липман. – Здесь отражаются только те маги, что прошли ритуал поступления. Если вы выйдете замуж за мистера Ботрайта или иного мага, учившегося в академии, то между вами двумя появится нить.
– А эта академия, – начала я, потеряв интерес к одинокой точке, – она ведь мужская? Или…
– Все правильно, академия мужская, но на этом полотне указываются все маги. Женщины тоже. У них в Катчере есть точно такой же зал и полотно. Когда одаренные девушки проходят ритуал поступления, то точки появляются и у них и у нас.
– Прошу прощения, – отвлек нас от разговора Лютер. – Если мы закончили, то я хотел бы заняться бумагами.
– Можешь зайти к миссис Хиггинс, она выдаст подтверждающие бумаги. Я думаю, что к тому времени, как ты дойдешь до ее кабинета, они у нее сформируются.
Лютер кивнул и стремительно вышел из зала, бросив напоследок, что вернется через пару дней, так как ему необходимо с чем-то там поработать.
– Что за бумаги? – спросила, поглядывая на дверь и размышляя над тем, стоил ли мне последовать за Лютером или доверить ему.
– Не стоит волноваться, – хмыкнул Липман. – Копии бумаг сразу же появятся в архиве, из которого их нельзя будет изъять без вашего присутствия или заявления, подписанного вами.
Наверное, в моем вопросе прозвучало подозрение, раз Артур решил сделать это уточнение. А может, меня выдал мой недоверчивый и тревожный вид.
После этого покинули зал, переместившись в кабинет ректора. Естественно, зашел разговор о моем обучении. Для начала решили выдать мне стандартные учебные материалы для первого курса. Ничего серьезного на нем не изучают, только основы. Плюс к этому Эллингтон пообещал выдать мне материалы, которые были изъяты из академии кабинетом. Книгу, которую не так давно принес Липман, мне разрешили оставить пока у себя для ознакомления.
– Думаю, на этом можно закончить, – сказал капитан, прерывая пламенную речь ректора, в которой тот пытался убедить меня расстаться с небольшим количеством крови прямо сейчас. Судя по его горящим глазам, он желал заняться своими экспериментами именно сегодня. – Сам подумай, Артур, ну какая кровь в день прохождения ритуала поступления.
Липман после этих слов весь словно сдулся и поскучнел.
– Тогда, на следующей неделе? – с надеждой спросил он. – Я как раз к тому моменту успею подготовить более тщательный и удобный план для обучения.
Когда мы вышли из ворот академии, то оказалось, что давно уже вечер. День пролетел слишком быстро. Только осознав это, я ощутила навалившуюся как-то разом усталость. Подавив зевок, залезла в подъехавшую карету и облегченно откинулась на спинку.
Первый раз книгу я прочитала очень быстро, даже несмотря на весьма витиеватый язык написания. Прочитала, обдумала и принялась читать повторно, выискивая пропущенные в первый раз мелочи.
Оказалось, что быть магом крови не так-то и просто. Необходимо было выполнять кучу мелочей, чтобы тело такого мага ощущало себя здоровым и полным сил. Некоторые вещи я более-менее понимала, другие откровенно удивляли.
Эллингтон время от времени покидал гостиницу, но лишь на пару часов, а потом возвращался обратно. Он не торопил меня с ответом, но иногда я замечала на себе его задумчивый взгляд.
Закрыв прочитанную в третий раз книгу, я глубоко вздохнула и подавила желание потянуться. Сегодня была суббота, время приближалось к пяти часам вечера. Мы с капитаном сидели в зале отдыха.
– Чаю? – спросил Эллингтон, закрывая какую-то папку и поднимая на меня взгляд. Судя по всему, он решил взять работу на «дом».
– Не откажусь, – ответила я, переложив книгу с колен на разделяющий нас с капитаном столик.
Капитан огляделся по сторонам, но не заметил ни одного подавальщика, которых часто можно было заметить снующими между столиками и уединенными уголками.
– Я скоро вернусь.
Положив папку на стол, Эллингтон поднялся и вышел из зала. Покосившись на бумаги, оставленные капитаном, я задавила вспыхнувшее любопытство. Портить отношения с капитаном не хотелось. Да и объяснять ему, почему это я полезла, куда не следует, тоже.
Чтобы отвлечь свое внимание, принялась оглядываться по сторонам. Сегодня в зале находилось не так уж много людей. Кажется, именно сегодня снова начинает работать местный театр, который был закрыт несколько месяцев на ремонт. Вероятно, отдыхающие решили провести субботний вечер именно там.
– Миледи! Наконец-то я вас нашел.
Я повернулась, встречаясь взглядом с совершенно незнакомым пожилым мужчиной. Нахмурилась, пытаясь в памяти Брианы отыскать облик этого человека и понять, кто он такой. Сделать этого я не успела, так как вернулся капитан. Краем глаза я заметила, как по лицу Теодора скользнула тень, а сам он весь напрягся, словно приготовился к прыжку. Стремительно подойдя к нам, он встал рядом, напряженно глядя на незнакомца.
– Мистер Ботрайт, что вы тут делаете? – спросил он.
Я выдохнула, прикрывая на мгновение глаза. Видимо, потянуть время не получится.
Мужчина перевел взгляд с меня на Эллингтона и нахмурился.
Когда он подошел ближе, то я невольно встала и совершенно рефлекторно протянула руку. Поймав ее, мужчина поцеловал аккуратно воздух над тыльной стороной ладони, а потом положил свою руку поверх моей, пристально рассматривая меня.
– Раймонд Ботрайт, – представился он.
– Бриана Валентайн, – тихо сказала я, пытаясь затолкать разочарование глубже, чтобы оно не так
– Я присяду, – пробормотал он, отпуская мою руку и тяжело опускаясь на диван напротив. Судя по его виду, стоять ему и в самом деле было тяжеловато. Пока он молчал, я успела его внимательно осмотреть. Если судить по внешнему виду, то моему жениху должно быть примерно около семидесяти, возможно, больше. Полностью седой, с глубокими морщинами и почти выцветшими глазами он выглядел безобидным стариком. Это, конечно, если не обращать внимания на явно военную выправку и твердый довольно тяжелый взгляд. – Теодор, я ничего не понимаю, – заговорил он снова, отдышавшись. – Я ведь попросил привести мисс Бриану в мое поместье. Что вас так задержало?
– У миледи в столице оказались дела, – ответил Эллингтон, продолжая стоять рядом.
– Дела? – Ботрайт вскинул густые седые брови и посмотрел на меня. – Это какие такие дела, позвольте узнать? Теодор, – мой жених вскинул взгляд на капитана и, кажется, выпрямился еще сильнее, – только не говори мне, что ты решил заморочить голову девочке!
– Мистер Ботрайт…
– Помолчи, – голос моего жениха звучал глухо, а еще в нем слышался отчетливый гнев. – Надеюсь, ты не пытался скомпрометировать это юное создание? Сколько человек за эти дни видело вас вдвоем? Не ожидал от тебя, Теодор, подобного ребячества. Еще немного и от репутации миледи ничего не останется.
– И всё-таки, – снова заговорил капитан, слегка прищуриваясь при этом, – почему вы тут?
– А почему нет? Почему я должен перед тобой отчитываться? Я попросил тебя привести мисс Бриану в мое имение, так как считал тебя порядочным молодым человеком, не способным на подлость. Человеком чести, который ни за что не стал бы порочить имя девушки. Вас не было слишком долго. Я заволновался. Когда понял, что вы до сих пор в столице, отправился на ваши поиски. Итак, я внимательно слушаю тебя, Теодор. Почему ты не выполнил мою просьбу и поступил столь опрометчиво?
Ботрайт замолчал, тяжело дыша при этом. Капитан явно не соврал – мой жених чувствует себя не лучшим образом. После отповеди лицо его слегка покраснело, а лоб покрылся испариной. Не удивлюсь, если ему даже сидеть сложно.
Интересно, как он понял, где мы? Если так подумать, то в голову приходит всего пара вариантов. Первый, кто-то доложил о нас. Второй, та самая магия, с помощью которой можно отыскать любого человека хоть на краю света.
Эллингтон с минуту смотрел на Ботрайта, а потом обошел диван и сел напротив.
– Для начала, мистер Ботрайт, прошу вас ответить мне на пару вопросов, – голос капитана неуловимо изменился. Я внезапно ощутила себя так, будто присутствую на допросе.
Мой жених хмуро глянул на него, явно тоже ощутив перемену произошедшую с Эллингтоном.
– Судя по твоему виду, причины задержаться у вас всё-таки были, – тихо проговорил Ботрайт. – Хорошо, Теодор, задавай свои вопросы. Но учти, если ты всего лишь пытаешься выкрутиться, то я обязательно напишу Вильяму.
– Хорошо, вы всегда можете написать майору Додсону, – капитан кивнул. Он не выглядел расстроенным или напуганным. Пока я еще плохо понимаю, кем именно работает Эллингтон. Понятно, что в местной тайной канцелярии, но кем именно? И как быть со званием капитана? Оно официальное или всего лишь прикрытие? – Итак, если мы пришли к согласию, то я хотел бы кое-что у вас узнать. Скажите, мистер Ботрайт, когда вы соглашались взять мисс Валентайн в жены, вы знали, что миледи является магически одаренной?
– Конечно, – ответил Ботрайт с таким лицом, словно ни секунды не сомневался в ответе и, вообще, считал вопрос довольно странным.
– А мистер Валентайн? – капитан заинтересованно подался вперед, в то время как я хмуро пыталась понять, к чему все идет. Если бы Ботрайт был тем, кто тормозил магическое воспитание Брианы, то он должен был сейчас все отрицать. Разве нет?
– Странный вопрос, Теодор, тебе не кажется? Естественно, Кадмус прекрасно знал, что его дочь – маг. К чему ты все это спрашиваешь? Достаточно посмотреть на сам брачный контракт, чтобы все понять.
Мы с Эллингтоном переглянулись. Не знаю, как капитан, а я лично уже ничего не понимала, именно поэтому решила не вмешиваться, посчитав, что пока буду просто молча слушать.
– В том-то и дело, мистер Ботрайт. Бланки контактов отличаются. Вы об этом знали? – задал новый вопрос капитан.
– Отличаются? – Ботрайт махнул рукой, призывая проходящего мимо подавальщика. – Принесите воды, – попросил он, а потом спросил: – Как именно? Ты же знаешь, я никогда не был женат. К тому же меня особо не интересовала эта сторона вопроса. Полагаю, всеми этими бумагами должен заниматься адвокат. Кадмус заверил меня, что мистер Фергюсон отличный специалист, которому можно доверять. Спасибо, – поблагодарил Ботрайт официанта, принесшего ему заказ.
– Все дело в том, мистер Ботрайт, что бланки действительно отличаются. В вашем случае вышло так, словно мисс Валентайн является неодаренной. Вы ведь понимаете, чем это ей грозило?
– Что? – Ботрайт выглядел шокированным. Либо он отличный актер, либо в самом деле ни причем. Честно говоря, если он действительно не был в курсе, то я даже не знаю, хорошо это или плохо. – Та-а-к, очень интересно. Полагаю, что это не было простой ошибкой, не так ли?
– Не знаю, – Эллингтон качнул головой. – Мы до конца не разобрались. Мистер Ботрайт, а мистер Валентайн не рассказывал вам, почему он не отправил дочь в академию магии?
– Рассказывал, – Раймонд отпил воды из стакана и поставил его обратно на стол. – Он считал свою дочь слишком… Прошу прощения, миледи.
– Ничего страшного, – заверила я его, желая как можно скорее во всем разобраться.
– Если вы так считаете, – мужчина слегка наклонил голову вбок, словно таким вот образом еще раз извиняясь за последующие слова. – Кадмус считал свою дочь совершенно неприспособленной к жизни. Он искренне полагал, что она не потянет программу магической академии и опозорит его тем самым. Собственно, он и ко мне пришел именно поэтому.
– Поэтому? – спросил Эллингтон, явно желая услышать подробности.
– Он ощущал скорый приход смерти. Вы не подумайте, миледи, ваш отец любил вас, иначе не оставил бы треть всего состояния. Но он переживал, что вас обманут и отберут то, что он оставил вам. Именно поэтому он и пришел ко мне с просьбой. Мы оба маги, а это значит, что я никоим образом не смог бы претендовать на ваши деньги. Кадмус отлично это понимал. К тому же он знал, что я не стал бы причинять вам какой-либо вред. Помилуйте, у меня своих денег хватает, к тому же я прекрасно знаю, что жить мне осталось от силы несколько лет. Кадмус тоже знал об этом. Мы условились, что после его смерти я возьму мисс Валентайн в жены и помогу найти для нее хорошего мужа, который будет любить ее, а не деньги, оставленные Кадмусом.