![](/files/books/160/oblozhka-knigi-ledi-valentayn-si-356655.jpg)
Текст книги "Леди Валентайн (СИ)"
Автор книги: Светлана Шёпот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
– Неужели он сразу понял, что я маг крови?
– Конечно, – Эллингтон кивнул. – Понимаете, все так удачно совпало, что он сразу об этом подумал, а в дальнейшем только уверился в этом. Полагаю, что маг менталист все время был где-то поблизости, подталкивая в нужный момент и не давая Ботрайту усомниться ни на миг в своих выводах и предположениях.
– И что за план придумал Ботрайт? Неужели он уже тогда решил, что я стану его женой?
– Он сразу понял: если все узнают, что вы маг крови, то никто его к вам не подпустит. Тем более у него не будет ни шанса взять вас в жены. Всё-таки к тому моменту ему было уже за пятьдесят, плюс нестабильная магия, плюс невозможность из-за этого иметь детей. Он понимал, что король не упустит шанса увеличить с вашей помощью количество магов крови в Соулдреме. Именно поэтому он решил, что никто не должен знать о том, что вы одаренная.
– Неужели он сговорился с Делорой?
– Верно. Он узнал, что Делора на самом деле ненавидит всю семью Валентайнов и пошел на сговор. По его условиям он платил ей каждый месяц определенную сумму, а она в свою очередь тщательным образом следила за всем, что вы едите. Ему нужно было, чтобы вы постоянно чувствовали слабость, чтобы магия направляла все свои силы на поддержание вашей жизни, не выплескиваясь наружу в виде обычных для детей выбросов. Но он понимал, что чем старше вы становитесь, тем сильнее становится ваша магия.
– Поэтому ему нужно было убрать моих родителей от меня подальше, чтобы они ничего не заметили, – дополнила я, нахмуриваясь.
– Верно. Его план дополнился подробностями. Вашей матери постепенно начали подливать настой шелковицы… – капитан замолчал, явно пытаясь понять, поняла я или нет.
– Но она не ядовита, – сказала я удивленно.
– Не ядовита, вы правы, но смертельно опасна для подобных вам магов, ведь соки этого растения постепенно сгущают кровь. Чем дольше маг крови пьет этот настой, тем хуже себя ощущает. Конечно, он не умрет сразу, но нескольких лет вполне хватит, чтобы убить заклинателя крови. Кстати, мы так и не узнали, откуда у него эта информация. В той книге, которую ему подбросили об этом не говориться.
– Значит, маму всё-таки убили…
– Мои сожаления, миледи.
– Спасибо вам, – я бледно улыбнулась. – Это произошло давно, я уже привыкла, что ее нет рядом.
Эллингтон кивнул, явно ощущая себя слегка неловко из-за возникшей ситуации. Помолчав с минуту, он всё-таки продолжил:
– Он знал, что ваш отец безумно влюблен в вашу мать. Он надеялся, что ее смерть подкосит его. Так и получилось. Ему легко удалось уговорить его, что ему стоит отвлечься, уехать из имения в столицу. К тому же, это Ботрайт убедил вашего отца, что вы один в один похожи на Джоселин. И портреты рисовались по его заказу. Ему нужно было, чтобы Кадмус Валентайн ни в коем случае не приближался к вам, ведь тогда он мог заметить происходящие с вами странности. Ту же слабость, например.
– Подождите, но разве мама не знала, что она носительница дара? Почему она не рассказала отцу? Неужели отец не вызывал лекарей, чтобы те посмотрели маму? Он просто взял и бросил меня, словно так и надо.
– У меня только одно объяснение подобному поведению, – сказал Эллингтон снова подхватывая мое руку и ободряюще ее пожимая. – Менталист был близок не только к Ботрайту, но и к вашему отцу. А ваша мать… Вполне возможно, что она сама не знала о своем даре. Проклятие задавило любые всплески.
– В итоге ему всё удалось. Мама умерла. Отец с горя уехал, оставив меня одну в имении. Делора всячески отгораживала меня от остальных, являясь для меня единственным близким человеком. Больше не было рядом никого, кто мог бы понять, что я маг.
– Все именно так. А потом, когда вы подросли, Ботрайт понял, что пришло время завершающей части. Ему нужно было избавиться от вашего отца, чтобы он все не испортил. Как бы там ни было, но на свадьбе мистер Валентайн увидел бы вас, и понял, что все это время Ботрайт водил его за нос. Всё-таки вы хоть и похожи на мать, но не являетесь ее точной копией. А ведь Ботрайт убеждал своего друга в обратном. За несколько лет до вашего совершеннолетия он подарил вашему отцу артефакт – Зеркало Белинды. Ботрайт прекрасно знал, какую опасность несет этот предмет. Но все оказалось не так просто, как он надеялся. Ваш отец был предусмотрительным человеком. Он прочел все о Зеркале и неожиданно для всех увлекся идеей отыскать другой утерянный артефакт, способный не просто показать умершего человека, а вернуть его душу в этот мир. Ключ Закриария – могущественная вещь, созданная магом некромантом более двух тысяч лет назад. Считается, что артефакт этот способен открыть двери в потусторонний мир и притянуть нужную душу, вернув ее тем самым на этот свет. После достаточно только отыскать подходящее тело и вселить в нее призванную душу.
– Я даже догадываюсь, кого именно он желал призвать. Мою мать. Этот Ключ тоже из украденной коллекции.
– Да, Ключ когда-то находился в коллекции короля.
– И они нашли его?
– Нет, – Эллингтон покачал головой. – Именно поэтому постепенно Кадмус Валентайн разочаровался в своих поисках и начал время от времени поглядывать в Зеркало, что и привело его в конце концов к гибели на радость Ботрайту.
– А продажа других артефактов? Откуда он их брал?
– Этого мы не знаем, – Теодор качнул головой. – Он даже Ботрайту ни о чем не рассказывал. Но сам Ботрайт считал, что артефакты ваш отец находил случайно во время поисков Ключа. Как было на самом деле мы пока не выяснили.
– Да уж, – я вздохнула, ощущая себя слегка уставшей. – Только я не пойму, почему он приехал так быстро в столицу? И почему признался в том, что всегда знал, что я одаренная?
– Его предупредили, – ответил Эллингтон. – Вся его речь при нашей встрече была направлена только на вас, миледи. Он планировал провести церемонию на следующий день рано утром. Если бы меня не было рядом, возможно, все получилось бы. К тому же, он знал меня как простого капитана королевской армии, и не мог предположить, что я имею какое-то отношение к тайному отделу. Вы устали, миледи.
– Да, немного, – ответила я.
– Тогда, я оставлю вас на несколько часов.
Встав, капитан колебался всего мгновение, а потом всё-таки наклонился и мягко поцеловал меня в губы. Выпрямившись, он глянул на меня внимательно, а потом сказал напоследок:
– Отдыхайте, я скоро вернусь.
Вместо ответа я кивнула и прикрыла глаза. Вскоре послышались тихие шаги. Спустя пару секунд в комнате кроме меня уже никого не было.
Вместо того, чтобы последовать совету Эллингтона и уснуть, я начала перебирать в голове всех, кого знала я и Бриана. Что-то мне подсказывало, что нужный маг кукловод где-то совсем рядом. Честно говоря, от этого становилось слегка не по себе.
В постели меня продержали еще несколько дней и только после этого позволили встать. Эллингтон все это время находился рядом. За исключением ночей. Я не возражала, пытаясь как можно лучше узнать своего будущего мужа. По какому-то негласному соглашению в эти дни мы старались не касаться важных тем.
– Господин капитан, расскажите мне о Сердце Мгиморы? – попросила я в один из последних дней моего вынужденного ничегонеделания. – Вы упоминали этот артефакт во время беседы с мистером Ботрайтом.
– Вам коротко или как можно более подробно? – спросил Теодор, мельком бросая взгляд на папку, которую он принес сегодня с собой. Что там за бумаги он так и не сказал, просто положил папку на тумбочку рядом с кроватью и сделал вид, что пока она его никак не волнует.
– Можно и подробно, – ответила я, чуть подумав. Невольно я и сама посмотрела в сторону папки, размышляя о том, что там могут быть за документы.
– Сердце Мгиморы, как и Ключ Закриария один из самых могущественных артефактов существующих в мире. Об этой вещи сохранилось довольно много упоминаний, поэтому постепенно тайному отделу удалось сложить полную картину возникновения артефакта. Вам интересна его история?
– Конечно, – мгновенно ответила я.
– Хорошо. Тогда, пожалуй, начну с самого начала. Сердце было создано примерно восемьсот лет назад. В то время и жила Мгимора – маг некромант невероятной силы. Красивая, но чудовищно жестокая особа. Она происходила из одной из самых влиятельных семей того времени. Нужно сказать, что семья Оллфорд почти полностью погибла в тот период. Когда я говорю почти, я имею в виду, что из них осталась только старшая дочь главы семейства Мгимора Оллфорд. К сожалению, нам не удалось с точностью установить причины смерти довольно большого семейства. Наши мнения на этот счет разнятся. Кто-то считает, что семью прокляли, кто-то думает, что Оллфорды с кем-то враждовали и их попросту постепенно вырезали, а некоторым нравится теория Мгиморы.
– Что это за теория такая? – спросила я. – Хотя, подождите, неужели кто-то считает, что девушка могла сама убить всю свою родню? – я удивленно глянула на Эллингтона.
– Почему нет? – фыркнул Теодор. – Если опираться на другие свидетельства, то Мгимора была очень жестокой.
– Может быть, она стала такой после трагедии, случившейся с семьей, – предположила я.
– Вполне возможно, – согласился капитан спустя пару секунд размышлений. – Не стану отрицать, что вероятность этого существует. В общем, однажды Оллфорды все погибли, а старшая дочь закрылась в своем замке. У нее был дар некроманта, и она явно его развивала. Поначалу все было нормально, но вскоре в округе участились пропажи людей. Постепенно среди населения нарастала паника. Начали бродить различные слухи. Когда число пропавших людей увеличилось до десятка из Ремротема прибыли сотрудники тайного отдела. Вскоре им удалось узнать, что виной всему Мгимора.
– И зачем она похищала людей?
– Как я уже говорил, она была некромантом. Ей требовались жертвы для проведения ритуалов. Конечно, сама она не бродила по округе в поисках жертв.
– На нее кто-то работал?
– Нет, – Эллингтон качнул отрицательно головой. – Она применяла призыв. Человек, попавший под действие этого заклинания, сам, по своей воле шел туда, куда его звали, не сопротивляясь при этом и не пытаясь вырваться. Кстати, это заклинание было создано на стыке некромантии и менталистики.
– Не понимаю, почему все считают магов крови опасными, как по мне, так самыми опасными являются эти самые менталисты, – пробормотала я тихо, передернув плечами.
– Не могу с вами не согласиться. Менталисты действительно вызывают некоторые опасения.
– Что же было дальше? – спросила я заинтересованно, ощущая при этом двойственные чувства. С одной стороны, вроде как надо было осуждать эту девушку, а с другой стороны, где-то на краю сознания билась мысль, что не все так просто в этой истории.
– А дальше были еще жертвы, потом сражение. От замка Оллфорд в итоге почти ничего не осталось. Мгимору пленили и казнили. В сражении с ней погибло много людей, поэтому казнь ей придумали страшную. Ей вынули сердце, из которого и сделали артефакт, наложив на него плетение призыва.
– Что-то мне подсказывает, что это не все, – в свои слова я вложила толику скепсиса и недоверия.
– Вы правы, – Эллингтон кивнул. – Считается, что вместе с сердцем из Мгиморы была вынута и ее душа, которая до сих пор заключена в артефакт. Некроманты верят, что с помощью этого артефакта можно оживить недавно погибшего человека.
– Это действительно так? – заинтересовалась я, нахмуриваясь. Чем дальше, тем больше мне не нравилась эта история.
Теодор тяжело вздохнул.
– В самом начале, когда артефакт находился в руках тайного отдела, эксперименты с ним, конечно же, проводились. Судя по старым отчетам, мертвые оставались мертвыми. Но… не совсем.
– В каком смысле, не совсем?
– Сердце, помещенное в недавно погибшего человека, действительно в некотором роде оживляет. Тело может по приказу двигаться или говорить, что-то делать, но это всего лишь бездушная оболочка. Любой обученный некромант способен сделать что-то подобное и без помощи артефакта. К тому же Сердце на самом деле опасно, так как сводит людей с ума. Держать его можно только в специально созданной для него шкатулке, которая подавляет действие артефакта. Человек, надумавший носить Сердце при себе, постепенно перестает понимать, где его мысли, а где реальность.
– Я так и не поняла, во что же верят некроманты? – задала я вопрос.
– Они верят, что существует какой-то ритуал, с помощью которого можно не просто поднять тело, а именно что оживить человека.
– На чем основана эта их вера?
– Интуиция, – Эллингтон качнул головой, словно само слово показалось ему либо забавным, либо абсурдным. Впрочем, спустя мгновение он свел брови к переносице о чем-то задумываясь. – Хотя, вполне возможно, что все не так просто, как нам кажется.
– О чем вы?
Я ведь не просто так спрашивал у Ботрайта именно о Сердце Мгиморы. Ваш отец отыскал этот утерянный артефакт и передал его Ботрайту, чтобы он в свою очередь отдал его покупателям – группе молодых, но при этом чрезвычайно богатых некромантов. Они вознамерились проверить одну из своих теорий. Тайны отдел давно заметил среди них подозрительную активность, поэтому мы и следили за ними.
– Значит, они вывели вас на мистера Ботрайта, – произнесла я задумчиво. – А ритуал?
– К сожалению, мы прибыли поздно. Им удалось провести его.
– Результат?
Вместо ответа, Эллингтон выпрямился в кресле и пристально посмотрел на меня. Помолчав немного, он перевел взгляд на папку, о которой я уже и думать забыла.
– Результат есть, но, к сожалению, я ничего не могу вам рассказать, – Эллингтон вздохнул. – Только сотрудники тайного отдела могут быть посвящены в детали.
– Я так понимаю, здесь договор?
– Верно, – сказал капитан и подхватил папку, раскрывая ее и вытаскивая на свет документы. Посмотрев на меня, он положил их обратно на тумбочку, а сам поймал мою ладонь, осторожно сжимая ее. – Миледи, я бы хотел дать вам выбор, но, к моему огорчению, сделать этого не могу. И не потому что не хочу. Так или иначе, но нас заставят. Мы не может оставить все и уехать. К Соулдрему мы с вами привязаны деньгами, землей, домами. Можно, конечно, все бросить и бежать просто так, но…
– Это не выход, – я улыбнулась, пожимая руку капитана в ответ. Не думаю, что он на самом деле решился бы бежать, но мне отчего-то стало приятно, что он хотя бы обдумывал этот вариант.
– Рано или поздно нас найдут, – капитан ненадолго замолчал, будто подбирая слова. – Магия уже показала, что вы весьма ценны для нее. Это только еще больше подогрело интерес короля. Он не допустит, чтобы вы служили другой стране.
– Я понимаю, – вздохнула, прикрывая на короткий миг глаза. – У него не получилось сковать мою магию, но ведь меня можно просто запереть.
– Не думаю, что это хорошая идея, – фыркнул Эллингтон. – Вы разнесли выбросом половину комнаты, расплавили своей кровью часть коридора.
– Но я ведь не могу вытворять нечто подобное постоянно, – усомнилась я. – Думаю, мне нужно прочесть этот договор.
– Несомненно, – Теодор подал мне бумаги, отпуская мою руку и откидываясь на спинку кресла.
На некоторое время комната погрузилась в тишину, нарушаемую лишь нашим дыханием и шорохом бумаг. Чем дальше я читала, тем сильнее расслаблялась.
– Это… – начала я, поднимая взгляд на капитана.
– Самый щадящий вариант договора на моей памяти, – закончил за меня Теодор. – Вас не могут принудить к работе. Не могут требовать от вас кровь. Не могут заставить участвовать в ритуалах. Вы будете только числиться в тайном отделе. Остальное на ваше усмотрение. Но, конечно же, по условиям этого договора, у вас будет самый низкий уровень доступа. Ничего серьезного узнать вы не сможете, вам просто не позволят.
– Справедливо, но я все равно не понимаю почему король не желает, чтобы я подписала более жесткий контракт?
Эллингтон явно не желал говорить. Поджав недовольно губы, он постучал пальцем по подлокотнику, а потом сцепил руки в замок.
– Потому что король считает, что ценность мага женщины в том, что она может передать магию своим детям.
– О, – я моргнула несколько раз, а потом тяжело вздохнула. – Впрочем, я не удивлена. Я надеюсь, он не торопит нас с браком?
– Торопит, – честно ответил Эллингтон.
– И что вы ему сказали? – спросила, прищурившись.
– Что постараюсь вас поторопить, но не обещаю, что это желанное для меня событие произойдет слишком быстро.
– Даже так? Но почему?
– Мне показалось, что вы не стремитесь выйти замуж столь быстро. Хотя, я не скрою, мне хочется провести церемонию как можно скорее, чтобы обезопасить этим и себя и вас.
– Я подумаю над вашими словами, – пообещала я, опуская взгляд на бумаги. – Итак, если я подпишу этот договор, то смогу ли я тогда узнать, результат проведенного некромантами ритуала?
Капитан немедленно кивнул.
– Да, ваш уровень доступа это позволит.
ГЛАВА 12
Не знаю, каким образом Теодору удалось уговорить короля подождать со свадьбой, но через пару дней мы вполне спокойно покинули королевский дворец.
– Как вы, мистер Катерман? – спросила я у своего возничего, который в данный момент стоял около кареты и тревожно смотрел на меня.
– Все хорошо, госпожа, – отозвался мужчина и немного поклонился. – Рад видеть вас в добром здравии.
– Я тоже рада, что вы еще со мной.
– Куда ж я денусь? – удивленно спросил Катерман, помогая Глории с моим багажом.
Понаблюдав немного за погрузкой, вздохнула. Как перекати-поле в самом деле. Нужно уже остановиться где-нибудь в одном месте и хотя бы немного обжиться.
– Мало ли, – пробормотала я задумчиво.
– Что-то случилось? – спросил подошедший капитан, внимательно смотря на меня.
– Нет, ничего, – я улыбнулась, а потом бросила последний взгляд на дворец. Почему-то мне совсем не хотелось возвращаться сюда. – Куда мы теперь? – поинтересовалась, поднимаясь по ступеням в карету.
– Я бы с радостью пригласил вас к себе. Уверен, мой отец был бы рад видеть вас.
– Не думаю, что это хорошая идея, – воспротивилась я, прекрасно понимая, что так делать нельзя.
– Конечно, – легко согласился Эллингтон. – Ваша репутация в таком случае будет загублена.
– Хорошо, что вы это понимаете, – выдохнула. – Думаю, я могу снова остановиться в гостинице.
– У меня есть идея лучше.
– В самом деле? И какая же?
– Я с помощью Лютера купил небольшой дом здесь, в Ремротеме. Он оформлен на вас. Документы найдете в кабинете.
– Господин капитан…
– Зовите меня Теодор, – перебил меня Эллингтон, пристально наблюдая за мной.
– Я… – запнулась, слегка нахмуриваясь. Почему-то обращаться к капитану по имени было волнительно. Впрочем, я быстро взбодрилась, задвигая свое волнение куда подальше. – Хорошо, Теодор. Тогда и ты обращайся ко мне по имени.
– Благодарю, Бриана, – ответил глубоким, низким голосом капитан. При этом он так потянул мое имя, что я внезапно ощутила прокатившееся по телу легкое возбуждение.
– Я думаю, – начала я, мимолетно посмотрев в сторону окна, – что тебе стоило посоветоваться со мной по поводу покупки дома. Дом в столице наверняка не дешевое приобретение.
– Что именно тебя беспокоит? Считай, что это мой тебе подарок по случаю нашей помолвки.
– И все равно, – настояла я, – в следующий раз такие покупки нужно согласовывать.
У меня в голове не укладывалось, как можно просто так взять и купить дом. В моей прошлой жизни такие покупки совершались крайне редко. Именно поэтому к чему-то подобному вся семья подходила взвешено.
Я помню, как однажды мы решили купить летний дом для отдыха в деревне рядом с нашим городом. Так мы несколько месяцев ездили выбирать, благо, что было из чего. И не купили, пока дом не понравился всем членам семьи. В таких покупках важно все, начиная от местоположения, заканчивая состоянием самого строения. А тут, просто взял и купил. Сам. Не спросив. Не посоветовавшись. А вдруг мне не понравится? Наверное, кто-то другой на моем месте был бы счастлив и не стал бы сопротивляться, поблагодарив за то, что дают. Но! Если уж мы собрались создавать семью, значит, должны уважать друг друга.
– Покупка дома – это весьма серьезное мероприятие. И мне бы очень хотелось поучаствовать в нем. Ты лишил меня законного удовольствия, – пояснила я, наблюдая за легкой растерянностью на лице капитана. – Мне нужно еще о чем-то знать?
– Ты ведь понимаешь, что пока главный преступник не найден, ты находишься в опасности? – задал он вопрос. – Мы до сих пор толком не знаем, какие мотивы у него были, чтобы все это сотворить.
– Я понимаю, – кивнула, пытаясь уловить ход мыслей капитана.
– Я сам не смогу быть постоянно рядом. Именно поэтому мои люди будут круглосуточно охранять тебя. Они станут изображать из себя нанятую прислугу.
– Только изображать? – уточнила я.
– Нет, конечно же, нет. Генри, как и положено садовнику, будет заниматься садом. Роберт присмотрит за домом, выполняя все функции домоправителя. Беатрис займется кухней. Плюс с тобой всегда будет твоя Глория. Она, конечно, не человек отдела, но ее тщательным образом проверили. Опасности она никакой не представляет. Мистер Катерман может занять должность конюха и кучера.
– Он садовник.
– Тогда, я думаю, им с Генри будет о чем поговорить.
Оказалось, дом, купленный Эллингтоном, находится в пределах центрального кольца вокруг королевского замка. Насколько я помню, недвижимость здесь принадлежит самым старым родам Соулдрема. Я даже представить себе боюсь, сколько должен стоит дом в таком месте.
Когда карета остановилась, капитан помог мне выйти наружу. Выпрямившись, я тут же принялась осматриваться.
Чем-то этот особняк напоминал мне тот, который перешел мне по завещанию отца Брианы. Та же лепнина, белоснежные колоны, громадные размеры, кругом цветы, шумящие на ветру деревья. Только круглой клумбы перед крыльцом не было.
– Нравится? – спросил Эллингтон, когда я огляделась.
Прислушавшись, поняла, что капитан слегка волнуется. Почему-то это отчетливо слышалось в его голосе.
– Да, спасибо тебе, – ответила и улыбнулась, старательно делая вид, что не замечаю облегченного выдоха. – Очень красиво здесь. Тихо и спокойно.
– Рад, что тебе понравилось.
Теодор качнулся вперед, словно хотел то ли обнять меня, то ли поцеловать, но в следующий миг замер и явно нехотя отошел на шаг.
– Думаю, нам нужно посмотреть, что внутри, – предложил он.
– Только не говори мне, что ты не сделал этого перед покупкой, – сказала, с прищуром оглядывая капитана.
– Конечно я посмотрел, – мгновенно заверил он меня, правда, прозвучало это как-то слишком поспешно. – Идем, я познакомлю тебя с моими людьми.
Покачав слегка осуждающе головой, я поспешила за капитаном. Люди отдела уже собрались в главном холле. Они стояли в ряд, явно ожидая нас.
– Позволь представить тебе Генри Фармера – боевой маг, специализирующийся на защитных плетениях.
– Миледи, – мужчина лет тридцати пяти слегка поклонился.
Выглядел он, на первый взгляд, совершенно безобидно. Соломенного цвета растрепанные волосы, весьма загорелая кожа, которая явно должна была навести на мысль, что мужчина очень много времени проводит на свежем воздухе, простоватое лицо с крупными чертами. Плюс немного потрепанная одежда, кое-где заляпанная чем-то зеленым. Все это буквально кричало, что передо мной совершенно обыкновенный рабочий человек. Это если не смотреть в чуть прищуренные голубые глаза, отчего-то казавшиеся слишком холодными и острыми.
– Мне очень приятно с вами познакомиться, мистер Фармер, – сказала я, подавая, как положено по этикету, руку для поцелуя.
– Роберт Адамсон. Тоже боевой маг.
– Мистер Адамсон, – я улыбнулась мужчине.
Роберт, в отличие от Генри, не выглядел простым. Весь его вид так и кричал о гордости, легком высокомерии и уверенности в своих силах. Он как никто другой до этого напоминал мне чопорного английского джентльмена. А еще «домоправитель» выглядел монохромно. Черные волосы, глаза, фрак, и при этом белоснежные манжеты, перчатки, бледная, явно давно невидящая солнце кожа. На вид ему было около сорока пяти, может немного больше.
– И целитель – мадам Беатрис Гаррисон.
– Миледи, – поприветствовала меня женщина.
Беатрис Гаррисон оказалась женщиной непонятного возраста. С одной стороны, казалось, что ей уже за пятьдесят, но стоило ей слегка улыбнуться, как уверенность в этом пропала. Лишний десяток килограммов совершенно не портил женщину, наоборот, придавал уютности и очарования.
После знакомства, мы с капитаном немного оглядели дом. Я при этом внимательно следила за эмоциями Эллингтона, но тот либо действительно осмотрел все до покупки, либо хорошо умел держать лицо.
– К сожалению, мне пора, – Эллингтон остановился около входной двери. Мы к этому моменту успели обойти дом и вернуться в главный холл.
– Уже? – удивилась немного я, бросая взгляд в сторону окна. Судя по всему, время давно перевалило за полдень.
– Мне и самому не хочется уходить, – признался капитан. – Я хочу пригласить тебя к себе на обед в эту субботу. Мой отец будет рад с тобой познакомиться.
– Я с удовольствием приму твое предложение, – ответила я, размышляя, что все-таки надо отыскать мистера Калхоума. Наверняка мои платья давно готовы.
– В понедельник отправимся в отдел.
– Хорошо, как скажешь.
– Тогда, – капитан, неотрывно смотря на меня, сделал шаг ближе, – ты позволишь?
В первое мгновение я не поняла, что именно должна позволить, но разгорающийся пожар в глубине глаз капитан все пояснил. Вместо ответа, я прикрыла глаза и невольно приоткрыла губы. Поцелуй Теодора был поцелуем нежности, которая постепенно переходила в отчаянную жажду, в страстное и темное желание обладать. Наверное, мне стоило бы напугаться, но вместо этого я забыла как дышать, с восторгом понимая, какие именно чувства вызываю у этого всегда довольно вежливого, спокойного и даже хладнокровного человека.
Вместо того, чтобы отстраниться, я прижалась к сильному телу, мгновенно ощущая, как капитан обнял меня, притягивая к себе еще ближе. Он целовал так, словно хотел поглотить, вжимал в себя, будто желал, чтобы мы слились воедино. В его объятиях я ощущала себя невероятно маленькой и хрупкой. Мне казалось, что он способен закрыть меня от всего мира своим телом. И мне это определенно нравилось.
– Миледи, – похрипел капитан, разрывая поцелуй. Его глаза смотрели пьяно и жадно. – Мне пора, – шумно выдохнув, добавил он.
– Конечно, господин капитан, – прошептала, опуская взгляд на покрасневшие, потерявшие четкие очертания из-за поцелуя губы.
Эллингтон неожиданно тихо зарычал, обнимая меня крепче.
– Не знаю, что со мной, – тихо сказал он, покрывая мою шею цепочкой поцелуев. – Но когда ты зовешь меня так, у меня остается только одно желание.
– Только одно? – спросила со смешком, прикрывая глаза и едва удерживая в себе рвущийся наружу стон. – Я думаю, нам стоит остановиться.
– Да, – Эллингтон замер, а потом явно нехотя отстранился. – Да, ты права.
Когда капитан разжимал объятия, то выглядел так, будто вместо этого хотел вцепиться в меня и никогда не отпускать. Нахмурившись, он всё-таки отошел на шаг. Вдохнув и выдохнув пару раз, он руками поправил растрепанные моими руками волосы, потер ладонями лицо, словно стирая с себя наваждение, а потом слегка улыбнулся. Правда, улыбка вышла слишком кривой и даже слегка болезненной.
– Мне пора, – повторил он, а потом поцеловал мою руку (при этом задержав губы на моих пальцах слишком долго) и торопливо ушел. Выглядел капитан при этом невероятно сосредоточенно и целеустремленно.
Когда за ним захлопнулась дверь, я не удержала рвущуюся наружу улыбку. Постояв с минуту, я отправилась искать свою комнату. Нужно было проверить свои вещи, а после можно будет перечитать ту книгу, которую я не так давно взяла у Липмана в академии.
С платьями мы с Глорией разобрались быстро. Уже на следующий день я могла надевать траурно-темные одежды, как того и требовал местный этикет. Не скажу, что чисто-черный цвет мне слишком шел. Он визуально уменьшал фигуру, делая меня похожей на подростка. Впрочем, плюсы в такой одежде тоже были. Например, он удивительным образом шел к моей бледной коже, делая ее сияющей. К тому же черный – совершенно немаркий цвет. Впрочем, здесь я могла особо об этом не волноваться. К платьям полагались шляпки с полупрозрачной вуалью, перчатки и сумочки-мешочки.
После того, как с гардеробом было покончено, я еще раз внимательно осмотрела доставшуюся мне таким неожиданным образом недвижимость. При этом я не забыла проверить кабинет и почитать бумаги. По ним выходило, что это имение на самом деле принадлежит мне. Естественно, я заинтересовалась ценой, но, к моему сожалению, сумма нигде не была указана.
Ничего личного от прежних хозяев в доме я не нашла. И это притом, что имение выглядело так, словно здесь всегда жили люди. То есть, оно не казалось заброшенным. Все – и мебель, и шторы, и ковры, и картины, и обои – выглядело так, словно находилось здесь много лет. За домом явно тщательным образом ухаживали. У меня даже закралось подозрение, что особняк раньше принадлежал Эллингтонам, просто Теодор решил сделать вид, что купил его только недавно.
А еще в небольшой домашней библиотеке я отыскала весьма любопытную книгу. «Знать Соулдрема от начала возникновения королевства до нынешнего времени» – именно так она называлась. Сначала книга не показалась мне хотя бы немного интересной, но я всё-таки решила ее пролистать. Оторвалась я только спустя пару часов.
Из этой книги я узнала, что некоторые старые рода берут свое начало еще с того времени, когда Соулдрема еще не было на карте этого мира. К таким родам, к моему глубокому удивлению, относятся такие фамилии, как Баррингтон (на минуточку, это династия королей!) и Эллингтон. Конечно, фамилий не две, а намного больше, но остальные не были мне знакомы.
По всему выходило, что род Эллингтонов стоял при возникновении королевства. Неудивительно, отчего король идет на уступки капитану. Не исключено, что эти две семьи как-нибудь связаны между собой старыми родственными узами.
Всё-таки мне было очень интересно, какую именно должность занимает Теодор в тайном отделе, учитывая, что в его подчинение есть люди, то, не удивлюсь, что довольно высокую.
Осмотрев дом, я направила свое внимание на сад. Видимо, в Соулдреме очень любят цветы. Вполне возможно, что это причуда богатых. Но в любом случае мне такое весьма нравится. Конечно, в растениях я, в отличие от покинувшей это тело девушки, толком не разбиралась, могла опираться лишь на ее знания, оставшиеся со мной. Но даже так, мне нравилось бродить среди клумб, вдыхать витающий в воздухе аромат и любоваться яркими красками.
До субботы у меня еще было время. И я решила потратить его на свое образование. Конечно, пока у меня была только одна книга, которую я перечитала уже дважды, но в библиотеке я отыскала несколько довольно интересных экземпляров, изучению которых я и посвятило свое время.