Текст книги "Противостояние. Том I"
Автор книги: Стивен Кинг
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
Тем не менее через три месяца я появился на свет вот таким. Конечно, для мамы, не успевшей еще оправиться после смерти мужа, это было жестоким ударом.
До 1973 года ей кое-как удавалось сохранять ферму, но в конце концов пришлось уступить ее «крупным шишкам», как мама всегда их называла. У нее не было родственников, но она написала друзьям в Биг-Спрингс, штат Айова, и один из них подыскал ей работу в пекарне. Мы прожили там до 1977 года, когда она погибла в результате несчастного случая. Ее сбил мотоцикл, когда она, возвращаясь с работы, переходила дорогу. Сам водитель даже не был виноват в этом, просто все произошло из-за трагического стечения обстоятельств. У него отказали тормоза. Он не превысил скорости, не нарушил никаких правил. Баптистская церковь похоронила маму за свой счет. И та же церковь Всемилостивого Крестителя отправила меня в сиротский приют Чад Христовых в Де-Мойне. Это одно из тех заведений, которые существуют благодаря совместной поддержке церквей различных вероисповеданий. Именно там я научился читать и писать…
На этом месте он остановился. От долгого писания ныла рука, но он перестал писать не потому. Воспоминания о прошлом растравили Нику душу, он почувствовал внутренний жар и волнение. Нелегко было заново переживать все это. Он поднялся, дошел до камер и заглянул в них. Чилдресс и Уорнер спали. Винс Хоуган стоял у зарешеченной двери и курил сигарету, уставившись на пустую камеру напротив, в которой сейчас сидел бы Рей Буд, если бы не успел вовремя смотаться. Похоже, Хоуган плакал, и это сделало его ближе Нику Андросу, немому островку человечности. В детстве Ник столкнулся в фильмах с одним словом. Слово это было ОТВЕРЖЕННЫЙ. Было что-то фантастическое в этом пугающем слове, которое отражалось и множилось в сознании Ника. Оно словно вобрало в себя все оттенки и варианты страха, какие только существовали извне в разумной Вселенной и внутри человеческой души. Он всю свою жизнь был ОТВЕРЖЕННЫМ.
Ник вернулся в кабинет, сел и перечитал написанное. Там я научился читать и писать. Но это было не так-то просто. Он жил в мире тишины. Письмо представлялось ему шифром, а речь – танцем губ, зубов и языка. Мать научила его читать по губам и выводить на листе собственное имя буквами, которые расползались и всячески ему сопротивлялись. «Это твое имя, – сказала она. – Это ты, Никки». Но для Ника эти не слышимые им слова матери не имели смысла. Связь между этим словом и самим собой он понял, лишь когда мать дотронулась до листа бумаги, а потом до его груди. Худшее, что выпадает на долю глухонемого, не сама жизнь в безмолвно движущемся мире, а то, что он не знает названий предметов. Только в четыре года он начал понимать, что такое слова. Только в шесть лет он узнал, что эти длинные зеленые штуки называются «деревьями». Он стремился к познанию мира, но никому не приходило в голову учить его, а он не мог об этом попросить: он был ОТВЕРЖЕННЫМ.
Когда мать умерла, он почти совсем отгородился от – мира. Приют был местом ревущей тишины, где жестокие тощие мальчишки потешались над его немотой. Как правило, к нему подбегали двое: один – закрыв руками рот, другой – прижав руки к ушам. Если никого из взрослых не было рядом, они били его. За что? Да просто так. Или разве только потому, что среди неисчислимого класса невинных жертв есть некий подкласс: жертвы жертв.
У него пропало желание общаться. А вслед за этим и процесс мышления затормозился и стал распадаться. Он бездумно перемещался в пространстве, созерцая мир безымянных предметов. Он наблюдал за детьми на игровой площадке, за движениями их губ и зубов, которые смыкались и размыкались, словно белые разводные мосты, за ритуальным танцем их языков, сопутствующим таинству речи. Иногда он ловил себя на том, что целый час следит за каким-то одиноким облаком на небе.
А потом появился Руди. Крупный лысый мужчина со шрамами на лице. Шесть футов пять дюймов его роста были для низкорослого Ника Андроса все равно что двадцать. Впервые они встретились в комнате отдыха в подвале приюта, где стоял стол, шесть или семь стульев и телевизор, который работал, только когда ему хотелось. Руди присел перед Ником на корточки, так что их глаза оказались примерно на одном уровне. Потом он поднял свои огромные, покрытые шрамами руки и поднес их сначала ко рту, а затем к ушам.
«Я глухонемой».
Ник угрюмо отвернулся: «Пошел ты!»
Руди дал ему подзатыльник.
Ник упал. Его рот открылся, и из глаз потекли безмолвные слезы. Ему не хотелось находиться рядом с этим покрытым шрамами верзилой, с этим лысым страшилищем. Никакой он не глухонемой, это очередная жестокая шутка.
Руди осторожно помог ему подняться и подвел к столу, на котором лежал чистый лист бумаги. Руди указал на лист, потом на Ника. Ник хмуро посмотрел на бумагу, а потом на лысого человека и покачал головой. Руди кивнул и снова указал на чистый лист. Он достал карандаш и протянул его Нику. Тот отбросил его так, словно это был раскаленный уголь, и опять покачал головой. Руди показал на карандаш, потом на Ника, а потом на бумагу. Ник вновь покачал головой. И Руди дал ему еще одну затрещину.
И опять потекли безмолвные слезы. Лицо в шрамах не выражало ничего, кроме бесконечного терпения. Руди снова показал на бумагу. На карандаш. На Ника.
Ник зажал карандаш в кулаке и написал те единственные четыре слова, которые знал и которые с невероятным трудом извлек из глубин своего покрытого паутиной, заржавевшего механизма сознания: НИКОЛАС АНДРОС, МАТЬ ТВОЮ.
После этого он сломал карандаш пополам, а потом угрюмо и вызывающе посмотрел на Руди. Но Руди улыбался. Он перегнулся через стол и крепко сжал голову Ника своими сильными, мозолистыми ладонями. У него были теплые и нежные руки. Ник уже забыл, когда в последний раз к нему прикасались с такой любовью. Так до него дотрагивалась только мать.
Руди отнял свои руки от лица Ника и подобрал заточенный обломок карандаша. Он перевернул лист чистой стороной, постучал кончиком карандаша сначала по белому полю бумаги, а потом по Нику. Он сделал это снова. Еще раз. И еще раз. И наконец Ник понял.
«Ты такой же чистый лист».
Ник заплакал.
Руди оставался с ним следующие шесть лет.
…там я научился читать и писать. Мне помог человек по имени Руди Спаркман. Мне очень повезло, что я встретил его. В 1984 году приют закрыли. Многих детей удалось пристроить, но я не попал в их число. Мне сказали, что меня отдадут в какую-нибудь семью, а государство оплатит мое содержание. Я хотел быть с Руди, но он тогда служил в Африке, в Миротворческих силах ООН.
И я сбежал. Думаю, меня не очень-то искали, ведь мне-было уже шестнадцать. Я считал, что, если я буду жить тихо, со мной все будет в порядке, и до сих пор все шло хорошо. Я по очереди осваивал дисциплины средней школы, потому что Руди всегда говорил, самое главное – образование. Когда я немного обустроюсь, я собираюсь сдать экзамены по программе средней школы. Скоро я буду готов к этому. Мне нравится учиться. Может быть, когда-нибудь я поступлю в колледж. Я понимаю, что это звучит странно. Ведь я всего лишь глухонемой бродяга. Но мне кажется, это возможно. Как бы то ни было, такова история моей жизни.
Наутро шериф Бейкер пришел в половине восьмого, как раз тогда, когда Ник освобождал мусорные корзины. Выглядел он значительно лучше.:
«Как вы себя чувствуете?» – написал Ник.
– Неплохо. До полуночи я горел как в огне. Такого жара у меня не было с детства. Аспирин не помогал. Джейи хотела уже вызвать дока, но в половине первого полегчало, температура спала. Я уснул мертвецким сном. Как дела у тебя?
Ник показал пальцами кольцо: мол, все о’кей.
– Как наши гости?
Имитируя их брань, Ник несколько раз открыл и закрыл рот и потряс воображаемые прутья решетки. Лицу он придал выражение ярости.
Бейкер откинул голову назад и весело расхохотался, потом несколько раз чихнул.
– Тебе бы на телевидении выступать, – сказал он. – Ты написал, как обещал, свою биографию?
Ник кивнул и протянул два исписанных листка бумаги. Шериф сел и начал внимательно их читать. Дочитав до конца, он посмотрел на Ника таким долгим и пронизывающим взглядом, что Ник в смущении и недоумении опустил глаза. Когда он снова поднял их на Бейкера, тот спросил:
– Значит, ты с шестнадцати лет живешь сам по себе?
Уже шесть лет?
Ник кивнул.
– И ты действительно освоил всю программу средней школы?
Ник написал в блокноте: Я здорово отстал, потому что поздно научился читать и писать. Когда приют закрыли, я только начал догонять сверстников. Там я успел сдать шесть зачетов и еще шесть сдал экстерном в заочной школе «Ла Салль» в Чикаго. Я узнал о таком виде аттестации из рекламы на спичечном коробке. И мне осталось сдать еще четыре зачета.
– Что тебе осталось сдать? – спросил Бейкер, потом повернул голову и заорал: – Эй вы там, заткнитесь! Вы получите свой кофе с булочками, когда я сочту нужным, и ни минутой раньше!
Ник написал: Геометрию. Высшую математику. Двухгодичный курс языка. Это условия приема в колледж.
– Язык. Ты имеешь в виду французский? Немецкий? Испанский?
Ник кивнул.
Бейкер рассмеялся и покачал головой:
– Непостижимо. Глухонемой учится говорить на иностранном языке. Не обижайся, сынок. Ты же понимаешь, я вовсе не хочу посмеяться над тобой.
Ник улыбнулся и кивнул.
– Так почему же ты все время колесишь по стране?
Ник написал: Пока я был несовершеннолетним, я боялся надолго задерживаться на одном месте. Боялся, что меня упекут в другой приют или куда-нибудь в этом роде. А когда по возрасту я уже имел право на постоянную работу, времена изменились к худшему. Говорили, что биржевой рынок рухнул, но из-за своей глухоты я этого не слышал (ха-ха).
– В большинстве мест ты можешь рассчитывать только на то, что тебе позволят свободно перемещаться и впредь, – сказал Бейкер. – В тяжелые времена оскудевает источник человеческой доброты, Ник. Что же касается постоянной работы, то я постараюсь подыскать тебе что-нибудь поблизости, если только из-за этих парней ты окончательно не возненавидел Шойо и Арканзас. Но… мы ведь не все такие.
Ник кивнул, показывая, что понимает, о чем идет речь.
– Как твои зубы после таких ударов?
Ник пожал плечами.
– Принимал обезболивающие таблетки?
Ник показал два пальца.
– Ладно. Мне еще надо оформить кое-какие бумаги на этих парней. А ты пока продолжай уборку. Позже поговорим.
Доктор Соумз, тот самый, который чуть не задавил Ника, пришел в то же утро в девять тридцать. Это был мужчина лет шестидесяти с непослушной седой шевелюрой, тощей цыплячьей шеей и голубыми пронзительными глазами.
– Верзила Джон утверждает, что ты читаешь по губам, – сказал док. – А еще он говорит, что хочет определить тебя на работу. Вот я и решил удостовериться, что ты не умрешь у него на руках. Снимай рубашку.
Ник расстегнул пуговицы и скинул свою голубую рубашку.
– Господи милостивый, ты только посмотри на него! – воскликнул Бейкер.
– Да, они здорово поработали, – заметил Соумз и проговорил бесстрастным голосом: – Парень, ты чуть не лишился левого соска. – Он показал на серповидную рану повыше соска.
Живот и ребра Ника по цвету напоминали восход солнца в Канаде. Соумз ощупал, простукал его и внимательно осмотрел зрачки. В завершение он изучил то, что осталось от передних зубов Ника. К тому моменту, несмотря на многочисленные живописные синяки, Ник маялся только зубной болью.
– Они, наверное, мучают тебя как сукины дети, – сказал Соумз.
Ник грустно кивнул.
– Тебе придется расстаться с ними, – продолжал Соумз. – Ты… – Он три раза подряд чихнул. – Прошу прощения.
Он начал складывать свои инструменты в черный чемоданчик.
– Ну что же, молодой человек, прогноз благоприятный, если только тебя не поразит молния или ты вновь не отправишься в забегаловку Зака. Твоя немота связана с физическим дефектом или вызвана глухотой?
Ник написал: Врожденный физический дефект.
Соумз кивнул:
– Черт побери. Впрочем, лучше думать о хорошем и возблагодарить Бога за то, что Он наградил тебя здравым умом. Одевайся.
Ник надел рубашку. Соумз ему понравился. Чем-то он напоминал ему Руди Спаркмана, который однажды сказал, что всем глухонемым мужчинам Бог прибавляет несколько лишних сантиметров там, ниже талии, чтобы хоть немного восполнить то, чего Он лишил их в верхних отделах.
Соумз добавил:
– Я попрошу в аптеке, чтобы тебе прислали еще обезболивающих таблеток. Скажи этому денежному мешку заплатить за них.
– Но-но, – отозвался шериф Бейкер.
– У него в кубышках припрятано монет больше, чем щетины у свиньи. – Соумз опять чихнул, вытер нос, открыл чемоданчик и достал стетоскоп.
– Поостерегись, папаша, я посажу тебя за пьянство и дебош, – улыбнулся шериф.
– Да, да, да, – проговорил Соумз. – Когда-нибудь ты так широко откроешь рот, что сам в него провалишься. Давай снимай рубашку, Джон, посмотрим, все ли у тебя на месте.
– Снимать рубашку? Это еще зачем?
– Потому что твоя жена просила осмотреть тебя, вот почему. Она думает, что ты болен, и не хочет, чтобы ты совсем свалился с ног. Бог знает почему. Не я ли частенько говорил ей, что, когда тебя похоронят, нам с ней не придется больше таиться? Ну же, Джонни. Покажись нам.
– Я подхватил обычную простуду, – сказал Бейкер, неохотно расстегивая рубашку. – Сегодня я уже прекрасно себя чувствую. Честное слово, Эмброуз, тебе, похоже, еще хуже, чем мне.
– Не ты должен указывать доктору, а доктор – тебе. – Пока Бейкер раздевался, Соумз, повернувшись к Нику, делился информацией: – Это даже забавно, с какой быстротой распространяется простуда. Миссис Лейтроп слегла и вся семья Ричи, многие на Баркер-роуд кашляют так, что того и гляди мозги вылетят. Даже Билли Уорнера здесь настиг кашель.
Бейкер вынырнул из своей майки.
– Ну что я тебе говорил? – спросил Соумз. – Каковы у него сиськи? Даже такой старый козел, как я, возбуждается от одного их вида.
Когда стетоскоп коснулся груди Бейкера, у того перехватило дыхание:
– Господи, да это просто лед! Ты что, его в холодильнике держишь, что ли?
– Вдохни, – скомандовал Соумз, нахмурившись. – Теперь выдохни.
Вместо выдоха раздался слабый кашель.
Соумз долго возился с шерифом. Прослушивал его грудь и спину. Потом он отложил стетоскоп и, вооружившись лопаточкой, стал осматривать горло Бейкера. Покончив с этим, он сломал ее пополам и бросил в мусорную корзину.
– Ну? – спросил Бейкер.
Соумз пальцами правой руки надавил над подчелюстные железки Бейкера. Тот отшатнулся.
– Я даже не спрашиваю, больно ли тебе. Джон, отправляйся домой и ложись в постель. Это не совет, а приказ.
Шериф прикрыл глаза и спокойно ответил:
– Эмброуз, пойми ты. Я не могу сделать этого. У меня в тюрьме трое заключенных, которых сегодня надо перевезти в Камден. Прошлой ночью я оставил с ними этого малыша, хотя у меня не было на это никакого права, и больше я так не поступлю. Он же немой. Я бы и этой ночью не дал своего согласия, если бы был в здравом рассудке.
– Не думай о них, Джон. Сейчас тебе нужно позаботиться о себе. Это какая-то дыхательная инфекция, достаточно серьезная, судя по хрипам, да еще осложненная жаром. У тебя поражены дыхательные пути, Джонни, а это, по правде говоря, дело нешуточное для такого тяжеловеса, как ты. Отправляйся в постель. Избавишься от них завтра утром, если будешь чувствовать себя хорошо. А еще лучше иизовп патрульную машину, чтобы их забрали.
Бейкер виновато посмотрел на Ника:
– Знаешь, что-то я действительно совсем сдал. Может, если я немного отдохну…
Ник написал: Идите домой и ложитесь. Я буду осторожен. Кроме того, мне надо отработать деньги за таблетки.
– Никто не вкалывает так усердно, как наркоман, – пошутил Соумз и загоготал.
Бейкер взял со стола два листка бумаги с автобиографией Ника:
– Можно дать это почитать Джейн? Ты ей так понравился, Ник.
Ник нацарапал в блокноте: Конечно. Она очень милая.
– В своем роде, – ответил Бейкер и со вздохом стал застегивать рубашку. – Похоже, опять начинается жар, а я уж было подумал, что справился с ним.
– Прими аспирин, – посоветовал Соумз, закрывая чемоданчик. – Я терпеть не могу эти инфекции в гландах.
– В нижнем ящике стола, в коробке из-под сигар лежит немного денег, – сказал Бейкер. – Ты можешь сходить поесть и по пути купить себе лекарство. Эти парни больше брехуны, чем головорезы. О них не беспокойся. Только оставь расписку, сколько ты взял денег. Я свяжусь с полицией штата, и к вечеру тебя от них избавят.
Ник пальцами показал, что все будет о’кей.
– Ты очень быстро внушил мне полное доверие, – размеренно проговорил Бейкер. – И Дженни уверяет, что я не ошибаюсь. Будь осторожен.
Ник кивнул.
Джейн Бейкер пришла в участок около шести вечера с накрытой тарелкой в руках и пакетом молока.
Ник написал: Большое спасибо. Как ваш муж?
Она засмеялась, миниатюрная женщина с каштановыми волосами, которой клетчатая рубашка и потертые джинсы придавали особую прелесть.
– Он хотел прийти сам, но я отговорила его. У него днем так поднялась температура, что я испугалась, но к вечеру она стала почти нормальной. Я думаю, что это из-за патрульной службы штата. Джонни всегда волнуется, если у него разногласия с патрульной полицией.
Ник вопросительно посмотрел на нее.
– Они сказали, что не смогут никого прислать за арестованными до девяти утра. У них был тяжелый день. Двадцать, а то и больше полицейских больны. А остальные доставляли людей в госпиталь в Камден и даже в Пайн-Блафф. Вокруг столько больных. По-моему, Эм Соумз встревожен намного больше, чем хочет казаться.
Она и сама выглядела обеспокоенной. Она вынула из нагрудного кармана два сложенных листка бумаги.
– Вот история так история, – промолвила она, возвращая листки Нику. – Тебе выпала самая горькая судьба, о которой я когда-либо слышала. Я восхищаюсь тем, как ты преодолевал все эти испытания. И я хочу снова извиниться за моего брата.
Ее слова смутили Ника, и он только сконфуженно пожал плечами.
Надеюсь, ты останешься в Шойо, – сказала Джейн Бейкер, вставая. – Ты нравишься мужу и мне тоже. Будь, осторожен с этими парнями.
Ник написал: Хорошо. Передайте шерифу, пусть быстрее поправляется.
– Я передам ему твои пожелания.
Потом она ушла. Ник провел беспокойную ночь, время от времени просыпаясь, чтобы проверить трех своих подопечных. Они больше не шумели, а к десяти часам вечера уже мирно спали. К Нику зашли двое местных жителей убедиться, все ли с ним в порядке, и Ник заметил, что оба парня простужены.
Ему приснился странный сон. Проснувшись, он вспомнил только то, что будто бы брел вдоль нескончаемых рядов зеленой кукурузы, разыскивая что-то и одновременно страшно боясь чего-то, притаившегося у него за спиной.
Он проснулся ранним утром и начал тщательно подметать дальний конец тюрьмы, не обращая внимания на Билли Уорнера и Майка Чилдресса. Когда он выходил, Билли крикнул ему вслед:
– Рей еще вернется, так и знай. А когда он схватит тебя, тебе захочется быть не только глухим и немым, но и слепым.
Ник шел к нему спиной и пропустил большую часть угрозы.
Вернувшись в кабинет шерифа, он нашел старый номер журнала «Таймс» и принялся читать. Ему хотелось поло-жить ноги на стол, но он подумал, если шериф застанет его в такой позе, то неприятностей не оберешься.
К восьми утра Ник забеспокоился, не повторился ли ночью у шерифа приступ болезни. Он рассчитывал, что к этому часу Бейкер уже будет на месте, готовый в любой момент, когда появится патрульная служба, перевезти трех заключенных в окружную тюрьму. К тому же желудок Ника требовательно урчал. Но из придорожной закусочной никто так и не пришел. Ник взглянул на телефон, но не с ожиданием, а с неприязнью. Ему нравилась научно-фантастическая литература, на дешевые издания которой он время от времени натыкался в старых амбарах, где они, сваленные в кучу, пылились на задних полках. И он не раз мечтал, что для всех глухонемых рано или поздно настанет великий день, когда в обиход войдут видеотелефоны, о которых говорится в фантастических романах.
Без четверти девять его беспокойство достигло предела.
Он подошел к двери, за которой находились камеры, и за глянул внутрь.
Билли и Майк стояли у дверей своих камер и колотили ботинками по прутьям, словно стремясь показать, что немые составляют лишь малый процент придурков. Винс Хоуган лежал на койке. Он лишь повернул голову и посмотрел на Ника, подошедшего к двери. Винс был смертельно бледен, и лишь щеки горели лихорадочным румянцем. Под глазами у него залегли глубокие тени, а на лбу выступили крупные капли пота. Ник встретился с его безучастным, блуждающим взглядом и понял, что парень серьезно болен. Его беспокойство усилилось.
– Эй, болван, как там насчет жратвы? – поинтересовался Майк. – Похоже, старине Винсу не помешал бы доктор. Тут болтовней не обойдешься, да, Билл?
Билл не был настроен шутить. Он обратился к Нику:
– Прости, парень, что раньше орал на тебя. Винс в самом деле заболел. Ему необходим врач.
Ник кивнул и вышел, пытаясь сообразить, что же ему делать в первую очередь. Он склонился над письменным столом и написал в блокноте: Шериф Бейкер или кто-нибудь другой, я ушел, чтобы раздобыть завтрак для заключенных и попытаться отыскать доктора Соумза для Винсента Хоугана. Похоже, он не прикидывается больным, ему действительно плохо. Ник Андрос.
Он вырвал листок, положил его на середину стола и, засунув блокнот в карман, вышел на улицу.
Первое, что поразило его снаружи, – это страшная жара и аромат зелени. К полудню будет настоящее пекло. Это был один из тех дней, когда людям хочется справиться с рутинными делами и заботами до полудня, чтобы провести, оставшееся время в полном спокойствии. Но Нику главная улица Шойо нынешним утром показалась подозрительна; безлюдной, словно был не будний день, а воскресенье.
Стоянки машин перед магазинами пустовали. По улице ехало считанное количество автомобилей и грузовиков. Скобяная лавка вроде бы работала, а вот окна Коммерческого банка были по-прежнему занавешены, хотя пошел уже десятый час.
Ник свернул направо к стоянке грузовиков, которая находилась в пяти кварталах от тюрьмы. На углу третьего квартала он увидел машину доктора Соумза, медленно движущуюся в его направлении. Автомобиль вихлял из стороны в сторону словно смертельно раненный зверь. Ник, не уверенный, что Соумз остановится, энергично замахал ему, но доктор затормозил у обочины, перегородив четыре парковочных места. Он даже не вышел из машины. Вид доктора поразил Ника. Он словно лет на двадцать постарел с того дня, когда в присутствии Ника добродушно подшучивал нал шерифом. Невероятная усталость могла служить лишь частичным объяснением такой разительной перемены, настоящая причина заключалась в другом, это было очевидно даже для Ника. Как бы в подтверждение его мыслей доктор, будто старый фокусник, который демонстрирует до смерти надоевший ему трюк, достал из нагрудного кармана скомканный носовой платок и несколько раз чихнул в него. В изнеможении он откинул голову на спинку сиденья, ловя ртом воздух. Его кожа была такой же желтой и блестящей, какую Ник видел только у покойников.
Открыв глаза, Соумз произнес:
– Шериф Бейкер мертв. Если ты за этим остановил меня, вот какие новости. Он умер в начале третьего ночи. Теперь и Джейн заболела.
Глаза Ника широко раскрылись. Шериф Бейкер умер? Но ведь еще вчера вечером приходила его жена и сказала, что ему лучше. И она… она чувствовала себя прекрасно. Нет, не может быть.
– В самом деле умер, – проговорил Соумз, словно услышав мысли Ника. – И не он один. За последние двенадцать часов я заверил дюжину свидетельств о смерти. И я знаю еще двадцать потенциальных смертников, которые скончаются к полудню, если Бог не смилуется над ними. Но я сомневаюсь, что это Божьих рук дело. А потому у меня есть подозрение, что Он не будет вмешиваться в происходящее.
Ник вынул из кармана блокнот и написал: Что с ними?
– Я не знаю. – Соумз медленно скомкал в руках листок, а потом бросил его в сточную канаву. – Но, похоже, скоро в городе не останется ни одного человека, который не подхватил бы эту заразу. Никогда в жизни я не испытывал такого страха. Да я и сам болен, хотя сейчас я больше всего изнемогаю от усталости. Я уже немолод. Эти бесконечные часы дорого мне обошлись. – В голосе этого измотанного, напуганного человека послышалось раздражение, которого Ник, к счастью, не мог уловить. – И даже чувство жалости к себе тут не поможет.
Ник, который раньше не подозревал, что Соумз испытывает чувство жалости к себе, смотрел на него озадаченно.
Соумз вышел из машины, опираясь на руку Ника. Он цеплялся за Ника по-стариковски судорожно и неуверенно.
– Пойдем, Ник, посидим на скамейке. С тобой хорошо беседовать. Наверное, тебе уже об этом говорили.
Ник показал рукой в сторону тюрьмы.
– Никуда они не денутся, – ответил Соумз, – а если они больны, их можно смело заносить в мой список смертников.
Они присели на ярко-зеленую скамейку, на спинке которой красовалась реклама местной страховой компании. Соумз блаженно подставил лицо под жаркие лучи солнца.
– Озноб и жар, – сказал он. – Где-то с десяти часов вечера. До этого был только озноб. Слава Богу, хоть поноса нет.
Вам нужно вернуться домой и лечь, – написал Ник.
– Да, надо бы. Сейчас поеду. Вот только немного отдохну…
Его глаза закрылись, и Ник решил, что он заснул. Ник размышлял, стоит ли идти в закусочную за завтраком для Билли и Майка. Не открывая глаз, доктор Соумз опять заговорил. Ник следил за его губами.
– У всех схожие симптомы. – Он стал перечислять их по пальцам, пока все десять не стали напоминать раскрывшийся веер. – Озноб. Жар. Головная боль. Слабость и общее истощение. Потеря аппетита. Болезненное мочеиспускание. Постепенное увеличение гланд, подмышечных и паховых узлов. Затрудненное дыхание. Легочная недостаточность.
Он взглянул на Ника.
– Это классические симптомы обычной простуды, гриппа и пневмонии. Мы можем излечивать от этих болезней. Если только пациент не слишком юн, или, наоборот, не очень стар, или не ослаблен предшествующей болезнью, антибиотики сделают свое дело. Но тут они бессильны. Эта болезнь может развиваться стремительно или медленно. Но, похоже, это не имеет большого значения. Все равно ничего не помогает. Болезнь обостряется, потом отступает, чтобы затем обостриться с новой силой; нарастает слабость; невероятно распухают железы и наконец наступает смерть. Кто-то допустил ошибку. И теперь пытается скрыть это.
Ник с сомнением посмотрел на доктора, пытаясь понять, все ли правильно он прочитал по его губам и не бредит ли Соумз.
– Звучит как бред параноика, да? – Соумз взглянул на него с вымученной улыбкой. – Я всегда боялся признаков паранойи у молодых, знаешь? Их постоянно терзал страх, что кто-то прослушивает их телефоны… преследует их… ведет компьютерное наблюдение за ними. Только теперь я понимаю, что правы были они, а не я. Жизнь – прекрасная штука, Ник, но я нахожу, что возраст требует непомерно высокую плату с человека за дорогие его сердцу предрассудки.
Что вы имеете в виду? – написал Ник.
– В Шойо не работает ни один телефон, – ответил Соумз. Ник не мог понять, то ли то был ответ на его вопрос (хотя, похоже, Соумз обратил мало внимания на последние слова Ника), то ли доктор переключился на другую тему – видно, решил Ник, из-за жара у того путаются мысли.
Доктор посмотрел на озадаченное лицо Ника и, наверное, подумал, что глухонемой просто не поверил ему.
– Это чистая правда, – подтвердил он. – Если пытаешься связаться по телефону с другим городом, то сразу звучит записанное на пленку объявление. Более того, оба въезда и выезда из Шойо со стороны дорожной заставы перегорожены барьерами с надписью РЕМОНТ ДОРОГИ. Но никакого ремонта там не ведется. Одни барьеры. Я там был. Уверен, что при необходимости заграждения можно отодвинуть, но нынешним утром через заставу проезжает не много машин, в основном это армейский транспорт: грузовики и джипы.
А другие дороги? – написал Ник.
– Шоссе 63 на восточной окраине города было взорвано для замены водопровода. На западной окраине города, похоже, произошла серьезная дорожная авария. Две машины перегородили дорогу, полностью заблокировав движение. Выставлены предупредительные знаки, но не видно ни одного полицейского или рабочего-ремонтника.
Он прервался, вынул носовой платок и высморкался.
– По словам Джо Ракмана, который живет неподалеку, работы по ремонту водопровода ведутся крайне медленно. Часа два назад я осматривал его маленького сына, который находится в очень тяжелом состоянии. Джо считает, что на самом деле водопроводом занимаются не рабочие, а переодетые в спецодежду аварийно-дорожной службы солдаты.
Почему он так решил? – написал Ник.
– Потому что обычные рабочие редко отдают честь друг другу, – сказал Соумз, вставая.
Ник поднялся вслед за ним.
Объездные дороги? – черкнул Ник.
– Возможно, – кивнул Соумз. – Но я врач, а не герой. Джо сказал, что видел винтовки в кабине их обычного грузовика дорожной службы. Карабины армейского образца. Если кто-нибудь попытается покинуть Шойо в объезд и его заметят, то неизвестно, что может произойти. И это еще большой вопрос, что творится за пределами Шойо. Я повторяю, кто-то допустил ошибку. И теперь они пытаются скрыть это. Безумие. Безумие. Конечно, обо всем этом станет известно. И очень скоро. Но сколько еще человек умрет за это время?
Ник, напуганный всем сказанным, остолбенело смотрел, как Соумз возвращается к машине и медленно садится за руль.
– Кстати, Ник, – Соумз выглянул из окна, – как ты-то себя чувствуешь? Простуда? Насморк? Кашель?
Ник отрицательно покачал головой.
– Попытаешься выбраться из города? Я думаю, тебе это удастся, если будешь уходить полями.
Ник снова покачал головой и написал: Эти люди в тюрьме заперты. Я не могу бросить их. Винс Хоуган болен, но остальные двое выглядят нормально. Я принесу им завтрак и пойду к миссис Бейкер.
– Ты умный парень, – сказал Соумз. – Это редкость. А парень с таким чувством ответственности в наш век упадка – еще большая редкость. Я знаю, Ник, она оценит это. Мистер Брейсман, методистский священник, тоже обещал навестить ее. Но боюсь, ему сегодня придется посетить немало прихожан. Ты позаботишься о тех троих, что в камерах?
Ник утвердительно кивнул.
– Отлично. Я постараюсь днем проведать тебя.
Он завел машину и уехал с воспаленными от усталости глазами, бесконечно измученный и совершенно бессильный. Ник проводил его тревожным взглядом и продолжил свой путь к стоянке грузовиков. Закусочная была открыта, но одного из двух поваров не было, а трое из четырех официанток утренней Смены не вышли на работу. Нику пришлось долго ждать свой заказ. Когда он вернулся в тюрьму, Билли и Мак выглядели до смерти напуганными. Винс Хоуган бредил и был в бессознательном состоянии.