Текст книги "Тиасса"
Автор книги: Стивен Браст
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
– А если императрица откажется?
– По закону, она не может.
– Уверен?
– Да, господин.
– Звучит замысловато.
– Так и есть.
Риненд покачал головой.
– Не люблю замысловатости.
Датаани промолчал.
– Ладно, – проворчал Риненд. – Отчеты подождут. Скажи что и где тебе нужно, я все организую.
– Да, господин. Я встречался кое с кем из Левой Руки. Как только я получу имя…
– Побеспокойся, чтобы найденная тобой персона могла появиться при дворе.
Датаани кивнул.
– Итак, ты проводишь подготовку. Тебе это нравится?
– Трудная была задача, господин, но полагаю, я ее решил. Как я уже сказал – шансы неплохие.
– Но дело замысловатое.
– Да, господин.
– Так как ты его достанешь?
– Мне помогут его найти.
– Помогут. Кто?
– Императрица.
Помолчав, Риненд проговорил:
– Лучше объясни. Хотя нет, не надо. Не объясняй. Не хочу об этом слышать. Есть место и время сбора?
– Место и день. Со временем неясно, но я получу упреждение незадолго до того, как будут названы координаты. И тогда мы действуем, сразу. Клинки должны быть готовы.
– Упреждение – это за сколько?
– От получаса до часа.
– Хорошо, – сказал Риненд. – Клинки я организую и пошлю их к тебе. Куда?
Датаани назвал место встречи.
– Хорошо. Следующее, что я хочу от тебя услышать – что задача решена. Ты все понял?
– Да, господин.
– Еще что-нибудь?
Датаани, помешкав, все же решился.
– Да, господин. Вам следует знать: от этого дела поднимется вонь. До небес. И если хоть намеком вскроется, что за ним стоит Организация, что мы это затеяли просто чтобы достать одного парня – на нас спустят лавину. Всеми силами Империи. Я должен знать, прикроете ли вы меня, если все пройдет как надо.
– Каким образом прикрою?
– Я буду очень расстроен, если станет жарко, а Организация решит, что я сгожусь вместо льда.
Риненд выпрямился, переплетая пальцы рук.
– И насколько будет жарко?
– Господин, мы представляем все так, словно грядет крупное нападение дженойнов. Они поднимут всех и вся – войска, волшебников, все прочее. Если дело пройдет как задумано, наружу не просочится ни звука. Но если вдруг кто узнает, будет плохо. Очень плохо.
– Что ж, ясно. Если ты достанешь этого ублюдка, я прикрою тебя от любой жары. Ты будешь богатым человеком – и я даже присмотрю, чтобы ты остался в живых, чтобы тратить свои богатства. Но если он уйдет, ты сам по себе. Усек?
– Да, господин, вполне.
– Такое тебя устраивает?
– Устраивает.
– Хорошо. Еще что-нибудь?
– Нет, господин.
– Выход найдешь сам.
Датаани встал, поклонился и нашел выход сам; волосы у него на шее все еще стояли дыбом.
Расслабься, велел он себе. Или ты станешь богатым – или волноваться будет не о чем. А шансы правда неплохие.
ГЛАВА ПЯТАЯ. НОРАТАР
Наследницу драконов встретил у порога массивный узкоглазый тип, который напоминал – и несомненно, вполне заслуженно – более телохранителя, нежели дворецкого.
– У меня дело к лорду Риненду, – проговорила она.
– Он вас не ждал, – был ответ.
– Покажи ему это, – велела она, протягивая перстень со знаком Наследницы.
Телохранитель отправился выполнять поручение; на его место немедля встал второй, высеченный из той же глыбы, чуть пониже, но поплотнее. С ним Норатар говорить не стала, и он вполне этим удовлетворился.
Чуть погодя вернулся первый, а с ним – Риненд собственной персоной. Он вполне мог быть родичем своих телохранителей, вот только покрой его одежды свидетельствовал о многократно большем достатке.
– Чего вы хотите? – спросил он, возвращая ее знак.
Она убрала кольцо.
– Отнять у вас несколько минут, если вы готовы таковыми пожертвовать.
– По какому поводу?
– Имперская политика, заговоры, спасение вашей жизни и репутации.
Он нахмурился и взглянул на нее внимательнее.
– Мне знакома печать, но выглядите вы как… кто вы вообще такая?
– Меня называли Мечом джарегов.
Не без удовольствия она заметила, как глаза его распахиваются во всю ширь.
– Ну, тогда входите.
Вслед за ним Норатар прошла в комнату, обставленное вполне подходяще для преуспевающего адвоката: мебель темного дерева с фигурными спинками и подлокотниками, графины граненого стекла, массивный письменный стол, книжный шкаф с массивными фолиантами. С изяществом иссолы Риненд опустился на стул перед столом – садиться за стол он не стал, – и указал Норатар на мягкое сидение напротив. Между ними оказался маленький столик; он спросил, не желает ли она вина, или, быть может, воды со льдом.
– Не хочу отнимать у вас столь много времени, – ответила она.
– Что ж, в таком случае – слушаю.
– Излагая самоочевидное: я здесь не для того, чтобы сделать вам одолжение. Просто мои интересы совпали с вашими.
– О чем это вы?
– О неудавшейся попытке убийства лорда Талтоша, и о катастрофе, которая падет на вашу голову, когда убийцу найдут и Империя отследит его связь с вами.
Ответа не последовало, если не считать таковым закаменевшую физиономию хозяина. Норатар склонялась к последнему варианту и позволила тишине заполнить паузу.
Наконец Риненд проговорил:
– Не то чтобы я с чем-нибудь соглашался, но – неудавшейся, вы сказали?
Норатар сдержала улыбку. В яблочко с первого раза!
– Час назад появились пятеро с намерением напасть на лорда Талтоша. На месте его не оказалось. Четверо мертвы. Кстати, никто из них не был так уж хорош.
– Чего вы хотите?
– Во-первых, разберемся с вашим положением. Империя пожелает выяснить, что происходит и почему. Если, как я подозреваю, никакой угрозы дженойнов на самом деле нет – подумайте обо всех расходах и беспорядках, причиненных этим известием, и прикиньте, в каком власти будут настроении, когда все вскроется.
– Вы угрожаете обратиться к Империи?
– Нет. Мне не нужно обращаться к Империи. Власти сами проведут следствие и либо выйдут на вас, либо не выйдут и возложат вину на Организацию в целом. Как это будет выглядеть?
Риненд невесело улыбнулся.
– У вас есть предложение?
– Да. Ваше имя останется в стороне. Не могу гарантировать, что Империя удовольствуется тем, что я им предоставлю, но полагаю, шансы неплохи.
– Что вы намерены им предоставить?
– Тело того, кто все это затеял. Я знаю, что это не вы, вы на таком уровне не работаете.
– Тело.
Норатар кивнула.
– Понятно. А откуда они узнают, что это был тот самый, кто все затеял?
Над этим я еще работаю, подумала она, а вслух сказала:
– Тут вам придется довериться мне.
– Довериться вам.
Норатар кивнула.
– Что ж, у вас есть репутация. А у меня нет выбора.
– Этого я не хотела говорить.
– И не надо. Чего вы хотите?
– Кто это сделал?
– Нет, я имел в виду – чего вы хотите за то, что разберетесь с этим вопросом вместо меня.
– А. Это личное дело, у меня есть свои причины. Вы ничего мне не должны.
Он даже не задумался.
– Его имя Датаани.
– Откуда мне знать, что это он?
– Придется вам довериться мне.
Норатар нахмурилась.
– Дайте хоть какую-то зацепку.
– Мне нечего вам дать. Пусть кто-нибудь поболтает с ним, кое на что намекнет и посмотрит, как он будет себя вести.
– Это лишь возможность.
– Больше у меня ничего нет.
– Ладно. Где он?
– Дом у него на Садовой, на Утесах. Но скорее всего он в заброшенной гостинице на Новосменной и Сланце, там у него место встречи на время операции.
Норатар встала.
– Знаю ее. Ладно. Если все разрешится, связываться не буду.
Риненд поднялся и поклонился.
– В таком случае с нетерпением жду отсутствия известий от вас.
Он проводил ее до дверей. Отойдя на сотню футов от особняка, она телепортировалась.
Коти все так же сидела на скамейке. Норатар подошла к ней.
– Чего уставилась? – спросила Коти.
– Пытаюсь решить, не слишком ли ты бледная.
– Сравнительно с кем?
– Сравнительно с собой же до недавней раны.
– Я в порядке.
– Ладно.
– Возьмем экипаж?
– Почему бы не прокатиться с удобствами?
Коти шагнула к двери, остановилась.
– Норатар?
– Хмм?
– Это не поставит тебя под удар?
– Ты о чем?
– Что, если джареги потом попробуют на тебя надавить? Угрожая рассказать, что ты сделала…
– Они достаточно умны, чтобы понять, что будет с тем, кто рискнет мне угрожать.
Коти кивнула.
Норатар проверила время и проговорила:
– Так, сейчас час и еще шестнадцать минут. Один и шесть – это семь.
Коти кивнула и они направились к седьмому экипажу в очереди, что стоило им неприязненных взглядов со стороны первых шести возниц. Напарницы сели в экипаж; бедняга-кучер так растерялся, что не успел открыть перед ними дверь, и едва сообразил закрыть ее за пассажирами. Норатар назвала адрес. Экипаж вздрогнул, когда возница вскарабкался на свое сидение, потом прозвучало традиционное «Н-но, лошадки!», и упомянутые лошадки – по мнению Норатар, довольно утомленные – привели всю конструкцию в движение.
Новосменная и Сланец. Она знала этот район. Сразу за Каменным мостом, у развалин старого завода. Операций джарегов там почти нет. Собственно, там почти ничего нет. Она посмотрела на Коти и встретила ее взгляд, та явно думала о том же. Руки Коти лежали на коленях, палец касался рукояти кинжала у левого бедра.
Дорога была длинной, монотонной. Норатар сидела лицом вперед, Коти напротив. После Малых Врат Смерти возница свистнул и лошади перешли на рысь. Норатар хихинула и заметила, как Коти сделала то же самое. Ну хотя бы он кругами нас не возит, подумала она.
– Тебе лучше знаком этот район, – проговорила Коти. – Что там?
– Сейчас уже ничего. Когда-то стоял нефтеперерабатывающий завод, но он взорвался много лет назад.
– Что-то я такое слышала.
Норатар кивнула.
– Там никто не живет и мало кто ходит. Гостиница называлась «Олений рог». Сомневаюсь, что она все еще жива, разве что изредка предоставляет крышу для посторонних.
– Датаани, – проговорила Коти.
Норатар кивнула.
– Ты о нем слышала?
– Имя вроде знакомое, но не могу вспомнить.
– Мы могли бы о нем предварительно разузнать что-нибудь, – заметила Коти.
– Могли бы, – согласилась Норатар, – но тогда мы рискуем, что ее величество узнает его имя, прежде чем мы начнем действовать.
– Постоянно забываю, что теперь ты об этом заботишься.
Норатар кивнула.
– Так как мы все это разыграем? – спросила напарница. – Спрячем тело? Империя ничего не узнает, если он просто исчезнет.
Норатар нахмурилась.
– Не могу сказать, что мне это нравится. Как правило, цель никто не ищет, пока работа не завершена. Но сейчас слишком многое может пойти не так.
– Знаю. Что ты предлагаешь?
– Думаешь у нас обычно ты.
Коти рассмеялась.
– Я думаю, мы его прикончим. А об остальном побеспокоимся потом.
Норатар вздохнула.
– Будь у меня вариант получше, я возразила бы. – Она помолчала. – И еще одна трудность: надо проверить, он ли это.
– Да, – заметила Коти, – прежде с такого рода трудностями мы не сталкивались. Давай-ка поподробнее.
Норатар изложила беседу. Коти выслушала и некоторое время молчала.
– Не знаю, – наконец сказала она.
– Можем с ним поболтать, – заметила Норатар.
Коти скривилась.
– Ладно, подумаем.
Норатар кивнула.
Коти повернула голову, созерцая проезжающую мимо Адриланку. Минуту спустя Норатар последовала ее примеру.
Наконец они прибыли на место. Возница спустился и помог Норатар сойти на мостовую; Коти выбралась из экипажа сама. Норатар расплатилась и велела:
– Подожди нас здесь. Мы недолго.
Возница поклонился, влез обратно на козлы и, судя по виду, готов был ждать хоть до следующего поворота Цикла.
Целых домов в округе осталось немного; развалины того, что некогда было нефтеперерабатывающим заводом, более-менее разобрали, и остался пустырь, а вокруг – несколько явственно заброшенных строений. Гостиница легко опознавалась, вывеску кто-то недавно подкрасил. Строение было высоким, деревянным и на вид не слишком прочным – Норатар даже удивилась, как такое пережило взрыв.
На подходе к зданию Коти спросила:
– Может, мне…
– Да.
Напарница двинулась вдоль стены. Норатар подождала, пока та скроется за углом, и подошла к передней двери. Норатар всегда заходила спереди.
– Готова, – мысленно сообщила ей Коти.
– Начали, – отозвалась Норатар и шагнула сквозь дверь.
Та распахнулась, послав громкое эхо по всему строению, уничтожив любую надежду на неожиданность.
– Оружие к бою, – передала она и так и поступила.
Справа лестница, слева и впереди – обширный зал. Стойка справа начинается от лестницы и заканчивается почти у задней стены; сзади – единственная дверь, которая как раз открывалась, впуская ее напарницу с кинжалами в руках.
Хозяина не было. Не было и традиционных бутылок за стойкой. Круглые столики, на них перевернутые стулья, недостает разве что уборщика с метлой или тряпкой. И лишь спустя очень длинную долю секунды она заметила, что за одним из столиков кое-кто все же сидит, а стулья там поставлены как следует.
Кое-кто был в плаще с капюшоном и явно смотрел на нее. Когда она перевела на него взгляд, он откинул капюшон. Каштановые кудри и ясные, внимательные глаза. Осторожно положив руки на стол, он ждал.
Норатар приблизилась к нему, зная, что Коти тоже сокращает расстояние. Остановилась чуть дальше, чем нужно для удара мечом. Между ними был стол, а Коти у него за спиной.
– Вы, – проговорил он, – не те, кого я ждал.
Коти взглянула на нее, Норатар мысленно пожала плечами.
– Пожалуй, нет.
– Не возражаете, если я спрошу, кто вы?
– Мы те, кто убили убийц, посланных тобой за лордом Талтошем.
– Ах вот как, – сказал он, покосился через плечо, впервые заметив Коти, потом снова повернулся к Норатар: – А лиорн?
Норатар заметила, как округляются глаза Коти, но поскольку напарница не подавала сигнала «опасность», отворачиваться от цели не стала.
– Вообще-то, – заметила из-за правого плеча Норатар графиня Белой Вершины, – я тиасса.
Норатар спросила:
– Ты Датаани?
– Это мое имя, да.
Не поворачиваясь, Норатар заметила:
– Возможно, вам стоит подождать снаружи, графиня.
– Я не намерена участвовать в чем-либо противозаконном.
– Вот поэтому, – терпеливо сказала она, – я и предлагаю вам подождать снаружи.
– Нет, – отозвалась графиня. – В такие игры я не играю.
Коти застыла за спиной Датаани, ожидая сигнала или хотя бы намека, какая именно игра тут идет. Норатар сама хотела бы это знать.
– Зачем вы здесь, графиня? – спросила она.
– Чтобы поговорить с Датаани. Чтобы узнать, действительно ли он сделал то, что, как я полагаю, сделал, по предполагаемой мной причине.
– Думаете, он вам расскажет?
– Знаете, я ведь сижу прямо здесь, – заметил Датаани.
– Прекрасно, – проговорила графиня. – Не ответите ли на пару вопросов?
– Зависит от вопросов.
Коти шевельнулась, самую чуточку – Норатар прочла в этом вопрос: может, просто прикончим его и все? Она качнула головой: подождем.
– Вторжение дженойнов настоящее? – спросила графиня.
– Возможно, – сказал Датаани, – вы сможете назвать и причину, почему мне следует отвечать?
Норатар кашлянула.
– Это могу сделать я. Дело не сработало. Четверо идиотов… то бишь убийц, посланных за головой лорда Талтоша, мертвы. Если Империи станет известен твой план, а джареги узнают, что Империи это известно – что, как ты полагаешь, с тобой будет?
Датаани сел поудобнее.
– Понимаю, к чему вы клоните.
– Мы можем как минимум предложить тебе быструю смерть.
Он кивнул.
– Да, это уже что-то. – Он вздохнул. – Как некстати. Я-то думал, что все предусмотрел.
– Знакомое чувство, – сухо заметила Коти.
– Итак, – сказала Норатар, – будешь отвечать на ее вопросы?
Он кашлянул.
– А о чем… ах да, вспомнил. Нет, не настоящее.
– Как вы это устроили? – спросила графиня. – Хотя нет, сейчас это неважно. Может быть, потом. Все это было просто декорацией, чтобы убить лорда Талтоша?
Датаани закашлялся.
– Если я такое признаю…
– Не будь идиотом, – отозвалась Норатар. – Мы выше этого.
Датаани снова вздохнул и кивнул.
– Тоже верно. Ладно. Да, именно для этого все и затеяно.
Графиня Белой Вершины спросила:
– И что теперь будем делать, ваше высочество?
– Это уже ваша игра, ваше сиятельство. Сами скажите.
– Думаю, мы доставим его во Дворец и сдадим на руки страже.
– И что с ним будет дальше?
– Я не знаток законов. Это могут счесть государственной изменой, и тогда его казнят. Или же назовут причинением вреда в особо крупных размерах, тогда могут ограничиться бичеванием. В любом случае против Дома Джарега ничего предпринято не будет, вся ответственность на нем.
– Для меня приемлемо, – решила Норатар. – А для тебя?
– А у меня есть выбор?
– У тебя – нет, я спрашивала свою напарницу.
Датаани мрачно хихикнул.
– То, что меня заботило, мы закончили, – ответила Коти. – На все прочее мне плевать.
– Я так и знала, – кивнула Норатар, – но должна была спросить.
Коти кивнула. Норатар в который раз заметила, что у ее подруги отменный мышечный контроль: хотя голова ее шевельнулась, острия кинжалов не двинулись с места.
Все так же глядя на Датаани, она проговорила:
– Хорошо, графиня, если вы желаете арестовать его – пусть так и будет.
– Отлично, – отозвалась та. – Теперь вы, лорд Датаани. Если вас арестуют, сделаете ли вы полное признание?
– Я расскажу все, но не назову имен других задействованных персон, – ответил он.
– А знал ли тот, кто нанял вас, что ваша операция повлечет за собой анархию, панику и беспорядки во всем городе?
– Нет, – ответил Датаани.
– Вы готовы засвидетельствовать это под Державой?
– Нет, – ответил Датаани.
Даро помолчала, потом проговорила:
– Ладно, полагаю, сойдет.
И громко позвала:
– Войдите!
Норатар, услышав звук открывающейся двери, повернула голову и увидела, как в зал вступает пара драконлордов, оба в золотых полуплащах гвардии Феникса.
Когда Норатар снова повернулась к столу, Датаани уже вставал, обе его руки были вытянуты вперед, ладони на виду. Он отстегнул портупею и положил меч на стол, затем медленно выложил рядом пару кинжалов.
– Арестуйте этого человека, – велела графиня Белой Вершины. – Точного обвинения сейчас не назову, но за этим дело не встанет.
Стражники подошли к Датаани с обоих боков, один из них взял его за руку выше локтя, и вывели вон.
Норатар заметила:
– Поразительно, как это они оказались под рукой, графиня.
Та лишь улыбнулась.
Коти встала рядом с Норатар, спрятав на место кинжалы. Норатар вложила в ножны меч.
– Давно вы знали, графиня?
– Что знала, ваше высочество?
– Что все это – хитрое нападение на лорда Талтоша.
– А. Когда увидела реакцию вашей напарницы.
– И что это вам объяснило?
– Только то, что она знает нечто мне неизвестное. Затем надо было лишь внимательно наблюдать и складывать головоломку.
– Значит, – медленно проговорила Норатар, – вы давно уже могли прекратить панику?
– Нет. Пока я не выяснила, кто за всем этим стоит, я никак не могла наверняка знать, выдумали джареги угрозу или просто воспользовались ей.
– Понятно. А как вы вышли на Датаани?
– Я просто следовала за вами от Дворца, когда вы наняли экипаж.
– О.
Норатар взглянула на Коти, та пожала плечами.
– Нас разыграли.
– Нет, – возразила Даро, – я все это вижу иначе. Он, – кивнула она на дверь, – попытался разыграть всех нас, но мы его остановили.
– А задумано было впечатляюще, – проговорила Норатар. – Я бы подобного не раскрутила. Он думает с размахом. Уважаю.
– Не забудьте упомянуть это на суде, – заметила графиня.
– Можем мы сделать все тихо? Ну, если на нем все и закончится?
– Да, – ответила графиня. – За этим ведь не стоит весь Дом Джарега?
– Нет.
– Тогда, если одному-двум и удастся выйти сухими из воды, это будет не самой большой несправедливостью, какую допускала Империя.
– Не самой большой, – согласилась Коти.
– Значит, с этим мы закончили?
– Да.
– Прошу, передайте сыну мои наилучшие пожелания.
– Спасибо, непременно.
Норатар поклонилась графине Белой Вершине.
– Рада была увидеться с вами.
– Спасибо, ваше высочество.
Графиня по очереди поклонилась обеим и вышла на улицу.
– Ты расскажешь Владу? – спросила Норатар.
Коти покачала головой.
– Ему не нужно знать. Важно то, что знаю я.
Норатар кивнула.
– Жаль, что заведение закрыто. Я не отказалась бы выпить.
– Тут неподалеку ресторанчик Кокры.
– Неплохая мысль.
– Странно как-то получается: работу сделали, а пьянствовать идем на свои.
– Я включу счет в свои представительские расходы, и пусть оплачивает Империя. Из принципа.
– Хороший принцип, – согласилась Коти, и напарницы зашагали к ожидающему их экипажу.
ЗАЧАТИЕ
(интерлюдия)
– У меня есть мысль, – сказала богиня.
– Которая? – спросил бог.
– Которая? Ты хочешь сказать, у меня их всего две?
– Всего двух видов. Первые меня пугают, вторые раздражают.
– О. – Она задумалась. – Возможно, и то, и другое.
– А, из этих. Что ж, давай послушаем.
– Хочу внучку.
– Это, – сказал бог по имени Барлан, – не мысль. Это пожелание.
– Ты сам до этого дошел? – поинтересовалась Вирра.
– Сарказм тебе безумно идет.
Вирра фыркнула.
– Итак, каков же твой план, чтобы обзавестись внучкой?
– Я подумала, может, внучка сама сможет это устроить.
– Вирра, если ты снова решила поиграть со временем, прошу учесть, что на сей счет есть правила.
– Зачем?
– Зачем нам правила? Если я правильно помню, именно ты впервые предложила ввести их, когда мы начали понимать…
– Да. Зачем?
– Ты сказала что-то насчет парадоксов, которые разрушают самую сущность времени.
– У тебя хорошая память.
– Увы, да.
– Итак, зачем мне беспокоиться о правилах, когда подобный риск исключается?
– А как ты можешь быть уверена, что подобный риск исключается?
– Очень просто: если я найду свою внучку, значит, все хорошо и никакого парадокса не возникло.
Барлан долго-долго смотрел на нее и в итоге сказал:
– Я даже не знаю, с чего начать, чтобы ответить на такое.
– Ну, можешь хотя бы спросить, как я собираюсь найти свою внучку.
– Хорошо. Как ты собираешься найти свою внучку?
– Это потребует определенных объяснений.
– Добром это не кончится, – заявил Барлан.
Алиера опустилась в белое кресло в белых покоях. Взяла белый кубок с белого столика и отпила. Вино оказалось красным, что наверняка было шуткой.
– Здравствуй, Алиера.
Она повернула голову. В кресле, которого раньше не было, сидела…
– Здравствуй, мама.
– Ты не слишком рада меня видеть, дорогая.
– Я пока не знаю, для какой схемы понадобилась тебе, мама.
– Может, я просто хочу уделить семье немного времени.
– Что-то непохоже.
– Однако это правда.
Алиера прищурилась и дернула головой.
– Уделить семье немного времени?
– Да, в определенном роде.
– Ага, – кивнула Алиера, – и в каком именно роде?
– Ты не думала о том, чтобы завести ребенка?
– Всерьез – нет. Вот когда встречу кого-нибудь достойного…
– А тебе не попадался никто достойный? Ни разу?
– Достойный стать отцом моего ребенка? Только однажды, пожалуй, но…
– Ага.
Алиера взглянула ей в глаза.
– Ты же ЭТО не всерьез.
– Отнюдь.
– Мама, такое вмешательство превосходит все границы здравого смысла.
– Ну-ну. Я просто предоставлю тебе возможность, а пользоваться ей или нет – сама решай.
– Поверить не могу, что слышу такое.
– Еще как можешь.
– Помимо всего прочего, он же, ну, МЕРТВ.
– Мелочи.
– Мама!
– Давай-ка прогуляемся вместе. Да перестань ты зыркать на меня столь подозрительно!
– А подозрительность неразумна?
– О нет, вполне разумна. И даже обоснована. Мне просто не нравятся подобные взгляды. Пойдем.
Алиера поднялась и последовала за богиней сквозь внезапно возникший бурлящий туман, заполнивший помещение, потом ее легкие, потом ее сознание, и она больше не шла сквозь туман, но сама была туманом, и не двигалась, но ее всасывала пустота, словно расположенная впереди черная воронка, всегда – впереди, хотя Алиера знала, что направление тут значит меньше чем ничего, а ощущения – и того меньше.
Скорее чтобы проверить, что получится, нежели по какой-то иной причине, она сформировала мысль:
– Мама, куда мы идем?
– Сквозь тебя, дорогая.
– Сквозь… я не понимаю.
– Мы перемещаемся сквозь твою сущность, твое былое, которое делает тебя той, кто ты есть.
– Мои гены?
– Ну почему столь прозаично?
– Как мы перемещаемся сквозь мои гены?
– В основном метафорически. Физически, насколько это в данном случае применимо, мы находимся на траектории, смежной с Дорогами Мертвых.
Смежной?
– Достаточно близко, чтобы я могла поиграть со временем, пока не найду… ага! есть, девочка!
– Что…
– Прости, дорогая, но я ненадолго отключу твои чувства – вам еще нельзя встречаться. А мне следует попросить кое-кого, кто еще не существует, о совершенно невозможном одолжении.
Добром это не кончится, подумала Алиера.
«…и так богиня, вне времени, заронила нечто вроде мысли в сознание той, кого нет, чтобы тем самым привести ее в бытие. Боги это могут. Не должны, но могут.
Сделав так, она попросила об услуге ту, кто, хотя и не будучи богиней, владела могуществом, какого страшатся даже боги, а также обладала некоторыми иными умениями..».
– Что это? – спросил Такко, глядя на лежащую на столе бумагу.
– Чертеж гнездышка Киерона, – сказала Сетра.
– Гнездышка?
– Ну или дома, если угодно.
– На Дорогах?
– Да.
– А зачем он тебе?
– Нам нужно скопировать его.
– Нам?
– Некромантке и мне.
– Зачем?
Сетра указала на маленькую серебряную вещицу на столе.
– Чтобы спрятать это под кроватью.
Такко хотел спросить, зачем, но в итоге решил этого не делать. Он взял артефакт, поднял и стал рассматривать с разных сторон.
– Пожалуйста, осторожнее, – попросила Сетра Лавоуд. – Нежность – не самая сильная твоя сторона, а если с ней что-нибудь случится, мне придется объяснять то, чего я совершенно не хочу делать.
– Кому объяснять, выходцу с Востока? Что он нам?
– Нет, Вирре.
Такко пожал плечами и поставил вещицу обратно на стол.
– Богов я не боюсь.
– Дело не в страхе, – отозвалась Чародейка, – а в доверии.
– Богам я не доверяю.
– Я имею в виду…
– Я знаю, что ты имеешь в виду. Я всегда это знаю. Что ты собираешься с ней делать?
– Использую, потом верну Владу.
Такко всхрапнул.
– А он что с ней сделает?
– Понятия не имею. Но она – его, во всяком случае сейчас.
– Да уж. А для чего собираешься использовать ее ты?
– Вирра попросила меня об одолжении.
– А взамен?
– Это одолжение, не сделка.
– Я не доверяю богам.
– У нас общий враг, – заметила Сетра.
Такко не отвечал. Сетра поднялась и взяла со стола серебряную тиассу.
– Это не так уж много. И вообще, чего все это ради?
– Позволь объяснить.
– Добром это не кончится, – заметил Такко.
В месте между сушей и морем, между правдой и легендой, между рукотворным и божественным – в месте, именуемом Дорогами Мертвых – есть четыре каменных ступени, ведущие вниз в ничто. Возможно, это символ. В этом месте символично практически все.
В нескольких шагах правее лестницы в ничто находится нечто геологически немыслимое: чистый луг, а на нем круг из обсидиана, выше человеческого роста и футов пятнадцати в диаметре, и единственный изъян в этом круге – трехфутовая брешь, обращенная к западу, если только «запад» здесь имеет хоть какой-то смысл.
Разумеется, он лишь выглядит природным явлением, он был создан, чтобы выглядеть природным явлением, возможно, потому что конструктор полагал, что порожденное природой эстетически более приятно, нежели сработанное человеком. Люди часто верят, что у природы лучший художественный вкус. У самой природы мнения по этому вопросу нет.
Внутри круга нет ничего, кроме низкого и широкого ложа. Сейчас мы видим на этом ложе двоих, лежащих на спине среди переплетения одеял, рук и ног.
– Знаешь, – сказала Алиера, переведя дух, – кое-кто мог бы назвать это инцестом.
– Только не мне в лицо, – сказал Киерон.
– И не мне. Но все же.
– Сколько поколений разделяет нас?
– Понятия не имею. Сотни.
– Но ты все же помнишь меня?
– Нет. Слышала о тебе, разумеется. Читала. Но не помню. А хотелось бы. – Она нахмурилась. – Хотя, после нынешнего, наверное, нет.
– Суть в том, что любой, кто назовет это инцестом – идиот. И в любом случае, меня больше интересует – как ты это сделала.
– Что сделала?
– Это место.
– А. Это работа Некромантки. Она сказала что-то насчет соответствия.
– Кто?
– Некромантка. Она демон, не знаю откуда. Она создала место, которое повторяло твое, потом убрала одно и вставила другое.
– Так где же мы?
– Мы здесь, – проговорила Алиера, поглаживая грудь Киерона.
– Я имею в виду…
– Я знаю, что ты имеешь в виду. Понятия не имею. А это важно? Мы вместе.
– Я просто чувствуя себя иначе.
– Как – иначе?
Киерон помолчал, потом сказал:
– Живым.
– А, – отозвалась Алиера. – Это, э, это не из-за этого места.
– А из-за чего же?
– Сейчас объясню, – сказала Алиера.
– Добром это не кончится, – решил Отец Империи.