Текст книги "Тиасса"
Автор книги: Стивен Браст
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
– Но зачем, милорд?
Я пожал плечами.
– Так чем занималась твоя семья?
– Отец работает с керамикой, мать – лудильщица.
– А ты оказался в одном из моих борделей.
– Милорд?
– Просто любопытно, только и всего. Как ты полагаешь, что затеяли наши друзья?
– Милорд?
– Голубенький и Ибронка. Как по-твоему, в какую игру они играют? – Омло явно растерялся, а я сказал: – Ладно, я и не рассчитывал, что ты знаешь. Так, думаю вслух. Что же им на самом деле нужно.
– Думаете, они вам солгали, милорд?
– Я точно знаю, что кое в чем соврали, а потому сомневаюсь, правда ли все прочее.
– Но в чем именно они вам соврали?
Я начал было отвечать, но остановился.
– А в чем он соврал тебе?
– Милорд?
– Ты не спросил, в чем он соврал – ты спросил, в чем он соврал МНЕ. Так что я хотел бы услышать, в чем он соврал тебе.
– А. Он сказал, что мало знает о нашей жизни.
– Он врал? Ты что, его раньше видел?
– Да, их обоих, у нас в «Ложах».
– Так чего же ты молчал?
Вопрос его удивил.
– Милорд, на людях мы никогда не узнаем клиента, если только тот сам не желает быть узнанным. Такая уж… работа.
– Хмм. Ладно. Но ты их видел?
– Пару раз, мельком. Они приходили не ко мне.
– И когда они там были?
Омло прищулился.
– Первый раз где-то с полгода назад. Потом еще раза два-три, последний раз с месяц назад. Больше никогда.
– А к кому они приходили?
– К Нерите, она хорошо умела работать «на троих».
– Подробнее о ней можешь рассказать?
– По-моему, она тсалмот. Начала работать года три назад, сразу после меня.
– Какая она?
Он потер подбородок.
– Симпатичная, но жесткая. Похоже, что она не намерена долго заниматься этим ремеслом, скорее подвести итоги и перейти к чему-то еще.
– Она еще работает?
– Нет, милорд. Я уже где-то месяца три ее не видел. Однажды просто исчезла. Говорили, ее поймали на воровстве у клиента.
– Да уж, Хноку это наверняка понравилось. А не говорили, что он с ней сделал?
– Нет, милорд.
– У нее был сутенер?
– Не думаю.
– Пристрастия, увлечения?
Он покачал головой.
– Что ж, кое на какие вопросы мы ответили, – кивнул я, – и породили несколько новых. Потом сведу в список и выстрою по порядку. Подожди минутку.
Я оставил его в кабинете, вышел, заглянул к Крейгару и сообщил:
– Полагаю, ты не слишком загружен.
Он закатил глаза.
– Влад, ты уже свалил на меня…
– Это простое задание. Выясни историю «бабочки» по имени Нерита, из «Лож», которую вероятно застукали на воровстве у клиента. Это все.
– Есть причины, почему нельзя просто спросить у Хнока?
– Нет. Да. Попробуй все же копнуть в другом месте.
– Сейчас?
– Сейчас.
Я вернулся и еще час-другой работал с Омло. Потом отпустил его, уверенный, что парень к операции готов. Еще час с небольшим я сидел у себя в кабинете, а потом появился Крейгар и сообщил:
– Самое странное, что история действительно простая. Ее поймали на воровстве, и…
– Как?
– Клиент пожаловался, Хнок проверил.
– Хм. Очко в его пользу. И что он сделал?
– Переломал ей руки и ноги, повесил кошелек на шею и вышвырнул вон.
– На шею. Жестоко. Когда это случилось?
– Девять недель назад. Думаю, сейчас она уже выздоровела. Тебе надо, чтобы я ее нашел?
– На всякий случай пошли кого-нибудь, но не слишком старайся – скорее всего это не понадобится.
– Ладно. Еще что-нибудь, Влад?
– Да. Свяжись с Омло и скажи, чтобы завтра пришел пораньше. Очень рано, в семь часов.
– А потом, может, перекусим?
– Почему бы и нет? Делать больше нечего. Но платишь ты, что я, зря тебе выдаю все эти премии?
– Размечтался.
Тем вечером мы с Коти не встретились, она была со своей бывшей напарницей, Норатар, которая… впрочем, оставим, эта история слишком длинная. В общем, без нее я провел тяжелую ночь наедине со всем содеянным мною злом. Ну, не то чтобы: я выпил пару стаканчиков фенарийского бренди (драгаэрское бренди на вкус ничуть не лучше средства, которым прочищают прессы для клявы), прочел главу из «Дела звонаря» Девина, и пошел спать. Но мне правда ее не хватало.
Назавтра я пришел в контору очень рано, однако Омло появился еще до того, как я допил вторую чашку клявы. Я заказал клявы и на его долю.
– Проиграй все еще раз, – велел я. – Просто слова. Проговори, от и до.
Он кивнул, отпил глоток клявы и медленно, размеренно заговорил. Когда он закончил, я кивнул.
– Хорошо. Вполне хорошо. Ты понял.
Он наклонил голову.
Я допил кляву и спросил:
– Хочешь немного заработать?
Омло подозрительно на меня посмотрел – видимо, начал понимать, кто я такой.
– Решать тебе, – проговорил я. – Это не входило в изначальный уговор, но если решишься – надо быстро все проиграть, потому что ты должен быть полностью уверен в себе, прежде чем появятся остальные.
– Это опасно, милорд?
Я на миг задумался над ответом, но как говорят игроки в шеребу – будешь щелкать клювом, проиграешь. Так что просто сказал:
– Да.
– Насколько опасно?
– Еще не знаю.
– Милорд, могу я решить после того, как вы узнаете?
– Это честно, – фыркнул я. – Загвоздка в том, что времени у нас нет. Песец и Ибронка через час-другой будут здесь, и если ты в игре, то к тому времени должен быть готов. Я не думаю, что ты попадешь под удар, а если и попадешь, скорее всего смогу тебя прикрыть. Но полной гарантии не дам. Тиассы почти так же непредсказуемы, как тсалмоты, а дзуры выдержкой ничем не лучше драконов. Понимаешь?
– Да, милорд.
– Так что думай сколько угодно, но не больше пяти минут. Оплата за работу – сто империалов.
Глаза его округлились при упоминании такой суммы, но жадность не завладела им всецело, как было бы с джарегом или орком. Омло выпрямился и обдумал все. Минуты через четыре он кивнул.
– Хорошо, – сказал я. – А теперь слушай.
Когда он все уяснил, в запасе еще было несколько минут, и я велел ему подождать и пересказал Крейгару остальное. Он молча выслушал, как делал всегда. Когда я закончил, он ничего не сказал, так что пришлось сказать мне:
– Ну?
– Я пытаюсь вспомнить, слышал ли я что-либо более идиотское. По-моему, да. Почти наверняка. Просто пытаюсь точно вспомнить…
– Ладно, ладно, другие предложения есть?
– То есть ты хочешь, чтобы я…
– Кончай. Или предложи другой вариант, или помоги мне заделать прорехи в этом. Или хотя бы покажи, где они.
– Я не говорю, что вариант нерабочий, просто что он идиотский.
– Ну, не такой идиотский, как жениться на собственной убийце.
– Ну да, это… стоп, ты что, серьезно? Ты имеешь в виду ту девицу…
– Угу.
– Ты собираешься жениться на ней?
– Она предложила, я сказал – да.
– Влад, ты что, с ума сошел?
– В общем да.
Минуты две Крейгар молчал, потом кашлянул и проговорил:
– Ну, тогда мои поздравления, вроде как.
– Спасибо, вроде как.
– Готов об этом рассказать?
– Нет, я бы вернулся к тому, первому идиотскому варианту. Говоришь, он рабочий?
Он не сразу вспомнил, с чего мы начали разговор, но потом сказал:
– Ничего лучшего придумать не могу.
– Вот и ладно.
– И кого мне на это подрядить?
– Нам понадобится волшебник, способный добыть свет из светляка, кузнец, умеющий сковать четырехфутовую иглу хирургического качества, акробат, который может ходить по канату и вертеть обручи, пловец, свободно владеющий сариолем…
– Хватит, Влад, я тоже видел этот спектакль.
– Вот и хорошо, а то двух последних я не помню.
– Так кто тебе нужен?
– Ты, я, Омло. И несколько крепких парней, чтобы я пережил веселье, если вдруг что пойдет не так. Палка, Шоэн и еще пара надежных.
– А можно добавить еще двух, чтобы я тоже остался в живых?
– Можно бы, но это уже превышает лимит расходов. Займись этим, а то у меня скоро гости.
4
Все прибыли вовремя – бывают же чудеса – и расселись по местам.
– Как дела? – поинтересовался Песец.
– Хорошо. Сегодня организуем подмену.
Он взглянул на Омло.
– Он готов?
– Омло, ты как?
– Думаю, да.
– А сейчас чем займемся? – спросил Крейгар.
Взгляды скрестились на нем, я кашлянул и ответил:
– Эти трое репетируют, я командую, а ты сейчас сбегаешь и принесешь нам завтрак. Свежевыпеченные булочки с кетной. И чтобы горячие.
– Я должен был это предвидеть, – вздохнул он.
– И не забудь одну для Лойоша.
Он покачал головой и удалился.
– Босс, ты самый лучший.
– И не смей об этом забывать.
Мы прокрутили все эпизоды, потом повторили. Потом вернулся Крейгар и доставил завтрак. Ели все с аппетитом, особенно Голубенький. Мне это понравилось: всегда приятно познакомить кого-то с новым, ранее ему неведомым вкусным блюдом.
Позавтракали, прокрутили все еще по разу, и наконец я сказал:
– Ладно. Если вопросов нет, Беглец и Барбос могут начинать.
– Да какие тут вопросы, – отозвалась Ибронка.
Я окинул ее взглядом.
– Простите.
– За что?
– За то, что ваша роль получилась столь малоподвижная.
– Я-то решила, что вы нарочно дали мне такую, чтобы меня разозлить.
– Я бы, возможно, так и сделал, если бы сообразил.
Дзурледи издала звук – полувыдох, полуфырканье.
Я повернулся к Омло:
– Тебе тоже пора выдвигаться. Удачи.
– Да, милорд, спасибо, милорд.
Они удалились. Крейгар доел булочку, вытер пальцы и сказал:
– Знаешь, Влад, самая крупная брешь в этом плане то, что это не один план, а шесть разных.
– Четыре. Зависит, впрочем, от хода событий.
– Ну, тогда все нормально.
– У тебя еще полчаса, чтобы собрать всех и расставить по местам.
– Замечательно, а то я боялся, что ты начнешь меня подгонять.
Я тем временем направился в «Чашу», – три четверти мили или около того на юго-восток от моей конторы. Заведение ничуть не изменилось с моего последнего визита: тесное внутри и просторное снаружи. Вход в «Чашу» располагался со стороны улицы, узкой и кривой, прямо за поворотом на севере – или справа, если сидеть лицом к улице – была большая площадь с торговыми рядами. Прямо напротив возвышалась каменная трехэтажка – в домах такого сорта обитают семьи текл, которые по каким-то соображениям работают в центре Города. На стене прямо передо мной некто изобразил псевдоабстрактное панно; в линиях при некоторой доле воображения можно было опознать мужские половые органы, либо лицо императрицы, либо что-нибудь еще.
День был в разгаре, внутри «Чаши» как всегда теснилась толпа текл и пара-тройка торговцев, а на веранде снаружи расположились лиорны и ястреблорды, и половина столиков пустовала. Я устроился за одним из них, вооружился терпением и в итоге убедил официанта принести мне кувшинчик охлажденного вина.
Далее я могу поведать лишь то, что знаю по слухам, сообщениям и позднейшим умозаключениям. Я тихо прихлебывал холодное вино, веселье происходило в другом месте, ну а раз я его не видел, вы тоже не сможете, уж извините.
Так вот, пока я сидел в «Чаше», хозяин «Флагштока» проверил одну из полученных монет – и звонок ли, колебание, перемена цвета или что-то иное указали ему, что монета меченая.
Возможно, он послал поваренка со срочным сообщением. Или у него был колокольчик, снабженный симпатической связью с управлением Гвардии Феникса. Или там имелось иное средство связи, не знаю, да это и неважно – а важно то, что власти получили сигнал о вводе в оборот помеченной монеты. Что, на торговом жаргоне, опрокинуло первую костяшку. Колеса завертелись, дать задний ход уже нельзя, верно мы выбрали или нет.
Само собой, я в точности не знал ни что случилось, ни когда.
Появились гвардейцы Феникса – двое, как я впоследствие узнал. Ибронка легко их засекла, предупредила Голубого, он выпрыгнул в окно и дал деру.
Жаль, я не видел эту погоню. Рассказывали, что Песец получил на старте приличную фору, ему несколько раз пришлось умерять бег, чтобы не потерять преследователей окончательно.
Еще оказалось, что ни одному из парней, которых я расставил, чтобы помешать преследователям, и пальцем пошевелить не пришлось. Выброшенные на ветер деньги. Впрочем, можно и иначе сказать – не будь их там, наверняка что-то случилось бы. Я предпочитаю именно такое толкование.
Тиасса добрался до «Чаши», увидел меня и сел за мой столик.
– Трудности были? – спросил я.
– Пока нет. – Он поставил кошель на стол.
– Хорошо, – кивнул я.
В этот самый момент из-за моей спины появился Омло, смахнул кошель и удалился, ничем более не обозначая свое присутствие, словно нас тут и не было. В точности как Виррой проклятый ястреблорд. Голубенький удалился в другом направлении. Собственно из посетителей никто вроде ничего и не заметил.
Я остался за столом и отхлебнул еще вина.
Через несколько минут появилась Ибронка. Опустилась на стул, где еще недавно сидел Песец, и проговорила:
– Ну?
– Я знаю не больше вашего. Полагаю, господин Песец вскоре будет осведомлен лучше. Покуда остается только ждать. О чем желаете побеседовать?
– Скажем, о том, какой вид будет иметь ваш труп, оставленный гнить на берегу, через месяц-другой.
– В таком случае предположу, что вы не настроены скрасить ожидание светской беседой.
Как раз пока мы мило болтали, Голубенький позволил себя догнать. Будь он джарегом – то, что при нем не оказалось меченых монет, ничего не значило, их бы ему подбросили, или просто измордовали бы парня до полусмерти. Но он был тиассой, так что его в итоге отпустили.
Нечестно, как по мне.
Еще раз напоминаю, я в тот момент ничего этого не знал. Я знал, что так должно быть, и позднее узнал, что собственно произошло, и поскольку сейчас это одно и то же, именно так я и рассказываю, понятно? Выключите эту штуку, я на минутку отойду, глотну водички.
Так, о чем бишь я? Ну да. Стражники взяли Песца, подержали с часок, задали ряд вопросов и отпустили. А Омло тем временем уже направлялся на оговоренную встречу, имея при себе меченого золота на несколько империалов. Встреча была назначена в кабинете Феораэ, во Дворце, в крыле Дракона; этот момент меня очень порадовал. Переиграть драконлорда на его территории – очень, очень приятно, даже если об этом никто не узнает.
Омло явился к лорду Феораэ почти вовремя, во всяком случае, по меркам ястреблорда. Он достал шкатулку, открыл ее и осторожно вынул прекрасную серебряную тиассу с сапфирными глазами. Феораэ осмотрел статуэтку и постарался не выказать явного удовольствия. Омло взял шестьсот сорок империалов в золоте и двинул шкатулку к Феораэ, оставив внутри маленький подарок. Потом он встал, поклонился и ушел.
Наш добрый лорд Феораэ полюбовался новым прибавлением к своей коллекции, но поскольку он был добросовестным руководителем, то через несколько минут убрал тиассу обратно в шкатулку, спрятал шкатулку на полку, где держал особо ценные предметы, и занялся работой, за которую Империя платила ему весьма солидное жалование. За каковым занятием его и застали гвардейцы Феникса.
Впервые хоть о чем-то из этого я услышал, когда Голубой подошел к столу. Пока они с Ибронкой целовались, я велел принести еще вина и третий кубок. Потом плеснул всем из кувшина.
– Вкусно, – решил Песец, распробовав. – Фрукты – это необычно.
– Восточный напиток, – объяснил я. – Вино с фруктами и газированная вода. В жару лучше не придумаешь.
– Сейчас не так чтобы жарко.
– Сейчас – нет, но когда побеседуем, будет.
Тиасса вздернул бровь; я спросил, как все прошло.
– Как вы и описывали, – ответил он. – Они сказали, что я был замечен с деньгами, участвовавшими в ограблении. Я был оскорблен. Они спросили, могут ли обыскать меня. Я сказал – разумеется, нет. Но они настаивали и привели помощь, на случай, если я начну сопротивляться. Я всячески протестовал, но уступил подавляющему превосходству противника, – тут он хихикнул и обменялся усмешками с Ибронкой, – и позволил им.
– И разумеется, денег они не обнаружили.
– Разумеется.
– Должно быть, ваше бегство заставило их подозревать вас в чем-то превратном.
Он кивнул.
– По-моему, они мне не поверили. Чем сильно оскорбили меня.
– Вы никого не вызвали на поединок?
– Я подумывал. Меня спросили, где я взял деньги. Я сказал, что будь у меня деньги, чего я, разумеется, не признаю, я бы получил их у лорда Феораэ, который держит их в небольшой шкатулке, рядом с серебряной тиассой. Понятия не имею, почему он держит их именно там, и разумеется, я не собираюсь рассказывать, за что мне было заплачено.
– Идеально.
– А что теперь?
– Если все сработало как следует, сейчас появится Омло, важный как амрохский бык, и объявит, что все в порядке.
Голубенький хихикнул.
– Важный вид у этого мальчика?
– Сыграть такое он вполне способен. Парень далеко пойдет.
Улицу заполняли прохожие, в основном – теклы, которые торопились домой после нудного рабочего дня.
– Что вы имели в виду, – спросил Песец, – упоминая жару. Звучало это… как бы лучше сказать, любимая?
– Зловеще, – сказала Ибронка.
– Точно. Зловеще.
– Простите, не хотел, чтобы это звучало зловеще. Я рассчитывал на неземную жуть, но ветер помешал точно сфокусировать звук.
Тут подоспел Омло, по-прежнему изображающий ястреблорда; он удостоил Ибронку поклона, кивнул Голубенькому, а на меня лишь мельком взглянул. Потом без всякого приглашения сел, вытянулся на стуле и заложил руки за голову. Я потребовал еще один кубок и налил ему вина.
– Я же говорил, – заметил я.
– И были правы, – согласился Песец.
– Не поведаете ли нам, лорд… извини, забыл, как ты там себя называл?
Омло снова стал самим собой.
– Чипан, милорд. Все прошло как вы и описывали.
– Значит, тиасса у него.
– И шкатулка тоже.
Я кивнул.
– А сейчас гвардейцы взяли Феораэ и думают, что с ним делать.
Песец кивнул.
– Ну да, трудно арестовать за помеченные деньги человека, который отвечает за производство арестов за обладание помеченными деньгами.
Омло спросил:
– Есть ли вероятность…
– Нет, – ответил я. – Ты в безопасности. Хотя стоит скрыться со сцены и быстро переодеться, ты же не хочешь, чтобы тебя узнала наша доблестная служба охраны правопорядка.
– Конечно, милорд, я скоро вернусь.
– Итак, – проговорил Песец, когда Омло удалился, – теперь мы просто сидим и ждем результата? Они так расстроились, что перестанут метить монеты?
– Вроде того, – ответил я.
– Вы начинаете вилять хвостом, лорд Талтош, – заметила Ибронка.
Голубой Песец нахмурился и взглянул на меня.
– Красивая, – вздохнул я, – и умная. Вам повезло.
Он прищурился.
– О чем вы нам не рассказали?
– О чем вы не рассказали мне?
– Нет уж, ответьте на наш вопрос, – велела Ибронка.
– Почему?
– Потому что если откажетесь, я распорю вам брюхо.
– Ладно. Я просто хотел узнать, есть ли у вас достойное обоснование.
Она наклонилась и открыла было рот, но Голубой положил руку ей на плечо и она снова выпрямилась, все так же не отрывая от меня взгляда. Я решил, что все-таки предпочитаю, чтобы она не стала меня убивать.
– Так вот, все просто. Для начала – все, с чем вы ко мне пришли, было полной чушью.
– Что вы имеете в виду? – спросил парень с забавным именем.
– Сама мысль, что Империя пытается остановить грабежи, помечая деньги с помощью волшебства, разумна. А вот ваше беспокойство по этому поводу – нет. Через год-другой меченых монет в обращении будет столько, что они с ума сойдут, пытаясь отделить виновных от невиновных.
– Тогда зачем же это делать?
– Их не слишком беспокоит, если на трактах время от времени случаются грабежи, но они всячески изображают, будто их это беспокоит, чтобы Дома торговцев не сильно возмущались. Они ведь постоянно изобретают варианты «как обезопасить дороги». Помните, одно время они телепортировали целые отряды гвардейцев? Сколько это продолжалось, год? А до того пытались дрессировать ворон для наблюдения за трактами. И переодевать гвардейцев в бродячих торговцев. И другие безумные идеи. Так что я задал себе вопрос: почему же вы так беспокоитесь о том, что вскоре само собой уляжется?
Взгляд Ибронки потяжелел. Я продолжал:
– Мне стало интересно: что же вам на самом деле нужно. Я обдумал варианты, кое-что проверил. Оказывается, я ошибся насчет вас. Я думал, что история про грабителя с большой дороги была выдумкой, но оказалось, вы действительно им были, пару веков назад. Я сильно удивился.
– Так вы знаете, кто я, – проговорил тиасса.
– Я это знал еще во время нашей первой встречи. Вы виконт Адриланкский, потому-то я в первую очередь и согласился на ваше предложение. Я подумал, выйдет неплохо, если ваша мать будет мне обязана. Как, кстати, и ваш отец.
– Понимаю. – Выглядел он не слишком довольным. – Что ж, не думаю, что кто-либо будет вам чем-нибудь обязан, если вся эскапада, которую мы только что провернули, гроша ломаного не стоит. А вы только что объяснили, что убеждать Империю перестать метить монеты не было никакой необходимости. Итак – чего же мы в сущности достигли?
Я покачал головой.
– Это-то легко. Меня беспокоил один вопрос: почему?
Лицо его стало бесстрастным. Он спосил:
– Вы это узнали?
– Лишь теоретически.
– И полагаете, что я вам расскажу больше.
– Возможно.
– Осторожно, босс – судя по виду, она готова действовать.
– Я заметил. Думаешь, она владеет и волшебством?
– Не знаю. У дзуров случается.
Чаролом приятно оттягивал мое левое запястье, но я оставил его на месте.
– Когда мы впервые встретились, – сказал я, – вы пытались заставить меня напасть на вас.
– Так почему же вы отступили?
– Предпочитаю поступать наперекор.
– И чего же вашей наперекористости угодно сейчас?
– Знаете, на Востоке есть старинная забава, именуемая песцовой охотой. У лучших охотников, говорят, подбирается прекрасная коллекция шкурок.
– Возможно, – проговорил он, – но сейчас для охоты не сезон.
– Что ж, ваша правда.
– Вы что-то сказали насчет того, почему мы сделали то, что, как вы полагаете, мы сделали.
– Я знаю, – заметил я, стараясь выбирать слова так, чтобы не было очень уж заметно, что я их выбираю, – что люди порой совершают глупости. Я и сам порой совершаю глупости. Это случается.
– О чем вы говорите, джарег?
– Нет ничего глупее, чем влюбиться в шлюху.
Рука его дернулась к рукояти меча, но застыла на полпути. Песец лишь выпрямился и сверкнул глазами. Впечатляюще, согласен. Я попробовал еще раз:
– Простите. Я не собирался называть вашу возлюбленную глупой. Просто такое случается.
Он все так же неподвижно сидел, глаза его сверкали.
– Но вот шлюхи не влюбляются, – проговорил я.
Он фыркнул.
– Ну да. Их ремесло предполагает, что они не люди.
Я оставил в стороне вопрос о том, кто такие «люди», и сказал:
– Извините, не совсем точно выразился. Шлюхи могут влюбляться. Но они не влюбляются в клиентов. Так не бывает. Тут все односторонне.
– Если вы пытаетесь давать мне советы…
– Песец, если собираетесь сказать что-то глупое, лучше заткнитесь. Вы пришли получить удовольствие и вы либо ваша возлюбленная, или вы оба запали на шлюху. Что ж, бывает. Не бывает, чтобы наоборот. Возможно, вы ей и понравились, но это максимум. Если вы не поймете этого, будете иметь еще более жалкий вид, чем сейчас.
Ибронка вскочила, рука ее подрагивала. Она действительно хотела прикончить меня.
– Перестаньте, – сказал я. – Вы расстроены, потому что знаете, что я прав. Вы мне нравитесь не больше, чем я вам, но правда именно такова. Шлюхи не западают на клиентов. И вы это знаете.
Глаза у Песца все еще сверкали, ладонь сжимала руку Ибронки.
– Если я это уже знаю, почему вы об этом рассказываете?
– Пытаюсь понять, почему мы ополчились на меня.
– Потому что вы ее искалечили и изгнали.
– Вообще-то сделал это Хнок, как вам известно.
– Он работает на вас.
– Это да. – Я пожал плечами. – И она на меня работала. И начала воровать у клиентов. Итог обычно именно такой. Кстати, в городе есть лекари, и сейчас…
– Дело не в этом, – проговорил он.
– Не в этом, – кивнул я, – пожалуй. – Я вздохнул. – Надеюсь, вы понимаете, что вы идиот.
Как ни странно, сверкать на меня глазами он отнюдь при этом не перестал. К счастью, я уже привык, когда на меня сверкают глазами, и потом больше не просыпаюсь, мокрый от ужаса.
Я откинулся на спинку стула.
– Вы затеяли всю эту катавасию, потому что шлюху, пойманную на воровстве у клиента, как следует проучили. А что ей, премию следовало выдать? Вы наняли людей, чтобы избить меня – кстати, хороший ход, два в одном, – а дальше что? Вы хотели, чтобы меня арестовали? Знаете, что случилось бы, попадись я стражникам с мечеными монетами? Штраф, пара ударов кнутом, возможно, небольшая отсидка. А потом я снова вернулся бы на старое место. В чем смысл?
– Я услышал все, что хотел, – сказал он.
– Вынуди вы меня при первой встрече на вас напасть, вы же даже не собирались меня убивать, так? Просто слегка подранить. – Я покачал головой. – Как я и сказал, вы идиот.
– Если хотите полного расчета, – вступила Ибронка, – еще не поздно.
– Поздно, – вздохнул Голубенький. – Он не стал бы вести себя так с нами, не будь вокруг прикрытия из его людей. Они нас на части порвут еще до того, как мы обнажим оружие, любимая. – Он встретился со мной взглядом. – Верно я говорю?
Я перевел взгляд ему за спину и коротко кивнул.
Ибронка заметила:
– А я бы все же попробовала.
Виконт покачал головой.
– Будь наготове. Если что, действовать придется быстро.
– Босс, я как раз собирался сказать то же самое. Дзурледи моя.
Я знаком велел подать еще кувшин. Пока его не принесли, все мы молчали, но когда я налил всем по кубку, Ибронка опустилась обратно на стул, а Песец спросил:
– Так что будем делать?
– Не знаю. Вино хорошее. Можем просто насладиться приятным обществом. Поболтать. обменяться мнениями. Вы полагаете, новый дорожный сбор пойдет на пользу бедным? И кто вообще проводит черту бедности? Или можем обсудить новый ботанический сад, что сейчас строят у крыла Тсалмота. Охотно бы взглянул на тамошний розарий. Что вы предпочитаете?
Ибронка проговорила:
– Думаю, я успею отрубить вам голову до того, как ваши люди меня свалят.
– Ладно, выбирайте тему сами.
– А может, лучше не отрубать ее, а рассечь напополам. Сверху вниз, как арбуз. Если удар нацелен точно, половинки просто распадаются в стороны. Самое милое зрелище.
– Да, жаль, что я его не увижу.
– Кое-чего я никак не пойму, – проговорил тиасса в синем плаще. – Вы устроили эту встречу. Убивать нас вы не хотите, иначе не разыграли бы все таким обрзом, но безусловно можете себя защитить. Или по крайней мере так полагаете, что то же самое.
– Рассуждая философски…
– Так зачем же мы здесь?
– Мы все еще рассуждаем о философии?
– Светские беседы вам нравятся примерно как и мне, но все же… – Он наклонил голову, потом резко выпрямился. – Вы чего-то ожидаете. – Песец поднялся. – Идем, любимая.
– Поздно, – заметил я и указал за его левое плечо, на приближающуюся к столу персону. Черно-серебряные одеяния Дома Дракона, высокие скулы и характерный горбатый нос. Глаза его были темными, а общий вид мрачным.
При его приближении я поднялся и поклонился.
– Лорд Феораэ, я полагаю.
– Неверно полагаете, – холодно произнес он. – Меня зовут Доннел, и я имею честь служить господину главному следователю Адриланки.
Я кивнул Голубенькому.
– Господин главный следователь – это Феораэ, а наш гость на него работает.
– Уже догадался.
– Ну разумеется. – Я снова повернул голову к Доннелу. – Я Вл…
– Я знаю, кто вы. – Голос его ничуть не потеплел. – Вы сделали хороший ход. В настоящее время у господина главного следователя серьезные затруднения с Гвардией, и чтобы распутать этот клубок, понадобятся определенные усилия. Сейчас же вы, джарег, можете проследовать со мной – либо подождать, пока появятся стражники, чтобы вас сопроводить. Но заверяю вас, в последнем случае дорога может показаться вам очень неприятной.
Брови мои взмыли вверх.
– Я? А что я такого сделал?
– Вы не подумали, что монеты можно проследить?
Я вздохнул.
– Я надеялся, что этого не случится.
Песец хихикнул.
– Возможно, вы надеялись несколько на другое? Не того арестовали, да?
Я пожал плечами.
– Каждый делает что может. Переживу.
Доннел повернулся к Песцу.
– Вам же, сударь, мне нечего сказать. Это останется между вами и вашим отцом.
Тиасса уставился куда-то в пространство.
– Отец поймет. Мать, однако, будет расстроена.
Потом он взглянул на меня.
– Желаю вам приятно провести время в суде, лорд Талтош.
Я поднялся, отстегнул портупею и передал шпагу служителю закона. Песцу же сказал:
– Но я надеюсь, на бичевании вы появитесь? Ваша улыбка меня очень подбодрила бы.
– Извините, не люблю подобного рода сборища.
– Я там буду, – пообещала Ибронка. – Но только если вам присудят пятьдесят или больше, в противном случае лишь время зря потрачу.
Я улыбнулся.
– Когда все это закончится, возможно, мы продолжим беседу.
– Возможно, – кивнул Песец.
– Лойош, убирайся, меньше будет хлопот.
Как скажешь, босс.
Он взмыл ввысь, описал над нами круг и направился куда-то к моей конторе.
Доннел надежно взял меня за руку чуть выше локтя. Я хотел было на прощание обернуться и взглянуть на Голубого Песца и Ибронку, но справился с искушением.
Доннел вывел меня из заведения.
5
Когда мы свернули за угол, Крейгар спросил:
– Куда теперь, Влад?
Я подпрыгнул на месте, выругался и ответил:
– Обратно в контору. Распусти прикрытие по домам.
– Ладно.
– Омло, мы в безопасности, можешь выйти из роли.
«Доннел» отпустил меня.
– Хорошо, милорд.
Он вернул мне мою шпагу с портупеей, я снова пристегнул ее к поясу.
– Вот видишь? И никто не умер.
– Когда они на меня смотрели, я уж думал – все, маскировка не сработала.
– Ты справился, – сказал я. – А если бы даже и не справился, у меня там наготове были парни, готовые придти на помощь. – Я не стал пояснять, что задачей прикрытия было – сохранить жизнь МНЕ, а беднягу Омло скорее всего оставили бы на растерзание.
Мы благополучно добрались до конторы. Коти ждала нас там. Я предложил всем присесть.
– Миленько, – заметил Крейгар.
– Что?
– У тебя на физиономии выросла такая глупая ухмылка, когда ты увидел свою убийцу.
– Ее имя Коти, – проговорил я, – и не убиваю я тебя сейчас только потому, что хочу оставить это удовольствие ей.
– В другой раз, – кивнула она, – когда ты не будешь этого ожидать.
– Но надеюсь, дело терпит до замужества? Обидно было бы пропустить такую свадьбу.
– О, разумеется, – согласилась Коти.
– Господи, Влад, у нее и улыбочка точно как у тебя.
– Такие уж мы, грозные выходцы с Востока.
Я устроился за столом.
– Милорд, все уже закончилось? – спросил Омло.
Я кивнул.
– Да, это конец. Пока, по крайней мере.
– Пока? – переспросил Крейгар.
– Пока Песец и его подружка не узнают, что меня не арестовали, а следовательно, не осудят и не подвергнут бичеванию. Тогда они могут вернуться за мной. А могут и не связываться. Что до тебя, – повернулся я к Омло, – к тебе скорее всего скоро заглянет стража.
– Я…
– Не беспокойся. Виконт Адриланкский поручил тебе доставить кошелек с золотом ястреблорду по имени… как бишь ты там себя назвал. За это ты получил три медяка, и больше ты ничего не знаешь. Дальше стражники копать не станут.
– Милорд, – проговорил Омло, – можете ли вы объяснить?
– Что объяснить?
– Зачем мы сделали… ну, все что сделали.
– А. Наш друг Песец хотел, чтобы меня арестовали и покарали по всей строгости закона, потому что я владею борделем, где покалечили Нериту. А они были к ней привязаны. Так что мы просто заставили их поверить, что я арестован.