355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Альтен » Мег. Первобытные воды » Текст книги (страница 24)
Мег. Первобытные воды
  • Текст добавлен: 14 ноября 2018, 17:00

Текст книги "Мег. Первобытные воды"


Автор книги: Стив Альтен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

На Марена обрушивается стена воды, в доли секунды заполнившая кабину. Он судорожно пытается расстегнуть пряжку ремня безопасности, но кабина пилота становится смертельной ловушкой. От невыносимого давления закладывает уши, в приступе паники Марен уже не в состоянии различить, где верх, а где низ.

На глубине восьмидесяти футов он перестает бороться, злость испаряется вместе с последним вздохом.

На глубине сто двадцать футов он теряет сознание.

На глубине двести футов его члены перестают дергаться.

На глубине семьсот футов стекло кабины пилота трескается, алюминиевая рама с протяжным стоном разламывается.

«Барракуда», по-прежнему зажатая под креслом пилота, продолжает передавать сигналы.

Мегалодон сопровождает свою добычу в придонные слои; доисторического убийцу снова омывают ювенильные воды, в которых он когда-то родился.


Поздний плейстоцен

Северо-запад Тихого океана

18 000 лет назад

Молодой самец осторожно кружит возле беременной самки, его сенсорная система прощупывает более крупного и матерого сородича. Самец чувствует соблазнительные биения сердца и движения мышц еще не родившихся детенышей самки. Ощущает вкус щелочных эмбриональных выделений из ее клоаки.

Двухлетний период вынашивания потомства подходит к концу.

Самец мегалодона голоден.

Внезапные схватки вызывают спазм толстых спинных мышц самки, заставляя ее выгибать спину.

Самец подбирается поближе.

Самка с быстротой молнии прихватывает зубами кусок плоти обидчика.

Самец резко виляет в сторону, его спина исполосована алыми треугольными отметинами от зубов.

Самка покидает лагуну в поисках открытой воды, где она могла бы дать жизнь своим детенышам. Отступая по расширяющемуся водному пути, она проносится мимо атолла, поднимая могучим хвостом ил со дна.

Раненый самец держится на расстоянии, выжидая своего часа.

Очередная схватка настигает самку у побережья последнего острова, за которым лежит открытый океан. Беспокойная молодь прыгает у нее в животе. Из расширившегося яйцевода появляется облако крови.

Мотая гигантской головой, чтобы справиться со схватками, самка продолжает путь в открытые воды.

Но едва ей удается миновать внешнее кольцо коралловых рифов, как сильнейший мышечный спазм заставляет хвостовой плавник совершать короткие колебательные движения. Не в состоянии контролировать собственное тело, самка начинает нарезать узкие круги, ее спина резко выгибается, яйцевод расширяется до тех пор, пока из отверстия не появляется голова глазастого маленького мегалодончика.

Новорожденный самец длиной девять с половиной футов и весом в тысячу фунтов выползает из утробы матери в облаке крови и эмбриональной жидкости. Он мотает головой и открывает пасть, вбирая в себя живительную морскую воду.

Детеныш тотчас же уплывает прочь, отправляясь открывать свой мир.

Тем временем молодой самец подбирается все ближе.

Мать практически ничего не может сделать. И когда появляется второй детеныш, первый уже бьется в зубах агрессивного молодого самца. Самец трясет новорожденного до тех пор, пока тот не перестает сопротивляться, после чего уплывает прочь со своей добычей.

Второй детеныш вырывается на волю, а за ним – еще шестеро акулят: все, как один, серо-коричневые, с белоснежно-белым брюхом. Пятеро из семи уцелевших детенышей – это самки весом более тысячи двухсот фунтов, вес оставшихся двух самцов не более восьмисот фунтов. Покинув мать, детеныши, похожие скорее на миниатюрных взрослых мегов, нежели на новорожденных, разбившись на две пары и тройку, устремляются в коралловые рифы.

Carcharodon megalodon. Высший хищник во все времена, получивший двести миллионов лет назад в процессе развития в дар от Матери-Природы первобытные инстинкты и как ее проклятие – клеймо безжалостного охотника.

Выживание этих семи наследников трона теперь зависит от их способности выдерживать резкие перепады температуры воды, а также избегать нападения кашалотов, волчьих стай косаток… и представителей их собственного вида.

Обнаружив присутствие большого самца, новорожденные детеныши прибиваются поближе к матери, которая, с ее инстинктом пожирать все живое, представляет для них не меньшую угрозу.

Измученная родами, взрослая самка направляется дальше – обследовать окрестности на предмет наличия пищи.

Детеныши плывут у нее в кильватере, молодой самец – в арьергарде, предпочитая, впрочем, держаться в тени.

Глава 28

Северо-запад Тихого океана

Атолл Улити, Микронезия

Рассвет

Микронезия – это обобщающее название примерно двух тысяч вулканических островов, разбросанных на площади 3 000 000 квадратных миль. Цепь островов, образовавшаяся миллионы лет назад, делится на три крупных архипелага: Каролинские острова, Марианские и Маршалловы острова.

Некоторые из этих зеленых тропических островов представляют собой вершины подводных гор, другие же являются верхней частью вулканической гряды подводных вулканов. Коралловые рифы, окружающие острова, надежно защищают лагуны с лазурной водой.

К юго-западу от Гуама расположен атолл Улити, общая протяженность суши которого составляет 1,75 мили; внутри этого атолла находится одна из самых больших лагун в мире площадью 200 квадратных миль. В сентябре 1944 года атолл был оккупирован подразделениями армии США, которые создали здесь временную базу ВМФ. После окончания Второй мировой войны атолл Улити, так же как и остальная Микронезия, по решению ООН стал Подопечной территорией Тихоокеанские острова. В 1994 году Подопечная территория Тихоокеанские острова была разделена на четыре самоуправляемые территории: Республику Маршалловы острова, Федеративные Штаты Микронезии, Республику Палау, Содружество Северных Марианских островов.

Население атолла Улити – этого расположенного к западу от Марианской впадины потерянного рая – составляет менее двух тысяч человек.

Прохладный тропический бриз принес облегчение от жары, первые проблески нового дня развеяли ночные кошмары.

Джонас Тейлор открывает глаза.

Он лежит в лазарете. Над ним склонилась темнокожая улыбчивая микронезийская медсестра, говорящая на непонятном диалекте. Грудь и руки Джонаса в белых бинтах, на обгоревшую кожу наложена вазелиновая мазь с алоэ.

Морщась от боли в затвердевших под повязкой мышцах, Джонас поднимает руку и показывает на металлический кувшин.

Медсестра дает ему попить.

– Спасибо, – хрипит Джонас. – Где я?

– На острове Могмог. – В ногах кровати появляется Эрик Холландер с влажной тряпкой на лысеющем лбу. – Могмог – резиденция верховного вождя атолла Улити. Хотя, вообще-то, это напоминает «Остров Гиллигана». Ты находился в беспамятстве последние полтора дня.

– А моя дочь?

– У нее все отлично. И в данный момент она, скорее всего, занимается скуба-дайвингом в лагуне.

– Марен?

– Слава богу, он уже превратился в пыль истории, которую можно смело отряхнуть с наших ног! – Эрик придвигается поближе. – Этот сукин сын хотел нас с тобой прикончить. Впрочем, как и всю съемочную группу. Но ты, старый Сорвиголова, его уделал. Спас наши задницы. Настоящий герой! Телекомпания тебя не забудет. Никто из нас не забудет. Я в прямом смысле. Стюарт Старр снял все на камеру. И за это, мой друг, ты получишь еще пол-лимона.

– Убирайся!

– Хорошо-хорошо. Эй, приятель, если это для тебя хоть что-нибудь значит… я прошу прощения.

Джонас устало закрывает глаза:

– Найди Дани.

– Папа?

Джонас открывает глаза. На Дани майка и шорты с эмблемой шоу «Сорвиголовы II», влажные белокурые волосы затянуты в хвост.

– Ты такая… красивая. И когда ты успела вырасти?

У Дани дрожит нижняя губа.

– Похоже, мне еще расти и расти.

– Я горжусь тобой. Ты в курсе?

– Я тоже тобой горжусь. – Ее голубые глаза наполняются слезами. – Папа, ну а теперь мы можем уехать домой?

– Да, – улыбается Джонас. – Мы с тобой получили столько острых ощущений, что, пожалуй, хватит до конца жизни.

Глава 29

Фараллоновы острова, Тихий океан

На этот скалистый архипелаг, который американские индейцы называли «Острова Мертвых», в свое время впервые высадился Фрэнсис Дрейк, решивший пополнить запасы продовольствия мясом морских львов.

Фараллоновы острова – это обдуваемые всеми ветрами скалы, расположенные в двадцати шести милях к западу от моста Золотые ворота в Сан-Франциско. Из четырех островов, входящих в архипелаг, три представляют собой горные пики, выступающие над поверхностью Тихого океана, и только четвертый, самый большой – Юго-Восточный, – является обитаемым. Морские млекопитающие, такие как северный морской слон, – полновластные хозяева этих каменистых земель, и их присутствие привлекает к отдаленной цепи островов совсем другие виды животных.

А именно Carcharodon carcharius – большую белую акулу.

Тень вертолета Океанографического института Танаки ложится на средний из Фараллоновых островов – недоступную каменистую гряду, загаженную птичьим пометом. Вертолет зависает в шестидесяти футах над темно-синей поверхностью Тихого океана, после чего Мак дает сигнал Терри опускать портативный тампер, который стальным тросом прикручен к лебедке вертолета.

Акустический прибор касается гребня волны и сразу тонет, привлекая к себе внимание стада любопытных тюленей. Мак поворачивается к Терри, лицо женщины искажается в зеркальных стеклах его солнцезащитных очков.

– Последний раз я летал над этим местом двадцать два года назад. Еще тогда, когда мамаша Ангела плавала на свободе. Рехнуться можно, да?

Терри кивает, поправляя микрофон головной гарнитуры:

– И куда ушли все эти годы?

– Без понятия. Но я точно знаю, что свои растратил впустую. Терри, вот скажи мне одну вещь. Неужели супружество – действительно такая хорошая штука, как об этом говорят?

Серьезный тон Мака действует на Терри обезоруживающе.

– Джеймс Макрейдс, только не говори мне, что и впрямь хочешь остепениться! Неужели ад замерз, а свиньи стали летать?

– По-твоему, я для этого слишком старый, да?

– Слишком старый? На самом деле я считаю, что это первая зрелая мысль, которую ты озвучил за много-много лет. Вы с Триш будете замечательной парой. Э-э-э… Ты ведь имеешь в виду Патрицию Педраццоли, да?

– Нет, я подумываю сделать предложение красотке Бетти из «Шейкиз бар энд грилл». Ладно, запускай скорее свой чертов рыбоискатель!

Терри с улыбкой включает сонар, уже прикрепленный к тамперу. На мониторе ее лэптопа появляется россыпь мелких точек, представляющих собой не в меру любознательных тюленей.

Мак берет курс на юг, вертолет буксирует тампер в более глубокие воды.

– Возвращаясь к вопросу о браке, я… хм…

– Тебя что, волнует проблема моногамии?

– Ну да, типа того. Скажи, после двадцати лет совместной жизни между тобой и Джонасом по-прежнему пробегает искра?

Терри задумчиво смотрит вдаль:

– Она, безусловно, есть. Просто ее не всегда чувствуешь в силу привычки. Но потом ты проводишь какое-то время в разлуке и понимаешь, что она никуда не делась.

– Скучаешь по нему, да?

Терри кивает:

– Они с Дани прилетают рано утром с Гавайев. И мне хотелось бы заманить Ангела обратно в клетку до их приезда.

– А мне хотелось бы увидеть его физиономию. – Мак испытующе смотрит на Терри. – А что там еще за история с этим мутным типом Джошуа?

Терри меняется в лице:

– Что ты имеешь в виду?

– Да брось, Терри! Я же вижу, как он на тебя смотрит. Твой приятель явно не прочь на тебя запрыгнуть…

– Джош знает, что я замужем.

– И что с того? Семейные узы никогда не останавливали парней вроде моего старика. Может, мне стоит до приезда Джонаса потолковать с этим Джошуа?

– Оставь. Сама разберусь.

– Ну, как знаешь. Дело хозяйское.

На борту грунтоотвозной баржи

Вход в канал лагуны Танаки

Темно-синие семифутовые валы сериями по шесть волн набегают на вход в канал, разбиваясь о восточную внутреннюю стену лагуны.

Джошуа Банкофски закрывает глаза, когда очередной гребень вздымает грунтоотвозную баржу. Волна натягивает якорные цепи, подкатывает под оранжевые буи и натянутую через вход в канал колючую проволоку.

Чтобы уберечься от ветра, Джошуа застегивает на молнию мокрый гидрокостюм, и в этот момент рация оживает.

– Плавучая база, ответьте.

Джошуа берет рацию:

– Ага, продолжай, Дональд.

Сквозь треск слышится голос Дэвида:

– Не Дональд, а Дэвид!

Джошуа улыбается:

– Чего тебе надо, малыш?

– Приманка на месте. Начинаю установку в лагуне подводной акустики.

– Тогда вперед!

– Ты ведь сообщишь мне, когда она войдет в канал, да?

– Само собой, Дуглас. – Джошуа убирает рацию и включает CD-плеер.

Дэвид, негодующе качая головой, смотрит на Патрицию:

– Кем себя возомнил этот парень?

– Не позволяй ему тебя доставать. – Белокурая риелторша, заслонив рукой глаза от солнца, смотрит на 350-фунтовую говяжью тушу, которая раскачивается в тридцати футах от поверхности воды в южном конце лагуны. – А ты уверен, что А-рама выдержит? На мой взгляд, она слишком старая и ржавая.

– Не знаю. Я даже не уверен, правильно ли мы подвесили приманку. Жаль, что папы нет рядом. Он бы знал, что нам делать.

На борту самолета авиакомпании «Нортвестерн эрлайнс», рейс 6002

Аэробус «Боинг-767» идет с крейсерской скоростью на высоте 40 000 футов над Тихим океаном, продолжая семичасовой перелет на восток.

Джонас Тейлор стряхивает с себя дремоту, когда стюардесса мимоходом задевает его по плечу тележкой с напитками.

– Извините, мисс, когда мы приземлимся в Сан-Франциско?

– Примерно через час.

Джонас поворачивается к соседнему креслу возле окна. Удостоверившись, что Дани спит, он вынимает из кармана куртки «Гонолулу адвертайзер» и переходит к чтению второй части статьи на первой полосе газеты.

Чудовищная акула нападает на фанатов «Джайентс»

Сьюзен Тьюнис, редактор журнала «Дискавер дайвинг», наблюдала за нападением с борта своего водолазного бота: «Я уже видела раньше этого монстра. Лет двадцать назад мы с сестрой были на вечернем представлении в лагуне Танаки. Заметив призрачное сияние в Маккови-Коув, я сразу поняла, что это Ангел. Но видеть ее так близко… Невозможно передать словами, насколько это страшное зрелище. Когда она всплыла на поверхность, то больше всего напоминала выступающий из воды огромный айсберг. А когда она разинула пасть и начала пожирать несчастных людей… у меня возникло такое чувство, будто они проваливались в ствол шахты».

Терри Танака, жена профессора Джонаса Тейлора, сделала заявление по поводу нападения акулы: «Непонятно, каким образом Ангел вернулась в калифорнийские воды. Насколько нам известно, она предпочитает большие глубины. Ее случайное появление в заливе Сан-Франциско, скорее всего, было вызвано сильными поверхностными возмущениями во время (бейсбольного) матча. Но при всем ужасе произошедшего я могу смело заверить, что люди не являются основой рациона питания Ангела, так же как, впрочем, и других акул. Несмотря на сложность и опасность стоящей перед ними задачи, сотрудники Океанографического института Танаки не успокоятся, пока не отловят мегалодона. Мы молимся за погибших и их семьи».

Джонас еще раз перечитывает последние строки. Не делай этого, Терри. И пожалуйста, не пытайся мне что-то доказать.

Увидев, что Дани пошевелилась, Джонас поспешно прячет газету.

– Я проголодалась.

– Хочешь арахиса?

– Ненавижу арахис. Когда мы приземлимся?

– Скоро.

– Кстати, а почему мы улетели раньше других? Съемочная группа вообще остается на Гавайях до конца недели, причем все расходы оплачены.

– Я соскучился по твоей матери.

– Ну и что? Эрик ведь предложил привезти ее к нам. Мы свободно могли провести неделю на Гавайях, а ты профукал такой шанс.

– Я тебе это компенсирую. А теперь спи давай.

На борту грунтоотвозной баржи

Вход в канал лагуны Танаки

Низкие звуки реверберируют в воде и дальше – через стальную баржу, отдаваясь в мозгу Джошуа и вызывая головную боль, как при синусите. Джошуа собирается прибавить громкость CD-плеера, но тут в треске статического электричества оживает рация:

– Плавучая база, ответьте.

Джош хватает трубку:

– Эй, Дональд, как насчет того, чтобы приглушить барабаны? У меня голова буквально раскалывается.

Дэвид, пропустив просьбу Джоша мимо ушей, говорит:

– Я вот тут подумал, а что, если, пока мы ждем маму с Маком, запустить землечерпалку? Так, на всякий случай. Чтобы быть уверенным, что вход в канал расчищен.

– Насколько я понимаю, под словом «мы» ты подразумеваешь меня?

– Все, что тебе надо сделать, – включить дизель-генератор.

– Макрейдс сказал, там все расчищено. И мне этого вполне достаточно.

– Все было расчищено три дня назад. А сейчас, возможно, требуется углубить дно.

– Нельзя вот так просто взять и включить генератор. Кто-то должен находиться внизу, контролировать втягивающий рукав. И будь я проклят, если хоть куда-то уйду, пока не буду знать наверняка, где скрывается Ангел. Отзвонись, когда твоя мать ее обнаружит. А пока выключи, к чертовой матери, подводные динамики!

На борту вертолета

Океанографического института Танаки

У поверхности океана появляются свинцово-серые тени. Шесть зловещих силуэтов движутся в унисон, следуя за буксируемым из вертолета тампером.

Терри, наблюдавшая за океаном в бинокль, обнаруживает, что к стае присоединились еще три акулы.

– Это определенно большие белые. Никогда не видела их в таком количестве.

– А я видел, – отзывается Мак. – Восемнадцать лет назад, когда у Ангела была течка. Их тогда собралось не меньше десятка, все самцы. Они кружили у ворот в канал, точно сексуально озабоченные морпехи во время короткой увольнительной.

– Тогда Ангел источала мощный запах. Но с чего это вдруг сейчас акулы, словно привязанные, следуют за тампером?

– Может, дело не в тампере. Давай-ка проверим. – Потянув на себя ручку вертолета, Мак набирает высоту.

Тампер, выскочив из воды, танцует на конце шестидесятифутового буксировочного стального троса.

И буквально секунду спустя большие белые акулы кидаются врассыпную, поскольку из воды возникает верхняя часть туловища Ангела. Она тщетно пытается поймать зубами болтающееся в воздухе акустическое устройство.

– Вот же сука! – Мак поднимает вертолет еще выше, и разъяренный монстр плюхается боком обратно в воду.

Терри хватает рацию:

– Вертолет вызывает базу, вертолет вызывает базу…

– Вертолет, база слушает. Прием. Говори, ма.

– Мы обнаружили Ангела. Летим обратно.

Лагуна Танаки

Дэвид хватает рацию, его сердце бьется в такт низкой барабанной дроби, эхом разносящейся по пустой арене.

– База вызывает баржу. Джош, прием. Это Дональд, я хотел сказать, Дэвид.

– Продолжай.

– Они нашли Ангела. Она в двадцати трех морских милях к северу. Направляется к нам. Идет на скорости двадцать узлов. У тебя еще остается сорок пять минут, чтобы расчистить дно.

– Я тебе вот что скажу, малыш. Чем заниматься дноуглубительными работами, я лучше осмотрю ворота. Проверю, будут ли они закрываться.

Дэвид пожимает плечами:

– Ладно. Это вполне разумно.

На борту грунтоотвозной баржи

Вход в канал лагуны Танаки

Джошуа застегивает пряжки жилета-компенсатора и баллона с воздухом, проверяет регулятор, сплевывает в маску. Проверь это, сделай то… Интересно, кем себя возомнил этот пацан Тейлор?

Поправив маску, Джошуа солдатиком ныряет с баржи в воду.

Тихий океан принимает его в свои ласковые объятия, темно-синие воды прозрачны, словно стекло, – идеальные условия для дайвинга. Выровняв давление в жилете, Джошуа замедляет скорость погружения, а затем плывет к высоченной стальной плите, а именно к открытой северной створке ворот в канал.

Джошуа осматривает покрытую ракушками поверхность, потом засовывает три пальца в одно из тысячи проделанных в воротах отверстий. Но вовремя вспоминает про монстра и продолжает погружение; его сердце тревожно бьется в груди.

Коснувшись илистого дна, Джошуа оглядывается по сторонам и находит резервный блок питания. Заглянув внутрь, находит клавиатуру, о которой говорил Дэвид.

Лампочка генератора мигает красным светом.

Джошуа набирает код: 10–7–6–4-6 – и ждет.

Ничего.

Он пробует снова и снова.

По-прежнему ничего.

Чертыхнувшись в регулятор, Джошуа отталкивается от дна и, стравливая воздух, поднимается на поверхность.

Лагуна Танаки

– Баржа вызывает Дэвида. Прием.

Дэвид снимает рацию с пояса:

– Что случилось?

– Проклятый генератор не работает. Вот что случилось. Ты вроде говорил, будто проверял его?

Дэвид остолбенело смотрит на Патрицию:

– Я… Это… Вот дерьмо!

– Вот-вот, полное дерьмо. А теперь живо натягивай снаряжение и найди нам альтернативный источник энергии, пока Ангел еще далеко.

Международный аэропорт Сан-Франциско

Спустившись с трапа самолета, Джонас с Дани входят в терминал, где их с порога ослепляют вспышки множества камер.

– Профессор Тейлор, это правда, что вы вернулись пораньше, чтобы отловить Ангела?

– А почему вы так уверены, что на сей раз сможете ее удержать?

– Джонас, сколько человек на самом деле погибло во время съемок «Сорвиголов»?

– Профессор, а вы считаете, справедливо держать дикое животное вроде Ангела взаперти?

– Довольно! – Джонас хватает дочь за локоть и силой прокладывает себе дорогу сквозь толпу репортеров.

Джеймс Гелет с охранником перехватывают их у эскалатора:

– Джонас, привет! Я Джеймс Гелет. Компаньон Эрика. У меня тут лимузин. Он ждет вас с дочерью у выхода.

– Прекрасно. Помогите нам выбраться, на хрен, отсюда!

– Отдайте охраннику квитанции на багаж, он о нем позаботится.

Джонас, порывшись в кармане, отдает корешки билетов, и Гелет выводит его на улицу.

Водитель лимузина распахивает заднюю дверь. Дани залезает первой, Джонас – за ней.

Гелет заглядывает в салон:

– Вернусь буквально через две секунды. Сделаю небольшое заявление. И мы уезжаем.

Дверь быстро захлопывается, лимузин окружает толпа.

– Папа, что происходит? Почему они говорят о поимке Ангела?

Джонас лезет в карман. Отдает дочери газету.

Дани расширившимися глазами смотрит на фото «Ассошиэйтед пресс», украшающее первую полосу:

– Ой, нет!.. Боже мой!

– Тсс… Все в порядке.

За окном лимузина слышится пронзительный женский крик. Джеймс Гелет прерывает выступление.

Лагуна Танаки

В мокром гидрокостюме и снаряжении для подводного плавания Дэвид поднимается наверх по подземной лестнице, держа в руках ласты, маску и моток подводного кабеля.

Патриция вприпрыжку бежит за ним по арене:

– Дэвид, постой… Что ты делаешь? Дэвид…

– Нам нужно электропитание. Я могу подсоединить кабель к генератору на борту баржи. Это даст нам достаточно энергии, чтобы закрыть ворота в канал.

– Ни за что! Я категорически запрещаю тебе спускаться вниз! Дэвид, ты меня слышишь?

Не обращая внимания на слова Патриции, Дэвид поднимается на самый верх северной трибуны, распахивает потайную дверь в стене по периметру арены, открывает ключом висячий замок.

– Эй! – Патриция хватает Дэвида за рукав. – Не делай этого!

– Со мной все будет в порядке. У нас в запасе еще куча времени. – Проглотив ком в горле, Дэвид выходит на двенадцатидюймовый бортик северной стены канала.

Патриция с тоской смотрит, как Дэвид идет по бетонному барьеру за трибуной, выходящему в Тихий океан.

И неожиданно замечает гоночный катер.

На борту гоночного катера «Сигаретт»

В ста ярдах от южной подпорной стенки канала Девин Дейтч сбрасывает скорость:

– Хочешь подплыть поближе?

Его старший брат Дрю запрокидывает голову:

– Не-а, этого достаточно. Иначе мы можем привлечь к себе внимание. Давай надевай снаряжение. Я буду готов буквально через минуту.

У него на колене лежит маленькая плоская подводная мина.

На борту грунтоотвозной баржи

Вход в канал лагуны Танаки

Сидя на краю качающейся на волнах баржи, Джошуа с интересом наблюдает за тем, как Дэвид Тейлор пробирается по краю уходящей под воду подпорной стенки.

Дэвид задерживает дыхание и пригибает голову, зажав стенку между коленями, когда на него накатывает очередная волна.

– Давай, Дагмар! Мы не можем сидеть здесь целый день!

Сердито сунув регулятор в рот, Дэвид ждет, пока не пройдет очередная волна, и ныряет. В одной руке он держит моток кабеля, а второй гребет. Поднырнув под четырехфутовое ограждение из колючей проволоки, Дэвид выплывает на поверхность и устремляется к барже.

– Чего ты копаешься?! Интересно, и что ты собираешься с этим делать?

Сняв ласты, Дэвид начинает разматывать 600-футовую бухту кабеля:

– Ты хотел электропитание. Так вот, будет тебе электричество. Один конец мы подсоединим к генератору баржи, а другой – к резервному блоку питания.

Джошуа смотрит на часы. Двадцать восемь минут плюс-минус несколько минут. Он берет рацию:

– Эй, Трейси, ты там?

– Очень смешно, – отвечает Патриция.

– Свяжись с вертолетом. Прежде чем лезть в воду, я должен точно знать, как далеко они от нас.

На борту вертолета

Океанографического института Танаки

Терри внимательно осматривает поверхность океана в бинокль. Обнаруживает спинной плавник цвета слоновой кости.

– Ну вот, она снова появилась.

Мак тянет на себя ручку вертолета, тампер выпрыгивает из моря.

Ангел исчезает, уйдя на глубину.

– Похоже, ей надоело скакать туда-сюда! – кричит Терри.

– База вызывает вертолет. Прием.

Терри переключает рацию:

– Говори, Триш.

– Сообщи ваше примерное время прибытия.

Мак проверяет приборы:

– Мы идем со средней скоростью десять узлов и сейчас находимся от вас на расстоянии добрых четырнадцати миль. Скажем так, по крайней мере час, чтобы наверняка.

На борту грунтоотвозной баржи

Вход в канал лагуны Танаки

– Мак говорит, у тебя есть час, если она продолжит идти тем же курсом и с такой же скоростью. Но у нас тут возникла новая проблема. К югу от канала появился гоночный катер. Думаю, он принадлежит братьям Дейтч.

Забравшись на песчаную дюну, Джошуа устремляет взгляд на юг:

– А кто это, на хрен, такие – братья Дейтч?

Дэвид смотрит на появившийся вдалеке катер:

– Парочка парней, которые собирались построить в лагуне жилой комплекс и мол.

– Ну ладно, сейчас нам немножко не до них. Подсоедини конец кабеля к дизель-генератору, а потом я провожу тебя вниз.

Дэвид тяжело сглатывает:

– А может, ты справишься без меня?

– Послушай, вундеркинд, я не электрик, а морской биолог. Вперед, шевели ластами!

Дэвид хватает свободный конец кабеля и тянет его через песчаную дюну. Следы, оставленные всасывающими рукавами, ведут к заляпанному машинным маслом красному, как пожарная машина, дизель-генератору.

Дэвид присоединяет электрический кабель к клеммам, затем быстро перебрасывает свободный конец Джошуа:

– О’кей, здесь все готово.

– Ладно, давай сделаем это по-быстрому. – Джошуа надевает маску и прыгает в океан, исчезая в облаке пузырьков.

Дэвид пытается сплюнуть в маску, но у него пересохло во рту. Он наклоняется, чтобы смочить маску морской водой. Тем временем баржу подбрасывает очередная волна, и мальчик кубарем летит в океан.

Испуганный подросток, отчаянно барахтаясь, выплывает на поверхность и забирается обратно на баржу. Тяжело дыша, он оглядывает пустынный океан. Ладно, ты должен это сделать… Нельзя быть таким слабаком.

Надев маску, Дэвид прикусывает регулятор и прыгает вниз.

Лагуна Танаки

Патриция прислоняется к стальному ограждению в верхнем ряду западной трибуны, ее бинокль нацелен на двоих мужчин в гоночном катере.

– О’кей, мальчики, интересно, что это вы задумали?

Она видит, как Девин прыгает за борт в полном снаряжении для скуба-дайвинга. Дрю протягивает ему какой-то с виду тяжелый диск.

Девин исчезает под водой.

У Патриции кровь стынет в жилах. Мина? Они собираются взорвать ворота в канал!

Схватив сотовый телефон, Патриция набирает справочную службу:

– Залив Монтерей. Мне нужен номер Береговой охраны.

Канал лагуны Танаки

Дэвид плывет в сторону дна, ориентируясь по следу пузырьков воздуха, тянущихся за Джошуа. Навязчивое эхо вудуистских барабанов звучит в такт с его учащенным пульсом, отдаваясь в костях. Мальчик вспоминает о своем деде. Ничего, как-нибудь обойдется. Ангел за много миль отсюда.

И вот наконец появляется илистое дно, спрятавшееся под зарослями горчичных кораллов.

С концом подводного кабеля в руках Джошуа уже нетерпеливо ждет возле резервного блока питания размером с мусорный контейнер.

Дэвид зависает над океанским ложем, затем поворачивается и осторожно вглядывается в зловещую тьму подводного каньона.

Вид черной бездны вызывает невольную дрожь.

Между тем Джошуа уже нетерпеливо постукивает по блоку питания.

Дэвид подплывает поближе и, осмотрев стальной контейнер, обнаруживает облепленный ракушками шов. Достав нож, мальчик начинает счищать налет.

Джошуа приходит к нему на помощь.

Призрачное существо цвета слоновой кости движется по долине вечной тьмы, нижняя челюсть судорожно дергается, дыхание неровное.

Уже много дней большой самец плывет на юг вдоль Тихоокеанского побережья; сенсорная система мегалодона настроена на следы самки с овуляцией. Когда мег преодолел течения залива Сан-Франциско, его органы обоняния уже насытились едкими ароматами самки, причем запахи эти усиливались по мере погружения в подводный каньон Монтерей. Самка здесь явно побывала, но притягательный запах стоял повсюду, что делало невозможным установить ее точное местонахождение.

Самец мегалодона лавирует среди серых теней в восьмистах футах от поверхности океана. И хотя хищник предпочитает охотиться ночью, последние два раза он кормился на закате дня. Рассеянный свет по-прежнему болезненно воспринимался его глазами, однако самец оказался не в силах устоять против соблазнительных гормональных выделений самки, сконцентрировавшихся в основном в срединном и поверхностном слоях океана.

Мозг самца, возбужденного присутствием где-то поблизости самки в период овуляции, начинает вырабатывать повышенный уровень тестостерона, что еще больше усиливает природную агрессию. Пробираясь сквозь заросли бурых водорослей, самец бросается на все, что движется, его сенсорная система перегружена.

Зазевавшиеся пять-шесть тюленей стали легкой закуской для мега, расколовшего мощными челюстями их черепа, как орех.

Охотник продолжает движение на юг, но неожиданно настораживается, услышав знакомый звук. Поначалу это всего лишь далекие реверберации, которые затем перерастают в глухое эхо, распространяющееся на десятки миль по глубоководной впадине.

Мегалодон засекает источник возмущений и, свернув на восток, несется по подводному каньону, точно бешеный бык.

На борту вертолета Океанографического института Танаки

Терри направляет бинокль на поверхность Тихого океана. Большие белые акулы внезапно исчезли.

Мак хлопает ее по плечу:

– Ну что?

Терри снова проверяет рыболокатор. Качает головой:

– Она ушла.

Канал лагуны Танаки

Дэвид с помощью Джошуа снимает верхнюю панель, открыв силовой блок размером с ведро.

Вытащив из крепления покрытый коррозией мини-генератор, Дэвид находит подходящий разъем.

Вставляет туда кабель.

Сунув руку в верхнюю часть блока питания, набирает код доступа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю