Текст книги "Мег. Первобытные воды"
Автор книги: Стив Альтен
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 26 страниц)
Глава 18
На борту «Нептуна»
Филиппинское море
347 мильк юго-западу от Марианской впадины
Порывы штормового ветра хлещут полночное небо, плотные стены дождя обрушиваются на рассвирепевшее море в белых лохмотьях пены. Вздымающиеся кучевые облака сердито рокочут, разражаясь раскатами грома и сверкающими зигзагами молний, точно паутина, пронизывающих наэлектризованную атмосферу.
Двадцати-, тридцатифутовые валы терзают киль испанского галеона, отвесные горы воды возносят парусное судно к небесам, чтобы затем безжалостно бросить его вниз.
Капитан Робертсон и его старший помощник, оба в непромокаемых робах, стоят за штурвалом, пристегнувшись ремнем безопасности к гроту. Все паруса «Нептуна» убраны, все люки задраены, чтобы с минимальными потерями пережить шторм.
В недрах судна темные коридоры оглашаются взрывами хохота Сорвиголов и громкими звуками хеви-метал. Деревянные балки надрывно скрипят под напором волн, вторя стонам страдающего от качки экипажа.
Сьюзен Феррарис после трех таблеток снотворного мечется в полубессознательном состоянии на койке. Эрик Холландер, стоя на четвереньках, пугает унитаз, впрочем, так же как и большинство его помощников. Эндрю Фокс и его команда, попивая горячий чай из пластиковых кружек, коротают время в кают-компании за просмотром на DVD-диске фильма «Идеальный шторм». Джонас, изображающий из себя старого морского волка, остается, насколько хватает сил, сидеть с молодежью, но приступы тошноты берут над ним верх, и он, сдавшись, отправляется к себе в каюту.
Он пробирается на ощупь по темному коридору, и тут неожиданно «Нептун» кренится на правый борт. Джонаса отбрасывает к противоположной стене, а судно тем временем продолжает крениться, совсем как в ярмарочном павильоне ужасов… Сорок градусов… Пятьдесят…
В этой кромешной тьме Джонаса охватывает первобытный страх, он с замиранием сердца ждет решающего удара морской стихии.
Музыка палубой ниже внезапно стихает – вышел из строя бумбокс. Слышатся крики, визг, пьяный смех: это команды Сорвиголов, которые играли в обнаженном виде в «Твистер», обмазывая друг друга кремом для бритья, летят вверх тормашками, впилившись в стенку. Полуголые Куколки падают на эту гору плоти, кого-то выворачивает в темноте, и никто из них не подозревает о том, что «Нептун» может в любую минуту затонуть.
Даниэлла Тейлор блюет в полотенце и молится о скором конце.
Но вот наконец судно выравнивается, готовясь отразить очередную атаку беспощадных волн.
Джонас с трудом встает и идет вперед, толком не понимая, что у него под ногами – стена или пол. Он слышит доносящиеся снизу странные звуки, и у него возникает естественное желание отправиться на поиски дочери.
Но какой смысл? Либо ее рвет где-нибудь в уголке, либо она, как и все остальные, уже набухалась. В любом случае я сейчас последний человек, которого ей хочется видеть.
Заглушив первый порыв обломать дочери кайф, Джонас нащупывает дверь своей каюты и вваливается внутрь. Левая нога подворачивается, и он стонет от резкой боли в оперированном колене.
– Ты в порядке? – Женский голос явно застает Джонаса врасплох.
– Дани?
– Не угадал.
Джонас нашаривает вещмешок, находит карманный фонарик, включает.
И видит раскинувшуюся в его гамаке женщину в распахнутом черном купальном халате на голое тело.
– Мия?
– Вот видишь, я знала, что ты запомнишь мое имя.
– Мия, ты, случайно, не видела Дани?
– Она внизу. Блюет вместе с другими зверьми этого зоопарка. Оставь ее, девочка упивается своим несчастьем.
Нос корабля в очередной раз взмывает вверх.
Мия снова откидывается на спину, наслаждаясь эффектом американских горок.
У Джонаса кровь отливает от головы, когда судно в очередной раз падает с верхушки волны обратно в море. Опустившись на четвереньки, он пытается отыскать ведро с водой.
Темноволосая смуглая итальянка с примесью филиппинской крови соскакивает с гамака, берет Джонаса под руку и подводит к иллюминатору. Открывает штормовую крышку, иллюминатор мгновенно распахивается.
Ветер злобно завывает в каюте. Разряды молний освещают вставший на дыбы Тихий океан.
– Дыши! – Мия заставляет Джонаса сунуть лицо в иллюминатор под брызги морской воды и струи дождя. – Смотри на облака, не на океан.
– Ладно… Достаточно. – Задраив иллюминатор, Джонас вытирает лицо. Голова снова начинает предательски кружиться, и он кулем валится на пол, прислонившись к стене. – Чего ты хочешь?
Мия становится рядом с ним на колени, халат падает с плеч.
– Мы можем умереть сегодня.
– Мы не умрем.
– Если ты так в этом уверен, тогда чего ты боишься?
– Я не Супермен.
– Я тоже. Но я ведь не боюсь.
С трудом подняв гудящую голову, Джонас смотрит Мие в глаза:
– О’кей, в чем твой секрет?
– Я была по ту сторону. – Она плюхается на пол рядом с Джонасом, прислонившись к его плечу. – Четыре года назад мы ехали ночью на машине с друзьями. Шел дождь, конечно не такой, как сейчас, но дорога здорово обледенела. Короче говоря, я орала на свою подругу Бет, требовала, чтобы она выкинула сигарету. Терпеть не могу табачный дым. И тут машину занесло. Первой моей мыслью было – бамс! – мы кого-то сбили. Я вмазалась в руль, да так сильно, что он согнулся и впилился в приборную доску, а потом я пробила головой ветровое стекло. Помню трещину в стекле – все, аут. – Каюту освещает вспышка молнии, и Мия берет Джонаса за руку. – А затем… очень странное ощущение. Я очнулась, боли не было, и тут я закричала, потому что сидела и смотрела на себя сзади, смотрела на свои руки, распростертые на руле.
– Ничего не понимаю.
– Джонас, я умерла. И мой дух наполовину покинул безжизненное тело.
– Боже милостивый!
– Я огляделась. Бет вжало в дверь автомобиля, кругом было море крови; вторая подруга, Элли, оставалась на заднем сиденье, по-прежнему пристегнутая ремнем безопасности. Она пришла в себя и сразу начала вопить: «Она погибла! Она погибла!» Я потянулась, чтобы успокоить Элли, но моя рука прошла сквозь ее тело.
Нос «Нептуна» снова взмывает вверх.
Джонас закрывает глаза, морально готовясь к очередному резкому падению судна:
– А что было потом?
– Я очень испугалась, но не за себя, а за своих подруг. Я кричала Элли, что нужно выбираться из автомобиля, что он сейчас взорвется. Должно быть, Элли что-то услышала, поскольку умудрилась открыть дверь и протащить Бет через окно. Я бежала за ними, хотя, скорее, это был мой дух, затем взмыла в воздух. Я увидела, как Элли вернулась, чтобы вытащить меня из машины, а потом чернота… Когда я очнулась, мой дух снова вернулся в тело, и парамедики вырезали заднюю дверь, чтобы вытащить меня наружу. Боль была адской, голова раскалывалась, я то теряла сознание, то приходила в себя. Помню, меня везли на каталке по длинному коридору, вокруг суетились доктора и медсестры, лампы слепили глаза. После чего я в очередной раз отключилась. Темнота окутала меня, точно теплое одеяло, и все страхи мигом исчезли. В следующий раз я умерла уже на операционном столе. Врачи, само собой, в этом не признались, но я твердо знаю, что все было именно так. Когда я проснулась, мой дух смотрел на меня с потолка отдельной палаты. Я казалась такой маленькой и хрупкой. Кожа белая как мел, а губы синие. А потом я увидела это – нависший надо мной яркий светящийся круг, внутри которого находился луч такого чисто-белого света, какого я в жизни не видела. Ну, я была в полной растерянности, ты ведь слышал такие истории, но никто не явился приветствовать меня, никаких там тебе покойных родственников или типа того. Поэтому я решила войти в круг света одна – взглянуть, что же там такое. Так вот, я оказалась в прямоугольной комнате со стенами из облаков, по крайней мере мне так показалось, а затем увидела чью-то фигуру. Это был мужчина, правда, лица его я не разглядела. У меня путались мысли, я не верила своим глазам, хотя понимала, что это, должно быть, Иисус или, возможно, ангел, потому что он был прекрасен, но не внешней красотой, а скорее внутренней: от него исходили тепло и солнечный свет. И тогда я не на шутку струхнула, поскольку догадалась, что на сей раз точно умерла, а мне ужасно не хотелось оставлять свою бедную маму совсем одну, поэтому я стала умолять его, чтобы он отпустил меня назад. Он не рассердился, хотя и не обрадовался. Просто кивнул… И вот я вернулась, вернулась в больничную палату, вернулась в свое тело. Мне было так больно, что я еле терпела. Я поняла, почему мой ангел выглядел таким расстроенным: он знал, какие невыносимые муки ждут меня впереди. Ну а потом он прикоснулся к моей душе, и боль стихла, я проснулась и увидела глаза своей мамы. – Мия встала перед Джонасом на колени, вспышка молнии осветила ее страдальческое лицо. – Скажи, ты мне веришь?
– Да.
Она тянет к Джонасу руку, чтобы смахнуть с его щеки невольные слезы, ему очень хочется верить Мие, ведь ее история – это бальзам для его истерзанных нервов. Но затем нос «Нептуна» в очередной раз вздымается вверх, и корабль начинает опасно крениться.
– Не позволяй мыслям о смерти лишать тебя радостей жизни. – Мия берет Джонаса за руки, чтобы помочь подняться. – Раздели со мной этот шторм.
Мия ведет его по качающемуся под ногами полу к гамаку…
И тут дверь каюты внезапно распахивается.
Во вспышках молний Джонас видит Сорвиголов в полном составе, все как один в мокрых гидрокостюмах и разработанном специально для ВМС страховочном снаряжении.
– Ну и дела… – смеется Дженни. – А я-то гадала, кто это там раскачивает судно.
Эван прислоняется к дверному косяку:
– У Коффи родилась грандиозная идея. Покататься на водных лыжах.
– Я за! – Мия сбрасывает халат и натягивает специально принесенный для нее гидрокостюм.
Джонас хватается за гамак, чтобы не упасть:
– Вы, ребята, чокнутые! Неужели вы ни в грош не ставите свою жизнь?
– Оставьте его, – говорит Барри Струл. – Я всегда знал, что он не командный игрок.
– А вот и нет, – возражает Мия. – Давай, Джонас! Это именно то, что тебе нужно. Ферджи, где его гидрокостюм?
Ферджи бросает Джонасу гидрокостюм и страховочный ремень:
– Давайте, профессор. Докажите нам, лузерам, что у вас железные яйца.
Джонас и Сорвиголовы прижимаются к трапу в ожидании, когда судно снова выровняется.
– Сейчас! – Ферджи с Коффи отодвигают задвижку люка и, задраив за собой крышку, прыгают в бурную мглу.
Док Шинто, подсвечивая себе фонариком, помогает Джонасу надеть страховочное снаряжение:
– Расслабьтесь! Никто из нас не хочет умирать. Мы приняли все необходимые меры предосторожности, и здесь вас будет укачивать гораздо меньше, чем внизу. – (Судно снова тяжело переваливается с боку на бок, едва не сбросив Джонаса с трапа.) – Ну а прямо сейчас Ферджи с Коффи разматывают бухты каната, тянущегося от бизань-мачты к вашему страховочному ремню, так что мы вас точно не потеряем. Сперва наденьте спасательный жилет, он удержит вас на плаву, ну а потом – страховочное снаряжение.
Джонас натягивает ярко-оранжевый жилет, крепко застегнув его на талии:
– И тем не менее я не собираюсь участвовать в этой безумной затее.
– А вас никто и не заставляет. Вы просто подниметесь на палубу, чтобы вас видели, а потом спуститесь обратно вниз.
Мия помогает Джонасу надеть страховочное снаряжение ВМС.
Кто-то дважды топает у них над головой. Барри с Эваном открывают люк и сбрасывают вниз три длинных буксирных троса с карабинами на концах.
Дженни, Эван и Ди пристегивают карабины к страховочным поясам, после чего все трое с дикими воплями выпрыгивают из люка навстречу вихрю.
Барри поспешно закрывает люк, отгородившись от бури.
Джонас прикрывает глаза, сердце бешено колотится. Это просто безумие. Мне шестьдесят три года. У меня наверняка случится инфаркт еще до того, как я выберусь наружу.
Мия наклоняется к Джонасу:
– Мы следующие на очереди. Док, он готов?
– Нет, – стонет Джонас.
– Готов, – отвечает Док Шинто, проверяя страховку. – Джонас, вы никуда отсюда не денетесь, а значит, наверняка не утонете. Предоставьте Матери-Природе сделать всю работу за вас и наслаждайтесь катанием на волнах.
– Может, в таком случае вы вместо меня возьметесь за исследование впадин?
Двойной стук сверху служит сигналом, что пора подниматься наверх. Барри и Док открывают крышку люка.
В отверстие спускаются четыре троса.
Мия пристегивает один конец к своему страховочному поясу, а второй – к поясу Джонаса.
– Мия, я пас.
– Тсс. – Мия страстно целует Джонаса в губы. – До встречи в море!
Она следует за Доком и Барри навстречу буре, оставив Джонаса смотреть в расчерченное молниями эбонитовое небо. Да пошло оно все к черту! Джонас собирается задраить крышку, но трос внезапно дергается и вытягивает его через отверстие на палубу.
Главная палуба встречает Джонаса слепящей стеной дождя, которая тотчас же накрывает его с головой. Нос «Нептуна», словно морское чудовище, вздымается над поверхностью моря, и сразу опрокидывается навзничь.
Джонас, словно дельфин, выныривает из воды и скатывается вниз по мокрой палубе. Затем поднимается на ноги и обнаруживает, что очередной вал – на тридцать футов выше главной палубы – накатывает на правый борт судна.
Корабль поднимается на гребень волны, затем резко кренится, Джонас скользит куда-то назад, сила тяжести тянет его к лееру правого борта…
И тут он взмывает в воздух, истошным воплем разрывая ночь.
А потом он уже под водой.
Поверхностный слой заглушает пронзительный вой ветра до глухого рева, удушающая тьма пробирает до костей леденящим холодом. Джонас теряет ориентацию, не понимая, где верх, а где низ.
Спасательный жилет выносит Джонаса на поверхность, после чего он с размаху ударяется лицом о подошву волны.
Умудрившись поднять голову, он видит, как молния освещает силуэт «Нептуна», который находится по другую сторону мощного вала.
Джонас отплевывается и тяжело дышит, словно выброшенная на сушу рыба; он в невменяемом состоянии на грани паники, а тем временем неведомая сила вновь тащит его по черной воде.
Ухватившись обеими руками за трос, Джонас перекатывается на спину и неожиданно слышит:
– Джо-о-онас!
Повернув голову, он видит Мию, которая мчится позади него на водных лыжах. Мия плюхается на задницу рядом с ним, обнимает его левой рукой за талию, вручает ему конец буксировочного троса и надевает ему на щиколотку страховочный браслет:
– Это тебе, любимый!
После чего Мия снова встает на водные лыжи и в мгновение ока исчезает.
Джонаса подхватывает волной, еще секунда – и он, прокатившись на животе, уже смотрит с вершины водной горы на палубу «Нептуна».
Судно вновь швыряет Джонаса вперед, страховочный браслет подтягивает трос с серфбордом для больших волн. Джонас быстро вставляет ноги в резиновые кожухи и зажимает доску между ног.
Вот он уже наверху, балансирует на гребне волны, держась обеими руками за страховочный трос, серфборд разрезает бесконечный склон водяного вала. Оказавшись у подножия волны, Джонас снова взмывает ввысь и кричит, кричит во всю мощь своих легких, буквально до хрипоты.
Он садится на доску, страх потихоньку отступает, сменяясь чувством гордости.
На гребне водяного вала Джонас поднимается на ноги, он легко скользит по волне, уже не держась за страховочный трос.
Несмотря на разверзшиеся хляби небесные и волны высотой с четырехэтажный дом, Джонас Тейлор неожиданно для себя улыбается.
Сорок минут спустя на небосклоне появляется светло-серая полоска, рассвет гонит шторм куда-то на юг. Дождь постепенно ослабевает, ветер стих до отдельных порывов, ярость волн понемногу улеглась.
Измочаленного, но словно заново родившегося Джонаса Тейлора под бурные аплодисменты вытаскивают из моря.
Джонас освобождается от страховочного пояса и спасательного жилета. Мия набрасывает ему на плечи полотенце:
– С возвращением, Папаша Сорвиголова. Ну как, приятно снова почувствовать себя живым?
Джонас, по-прежнему ощущая слабость в коленках, обнимает Мию дрожащими руками:
– Это вторая самая большая глупость, которую я совершил за свою долгую жизнь. Но мне понравилось. Спасибо.
Обнаружив, что Сорвиголовы и члены экипажа столпились у правого борта, Джонас с Мией присоединяются к ним.
Стоявший у леера Коффи о чем-то спорит с Ферджи:
– Это ведь ты прикреплял буксировочные тросы!
– А ты прикреплял карабины!
– Ты хотя бы знаешь, кто это был?
– Без понятия. А кого не хватает?
Мия решительно становится между ними:
– Что за базар?
Коффи показывает ей оборванный конец троса:
– Похоже, мы потеряли одного из нас.
К ним подходит запыхавшийся Ди Хатчер:
– Капитан поворачивает судно, чтобы начать поиски. Все на месте, кроме Барри и Дока.
– Док внизу, – говорит Эван. – А Барри я не видел.
– Вот дерьмо! – ошеломленно качает головой Ферджи. – Я ведь был рядом. Мы катались на досках бок о бок. Он, конечно, крупный парень, но веревка должна была его выдержать. Как такое могло случиться?
– Нет, это исключено. – В голосе Коффи звучит неприкрытая злость. – Страховочное снаряжение лучшее из всего, что может предложить военно-морской флот. Трос способен вытянуть из моря небольшой грузовик. Нет, здесь наверняка должно быть какое-то другое объяснение.
Джонас внимательно изучает конец толстой нейлоновой веревки. Края раздерганы, словно перерезаны острой пилой.
Глава 19
Лагуна Танаки
Монтерей, Калифорния
Мак глушит двигатели «Ангела II» и бросает якорь. Катер мирно покачивается на трехфутовых волнах рядом с колючей проволокой и ярко-оранжевыми буйками, отмечающими вход в канал лагуны.
Дэвид Тейлор, в мокром гидрокостюме, сидит на корме, вглядываясь в горизонт.
Мак, застав Дэвида врасплох, хлопает его по спине:
– Давай, малыш! Надевай снаряжение. Мы впустую растрачиваем светлое время.
– Дядя Мак, мне что-то нездоровится. Может, без меня справишься?
– Это была твоя идея. Какой смысл заманивать Ангела в лагуну, если мы не сможем закрыть за ней ворота? – Увидев, что Дэвид, побледнев, стрелой мчится в гальюн, Мак с ухмылкой бросает ему вслед: – Расслабься, малыш! Призраки не причинят тебе вреда.
Он натягивает болтающийся на поясе верх гидрокостюма, вешает на плечи баллон с воздухом, надевает ласты, застегивает грузовой пояс.
Дэвид, белый как мел, осторожно высовывается на палубу:
– Прости.
– Ладно, оставайся в лодке. Я недолго. – Мак сплевывает в маску, размазывает по стеклу слюну и ныряет в Тихий океан.
Холодная вода бодрит, моментально прогоняя остатки сна.
Мак надевает маску, машет Дэвиду, выпускает воздух из жилета и солдатиком идет на дно, оказавшись на расстоянии вытянутой руки от покрытой ракушками открытой стальной створки.
В последний раз Мак спускался в канал семь лет назад. И тем не менее бывший механик ВМС хорошо понимает, почему не закрываются ворота.
Он проверяет датчик глубины. Пятьдесят футов… Шестьдесят футов… Потом зажимает нос и выравнивает давление. Семьдесят футов… Восемьдесят футов… А вот и дно.
Мак плывет вдоль ворот.
Первая остановка у блока питания, который Дэвид в результате панического всплытия оставил открытым. Мак набирает цифры кода, перезагружая панель управления.
Красный свет становится зеленым, затем снова красным.
Мак двумя руками трясет блок питания.
Загорается зеленый свет.
Чертов генератор, должно быть, сдох! Еще пять штук коту под хвост…
Мак шарит рукой внутри блока в поисках переключателя и нажимает на кнопку «ЗАКРЫТЬ».
Его накрывает волной оглушительного грохота железа. Две стальные створки сдвигаются на дюйм и останавливаются.
Мак выключает систему и выплывает из-за створки, чтобы найти причину неполадок.
Как он и предполагал, с внутренней стороны обеих створок образовались горы ила, препятствующие закрытию ворот.
Десять минут спустя Мак выплывает на поверхность за кормой своего катера. Отдает Дэвиду ласты и по короткому трапу забирается на борт.
– Ну?
– Генератор сдох, но основная проблема – это песок. Прибоем нанесло его чуть ли не тонну. Впрочем, ничего удивительного. Последний раз твой дедушка углублял дно у входа в канал почти семь лет назад.
– И что нам теперь делать?
– Что делать? Не знаю. У тебя, случайно, не завалялись на каком-нибудь банковском счете лишние десять штук?
– Десять штук?
– Как минимум. Сюда нужно будет пригнать баржу, так как придется провести дноуглубительные работы по всей площади канала между створками. Работы займут два-три дня. Накинь еще пять штук на замену генератора блока питания.
– Пятнадцать тысяч долларов. Блин!.. – Дэвид в расстройстве плюхается на подушку сиденья.
– Добро пожаловать в сообщество «Жизнь отстой 101». Хочешь отеческий совет? Поставь свою подпись на бумагах по сделке с братьями Дейтч и забудь обо всех этих заморочках.
– Нет!
– Нет? – Мак стягивает надувной жилет. – Ладно. И что ты собираешься делать? Возьмешь ведро с лопатой и начнешь сам разгребать эти завалы?
– Безвыходных положений не бывает.
Головной офис залогового агентства «Иерихон» расположен в центре Монтерея в старом кирпичном здании, где некогда размещался банк. В холле до сих пор сохранилась старая бронированная дверь из нержавеющей стали, ведущая в сейфовое помещение, которое сейчас используется для хранения архива компании.
Родни Кеннет Котнер, генеральный директор и президент залогового агентства «Иерихон» – бизнесмен, добившийся успеха исключительно собственными силами, родом из Центрального Айдахо. После нескольких лет торговли машинами этот обаятельный трудоголик открыл залоговое агентство, специализирующееся на рефинансировании. На базе офиса в Ланкастере, Огайо, Котнер открыл с десяток новых, но затем решил продать бизнес и обосноваться на Западном побережье.
Месяца три порыбачив и погревшись на солнышке, Котнер – прирожденный гешефтмахер – снова вступил в игру, на сей раз занявшись исключительно высокодоходным бизнесом. Шести лет напряженного труда и таланта заводить нужные связи, как Джон Готти, оказалось достаточно, чтобы Котнер вошел в бизнес-элиту Северной Калифорнии.
Родни откидывается на спинку кожаного кресла. Аккуратно подстриженные каштановые волосы контрастируют с неопрятными усами и короткой бородкой. Попыхивая сигарой, словно актер, изображающий гангстера, он пускает клуб дыма в лицо сидящего перед ним четырнадцатилетнего мальчика.
– Малыш, ты что, надо мной издеваешься?
Дэвид качает головой:
– Нет, сэр. Ангел в калифорнийских водах. Ее наверняка кто-нибудь обнаружит. Это всего лишь вопрос времени.
– Ты меня просто без ножа режешь. Я потратил несколько лет на подготовку этой сделки.
– Лагуна задумывалась как океанариум, а не какой-то там дурацкий кондоминиум с пристанью. Дедушка говорил, билеты на шоу с Ангелом были раскуплены на два года вперед.
– Без обид, малыш, но твой дед был чокнутым. И если дела шли так хорошо, зачем ему понадобилось продавать контрольный пакет акций Бенедикту Сингеру?
– Это все из-за судебных исков. Дедушка сказал, что большинство из них было спровоцировано федералами. Но в конце концов он вернул себе все права и…
– Да-да, я слышал эту историю. – Родни выходит из-за письменного стола. – Послушай, малыш, я бизнесмен, а не банк. Тебе нужны деньги, у меня они есть, но я хочу получить свою долю акций, а не просто прибыль, которую мог бы получить с депозитного сертификата. Сколько акций оставил тебе дедушка?
– Двадцать процентов.
– Я хочу пятнадцать.
У Дэвида глаза лезут на лоб.
– Нет, ни за что.
– Ладно, тебе решать. Удачи тебе и твоим родителям. Когда будешь уходить, смотри, чтобы тебя не зашибло дверью.
– Пять.
Дэвид и Родни, не сговариваясь, поворачиваются. На пороге с самодовольным видом стоит Патриция Педраццоли.
Глаза Родни мечут молнии.
– У вас ко мне какое-то дело, мисс Педраццоли?
– Дэвид, сколько тебе нужно денег?
– Мак говорит, пятнадцать тысяч. И еще десять на приманку и снаряжение.
– Ладно, я сделаю это за пять процентов. Плюс место в штате, если мы поймаем мега. Что-нибудь в сфере связей с общественностью.
Дэвид, ухмыляясь от уха до уха, смотрит на Родни:
– Заметано.
Родни багровеет от злости:
– Дэвид, подожди снаружи. Мне нужно сказать пару слов своей бывшей служащей.
– Ступай, Дэвид. Я скоро. – Патриция закрывает за мальчиком дверь.
– Какого черта ты лезешь не в свое дело?
– Не хочу, чтобы вы использовали мальчика в своих интересах.
– Брехня! Ты помогаешь братьям Дейтч обтяпать дельце так, чтобы они могли получить лагуну за сущие гроши.
– Считайте это страховкой. Согласитесь, Род, малыш держит вас всех за яйца. Если я сейчас с ним полажу, стану его партнером, то у меня хотя бы будет шанс уговорить его подписать бумаги до возвращения Терри из Канады. А кроме того, я это заслужила. Ведь именно я готовила сделку.
– Но все это незаконно. Малыш еще несовершеннолетний.
– Я проверила завещание. Масао наделил Мака соответствующими полномочиями. Он подпишет бумаги, а когда деньги перейдут из рук в руки, ни Дэвид, ни Терри уже не смогут оспорить контракт с братьями Дейтч.
Родни садится на место:
– Мне нравится идея. Но пять процентов? Господи, Триш, мы легко могли получить десять!
Северная часть Тихого океана
34 морские мили к северо-востоку от Палау
268 морских миль к юго-западу от Марианской впадины
Республика Палау – островное государство, расположенное на архипелаге длиной более 400 миль, который включает несколько сот островов в окружении голубых лагун. Из всего этого лабиринта островов в форме гриба только девять являются обитаемыми, причем основная часть населения Палау живет в столице, которая носит название Корор. В этом затерянном в океане тропическом оазисе можно найти и пятизвездочные отели, и музеи, и японские храмы, и ржавую военную технику времен Второй мировой войны.
Эта жемчужина Тихого океана пользуется популярностью у туристов, и в первую очередь благодаря необычным местам для дайвинга, завоевавшим первое место в списке Подводных чудес света. Атолл Каянгел с лагуной – любимое место для подводного плавания с маской. У берегов острова Пелелиу, у южной границы лагуны Палау, где во время Второй мировой войны проходила мощная линия обороны японской армии, находится множество затонувших самолетов и судов. Стена Нгемелис, расположенная на одноименном острове, также известная как Биг-Дроп-офф, – это покрытый кораллами, морскими веерами и губками риф, уходящий вертикально вниз более чем на 1000 футов. Опытные дайверы смогут увидеть у побережья Палау подводные катакомбы – зловещие синие дыры, где отмечается самая большая на планете концентрация морских обитателей.
В здешних водах со средней температурой 82 градуса по шкале Фаренгейта можно встретить 1500 видов рыб и 700 видов кораллов. Из хищников у побережья Палау водятся темнопёрая серая акула, барракуда, красный луциан, морской дьявол и косатка. Более того, не исключена вероятность наткнуться на китовую акулу.
Подобное разнообразие морских животных у побережья Палау обусловлено притоком обогащенных питательными веществами вод из близлежащих глубоководных впадин, окаймляющих восточную границу Филиппинской плиты. Идзу-Бонинский желоб, впадина Палау, Японский желоб, Марианская впадина и трог Айю – все это входит в зону с тектоническими точками конвергенции, обеспечивающую питательными веществами пищевую цепь у побережья архипелага.
Испанский галеон «Нептун» идет со скоростью два узла по безмятежному морю над разломом морского дна, известным как Японский желоб. Парусное судно медленно обходит кругом стадо из тридцати-сорока кашалотов, которые отдыхают на морской поверхности в обычном для периода спаривания формировании. Самки с детенышами собираются большими группами, в то время как молодые самцы образуют скопления «холостяков» по периферии. Стараясь привлечь внимание самки, достигшие половой зрелости самцы издают громкие щелкающие звуки, которые самка способна уловить благодаря механизму эхолокации.
Забравшись на топ грот-мачты, Джонас Тейлор наблюдает за китами в бинокль с высоты ста футов. Новый мощный фонтан воды свидетельствует о том, что к стаду присоединился зрелый кит. Доминантный самец направляется к самкам, словно султан в гарем; серебристо-серая голова гиганта чуть ли не вдвое крупнее, чем у его молодых соперников.
Джонас видит, как кит ныряет головой вниз, его огромный хвостовой плавник шириной тринадцать футов торчит из воды. Кит с шумом бьет хвостом по поверхности снова и снова; звуки разносятся над водной гладью, словно пушечные выстрелы.
И тут пронзительное завывание мотора взрывает воздух.
От «Нептуна» отчаливает «Зодиак». Джонас наводит бинокль на спасательную лодку и одинокого человека за штурвалом.
Эрик Холландер направляет «Зодиак» в сторону суперъяхты, остановившейся в полумиле к востоку от «Нептуна». Заглушив мотор, Эрик ведет лодку вдоль правого борта изящной яхты. Эрика встречают двое матросов-микронезийцев: один пришвартовывает лодку, другой помогает подняться на борт.
– Где Марен?
Матрос показывает на верхнюю палубу.
Холландер поднимается по винтовой лестнице, жаркое полуденное солнце обжигает его бледную кожу.
Хозяин яхты сидит за лэптопом в мягком кресле под зонтиком.
– Марен, нам нужно поговорить.
Марен, не удостоив Холландера ответом, как ни в чем не бывало продолжает работать.
Холландер захлопывает лэптоп Марена:
– Не советую со мной шутки шутить! Я знаю, что ты сделал, и чертовски зол на тебя.
Подняв голову, Марен окидывает Холландера злобным взглядом через темные стекла солнцезащитных очков:
– Не зарывайся, Холландер! Ты на борту моего судна.
– Барри Струл был одним из самых популярных Сорвиголов. Прошлой ночью во время шторма он катался на водных лыжах, и его трос самым загадочным образом оказался перекушен.
– Но при чем здесь я?
– Мы с тобой прекрасно знаем, что на самом деле произошло. Ты не контролируешь ситуацию.
– А я никогда ее и не контролировал. Я тысячу раз говорил, что могу выманить животное на поверхность, но не могу повлиять на его поведение. Это тебе не дрессированный тюлень.
– Ты лжешь! Ведь ты отлично знал, что Джонас Тейлор был в воде вместе с Сорвиголовами. И поэтому использовал прошлой ночью свое устройство, чтобы выманить зверюгу на поверхность.
– Интересно, а стал бы ты так убиваться, если бы твои операторы сумели заснять гибель Сорвиголовы?
– Ты, напыщенный осел! Я вовсе не заказывал тебе убийства членов моей команды!
– Конечно нет. Они и без меня прекрасно с этим справились.
– А теперь слушай сюда. Моя компания финансирует это предприятие, и если на то пошло, то нам пока особо нечем похвастаться.
Марен, ни слова не говоря, открывает лэптоп, вводит несколько паролей, затем разворачивает монитор к Холландеру.
На экране топографическая карта дислокации обоих судов в северной части Тихого океана. Марен вводит еще один пароль – и перед Холландером предстает карта с отметкой глубин в режиме реального времени. Синяя точка указывает на местонахождение «Нептуна», а три десятка зеленых точек у поверхности – на расположение стада кашалотов.