355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Альтен » Мег. Первобытные воды » Текст книги (страница 23)
Мег. Первобытные воды
  • Текст добавлен: 14 ноября 2018, 17:00

Текст книги "Мег. Первобытные воды"


Автор книги: Стив Альтен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

Глава 26

Пристань для маломерных судов Уэстпорта

Грейс-Харбор, штат Вашингтон

«Кейп Калверт», прибывший сразу после полуночи, медленно заходит в Грейс-Харбор на скорости три узла.

Терри, которая нервно расхаживает взад-вперед по пирсу, сразу узнает стоящего на носу Джошуа. Он ее тоже видит, но почему-то не машет в ответ.

А затем Терри замечает прямо за катером хвостовой плавник большого самца, то поднимающийся из воды, то, словно нехотя, опускающийся.

Катер Канадской береговой охраны скользит вдоль пирса и останавливается возле подъемного крана.

Терри вглядывается в темную воду. Мегалодон лежит на боку, спазматически сжимая и разжимая челюсти. Без буксировки тридцатидвухтонная рыба начинает тонуть, серповидный хвост скребет по илистому дну.

Джошуа торопливо пришвартовывается к одной из свай и выскакивает на пирс.

– Джош… почему так долго?

– Леди, не нужно со мной разговаривать. – Задев Терри плечом, Джошуа подходит к бригаде Шона Джастуса. – Попай, прости, что заставил ждать. Очень сильное волнение.

Шон Джастус смотрит на виднеющееся на воде пятно цвета слоновой кости:

– Эй, братан, это действительно то, о чем я думаю?

– Да, и нам нужно поскорее поместить его в контейнер с водой. Иначе он утонет.

– У нас что, нашествие мегалодонов или как?

– Ты это о чем?

Терри вступает в разговор:

– Примерно шесть часов назад Ангел напала на лодки в заливе Сан-Франциско.

Шон кивает:

– А еще прошел какой-то дикий слух о меге, засветившемся в телешоу «Сорвиголовы». Но сегодняшний эпизод оказался всего лишь повтором.

– Эй, Банкофски, подсоби! – окликает Джоша с кормы Брайан Олмстид.

Джошуа поднимается на борт катера, Терри – за ним:

– Джош, послушай, я знаю, ты на меня злишься…

– Злишься – это еще мягко сказано.

– Значит, сейчас ты разозлишься еще больше. Я не хочу брать этого мега.

Брайан поднимает голову от барабана лебедки, к которому пытается прикрепить стальной трос:

– О чем она говорит?

– Не обращай внимания. – Забрав у Брайана конец толстого троса, Джошуа кидает его за борт Шону Джастусу. – Прикрепи это к стреле крана и начинай вытаскивать мою рыбину, пока она окончательно не потонула.

– Джош, послушай! Наши с тобой отношения тут ни при чем. Все дело в бизнесе. Ангел вернулась. И с помощью тампера мы можем заманить ее в лагуну.

– Это и есть бизнес, леди. Вы подписались на то, чтобы отловить мега. Мы выполнили свои обязательства. Так что теперь ваша очередь закрывать сделку. Попай, а где прицеп?

– Не гони лошадей, мои парни ставят его в нужное место.

Тем временем на палубе появляется Майкл Виллэр. Бывший транспортный коп бледен как смерть.

– Ненавижу корабли. Больше никогда в жизни не посмотрю ни на одну из этих треклятых посудин.

Терри отводит его в сторону:

– Мистер Виллэр, где ваше оружие?

– Заперто внизу.

– Срочно доставайте его. Я видела, как хвост мега шевельнулся.

– Это был всего-навсего непроизвольный спазм, – комментирует Джошуа. – Марино, подводи катер поближе.

Выглянув из рубки, капитан продвигает «Кейп Калверт» еще на тридцать футов.

Прицеп, громко бибикая, становится задом на нужное место, вода переливается через край стального резервуара.

Выплюнув синюю струйку дизельных выхлопных газов, подъемный кран оживает, его стрела поворачивается против часовой стрелки, а лебедка вытягивает стальной трос из моря.

Трос натягивается, после чего медленно, дюйм за дюймом, появляется рыло монстра. Морская вода сочится из трепещущих жаберных щелей, треугольная голова постепенно поднимается, нагрузка на кран увеличивается, давление пятифутового титанового рыболовного крючка на рваную рану в нижней челюсти мега усиливается.

Конвульсивно содрогнувшись, мег просыпается, выкатывает глаза и дергает трос.

– Берегись! – вопит Брайан, когда разъяренное животное выпрыгивает в фонтане брызг на полкорпуса из воды.

Доски пирса трескаются. Мегалодон протестующе щелкает зубами. Подъемный кран продолжает тащить его из воды.

Кори Эйкинс и Джош Дженкинс раскачиваются в кабине подъемного крана, словно проигрывают гонки на выживание. И каждый мощный рывок отрывает полозья крана от пирса.

– Бросай его обратно, или он утянет нас за собой!

– Не могу! Трос запутался!

Терри не успевает сойти на пирс и прячется за транцем. Она насквозь промокла, но от страха боится пошевелиться. Мегалодон бьется в воде у нее за спиной, раскачивающийся кран нависает над головой, поддерживающие перекладины стальной руки скрипят и гнутся под гигантским весом.

Двигатели катера оживают с утробным урчанием. Живо уноси ноги с лодки!

Вскочив, Терри пулей проносится под обрушившимся на нее ливнем морской воды и сталкивается с Майклом Виллэром, который поднимается снизу с гранатометом М-79 в руках. Открыв казенную часть, он вставляет гранату М-203 и идет на корму судна:

– Пора кончать с этим дерьмом!

– Нет! – Джошуа пытается перехватить гранатомет, над головой раздается выстрел – стальной трос лопается.

Он со свистом пролетает над ухом у Виллэра, смазывает его по левому колену и ломает коленную чашечку. Бывший полицейский падает на палубу и, завывая от боли, катается по настилу.

Терри в ужасе прикрывает рот рукой, поднимает глаза на стяжки крана, его стрела, будто в дурном сне, падает прямо на нее, потом задевает рубку, разнося ее в щепы.

Терри открывает глаза, не в силах поверить, что до сих пор цела и невредима. Она выползает из-под груды искореженной стали, устремив взгляд на трос, стремительно скользящий по раскуроченной палубе.

Конец троса исчезает за бортом.

Мегалодон уплыл.

Северо-запад Тихого океана

16 морских миль к юго-востоку от атолла Улити

Брызги солнечного света, словно светлячки, танцуют на темно-синей поверхности океана.

Семь спасательных шлюпок и «Зодиак» растянулись на полмили по водной глади, измученные пассажиры медленно поджариваются на полуденном солнце. Капитан Робертсон ведет головную шлюпку, прокладывая курс по ручному компасу. Где-то на этих бескрайних океанских просторах затерялся атолл Улити с его райскими островами.

За шлюпкой Робертсона следует «Зодиак». Три выхлопа – и мотор «Зодиака» поглощает последнюю унцию бензина, после чего глохнет, предоставив возможность парочке раздраженных пассажиров наслаждаться звуками природы.

Сьюзен Феррарис, схватив весло, сует его Эрику:

– Ты втянул нас в эту передрягу, ты и будешь из нее вытаскивать.

Эрик окунает оторванный рукав фуфайки в воду, выжимает, прикрывает мокрой тряпкой покрасневшую плешь. Он молча начинает грести, мысленно проклиная тот день, когда оставил медицинский институт, чтобы стать телевизионным продюсером.

Даниэлла Тейлор, скорчившись на носу шлюпки, рассеянно смотрит на обгоревшие потные спины отца и Эндрю Фокса. Двое мужчин ритмично гребут, кажется, целую вечность, и с каждым гребком внутренний голос Дани повторяет песенку:

Девяносто одну бутылку пива поставим на стол, девяносто одну бутылку пива… если мы найдем атолл, девяносто бутылок пива поставим на стол.

Дани хочет есть и пить, и вообще, она устала, и напугана, и обгорела, и ее задница дико болит от непрерывного сидения на голом дереве в течение вот уже семи часов и двадцати трех минут. Если бы не мучительная боль, Дани решила бы, что все это ей снится.

Джонас, ушедший в свои мысли, чувствует, как кровь от волдырей пропитывает тряпки, намотанные на ладони. И тем не менее он упрямо продолжает грести, ведь последний пятиминутный перерыв растянулся на час, когда они с Эндрю вырубились от усталости. А так как Дани крепко спала, некому было их разбудить и они здорово отстали.

В результате Эрику Холландеру пришлось за ними вернуться и взять на буксир, чтобы они присоединились к остальным.

Джонас поднимает глаза к солнцу, продолжая свои вычисления.

…пятнадцать футов с каждым гребком, примерно пятнадцать гребков в минуту… что составляет сто пятьдесят футов в минуту… одну и семь десятых мили в час… до захода солнца остается лишь шесть часов.

Господи, мы движемся слишком медленно, нам ни за что не достичь атолла до темноты!..

«Палау Пасифик резорт»

Корор, Палау

16:45

Майкл Марен открывает дверь своего номера в отеле, впустив Джеймса Гелета. Двадцать минут спустя сопродюсер шоу «Сорвиголовы», раскрыв рот, смотрит на монитор лэптопа, где воспроизводится черновой материал:

– Господи, Марен!.. Неужели тебе удалось заснять и то, как «Нептун» идет ко дну?

– Элисон сумела сделать несколько кадров видеокамерой перед тем, как затонул «Целакант». Изображение нечеткое и немного прыгает, но вы ясно увидите пушечный выстрел, который стоил мне моей яхты, а членам твоей съемочной группы, скорее всего, – жизни. Хм… Кстати говоря, Береговая охрана ничего нового не сообщала?

– Пока ничего, и я чертовски волнуюсь. Жаль, что ты не смог им дать более точные координаты.

– М-да, там царил такой хаос. Мне еще здорово повезло, что удалось выбраться оттуда живым.

– Марен, мы имеем дело с островным государством третьего мира. У них могут уйти недели на организацию поисковой партии.

– Вот почему я собираюсь облететь этот участок на своем вертолете. Я непременно их найду.

– Тогда возьми меня с собой.

– Прости, Гелет, но нет места. Мы с Элисон радируем тебе, как только их обнаружим. – Марен бросает на продюсера косой взгляд. – Что-то не так?

– Есть кое-что, чего я все-таки не понимаю. С чего вдруг Джонасу Тейлору понадобилось стрелять по твоей яхте?

– Как я уже объяснял, Джонас просто-напросто сбрендил.

– Но зачем препятствовать спасательным работам на море?

– Кто знает, почему человек иногда совершает странные поступки. Я тебе вот что скажу: Джонас Тейлор был в отчаянии. Кто на его месте принял бы предложение Холландера нырнуть в море к этому мегу?

– В том-то и дело. Несколько дней назад Эрик послал мне радиограмму, где говорил, что Тейлор отказался от нашего предложения.

– Отказался… – Марен вытирает вспотевший лоб. – Ну, значит, он передумал. Разве нет? Посмотрите на пленку. Тейлор в воде. Дочь его спасает. Потом он слетает с катушек и топит мою яхту. Он сумасшедший.

– Возможно. Единственное, что я знаю наверняка, так это то, что мои люди, без малого девяносто человек, потерялись в море…

– Я же сказал, что найду их! Позаботься о том, чтобы мне перевели деньги, и пленка тотчас же пойдет в эфир.

Пристань для маломерных судов Уэстпорта

Грейс-Харбор, штат Вашингтон

07:12

На пристани столпились представители прессы, местные официальные лица, страховщики. И все фотографируют 65-футовый кусок искореженного металла на крыше разрушенной рубки.

Сделав заявление для полиции Грейс-Харбор, Терри находит специалиста компании по спасательным операциям.

– Прошу прощения, но на катере находится моя вещь, на которую я хочу предъявить права. Это звуковое устройство на буе. – Терри показывает на качающийся на воде предмет, по-прежнему прикрепленный к транцу катера стальным тросом.

– Конечно, мэм. Дайте мне полчаса.

Терри ловко увертывается от двух местных репортеров, ныряет под ленту полицейского оцепления и, затерявшись в толпе, направляется в кондитерскую.

– Большой кофе и пончик с кремом. – Она садится в пустую кабинку, куда следом проскальзывает Джошуа Банкофски. – Джош, уходи. Мне нечего тебе сказать.

– Неужели ты думаешь, что можешь вот так просто взять и слинять, оставив меня с протянутой рукой? Ты должна деньги моему экипажу.

– Заплати им из той суммы, что мне причитается.

– А как насчет ущерба, причиненного катеру? И подъемному крану?

– Это не моя проблема. Ведь я предупреждала, что большой самец пришел в сознание, но ты меня не слушал. Это ты потерял мега. Не я.

– Да, но теперь, когда Ангел вернулась в калифорнийские воды, я могу помочь снова поймать ее.

– Ангел не твоя забота. Наше соглашение больше недействительно.

– Какое соглашение?

Терри удивленно поворачивается. Неожиданное появление Дэвида застает ее врасплох.

– Дэвид! – Терри отодвигает столик и, протиснувшись мимо Джошуа, обнимает сына.

– Мама, кто этот парень?

– Морской биолог, поймавший большого самца.

– Ты о том меге, что улизнул? – усмехается Дэвид.

– Забудь. А где Мак?

– Ждет у вертолета. Где наш тампер?

– Мне обещали его вернуть.

– Был, да сплыл, – заявляет Джошуа. – Прошлой ночью я снял его с буя.

– Сейчас же отдай! – требует Дэвид.

– Прости, малыш. Тампер – это компенсация за «Зодиак», который твоя мамаша вчера у меня украла. – Джошуа подмигивает Терри. – Как я уже говорил, наши с тобой дела еще далеко не закончены.

Глава 27

Северо-запад Тихого океана

4 морские мили к юго-востоку от атолла Улити

Сумерки

Вертолет следует за оранжевым огненным шаром, который медленно закатывается за Тихий океан.

Двухместное воздушное судно пилотирует Майкл Марен. На сей раз он совершенно один, у него на коленях лэптоп, на мониторе данные картографической съемки северо-запада Тихого океана в режиме реального времени.

Марен знает, что восемь крошечных зеленых точек, разбросанных в верхнем правом углу экрана, – шлюпки с пассажирами и членами экипажа затонувшего «Нептуна». Последние четырнадцать часов дрон следует за потерпевшими кораблекрушение, оставаясь в диапазоне акустического сигнала создаваемых шлюпками поверхностных возмущений.

Красная точка, движущаяся одновременно с синей, – это Аль Капоне. Марен знает, что мегалодон, натренированный на звуковую приманку дрона, останется в темноте срединного слоя океана до наступления ночи, после чего поднимется на поверхность и атакует.

Это было бы идеальным планом, но Гелет явно что-то подозревает.

Марен смотрит на часы. Дневной свет меньше чем через час померкнет, а затем разверзнется адская бездна.

Марен оценивает неизбежные человеческие жертвы. Если тебе удастся приманить Аль Капоне в первую очередь к шлюпкам Тейлора и Холландера, тогда, быть может, тебе не придется обрекать на смерть остальных. Тогда ты сможешь сказать властям, что не собирался бросать в беде «Нептун», но после того, как Тейлор начал целиться по яхте из пушки, ты просто-напросто испугался. Потому-то и отвел яхту в сторону. Чтобы в нее не попали.

Марен стискивает зубы. Дурак. Экипаж судна видел, как Сатоси швырнул Холландера за борт. Глупо, глупо было тешить свое эго в ущерб основной задаче. Ведь Селеста всегда учила тебя, что, когда речь идет о бизнесе, следует забыть об эмоциях. Хорошенько обдумывай каждый шаг, говорила она, постарайся проигрывать худший сценарий, прежде чем он реализуется. Ошибки совершаются из-за дымовой завесы оптимизма, обусловленного человеческим эго.

Бросив взгляд на лэптоп, Марен еще раз проверяет координаты дрона, а затем корректирует его курс.

Если бы ты удосужился хорошенько обдумать план действий, то мог бы, по крайней мере, обставить все так, будто пытался спасти экипаж «Нептуна». Нет, это тоже наверняка не сработало бы. Исчезновение Тейлора вызвало бы ненужные вопросы, да и Холландер слишком много знает. Единственным верным шагом было пустить Тейлору пулю в голову, когда подвернулся такой шанс. Но тогда я не получил бы никакого удовольствия.

Картинка на мониторе меняется, на океанском просторе появляются острова атолла Улити.

Да пошло оно все к черту! Суда то и дело тонут, что отнюдь не мешает судовладельцам спокойно спать. Такова цена за возможность вести бизнес: а именно риски, связанные с непредвиденными обстоятельствами. «Нептун» затонул, дело закрыто. Теперь все зависит от созданного тобой впечатления. Создай впечатление, что ты не злодей, а настоящий герой.

Лучше включи поскорее камеры.

Марен активирует наружные камеры, прикрепленные к салазкам вертолета.

Придерживайся своей версии. Мегалодон потопил «Нептун», потом Тейлор уничтожил мою яхту и таким образом лишил членов экипажа единственного шанса на спасение. Поэтому в данный момент мне лишь нужно реабилитировать себя, показав всему миру, будто я, рискуя собственной шкурой, вернулся, чтобы найти оставшихся в живых. В итоге запомнят не результат, а то, что ты очень старался.

Марен снова проверяет лэптоп.

Они, должно быть, где-то впереди. Погоди-ка… Не стоит кружить прямо над ними, это будет слишком очевидно. Пролети мимо, а затем возвращайся назад. Да, такой маневр наверняка вызовет у них ликование. Психологический эффект будет потрясающим. Ведь это чудо, что мне удалось найти их в безбрежном океане, абсолютное чудо. Если, конечно, Береговая охрана не появилась часом раньше.

Повиси над ними несколько минут, а затем свяжись с властями Палау. Постарайся, чтобы твой голос звучал очень взволнованно, как будто тебе только что удалось отыскать иголку в стоге сена. Дай им координаты, затем сообщи, что собираешься показать потерпевшим путь к ближайшему острову атолла. Не забудь использовать громкоговоритель, ведь камера все фиксирует. Дай Аль Капоне несколько минут, после чего отправляй его поработать чистильщиком. Подожди, пока он не атакует первую шлюпку, а затем начинай громко предупреждать их об опасности.

Девяноста три человека… А что, если Аль Капоне не удастся разделаться со всеми? Человеческие существа слишком костлявы, чтобы стать для мега полноценным питанием, он наверняка прекратит кормежку, сожрав человек пять-шесть. До атолла плыть две мили, и кое-кто из экипажа Робертсона наверняка осилит такое расстояние.

– Проклятье! – Марен меняет курс, на время отложив операцию, чтобы еще немного подумать.

Впечатление… Ты должен создать впечатление, что ты герой. О’кей, а что, если ты реально спасешь несколько членов экипажа? Дай Аль Капоне атаковать первую шлюпку, потом уведи его в сторону и натрави на Тейлора. После чего быстро снижайся, чтобы люди могли схватиться за салазки вертолета. О да, идеальный вариант! Быстренько доставь их на ближайший остров, потом сделай вид, будто спешишь на помощь остальным. Я уже буквально слышу, как они кричат: «Неустрашимый!.. Наш герой, как всегда, оказался на высоте. Если бы не он, мы бы наверняка погибли!»

Когда Тейлор и Холландер умрут, то мое слово будет против слова выживших, а они станут целовать меня в зад и благодарить за спасение. План, конечно, не идеальный, но чертовски хороший! И наверняка спасет меня от тюрьмы.

Марен еще раз проверяет координаты, а затем корректирует курс полета.

Селеста гордилась бы мной.

Непрерывная гребля в течение многих часов под палящим солнцем, без капли воды окончательно доконала Джонаса Тейлора. Поясница разламывается, натруженные мышцы плеч и рук невыносимо болят. Так же как и сломанный нос, и распухшие ребра.

Эндрю Фокс со стоном делает очередной гребок. Подводный фотограф, на двадцать лет моложе Джонаса, сейчас на грани полного физического истощения.

Даниэлла Тейлор сбрасывает с себя остатки беспокойного сна. Ей тоже пришлось грести несколько часов подряд, и теперь ее руки покрыты кровавыми мозолями. Бросив взгляд на нос шлюпки, она обнаруживает, что они снова отстали от других. Одна шлюпка и «Зодиак» в шестидесяти ярдах впереди, остальные шлюпки вне зоны видимости.

Дневной свет быстро меркнет, на смену жаре приходит прохладный вечерний бриз, от которого обожженная кожа покрывается мурашками.

Мы все скоро умрем здесь…

Дани с содроганием вспоминает о страшной гибели Ферджи.

Неожиданно, возникнув словно из ниоткуда, над головой пролетает вертолет. Грохот винтов заставляет сердце Дани биться быстрее.

– Эй… погодите. – Ее хриплый голос звучит едва слышно. – Папа, ударь посильнее веслом или еще что-нибудь.

С большим трудом Джонас умудряется поднять весло и с громким всплеском погрузить его в воду.

Эндрю тянется за биноклем. Дрожащими руками подносит к глазам, направив его на вертолет, зависший на высоте четверти мили над головой, и едва слышно шепчет:

– Это Марен.

Джонас моментально чувствует резкий выброс адреналина. Он смотрит на Эндрю. Похоже, ход их мыслей совпадает.

Дружно схватившись за весла, они начинают грести с удвоенной силой.

Марен останавливает вертолет на высоте шестидесяти футов над ведущей шлюпкой.

– Береговая охрана Палау, говорит Майкл Марен с борта вертолета «Целаканта». Браво-девять-два-пять-ноль. Прием. Обнаружил выживших после кораблекрушения «Нептуна». Семь шлюпок и «Зодиак», примерно в двух морских милях к юго-западу от атолла Улити. Попробую привести их к ближайшему острову. Немедленно высылайте спасательное судно, эти бедные люди срочно нуждаются в помощи.

– Принято, Браво-девять-два-пять-ноль. Высылаем первое же свободное судно. Отличная работа!

– Принято. Конец связи. – Марен переключает рацию на громкую связь. – Внимание! Говорит Майкл Марен. Я только что предупредил Береговую охрану Палау, что обнаружил ваше местонахождение. Спасательное судно уже на подходе. – Марен делает паузу, чтобы камера могла зафиксировать общее ликование. – Атолл Улити примерно в двух милях к северо-востоку. Очень важно, чтобы я направил вас к одному из островов до возвращения мегалодона.

Марен разворачивает вертолет и на минимальной скорости летит на север.

О’кей, дай им пять минут, а затем посылай свою рыбку.

Эрик Холландер смотрит на Сьюзен Феррарис, ощущая сосущее чувство под ложечкой:

– Марен? Что этот сукин сын здесь делает?

– Да какая разница, если мы в безопасности и я смогу снова увидеть свою дочь.

Холландер тяжело сглатывает, ему с трудом удается шевелить пересохшими губами.

– Сильно сомневаюсь, что мы в безопасности. По крайней мере, пока эта сволочь контролирует дрон. Думаю… думаю, он собирается нас убить.

Марен наводит бинокль ночного видения на поверхность моря, переводя его с одной шлюпки на другую. Останавливает бинокль на «Зодиаке». Видит Холландера и какую-то женщину, которые неожиданно начинают грести с удвоенной силой.

Прости, Холландер. Беги, кролик, беги, все равно тебе не удастся скрыться.

Тем временем последняя шлюпка уже догоняет спасательную лодку.

Увидев там Джонаса Тейлора, Марен довольно улыбается.

Спокойствие, только спокойствие. Сперва поиграем в героя, а затем немного повеселимся.

– Холландер, залезай на борт. – Джонас направляет шлюпку параллельно заглохшему «Зодиаку».

Эндрю, придерживая лодку, помогает Сьюзен с Эриком перебраться вместе с веслами в шлюпку.

– Тейлор, это Марен. Он собирается нас убить.

– Атолл, – кивает Джонас. – Наша единственная надежда.

Сьюзен с Эриком садятся на носовую банку и начинают грести.

Дрожащей от волнения рукой Майкл Марен набирает команду на клавиатуре своего лэптопа, активируя гидроакустическую систему отслеживания «барракуды». Марен переключается на ручное управление и, орудуя джойстиком лэптопа, направляет дрон к поверхности.

Плечевые мышцы Джонаса Тейлора нестерпимо болят при каждом движении, обожженная солнцем кожа натягивается и сжимается, точно в барабане сушилки. Джонас пристально смотрит на поверхность моря сзади и слева от себя с целью удостовериться, что гребет с максимальной отдачей.

Внезапно его внимание привлекает блеск металла в воде.

Серебристый дрон стремительно проплывает мимо его весла, оставляя за собой шлейф пузырьков.

Выбрав две передние шлюпки, Марен посылает к ним «барракуду». О’кей, пусть пассажиры окажутся в воде, а потом, пока будешь геройствовать на камеру, натрави Аль Капоне на Тейлора.

Марен вводит новую команду и меняет акустический сигнал «барракуды», накладывая на него хаотические электрические импульсы.

Между тем на глубине тысяча двести семьдесят футов самец мегалодона, известный как Аль Капоне, на автопилоте скользит в непроглядной тьме, его ампулы Лоренцини настроены на пульсирующие над головой знакомые акустические сигналы.

И вот теперь, когда меркнут последние лучи света, пронизывающие поверхностный слой, сигнал резко меняется, встряхивая сенсорную систему мега и тем самым заставляя сердце биться сильнее. В результате мег возбуждается, у него просыпается аппетит, а вместе с ним и первобытные инстинкты.

Спина напрягается и выгибается дугой, серповидный хвост яростно хлещет по воде.

Поступающий сигнал напоминает звуки, которые издает умирающий кит.

Рыбина весом 57 000 фунтов устремляется наверх для кормежки.

Майкл Коффи и Мия Дюранте сидят на веслах во второй шлюпке, нагруженной съемочной аппаратурой. Кроме Майкла и Мии, в шлюпке восемь обгоревших на солнце испуганных Куколок, два кинооператора, звукооператор и три помощника режиссера.

– Майкл… – Слова застревают у Мии в горле, когда она засекает огромный изувеченный спинной плавник цвета слоновой кости, рассекающий поверхность моря в тридцати ярдах позади лодки.

Мегалодон целеустремленно идет в кильватерном следе их шлюпки.

Пассажиры кричат от ужаса.

Мия с Майклом налегают на весла.

Мегалодон подныривает под переполненную шлюпку, опрокидывая ее вместе с испуганными пассажирами.

Мия Дюранте падает лицом вниз в воду. Край борта задевает ее по темени, Мия камнем идет ко дну. Шум океана эхом отдается в ушах, ее неотступно преследует металлический жужжащий звук, от которого она сразу приходит в себя.

Девушка открывает глаза и видит странный неземной свет.

Морда мегалодона продолжает медленно подниматься. У Мии обрывается сердце, когда жуткая тварь поддевает ее рылом, прижав спиной к перевернутой шлюпке.

Мия вздымается вместе со шлюпкой на высоту пятнадцати футов над гребнем волны. Распятая девушка судорожно бьется о верхнюю челюстную кость мега, ряды острых треугольных зубов обдирают ей кожу.

Задыхаясь, Мия бьет кулаком по выступающей верхней челюсти, но в результате теряет равновесие и падает прямо в разинутую пасть.

– О боже! Он… он только что сожрал бедную девушку! О боже, о боже!.. – Майкл Марен, тщательно выверив тембр своего голоса, продолжает манипулировать дроном. – Мэйдэй, мэйдэй, Береговая охрана! Это снова Марен. Мегалодон вернулся. Напал на экипаж «Нептуна». Одна лодка перевернулась. Я… я должен что-то делать. – Марен снова переключается на громкую связь. – Народ, держитесь! Иду на помощь! Хватайтесь за салазки!

С помощью джойстика лэптопа Марен посылает «барракуду» в направлении шлюпки Джонаса Тейлора, затем выходит из режима автопилота и снижает вертолет над барахтающимися в воде пассажирами.

Джонас с Эндрю с ужасом смотрят, как возникший из моря в ста ярдах от них монстр в прыжке вытаскивает из воды шлюпку и одного из пассажиров. Будь ты проклят, Марен!

Опустив глаза, Джонас замечает змеящуюся в сторону их шлюпки полоску пены.

«Барракуда»!

Джонас встает и под хруст артритных коленных чашечек выпрямляется.

– Папа, что ты делаешь?

– Джонас, не надо…

Джонас прыгает за борт и плывет наперерез приближающемуся дрону.

– Папа!

Давай!.. Давай!..

– Уф!

«Барракуда» врезается прямо в живот Джонаса, а затем тянет его за собой по волнам.

Джонас, навалившись верхней частью тела на металлический цилиндр, правой рукой сжимает антенну в форме спинного плавника, а коленями обхватывает гребной вал.

«Барракуда», словно торпеда, несется, делая крутые виражи, на скорости двадцать узлов, после чего замедляет ход и погружается в море под углом шестьдесят градусов.

Джонас пинает винт и, надавив плечом на переднюю часть дрона, направляет его обратно к поверхности. Выскочив из воды, Джонас делает глоток воздуха… и видит менее чем в ста футах от себя спинной плавник мегалодона.

Куколки и члены съемочной группы, хватаясь друг за друга, пихаясь локтями, пытаются пробиться поближе к снижающемуся вертолету с его спасительными салазками.

Майкл Марен зависает на высоте пяти футов над свалкой, отчаянные призывы о помощи тонут в реве винтов.

– Спокойнее, за один прием могу взять только пять или шесть человек. Вы поняли? Эй…

Джонас прикрывает рукой похожую на плавник антенну, стараясь заглушить сигнал, после чего сжимает икрами заднюю часть «барракуды», чтобы ступнями манипулировать винтом. Прижимая подошвы ног к гребному валу и надавливая на носовой обтекатель, Джонас контролирует направление дрона и удерживает его на поверхности.

Работая ногами, Джонас заставляет «барракуду» описать восьмерку, после чего дрон несется носом вперед прямо в разинутые челюсти монстра.

– Вот дерьмо!

Надавив на корпус аппарата левой ногой, а на винт – пальцами правой, Джонас резко разворачивает «барракуду» под углом девяносто градусов.

Правый грудной плавник мега разрезает океан прямо под Джонасом, словно крыло «Боинга-727».

Получив временную передышку, Джонас высовывает из воды голову, чтобы глотнуть воздуха.

– Спокойнее, спокойнее! Эй, берегитесь! – Марен тянет на себя ручку вертолета, и воздушное судно начинает трястись под тяжестью одиннадцати запаниковавших взрослых людей. – Кто-то из вас должен остаться внизу! Вы меня слышите?! Я не могу спасти сразу всех! Эй, придурки, а ну живо отпустите салазки!

Марен дергает за ручку, уходит в глубокое пике, раскачивает вертолет, сбрасывая цепляющихся за соломинку людей обратно в море. Господи Иисусе, ты пытался быть героем – вот посмотри, что из этого вышло!

– А теперь слушайте меня. Я могу взять за один раз только четверых. Но я непременно вернусь. Хорошо? – Марен выравнивает вертолет и снова снижается, бросив быстрый взгляд на монитор лэптопа. – Что?!

«Барракуда» изменила курс и теперь направляется к перевернутой шлюпке.

Сделав паузу, Марен снова включает автопилот и хватается за джойстик лэптопа. Тут что-то не так. Проклятая штуковина явно вышла из строя.

Джонас направляет «барракуду» в сторону барахтающихся в море людей, после чего, перекатившись под металлический цилиндр, выталкивает носовой обтекатель из воды, а затем, опустив ноги, заставляет «барракуду» прыгать вверх, словно это марлин.

Пролетев по воздуху с зажатой в правой руке антенной дрона, Джонас ухитряется зацепиться левой рукой за салазки вертолета. Повиснув в воздухе, Джонас обхватывает ногами салазки для лучшей опоры, смотрит на пассажиров опрокинутой шлюпки, отчаянно барахтающихся в воде в шести футах от него. Находит глазами Майка Коффи и что есть силы кричит:

– Уходите! Уводи отсюда людей!

Коффи видит дрон:

– Вот дерьмо! Живо за мной! Мег приближается! – Капитан Сорвиголов стремительно плывет прочь, остальные следуют за ним.

Марен облегченно вздыхает, когда джойстик лэптопа расклинивает. Затем проверяет положение дрона:

– Нет… этого не может быть!

Открыв дверь кабины, Марен смотрит вниз:

– Тейлор?!

– Пламенный привет Селесте. – Напрягшись, Джонас запихивает цилиндр весом сорок два фунта в открытую дверь кабины пилота, отталкивается от салазок вертолета и падает вниз как раз в тот момент, когда из моря возникает верхняя часть туловища самца мегалодона.

Отскочив от правой жаберной щели мегалодона, Джонас проваливается в черноту, грохот винтов вертолета тонет в непроницаемых водах Тихого океана.

Аль Капоне вгрызается острыми зубами в салазки, сминая, алюминий.

Марен с диким воплем обеими руками дергает за ручку вертолета.

В какой-то нереальный момент вертолет поднимает в воздух необъятную тушу мегалодона, но потом сила тяготения берет свое, вертолет теряет управление – и морское чудовище, человек и воздушное судно боком падают в море.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю