355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стэл Павлоу » Код Атлантиды » Текст книги (страница 31)
Код Атлантиды
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:19

Текст книги "Код Атлантиды"


Автор книги: Стэл Павлоу


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 31 страниц)

Оазис тишины и спокойствия в бушующем море, Земля повернулась вокруг своей оси и оказалась по другую сторону от прокатившегося через нее испепеляющего вала.

Освещенной оказалась и вечно скрытая от жителей Земли другая сторона Луны, что вызвало бы немалое волнение в среде ученых, будь они в состоянии наблюдать редкостное явление, случившееся впервые за последние двенадцать тысяч лет. Но поскольку все находившиеся в космосе приборы наблюдения были уничтожены, никто так ничего и не увидел, и тайна осталась тайной.

А жаль, поскольку, случись иначе, многие были бы удивлены открывшейся картиной.

В следующий момент все уже кончилось.

Завершив двенадцатитысячный цикл, Солнце вернулось в свое обычное состояние, и процесс начался заново.

На Земле, однако, история имела продолжение, поскольку всемирной атлантической сети предстояло выполнить еще одну работу, причем выполнить ее как можно быстрее, прежде чем энергия, защитившая планету, высвободится и погубит то, что совсем недавно спасла.

Фаза III. Продувка системы

Разбросанные по всей планете и настроенные на специфические частоты кристаллические туннели и сооружения мгновенно пришли в действие, поглощая оставшуюся после процесса квазикристаллизации избыточную энергию.

Снова ожили и вспенились океаны, зашумели реки. Подули ветры, и населяющие биосферу Земли существа избавились от сковавшего их оцепенения. Но это ни в коем случае не было возвращением к нормальному состоянию – скорее, подготовкой к следующей стадии процесса. Процесса, начавшегося в Атлантиде.

Поднявшаяся из внешнего канала стена воды, окружавшая весь город, внезапно обрушилась. Остававшиеся до сего момента темными здания осветились, вспыхнули. Потоки энергии, будто вызванные из недр самой Земли, устремились по проводникам древней системы к семи башням, чтобы электрическими дугами подключиться к центральной пирамиде.

Пирамида заискрилась и зашипела, по поверхности ее запрыгала, побежала змейками энергия. Сооружение задрожало, сотряслось и превратилось вдруг в громадный энергетический столб, который выбрасывал заряженные частицы в космос, направляя их в ту самую дыру, через которую с неба пришел первый энергетический смерч.

Та же энергия, которая не попала в пирамиду, скачивалась в туннели, соединенные с всемирной системой, сыгравшей свою важнейшую роль в квазикристаллизации планеты.

Со стороны это выглядело так, словно Землю обернули громадной пылающей лентой. Энергетические потоки возникали в самых невероятных местах и разбегались со скоростью света. В одних местах огненные языки раздвигали воды, в других пробивались из подземных глубин. Невидимая система, по которой прежде проходили лишь звуковые волны, превратилась теперь в проводник для чистой энергии. Всемирная сеть Атлантиды выполняла последнюю работу.

У побережья Йонагуни, маленького японского островка, внезапно вспыхнул огромный подводный монумент, построенный примерно за десять тысяч лет до новой эры, во времена, когда уровень океана находился гораздо ниже. Пирамидальное сооружение высотой с шестиэтажный дом внезапно содрогнулось. Многочисленные борозды, вырубленные в камне строго прямыми линиями, что невозможно без лазерных приборов, начали заполняться энергией, отводить ее и конденсировать. В то же время над пирамидой появился водоворот, который, углубившись и расширившись, впервые за тысячелетия обнажил вершину сооружения.

Через несколько микросекунд вся накопленная пирамидой энергия соединилась воедино, слившись в мощный, ревущий, устремленный в небо огненный столб.

Дабы не уничтожить Землю, все количество энергии, закачанное в систему для нужд квазикристаллизации, необходимо было отвести в космос, и в исполнении этой масштабной задачи участвовало около тысячи стравливающих клапанов. Принцип стар, как мир; гораздо меньше известно другое: именно молния, ударившая с небес, положила начало жизни на Земле. Теперь молнии били вверх.

Впечатляющая картина и безукоризненное исполнение.

Но не везде все проходило одинаково.

В Мексике находится один из высочайших в мире действующих вулканов. Эль-Попо, или Попокатепетль, достигает высоты в 17 802 фута и регулярно изрыгает из себя раскаленные газы, породу и пепел, которые, смешиваясь с дождем и талой водой, низвергаются вниз смертоносными потоками селя. Индейцы нахуатль прозвали вулкан «вечно курящим». И в период солнечной бури Эль-Попо убедительно доказал, что носит такое имя не зря.

Чем поставил в затруднительное положение священников католической церкви, построенной на расположенной поблизости пирамиде. Об этой «рукотворной горе», Тлачихуальтепетль, было известно лишь то, что при сходе селевой лавины лучшего места не найти. Когда началось извержение, деревенские жители, естественно, поспешили укрыться на ней, однако места на всех не хватило. Заботясь о собственной безопасности, священники допустили внутрь только мэра, нескольких ростовщиков и прочих влиятельных лиц, принадлежащих к местной элите.

Через десять секунд все они погибли.

Когда собравшиеся у стен церкви крестьяне очнулись после странного сна, земля снова задрожала. Воздух наполнился электрическими разрядами, от которых волосы на голове вставали дыбом.

А потом католическая церковь взорвалась.

Столб пламени ударил из вершины Тлачихуальтепетля, уничтожив стоявшее на его пути сооружение.

Крестьяне разбежались, благодаря высшие силы за чудесное спасение.

По всей Центральной и Южной Америке католические церкви, построенные на древних памятниках, либо сгорели, либо испарились, когда под ними открылись стравливающие клапаны, через которые в космос выбрасывалась избыточная энергия.

Затерянные в тропическом лесу восемь пирамид Пини-Пини выстрелили в небо столбы пламени. Их примеру последовали затопленные строения Бимини. Лунная пирамида, пирамида Солнца и пирамида Крылатого Змея выбросили туда же мощные энергетические заряды. К ним присоединились и три пирамиды Теотихуакана в центральной Мексике, примечательные тем, что своим расположением, если смотреть сверху, напоминают Пояс в созвездии Ориона и в точности соответствуют расстановке трех великих пирамид Гизы в Египте.

В Орландо, штат Флорида, где на месте древнего индейского захоронения опрометчиво построили магазин «Уол-март», две секции оказались буквально стерты с лица земли, а заполнявшие их сантехнические изделия разлетелись на огромные расстояния. В газетах писали, что местные жители еще долго собирали туалетные бачки, причем некоторые из них долетели аж до Гейнсвилля.

В Европе ожили захоронения саксов. В графстве Кент, что в южной Англии, столб пламени вырвался из-под земли на месте древней стоянки, расположенной на краю меловой скалы.

Стравливающие клапаны открылись в Арктике, в Ангкоре, в Африке и на Ближнем Востоке. Огненные языки взметнулись в небо в Индии, Пакистане и Китае.

В течение нескольких минут система избавлялась от накопленной энергии, а потом внезапно, как и началось, все затихло.

Древние монументы смолкли.

Земля была спасена.

Остальным планетам Солнечной системы предстояло заботиться о себе самим.

КОДА

Внутренний анализ знаковых последовательностей вскрывает модели распределения знаков и таким образом – структуру, по которой можно распознать природу языка. Занимаясь этим, ученый познает мыслительные процессы и логику общества и народа. Неизбежным следствием этого становится понимание закономерности всего случившегося в истории народа.

Ричард Скотт, антрополог и лингвист (1970-2012)

Потом

Рука Мейпла, только что сжимавшая его горло, внезапно рассыпалась в пыль, и Гэнт смог наконец хватить воздуха открытым ртом.

Через несколько секунд поверхность воды покрыла целая волна мусора – судьба Мейпла постигла остальных големов, чьи нанотела также распались на мельчайшие частицы.

Свет, без которого люди уже не представляли себе Атлантиду, внезапно задрожал, померк и полностью погас, оставив их в темноте. Взгляды всех невольно обратились к пирамиде, которая вместе с остальным городом превратилась в мертвый камень. Ее жизненная сила ушла, ее космическая кровь исчерпалась.

Атлантида погрузилась в сон.

Новэмбер оглянулась. Теперь, когда единственным источником освещения остался теряющий силу, затихающий вулкан, ориентироваться стало невероятно трудно. Она включила фонарик. Полоска света пробила завесу повисшей в воздухе пыли, но уже в следующую секунду лампочка мигнула и погасла. Новэмбер наградила фонарик парой шлепков, но это не помогло. Айсберг, на котором они все сидели, лениво колыхался на тихой воде.

– Боб! – крикнула она.

Они звали его через каждые несколько секунд, но до сих пор никто не ответил.

Едва они выплыли из-под пирамиды, как в воду упало несколько огромных сталактитов.

Между тем уровень медленно, но верно поднимался, и вскоре стало ясно, что если не найти Пирса в ближайшие минуты, его ждет верная гибель. Стены пещеры сужались, воздуха становилось все меньше. Если не поспешить, единственным выходом будет та самая громадная дыра, через которую в Атлантиду хлынул поток космической плазмы.

– Боб! – снова позвала Новэмбер и, не получив ответа, села на краю айсберга, наблюдая за уходящей под воду пирамидой.

Внезапно, в тот самый момент, когда исчезла вершина, девушка заметила исходящее из глубины слабое свечение. Сначала она подумала, что имеет дело с обманом зрения, что ее собственные глаза играют с ней злую шутку.

Но нет – с глазами все было в порядке.

Слабеющие искорки энергетических разрядов стали ярче, а потом соединились в некое призрачное видение. Вглядываясь в глубь темной воды, Новэмбер с изумлением узнала в видении лицо. Заключенное в пирамиду, оно в свою очередь смотрело на нее снизу вверх. Девушка невольно подалась вперед, и айсберг опасно накренился.

– Полегче! – предупредил Гэнт.

– Смотрите! – Новэмбер вытянула руку. – Это же доктор Скотт!

И действительно, в непроглядной глубине заполняющей пещеру воды появилось бледное, призрачное лицо, напоминающее души Вара. Ричард Скотт как будто пришел попрощаться с ними. Рядом с ним была Сара. Лиц становилось все больше. Тысячи. Миллионы. Каждое появилось лишь на миг, и все они, соединяясь, образовали настоящий каскад света. На несколько секунд опустившийся под воду город вспыхнул, словно в луче мощнейшего прожектора.

И только потому, что Атлантида осветилась, они вдруг заметили покачивающееся на воде безжизненное тело Боба Пирса.

– Быстрее, быстрее! Ему нужен воздух! – закричала Новэмбер, как только они вытащили церэушника на ледяную платформу.

Впрочем, Гэнт и сам знал, что делать. Прежде всего он прочистил дыхательные пути, потом проверил пульс и начал делать искусственное дыхание рот в рот, одновременно массируя сердце.

Изо рта Пирса выплеснулся фонтанчик воды, как у всплывающего на поверхность кита; он закашлялся, перекатился на бок и, выплюнув остатки воды вперемешку с желчью, судорожно задышал.

– Похоже, ты все же предпочел бы застрелиться, – заметил склонившийся над ним Хаккетт.

Пирс икнул.

– Где мы?

– На льдине, – ответил майор.

– И у нас проблемы, – поспешил добавить Мейтсон.

– Вот тоже, сообщил новость, – проворчал Пирс, пытаясь сесть.

Это оказалось не так-то просто, поскольку места на льдине не хватало.

Между тем айсберги сбивались вместе, наползали друг друга, поднимаясь вместе с водой все ближе к потолку пещеры. Футах в двадцати или тридцати от них одна льдина уже находилась непосредственно под дырой в потолке.

– Надо перебраться на нее, – предложил Гэнт.

В отсутствии другого варианта им ничего не осталось, как последовать его совету. Один за другим, перепрыгивая с льдины на льдину, люди перебрались на поднимающийся айсберг. К тому моменту, когда очередь дошла до Хаккетта, ее край уже находился на уровне его подбородка.

Пришлось прыгать. Хаккетт оттолкнулся, но льдина у него под ногами ушла под воду. Между тем айсберг, на котором стояли остальные, уже почти достиг потолка.

– Ну же, давай! Постарайся хотя бы ухватиться за край, а мы тебя вытащим!

Легко сказать, да трудно сделать. Ноги Хаккетта скользили по льду, а паника только мешала ему собраться. Льдина содрогнулась.

– Прыгай!

Он прыгнул, отчаянно выбросив руки вверх, и на сей раз удержался. Гэнт и Новэмбер быстро втащили его на льдину. В последний момент Хаккетт едва успел подтянуть болтавшиеся над водой ноги. А уже в следующую секунду давление воды и соседних льдин вытолкнуло их из пещеры.

В полутора милях над ними сияло голубое небо, тогда как слева и справа скрежетали, стонали и трещали, наползая одна на другую, подпираемые снизу льдины.

Давление нарастало, и люди инстинктивно сгрудились на середине айсберга, края которого крошились при столкновении со стенами шахты.

Очередной толчок снизу поднял льдину еще футов на десять. За ним последовал другой. И еще один. Они как будто поднимались в кабине лифта, болтающейся на изношенных, растрепанных тросах. Единственное отличие было в том, что опасность могла прийти не снизу, а сверху. Подобно муравьям, попавшим на пробку бутылки с шампанским, им оставалось только ждать.

Бум!

Все пятеро, не удержавшись на ногах, рухнули на лед. Повернув голову, Гэнт успел увидеть громадный кусок льда, разлетевшийся от удара в паре футов от него. Он посмотрел вверх – стены шахты дрожали, как и стены самой пещеры, из которой они только что выбрались.

Бум!

Другой ком льда грохнулся уже ближе. А сверху уже летел третий. Секунды казались минутами, минуты часами. Подъем замедлился…

Ледяная платформа дрогнула и остановилась.

Путь наверх был заблокирован льдом. В нескольких футах от поверхности.

Затаив дыхание, все смотрели вверх. Лежа на спинах, они знали, что должны как-то выбраться из шахты, но ни у кого не хватало смелости сделать первый шаг.

И тут над краем пропасти появились лица.

Солдаты.

Все члены исследовательской группы инстинктивно подняли руки, показывая, что сдаются. Но солдаты и не собирались стрелять – они начали сбрасывать веревки.

Даже в такой ситуации Гэнт не забыл об осторожности.

– Кто вы? – крикнул он. – Американцы?

– И китайцы, – последовал ответ. – На вашем месте я бы пошевеливался. Эта штука, на которой вы лежите, вот-вот треснет.

Дважды повторять не пришлось. Но едва они вскочили, как льдина снова шевельнулась. Одновременно и ледяная пробка задрожала и сдвинулась вниз по шахте.

– Похоже, внизу образовался воздушный карман. – Все повернулись к нему. – Ладно, не важно. Надо выбираться. И поскорее.

Льдина под ногами опустилась на пару футов.

– Понятно, – буркнул Гэнт и, ухватившись за веревку, полез вверх.

Его примеру последовали остальные. И как раз вовремя, поскольку лед под ними, потеряв опору, с шумом устремился вниз.

Не успели спасшиеся перевести дух, как воздух прорезал свистящий шум падающего снаряда.

– Берегись! – крикнул кто-то. – Еще одна!

Люди метнулись к укрытию, и в тот же миг упавшая с неба крылатая ракета «томагавк» врезалась в лед, но, по счастью, не взорвалась.

– Какого черта? Что еще здесь у вас происходит? – Гэнт поднялся с земли и огляделся.

Трудно сказать, что удивило майора больше – падение ракеты или вид китайских и американских солдат, дружески общающихся друг с другом.

– Непонятного происхождения электромагнитный импульс, – объяснил подошедший молоденький лейтенант. – Все электронное оборудование в радиусе пятидесяти миль вышло из строя. С неба что только не валится. У нас осталась всего одна работающая рация. Мы просто не можем воевать, сэр.

По краям громадного кратера, образовавшегося на месте «Чжун Чанг», расположились солдаты двух едва не вступивших в войну армий. Пока члены исследовательской группы вникали в ситуацию, к ним, размахивая единственной работающей рацией, подбежал солдат.

– Среди вас есть профессор Ричард Скотт?

Они переглянулись и опустили глаза.

– Он остался там, – сказал Хаккетт.

– Жаль. Адмирал Дауэр хотел поздравить его лично.

Никто не проронил ни слова, и вся группа направилась к ближайшему грузовику. Толпившиеся за их спинами военные, еще не оправившиеся после всех странных событий последних часов и минут, с опаской заглядывали в кратер.

Внезапно земля задрожала.

– Сейчас взорвется! – крикнул кто-то.

И не ошибся.

Пасхальное воскресенье

Землю ожидали напасти.

Нашествия саранчи, москитов, мух. Болезни. И много чего другого.

Таковы неизбежные следствия прокатившегося по планете солнечного шторма. Разрушений, причиненных извержениями вулканов, – в некоторых районах погибли сельскохозяйственные угодья площадью с небольшое государство. Продовольственные запасы резко сократились, в результате чего насекомые стали собираться в громадные полчища. Истории известны случаи, когда ведомый инстинктом голодный рой нападал даже на спящих детей. На этот раз все указывало на то, что подобные ситуации повторятся в куда более значительном масштабе.

В библейском масштабе.

И предотвратить эти беды не могла никакая машина. Даже размером с Атлантиду.

Все, кто находился на борту военного вертолета «Си-Хок», понимали, что человечеству потребуется некоторое время, чтобы перегруппироваться и перестроиться.

Странную картину наблюдали они сверху: две армии, только что противостоявшие одна другой на ледяном поле битвы, просто развернулись и, собрав вещички, убрались восвояси. Странно было видеть, как американские и китайские солдаты, совсем недавно готовившиеся пустить в ход смертоносные арсеналы вооружений, помогают друг другу.

Земля вступила в период перемен.

Понаблюдав за всем этим, Хаккетт посмотрел на часы. По привычке. Часы были снабжены всем необходимым в походных условиях, даже компасом, пользоваться которым ему еще не приходилось. В конце концов, маловероятно, что ты заблудишься и потеряешь ориентацию по пути из бара домой.

Но, взглянув сейчас на стрелку компаса, он улыбнулся.

Экипаж вертолета жаловался на сбои в работе навигационного оборудования, списывая ошибки приборов на последний электромагнитный импульс из Атлантиды, близкий по последствиям к взрыву атомной бомбы. Однако Хаккетт знал, что дело совсем в другом. Знал, потому что был, пожалуй, единственным, кто удосужился посмотреть.

Посмотрев в иллюминатор, физик пожевал губами и, имитируя голос и интонации профессора Скотта, произнес:

– Галактика, от греческого «галаксос», что означает молоко. Млечный Путь…

Боб Пирс натянул на плечи синее одеяло и, сделав глоток горячего шоколада, взглянул на Мейтсона и Новэмбер. Те уже повернулись к Хаккетту.

– Я читал о том парне, Уильяме Тиффте. До недавнего времени работал в Аризонском университете. Четверть века потратил на изучение красного смещения. Вы, конечно, знаете, что такое красное смещение?

– Понятия не имею, – зевнул Мейтсон.

– Когда какой-то яркий объект удаляется от нас, он кажется нам красным. Когда приближается – фиолетовым. Красное и фиолетовое смещение. Тиффт изучал красное смещение звезд и галактик. Оставаясь на точке зрения теории Большого Взрыва, мы должны ожидать, что скорость, с которой эти объекты удаляются от нас, не одинакова.

– Дальнее будет «но», – вздохнула Новэмбер.

– Но ничего подобного он не обнаружил, – не обращая внимания на реплику, продолжал Хаккетт. – Тиффт выяснил, что, в зависимости от типа галактики, показатели красного смещения разные даже у тех, что находятся в одной и той же части неба. У спиральных галактик показатель красного смещения выше, чем у эллиптических. И возрастание показателя происходит как бы квантовыми скачками. А именно на сорок пять миль в секунду.

Гэнт потер лицо и сорвал с головы шапочку. Уснуть не получалось.

– Ну и что? – рявкнул он. – Кому от этого какой прок?

Хаккетт даже обиделся.

– Мне. Вы хоть понимаете, что означает эта информация? Она означает, что вселенная не расширяется. Что не было никакого Большого Взрыва. Что все знания, которыми так гордилась космология двадцатого века, можно выбросить в мусорную корзину. Нет случайности – не было взрыва. И если не было Большого Взрыва, то откуда взялась Вселенная? Вы мне скажете, что ее сотворил Бог. Но Бога нет, думаю, мы это доказали. Бог – миф, сочиненный для того, чтобы спасти наши задницы.

– К чему ты нам все это рассказываешь? – поинтересовался Мейтсон. – К чему ведешь? В чем фишка?

– Нет никакой фишки, – вздохнул Хаккетт. – По крайней мере в том смысле, как ты это понимаешь. Я лишь хочу сказать… Может быть, нам всем следует привыкнуть к мысли, что отныне нас ждут кое-какие перемены. Многое из того, что мы принимали как данность, изменится. Точнее, теперь мы взглянем на это по-другому. Увидим то, чего раньше не замечали. Теперь у нас есть доказательства…

Он выпрямился. Обвел взглядом товарищей. Постучал по часам.

– У меня здесь компас. И сейчас стрелка указывает на север.

– Ну и что?

– Ну и что? Она указывает туда, где мы только что были. Север теперь на Южном полюсе.

Если кто-то и удивился, дальше улыбок дело не пошло.

– Сара говорила, что полюса часто меняются. Последний раз такое случилось около двенадцати тысяч лет тому назад. Это геологический факт, – пожала плечами Новэмбер.

– Сара много чего говорила, – заметил Мейтсон. – Уж такая она была.

Пирс поднял кружку с горячим шоколадом.

– За Ричарда и Сару.

Разговор стих. Сил у членов экспедиции осталось ровно столько, чтобы смотреть в иллюминаторы.

Сегодня же Пасхальное воскресенье, вспомнил вдруг Хаккетт. Древний праздник, зародившийся еще в дохристианские времена. Праздник, символизирующий смерть, жертвоприношение и новое начало.

Неплохо было бы раздобыть яйцо, подумал он.

Путь к Мак-Мердо занял большую часть дня. Еще несколько часов ушло на дозаправку вертолета.

Они уже вылетели из Мак-Мердо, взяв курс на дожидающийся их авианосец «Трумэн», маленькое красное пятнышко на горизонте, когда в бухту вошел ледокол «Полярная звезда».

Он опоздал, и если бы они остались на его борту, то тоже опоздали бы. И все же, несмотря на это, было приятно наблюдать за тем, как, в подражание неукротимому, не знающему преград человеческому духу, мощный нос корабля сокрушает лед, прокладывая новую дорогу вперед.

Оно прошло путь от начала до конца, как и было начертано.

Древнеегипетская мудрость

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю