355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стэл Павлоу » Код Атлантиды » Текст книги (страница 14)
Код Атлантиды
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:19

Текст книги "Код Атлантиды"


Автор книги: Стэл Павлоу


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)

ПЯТАЯ ВОЛНА

Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим… Сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи дороже золота Офирского… Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от ярости Господа Саваофа, в день пылающего гнева Его.

Книга пророка Исайи, глава 13

Гиза

«Апокалипсис» в переводе с греческого – «Откровение».

Эрик Клемменс такого откровения никак не желал. Его руки, ноги – все тело под промокшим насквозь спецкомбинезоном жгло и покалывало. Он взглянул на себя в боковое зеркало заднего вида. Кожа на окровавленном, вздувшемся лице тут и там висела рваными кусками. Надо выбраться отсюда. Как бы ни мучила адская боль, распускать нюни просто нет времени.

Вода затопила туннель впереди, и ехать получалось с трудом. Клемменсу то и дело казалось, что мотоцикл вот-вот выскользнет из-под него, и он держался за руль изо всех сил.

Кристиан, ослепший на один глаз, следовал за товарищем на менее высокой скорости. Внезапно туннель закачало, и оба мотоциклиста едва сумели восстановить равновесие. В зеркалах заднего вида показалась вторая волна – чудовищная, точно вылетевшая из пасти дракона смесь огня, электричества и воды.

Неистовыми потоками пронесшись мимо мотоциклистов, свет переметнулся на спираль из углерода-60 и закружил в безумном танце.

Клемменса охватил неудержимый страх. Он прибавил скорости, мечтая обогнать адскую струю, и помчался на ста милях в час.

Увидев впереди кусок песчаника, он резко дернул руль, чтобы перескочить препятствие, мотоцикл подпрыгнул слишком высоко, и считаные секунды спустя Клемменс почувствовал на себе его тяжесть и ощутил беспомощный ужас падения.

Удар, нестерпимая боль. Горло Клемменса сдавил приступ неслыханной ярости. В потрескавшихся зеркалах отражался слепящий свет, в спину дышал огненный жар.

Волна одерживала победу. Настигала жертв. Овладевала властью над каждым их движением. Надвигалось нечто чудовищное. Грандиозное. И неумолимое.

Клемменс приподнял голову, увидел падающего на него Кристиана и зажмурился.

Когда все стихло, на полу туннеля лежала лишь груда искореженного металла. Два наполовину заполненных бензобака взорвались, как только до них добрался огонь. Бушующая волна со злорадной радостью подхватила горящие машины и людей и помчалась вперед.

Чуть погодя скопившаяся на полу вода разделилась и растеклась по стенам, заполнив спиралевидные углубления.

Сара споткнулась, выскочила из зала Бен-Бен, и у нее вновь подкосились ноги. Она медленно осела прямо в воду, как выяснилось тут же – к счастью. Считаные секунды спустя над ее головой пролетела убийственная стрела энергии, готовая спалить все на своем пути.

Теплая вода на полу туннеля нагревалась. Собрав все силы в кулак, Сара вскочила на ноги и, держась стены, где глубина была меньше, побежала к выходу.

Запрыгало напряжение – лампы замигали, послышался треск. Выход был уже виден, до него оставалось всего несколько мучительных футов. Сара забралась повыше на изгиб стены и вдруг осознала, что с ней вместе поднялась и вода.

Не как во время прилива, а плавно передвинулась с обеих сторон, шипя и булькая, словно холодный лимонад с кусочками тающего льда.

– Сара!

Сара резко повернулась. Следом за ней бежал Дуглас. Удивительно, что ему вообще удалось спастись. Волосы расплавились у него на голове и блестели темным пятном. Он двигался неуклюже, сжимая в руке награду: осколок углерода-60. С противоположной стороны послышался грохот. На миг Сара растерялась, не зная, как быть. Но решение приняла незамедлительно: протянула Дугласу руку.

– Еще немного! – прокричала она. – Ты сможешь! Сможешь.

Вода поднялась уже настолько, что касалась ее запястья.

Следовало либо из последних сил действовать, либо проститься с жизнью.

Сара оттолкнулась от земли, прыгнула к ведущей наверх лестнице, приземляясь, упала, но тотчас вскочила и оглянулась. Хлынувшая с противоположной стороны гигантская струя слилась с поднявшейся водой за спиной Сары. Но, как ни удивительно, к основанию лестницы не пролилось ни капли. Дуглас был в нескольких футах. Туннели заполнял свет, с каждым мгновением становившийся все ярче.

– Дуглас! Живее! – что было мочи проорала Сара.

Дуглас как будто ускорил темп, но совсем немного. Спотыкаясь о собственные ноги, он не осознавал, что теперь бежит по поверхности воды.

Сара опять протянула ему руку.

И чуть не сломала пальцы.

Стена воды перед лестницей превратилась в лед. Увидев отразившееся на лице Сары ошеломление, Дуглас впал в панику. Стремительно бросившись к выходу, он ударился о ледяную толщу. И, сжав кулаки, принялся барабанить по ней.

– Помоги! Спаси меня! – донеслись до Сары его приглушенные крики. – Ради бога! Помоги!

В то, что последовало дальше, Сара не могла поверить.

Из воды за ледяной стеной поднялась рука. Идеальной формы, с пятью пальцами. Точно как у человека. Схватив Дугласа за лодыжку, рука потащила его в глубину. Прозрачная и сверкающая – казалось, что она была из кристалла, но ее движения и проворство ничем не отличались от настоящей руки, человеческой.

Дуглас отчаянно сопротивлялся, дергался и вопил, пытаясь одолеть грубую необоримую силу. Внезапно из воды поднялась вторая рука – она-то и вырвала из пальцев Дугласа драгоценный осколок С-60.

Когда за прозрачной стеной вспыхнул огонь, Сара ничего не могла поделать. Мгновение, и руки исчезли вместе с Дугласом.

Раздался жуткий скрип, вода заколыхалась. Мимо пронесся мощный поток энергии.

Что последует за ним, Сара не знала. И не желала знать.

Развернувшись, она стрелой помчалась вверх по винтовой лестнице, почти не чувствуя под ногами ступеней.

На поверхности ее встретили гробовым молчанием. Никто не желал знать, что Сара увидела. Неприятностей у всех хватало и без того.

Что-то сдавливало ей грудь. Было тяжело дышать. Воздух как будто загустел, превратился в нечто типа сиропа. Подступал кашель.

Откуда-то послышались крики и странный шум. Сара, едва находя силы шевелить ногами, побрела к главному лагерю. Фонари то и дело гасли, заставляя ее приостанавливаться. Продолжая путь, она непременно на что-нибудь натыкалась – генератор, булыжник, ограду. От мигающего света и так утомленные глаза начало щипать, поэтому, когда стеклянные шары фонарей в конце концов разбились и осыпались на землю дождем осколков, Сара даже вздохнула с облегчением.

Где-то приглушенно шептались, кто-то всхлипывал, земля вздрагивала, ни на секунду не прекращался отдаленный звук, со временем переросший в грохот.

Сара увидела, как закачалась табличка геофизиков на вбитом в почву алюминиевом столбике, на ней указывалось точное местоположение круглого туннеля. Закачалась и взлетела на пятьдесят футов в воздух, потом с шумом упала на землю. За первой последовала вторая, третья. Все, что не принадлежало священным местам, внезапно и с угрожающей скоростью отбрасывалось. Заборы. Указатели. Все взвивалось под воздействием таинственных сил.

Потом появился свет. Зловещая голубизна, прошедшая сквозь песок с такой легкостью, как будто его вовсе не было. Сияющий круг над подземным туннелем. Он возник быстро. Уверенно. И замер в ожидании.

Сара услышала, как ее собственное учащенное дыхание застряло в горле. Почувствовала едва ощутимое покалывание на коже, как во время грозы. И только сейчас осознала, что со всех сторон окружена пылью – песчинками, застывшими в воздухе, словно в каком-то созданном учеными растворе.

Земля продолжала покачиваться. В пирамидах что-то гремело. Сара не устояла на ногах и рухнула наземь. У нее под ладонью оказался камень. Она взяла его и с изумлением обнаружила, что он изменяется. Сохраняя обычный внешний вид, на ощупь камень становился похожим на пластмассу.

По округе разнесся грохот, земля задрожала сильнее, так, будто под ней что-то взорвалось. Раздался громкий крик, Сара повернула голову и увидела волнистые змеи молний, выплывающие из всех трех пирамид, словно электрические угри, обезумевшие от голода. Они ползли по стенам из известняковых блоков, устремляясь к вершинам.

Вскоре, превратившись на макушках в шары, под аккомпанемент пронзительного свиста, от которого едва не лопались барабанные перепонки в ушах, молнии осветили все плато Гиза.

Внезапно из каждой вершины пирамиды взметнулся ввысь гигантский, идеально ровный столб.

Будто пушки, направившие стволы вверх, гробницы дали залп и завизжали, празднуя победу. Они проснулись, продремав несколько тысячелетий. И пришли в ярость.

Планета Земля

Все началось внезапно.

12/03/20 04:02:48 36.32N 71.00Е 252.5 5.0МЬ Афгано-таджикская граница

Без предупреждения.

12/03/20 12:02:49 38.24N 26.64W 10.0 4.6МЬ Азорские острова

 Несмотря на круглосуточную работу Космической обсерватории по изучению Солнца и гелиосферы, многочисленные исследующие Солнце спутники, массу установленных повсюду сейсморазведочных станций и специальные глубоководные сенсоры для своевременного оповещения о цунами.

12/03/20 03:03:12 57.33N 119.81Е 10.0 4.7МЬ Восточный берег озера Байкал, Россия

Несмотря на все принятые меры, мощность гравитационной волны, примчавшейся от Солнца со скоростью света, покоробившей и исказившей космическое пространство, оценить довелось только впоследствии. Когда стало ясно, сколько разрушений она за собой повлекла.

 12/03/20 13:04:33 54.03S 132.18W 10.0 5.6МЬ Горные хребты тихоокеанского водораздела

12/03/20 10:06:43 39.57N 140.31Е 118.8 5.4Mb Восточное побережье Хонсю, Япония

12/03/20 18:06:12 31.10N 87.30W 10.0 3.7Lg Алабама

12/03/20 01:07:33 57.78N 152.33W 33.0 3.7MI Остров Кадьяк, США, штат Аляска

 В Бенгальском заливе поднялся шквалистый ветер. И хоть это длилось всего минуту, он пронесся по восточному побережью Индии на такой бешеной скорости, что разорил несколько городов и деревень.

В районе Уральских гор сейсмические волны промчались по тундре со скоростью тринадцать миль в час. Почва в эту пору только оттаяла и была влажная. Крестьяне видели, как земля на их участках качалась, словно батут.

В Канаде, Аляске и на побережьях Чили, Японии, Гавайев и Южной Африки с гор обрушились оползневые массы, которые в отдельных районах пересекли расстояние в целых тридцать миль, перевалив хребты и прочие препятствия. А на Гавайях оползень остановился лишь в пятистах милях от места возникновения. Его сопровождало землетрясение, закончившееся колоссальным цунами.

На Филиппинах извергся вулкан Пинатабо, – раскаленная силикатная масса обрушилась на раскинувшиеся внизу долины. На Аляске заглохли двигатели уже подлетавшего к Международному аэропорту Анкориджа «Боинга-757», едва он вошел в то, что выглядело как обычный туман. Как выяснилось позднее, это был пепел, выброшенный одним из вулканов Алеутской островной гряды.

Самолет разбился. Не выжил никто.

В течение года в мире извергалось приблизительно пятьдесят вулканов. Только десять – с разрушительными последствиями. За сегодняшнюю ночь проснулось одновременно тридцать семь, двенадцать из них – в Америке, в центре США и на Алеутских островах.

Заняв у Господа сил для мщения, Мать-Природа собрала убийственную армию и начала методически разрушать человеческую цивилизацию на Земле.

Скотт

Ни на скрип стен, ни на пролившийся кофе Скотт не обратил ни малейшего внимания. Заметил он, что происходит нечто странное, только почувствовав, как под ним вдруг задвигалась кровать.

Он соскочил с нее в то мгновение, когда сотрясающиеся бетонные блоки загрохотали вдвое громче. В соседних комнатах завизжали, послышался топот выбегающих в коридор людей. Торшер у кровати с шумом упал на пол, лампочка взорвалась фонтаном осколков.

Новэмбер с громким воплем отпрыгнула к середине кровати. В это мгновение взгляд Скотта упал на рассекающую пол черную трещину. Ковер застонал, упорно борясь и явно проигрывая: две его половины держались друг за друга уже на последних нитях. Разрыв в полу неумолимо расширялся.

– Новэмбер! – крикнул Скотт, протягивая Новэмбер руку.

Та вытаращила глаза, не успев и пошевельнуться: кровать резко отъехала назад и врезалась в стену под окном.

– Доктор Скотт! – взвизгнула Новэмбер.

С потолка сорвалась стеклянная люстра. Краем глаза на одном из телефонных экранов Скотт заметил изображение пирамид, изрыгающих световые столбы. На втором экране Хаккетт и перепуганные работники ЦЕРНа уворачивались, кто как мог, от сыпавшихся отовсюду приборов. Внезапно связь оборвалась, а телефонные аппараты вместе с экранами несколько мгновений спустя с грохотом отъехали в сторону и, стукнувшись о стену, разбились.

Взвыла пожарная тревога. В окно за спиной Новэмбер ударил ледяной ветер, и стекло, лопнув под его напором, влетело в комнату потоком осколков. Если бы не тяжелые шторы, Новэмбер в эту минуту определенно не поздоровилось бы.

Она выбралась из-под навалившихся на нее одеял, и тут с потолка посыпалась штукатурка. Не имея понятия, откуда ждать следующей беды, до смерти перепуганная, Новэмбер замерла. Скотт подпрыгнул, схватил ее за руку, рывком сдернул с кровати, и они вместе отскочили в сторону буквально за миг до того, как пол в этом конце комнаты проломился и вместе с кроватью полетел вниз.

– О боже! Что делать?

– Бежим отсюда! – проревел Скотт, крепко сжимая руку Новэмбер и устремляясь к выходу.

Открыть дверь не получилось.

– В мою комнату! – быстро сообразила Новэмбер, уже мчась в соседнюю спальню.

К землетрясению в Швейцарии никто не был готов. Во всяком случае к такому. Едва не став жертвами обвалившейся с потолка бетонной глыбы, Скотт и Новэмбер подлетели к двери во второй спальне. Она тоже оказалась заблокированной.

– Освободи нишу! – приказал Скотт. – Я принесу матрас.

Считаные минуты спустя они уже лежали под матрасом, молясь о спасении.

ЦЕРН

Хаккетт в который раз нырнул под стол. Со свистом пролетев над столешницей, весившая добрых полтонны стальная деталь с грохотом врезалась в бетонный пол. Осмотрев лица прижавшихся к нему со всех сторон, трепещущих от ужаса людей, Хаккетт попытался улыбнуться.

– М-да, – произнес он. – Вот это потеха так потеха!

Мейтсон уселся поудобнее.

– Черт! Если уж в Египте такое творится, чего можно ожидать от Антарктики?

– Там будет хуже. Гораздо хуже, – уверенно ответил Хаккетт.

– Когда вокруг такой кошмар, не знаешь, что и делать, – прохрипел Мейтсон.

– Почему же не знаешь? – сказал, подползая к нему ближе, чтобы уступить место Хоксу, Пирс. – Под шквалом огня не бывает атеистов.

– М-м?

– Можно помолиться.

Священные места

В обычные дни закат в бассейне Амазонки не потрясал воображение, как сегодня. Впрочем, Балджер был здесь впервые, откуда он мог знать, аномалия это или типичное явление? Однако чутье подсказывало ему, что громадины-пальмы не должны раскачиваться подобно камышам, земля – то и дело сотрясаться, а густая сочная растительность на стенах пирамид – ни с того ни с сего возгораться.

Солнечный свет все время колебался, как пламя свечи на сквозняке, – пока не набежала тяжелая хмурая туча, пролившаяся на землю крупным дождем.

Команда едва успела разбить лагерь и собрать оборудование. Заслышав звуки разбушевавшейся стихии, даже остававшиеся в живых индейцы в испуге повыскакивали из своих укрытий и умчались в джунгли. Лишь некоторые отважились остаться и принять бой, и Балджер впервые взглянул на раскрашенного воина вблизи, когда тот выскочил из-за дерева и набросился на него.

С минуту они боролись, индеец укусил Балджера в предплечье и получил от Карвера пулю в затылок.

Мейпл тем временем стоял на прогалине и пристально смотрел на небо, словно бросая вызов самому Богу. Сохранять равновесие удавалось с трудом, однако Мейпл не сходил с места, будто, подобно ковбою, решившему участвовать в состязании на полудикой лошади, задумал выйти победителем из схватки с качающейся землей.

Наверное, им следовало догадаться, что грядет нечто страшное, еще в ту минуту, когда в джунглях все зловеще стихло. А за безмолвием последовали оглушающие крики диких зверей и скрип ломающихся деревьев.

Самым же удивительным происшествием вечера были образовавшиеся в земле дыры.

Глубокие и широкие, прямо у основания пирамид. Никто не имел понятия, что это: сохранившиеся с древности ловушки или же потайные входы. Карвер, очнувшись от потрясения первым, приблизился к самому краю дыры и принялся устанавливать оборудование.

Дождь усиливался, однако физиономия Карвера просияла, когда он взглянул на экранчик прибора и увидел первые результаты исследования:

– Углерод-60! Прямо подо мной! И под пирамидами тоже!

– Вот те раз! – крикнул Мейпл, набив в рот табака. – Все, оказывается, гораздо проще, чем мы думали! – Он тотчас велел остальным своим подчиненным бежать за техникой, расставленной под мокрым брезентом. Землетрясение или не землетрясение – они приехали сюда работать. – Связывайтесь с вертолетчиками! Пусть вылетают. К утру здесь не останется ни единого кристаллика!

Установив систему связи, Балджер занялся обработкой раны на руке, а люди Мейпл а засуетились вокруг устройства с надписью «Исследовательский центр корпорации „Рола“».

– Чудесно! – воскликнул Мейпл, когда кабели машины подсоединили к генератору. – Поехали!

Люди включили энергию, нацелились на дерево и нажали на кнопку. Раздался пронзительный вой, вспыхнул яркий луч света. Самое мощное в мире корпускулярно-лучевое орудие заработало – принялось кромсать и скручивать воздух, превращая дождь в облако шипящего пара, с легкостью резать на мельчайшие щепки ствол несчастного дерева. По лагерю разнеслись одобрительно-возбужденные возгласы.

Мейпл махнул рукой.

– Хорош дурью маяться! – рявкнул он. – Лезьте в чертовы Дыры и добывайте наш дорогой С-60! Заплатят за каждый килограмм, не забывайте! Получив денежки, я сразу же уволюсь.

Они нашли именно то, что должны были. Древнюю перуанскую пирамиду. И собирались разграбить ее, не прилагая особых усилий. Им еще и в голову не приходило, что, согласившись участвовать в этой афере, они ввязались в самую серьезную в жизни переделку.

ЭКСПЕДИЦИЯ

Неотъемлемая черта комплексного поведения – способность переходить из одного состояния в другое…

Илья Пригожий и Грегуар Николис, «Познание сложного. Введение», 1989 г.

В пути

– Это была рука! Говорю же, мы видели настоящую руку!

– Когда волна ударила по земле, чего только не произошло, – заметил Хоутон ледяным голосом. – Давайте не будем об этом.

– Она была живая, – проговорил Пирс. – Честное слово.

Юрист пожал плечами, явно не желая продолжать спор, и с сосредоточенным видом уставился в свои записи.

По крыше «форда-кэрриера» остервенело барабанили крупные градины. Хаккетт усмирял боль в порезе на щеке, прижимаясь ею к прохладному оконному стеклу. Скотт постоянно ерзал на сиденье.

– Интересно, что с Сарой? – пробормотал он наконец. – Кто-нибудь пытался еще раз связаться с Каиром?

Хоутон даже не оторвал от бумаг глаз.

– У нас все под контролем, – расплывчато ответил он.

– Надеюсь, она цела и невредима. И все остальные, кто спасся.

– Пять раз, – проворчал Хаккетт, – все живое на этой планете было практически уничтожено. Почти стерто с лица земли. В конце мелового, юрского, триасового и пермского периодов. Теперь же друзья мои, подходит к завершению и век космических полетов. Потрясающе.

Боб Пирс повернул голову.

– И что в этом забавного? Жизнь на Земле и правда вот-вот оборвется.

– Я сказал, она каждый раз была практически уничтожена. Это разные вещи.

Дауэр и Гэнт ехали впереди в отдельных машинах с тонированными стеклами. Хаккетт некоторое время наблюдал за ними из окна. По обе стороны дороги здания с покосившимися стенами и проломленными крышами хранили мрачное молчание. Женева серьезно пострадала.

– В конце пермского периода, который начался примерно двести восемьдесят миллионов лет назад и длился сорок пять миллионов, – сказал Скотт, – погибло восемьдесят процентов всего живого. Восемьдесят процентов. Исчезли трилобиты. Три основные разновидности рептилий: котилозавры, пеликозавры и терапсиды. Более плачевного завершения не знал ни один другой период земной эволюции. Тем не менее мы все еще здесь…

– Может, истребляя кого-то из нас, Бог доказывает, что никакой эволюции нет и в помине? – предположил Хаккетт.

– Если умирает восемьдесят процентов всего живого, значит, приходит конец жизни вообще, – простонал Пирс.

Хаккетт покрутил головой и протянул руку к «Волшебному экрану», на котором Новэмбер выводила какие-то фигуры.

– Можно на минутку? Спасибо. – Он взял игрушку и показал всем остальным. – Предположим, что это Земля. – Пирс кивнул. – По ней ударяет гравитационная волна. – Хаккетт неожиданно встряхнул «Волшебный экран», и рисунки, к большому неудовольствию Новэмбер, исчезли. – Итак, что у нас есть теперь?

– Ничего! – сердито выпалила Новэмбер. – Ничего. Все пропало.

– И я про то же! – воскликнул Пирс.

– Ошибаетесь, – возразил Хаккетт, постукивая пальцем по дешевенькому пластмассовому корпусу. – Остается сама Земля. Со всеми своими возможностями родить и вскармливать. Пройдет время и… – Он принялся крутить круглую ручку, и на экране появилось новое изображение. – Пройдет время, и жизнь опять расцветет. Как-нибудь по-новому. Правда, нас в ней больше не будет.

Новэмбер окинула печальным взглядом серое стекло, провела пальцем по царапине на руке, полученной вчера вечером, и пробормотала:

– Замечательно.

– Нет, не о конце света нам следует задумываться, – провозгласил Хаккетт. – А о прекращении рода человеческого. Жизнь сама о себе позаботится. Знаете, какую приносят пользу люди, выступающие за охрану окружающей среды? Утверждая, что, мол, спасая каких-нибудь славных пушистых тварей в бассейне Амазонки, они становятся ближе к земле, эти ребята сами себя надувают. На самом же деле благодаря им сохраняется пищевая цепь, поэтому идет своим ходом и историческое развитие живой природы, то есть эволюция, и поддерживается равновесие. Почему это настолько важно? Да потому что единственно нынешняя окружающая среда пригодна для нашего с вами существования. Три миллиона лет назад нас не было, а обстановка разительно отличалась от сегодняшней. Желаете спасти то-то и то-то, считая, что оно слишком чудесное? А какой смысл? Никакого. Нет же, вам хочется, чтобы все оставалось как есть, потому что вместе с этим выживем и мы. Значит, нам придется пойти против законов естества. Стать противоестественными. – Он усмехнулся. – Природа это бесплодие. Наследственные болезни. Голод и эпидемии. Природа – погодные явления, столь безжалостные, что трудно себе представить. Природа – это перемены.

– В Книге Исайи, – вставил Скотт, – Бог четко говорит, что он одновременно и добро, и зло.

Хаккетт многозначительно взглянул на него. Неужели они таки пришли к взаимопониманию?

Хоутон, ехавший на переднем сиденье, повернул голову.

– Эти показатели верные?

– Да, – ответил Хаккетт. Речь шла о стопке документов, которые он отдал сегодня Хоутону. – Пика солнечная активность достигнет в субботнюю полночь, на стыке двух священных дней отдохновения. Вы не работаете в субботу или в воскресенье?

Хоутон смутился.

– Признаться, я почти не верю в Бога.

Хаккетт пристальнее всмотрелся в его лицо. И чуть улыбнулся краем губ.

– Может, скоро поверите.

Хоутон кашлянул. Потер виски.

– Гм… Не пугайте. Если честно, я и не думал, что все это настолько серьезно, – признался он.

– Показатели в документах проверены несколько раз.

Голос Хаккетта прозвучал утомленно:

– Вот этот нескончаемый ряд цифр? Они из кристалла?

– Нет, – сказал Хаккетт. – Их мне продиктовала Сара Келси. По моим подсчетам, гравитационные волны наивысшей силы возникнут на Солнце на час и пятьдесят семь минут раньше, чем по предположению Сары. Иными словами, на полет от Солнца до нас со скоростью света у волн уйдет примерно восемь минут. Они ударят по земле, и резонанс ее ядра увеличится до предела. По соображениям Сары, волна пролетит сквозь планету и вернется назад за час сорок девять минут. За это время разрушится практически все.

Скотт с трудом разжал пересохшие губы.

– Когда, по словам Сары, земная кора уйдет у нас из-под ног?

– В три ночи, – ответил Хаккетт. – В воскресенье.

– Через два дня…

Хаккетт кивнул.

– Кора переместится, все материки сдвинутся с места. Людские игры закончатся.

Скотт потер лицо. Задумался.

– Черт, что же делать?

– Надо собраться вместе, когда прилетим на Мак-Мердо. – Пирс взглянул на антрополога. – Там есть церковь.

Хоутон кашлянул, чтобы вернуть голосу обычную уверенности. Глотнул кофе из дешевого пенопластового стаканчика.

– Прошлой ночью мы потеряли связь не только с семнадцатью спутниками, но и с китайской базой.

Ральф Мейтсон вскинул голову. Юристов он всегда недолюбливал. А этот и ведет себя как прохиндей, и даже чисто внешне не вызывает доверия. Когда такой делает тебе какую-нибудь пакость, так и подмывает тут же двинуть ему под дых. Наверняка Хоутон знал, какие вызывает в людях чувства, и, может, даже играл на них.

Поворот же нынешних событий не радовал и его.

– Что-что?

– Китайская база ни с того ни с сего замолкла. Почему – мы не знаем.

– Отлично. И как же нам быть? По закону мы обязаны предупредить их о своем появлении. Если придем как снег на голову, они просто откроют огонь и будут правы!

– Возможно и такое, – с неохотой подтвердил Хоутон.

«Форд» свернул направо, подъезжая к Дворцу наций. Сегодня его потускневший белый фасад не поражал великолепием, а бронзовые мифические животные, сброшенные с возвышения, лежали на боку наполовину в воде. Машины стояли как попало, даже на газонах.

«Форд» же, вопреки всеобщему ожиданию, не остановился у Дворца наций, а проехал дальше по прямой, следуя табличкам, указывавшим путь к аэропорту.

– Я думал, сначала мы заглянем сюда, – растерянно произнес Мейтсон.

– Планы изменились, – кратко ответил Хоутон. – После вчерашнего незабываемого вечера в Швейцарии китайская делегация улетела рано утром. Значит, переговоры, в которых мы собирались поучаствовать, отменяются.

– По-моему, все это несколько странно, – протянул Хаккетт.

– Совет Безопасности в Нью-Йорке предоставляет Соединенным Штатам право собрать команду инспекторов по собственному усмотрению. Положения Договора мы не нарушаем, а китайцев предупредили о наших намерениях заблаговременно. К тому же на нескольких континентах объявлено чрезвычайное положение. Мы можем поступать, как сами посчитаем нужным. Размолвка между Америкой и Китаем сейчас интересует кого бы то ни было меньше всего.

– Но ведь вы сказали, связь с китайской базой оборвана, – напомнил Скотт. – Их делегация преждевременно улетела отсюда. Как же мы сообщим им точное время нашего появления?

Мейтсон закатил глаза, все сильнее нервничая.

– Мне все это не нравится. Честное слово, не нравится.

Хоутон глубоко вздохнул.

– Остается предположить, будто китайцы, пользуясь тем, что мир переживает тяжкие времена, пытаются пренебречь международным законом. В этом случае у вас есть полное право нагрянуть к ним в сопровождении вооруженной охраны. Или выяснить, что их базы больше вообще не существует.

Мейтсон озадачился.

– Не понял. Уж это-то вы наверняка в состоянии проверить?

– Три наших основных спутника-шпиона прошлой ночью вышли из строя, – сообщил Хоутон.

Пирс беспокойно заерзал на сиденье.

– Но ведь я могу все узнать, – проговорил он, задыхаясь от волнения. – Почему вы не обратились ко мне?

Остальные обменялись недоуменными взглядами. Что он несет? Лишь Хоутон, судя по всему, ничуть не удивился.

– Еще обратимся, Боб, – ответил он рассудительно. – Еще обратимся.

Вопросов больше не задавали. У Пирса никто не потребовал разъяснений, как будто ничего не желая знать. Следовало бить тревогу. Сходить с ума от переживаний. Но они были до того измождены, что, войдя в зеленый самолет военно-транспортной авиации «Геркулес С-130», откинули сиденья, натянули до подбородков одеяла и все одиннадцать часов полета до Кейптауна в Южной Африке крепко проспали. Никто не проснулся, даже когда самолет сделал непродолжительную посадку в Каире, чтобы забрать еще одного пассажира.

Док в Кейптауне. Пирс №19

– Поосторожнее! Осторожнее!

Скотт внезапно проснулся. Как долго самолет стоял на земле? Это был изготовленный по особому заказу «Геркулес С-130» с герметичной кабиной и небольшим задним отсеком, откуда на малых высотах сбрасывались грузы.

Сейчас дверь кабины была настежь открыта. Внутренность самолета заполняли горячий вязкий воздух и яркий солнечный свет. До Скотта дошло, что он тут совсем один.

Где-то работало радио. Скотт прислушался и узнал знакомый голос. Президент США обращался из Ватикана к своему народу, пытаясь уверить его в том, что опасаться больше нечего. Чертов лжец. Скотт сел, на мгновение задумался о Фергюсе и тут услышал громкий стук, как будто где-то невдалеке уронили нечто тяжелое.

– Черт возьми! Я же сказала: осторожнее!

Скотт узнал и этот голос. Сильный. Звучный. Жесткий. И тем не менее притягательный.

– Сара?

Он отмахнулся от остатков сна, встал с кресла. Вышел в проход и, пропустив вернувшегося в кабину летчика, спустился на землю.

В нескольких футах от самолета стояли перевязанные веревками ящики. В Швейцарии Скотт их на борту не видел. Экипаж грузил оборудование в автомобили с безбортовыми платформами, выстроившиеся в ряд на раскаленной бетонированной площадке.

Руководила погрузкой загорелая стройная женщина в старых выцветших шортах. Воображение Скотта буквально потрясли ее умопомрачительно длинные ноги.

Кашлянув, он произнес:

– Привет, Сара. Я Ричард.

Сара медленно повернула голову, и ее лицо просветлело.

– Привет. Вот мы и встретились в реальности.

Скотт моргнул.

– Безумно рад, что ты жива, здорова. Что выбралась из чертова туннеля. Когда связь оборвалась… – он на мгновение замолк, тщательно подбирая слова, – я не знал, что и думать.

– Скучал по мне?

Скотт усмехнулся.

– Я тебя почти не знаю.

– Это точно, – мягко произнесла Сара.

Скотт улыбнулся. И почувствовал вдруг странное облегчение.

– Ну и деньки выдались!

Сара попыталась ответить ему улыбкой, но не смогла.

– Ужасно жаль Эрика и Дугласа, – пробормотал Скотт.

Сара кивнула. Скотт большим пальцем указал на самолет.

– Меня все бросили.

Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, может, дольше, чем позволяли правила приличия. Скотт засунул руки в карманы и приблизился на пару шагов.

Сара сказала:

– Ты разговариваешь во сне. Я сидела на соседнем кресле.

– Я очень рад, что ты выбралась из переделки, – повторил он.

Солнце палило нещадно, на горизонте отчетливо виднелась Столовая гора. Самолет приземлился на частном аэродроме, прилегавшем к докам. В двух шагах от пирса высились огромные здания. Высокие краны заполняли суда грузами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю