Текст книги "Ангел в моих объятиях"
Автор книги: Стефани Слоун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
Глава 18
– И все это – смерть Джаспера, Клайва и даже Марлоу – из-за одного изумруда? – спросила Сара.
Казалось, это лунный свет высекал разноцветные искры, мерцавшие на поверхности драгоценного камня размером с яйцо, который она, держа на весу, рассеянно поглаживала большим пальцем.
Маркус притянул девушку к себе, прикрыв ее от ветра своим большим мускулистым телом, пока их суденышко неслось обратно домой к побережью Уэймута.
– Речь идет не только об этом изумруде, есть еще семь, вот так-то, – тихо ответил он, поглаживая ее по плечу. – Но все равно глупо из-за них умирать.
Сара вложила изумруд ему в руку и накрыла ладонью.
– Забери его. Не хочу больше видеть этот изумруд… никогда!
Маркус положил камень в маленький мешочек и спрятал его в карман.
– С тобой все в порядке?
– Нет, – просто сказала девушка, – но обязательно будет.
Она посмотрела на Найджела, который сидел на носу лодки. Он наклонился и опустил руку в воду, наблюдая за пенистым следом, отчего рукав его рубахи намок до самого локтя.
– Станет ли он прежним когда-нибудь?
– Со временем, – заверил ее Маркус, хотя на этот счет у него были некоторые сомнения.
Когда Маркусу было двенадцать, он мечтал о большом прекрасном мире, который находился где-то далеко, за пределами Лалуорта или Инвернесса. Жизнь была полна невероятных возможностей – и воображение Маркуса уносило его за пределы привычных реалий этого мира.
Но Найджелу не повезло – мальчику с неокрепшей душой пришлось столкнуться с самыми худшими проявлениями человеческой натуры. Сможет ли он вновь обрести веру в людей, зависело от множества факторов.
– Благодаря любви и заботе своих близких, – добавил Маркус и поцеловал Сару в лоб.
Неожиданно лодку подбросило на волнах, и пистолет Томаса, прокатившись по дну, ударился о сапог девушки. Она наклонилась и подняла его, окинула оружие усталым взглядом и зашвырнула в воду.
– Его я тоже не хочу больше видеть, – объяснила она. – Хотя, думаю, Томасу это не понравится.
– Потеря кремневого оружия не сильно его расстроит, поверь мне, – сказал Маркус. – Гораздо страшнее то, что ты могла убить себя из этого проклятого пистолета, – проворчал он.
Сара уютно устроилась в объятиях Маркуса и прижалась щекой к его груди.
– Я в полной безопасности только рядом с тобой, – в который раз повторила она.
В свете последних событий Маркус был вынужден признать, что она права. Здравый смысл и любовь к этой девушке подсказывали, что ее не следует оставлять одну.
И с радостью большей, чем просто облегчение, он признал, что это его устраивает наилучшим образом.
Он больше не мог и не хотел жить прошлым. Он постоянно причинял себе боль, искусственно отказываясь от радостей жизни, все время убегая и прячась, пока чуть было не потерял себя.
Маркус целовал ее волосы, закрыв глада от наслаждения. Он всегда считал себя смелым, а на поверку оказалось, что все это время он трусливо отгораживался от жизни.
– Ну вот, считай, мы дома, – сказал Салли Найджелу, когда они проплывали через Ворота Дердла – массивную арку, пробитую морем в известняке.
– Черт возьми! – вскрикнула Сара и вскочила.
– Что случилось? – спросил Маркус, безуспешно пытаясь вернуть девушку в свои объятия.
– Марлоу кое-что успел сказать… прежде чем я выстрелила. – Она ударила кулаками по коленям. – Он сказал мне: «Найдите Диксона». Как ты думаешь, что он имел в виду?
Маркус и сам точно не знал. Марлоу скрывал от него любые сведения, которые имели отношение к Диксону, поэтому его роль во всем этом деле оставалась неясной.
Тем не менее, больше не стоило вовлекать Сару или Найджела в дальнейшие разборки – в этом Маркус был абсолютно уверен.
– Сара, сейчас будем высаживаться на берег…
Неожиданно что-то тяжелое ударило в корму, и баркас мгновенно перевернулся, увлекая пассажиров втемную холодную воду.
Маркус крепко держал Сару, пока они погружались на дно; черная пучина и непроглядный мрак ночи не позволяли ничего разглядеть, кроме ее хрупкой, нежной ручки, которую он сжимал в своей ладони.
Постоянные тренировки в ледяной воде шотландских озер сделали из Маркуса великолепного пловца, поэтому он легко справился с увлекающей их вниз силой, и уже через несколько мгновений они начали подниматься вверх. Сначала над поверхностью появилась голова Маркуса, за ним последовала Сара, вся облепленная мокрыми тяжелыми локонами.
Повсюду плавали обломки баркаса, рядом на волнах покачивалась бочка, которая, по всей вероятности, и послужила причиной столкновений. Маркус огляделся и на вершине известняковой арки заметил силуэты двух подозрительных мужчин.
Он посмотрел на берег и увидел еще нескольких мужчин в ярком свете луны, поджидавших у края воды, среди них четко выделялась высокая фигура Диксона, который держал фонарь в высоко поднятой руке.
– Вы не желаете к нам присоединиться? – спросил Диксон, и вся компания весело рассмеялась.
Из-за бочки показались Салли и Найджел.
– И что теперь? – мрачно спросил Салли, держась за бочку.
– Ты хорошо плаваешь? – прошептал Маркус на ухо Саре, внимательно осматривая берег.
Барахтаясь в воде, Сара посмотрела на небольшую группу мужчин, собравшихся на берегу.
– Да, – ответила она, – я справлюсь.
– Постой, только не туда, – сказал он и притянул девушку к себе, едва успев остановить ее. – Я хочу, чтобы ты поплыла назад через арку и вышла на берег в Солдатской бухте.
– Давай, Уэстон, поторопись – и остальных тащи с собой! Иначе мои люди выволокут вас из воды, если потребуется! – угрожал Диксон с берега.
Сара крепко сжала руку Маркуса.
– Я в безопасности только рядом с тобой, помнишь? – просто сказала она дрожащими от холода губами.
– Вы испытываете мое терпение! – все больше раздражаясь, крикнул Диксон.
– Нехорошо заставлять человека ждать, – неохотно сказал Маркус остальным.
Все четверо быстро доплыли до отмели, затем пошли к берегу, преодолевая пенистые бурунчики, и, тяжело ступая по мокрому песку, предстали перед Диксоном и его людьми.
– Марлоу сказал, что нам следует найти вас, – решительно заявила Сара, встав перед Диксоном. – И вот вы здесь. На ловца и зверь бежит.
Он с такой силой ударил девушку по лицу, что она упала на колени.
– Не советую разговаривать со мной в таком тоне, Сара.
Маркус набросился на Диксона, но два дюжих контрабандиста оттащили его и встали по обе стороны, крепко держа за руки.
– Подумать только, и я собирался взять тебя с собой! – продолжал он, окинув Сару взглядом, полным отвращения. – А ты оказалась всего-навсего продажной девкой, которая и гроша ломаного не стоит.
Сара медленно поднялась с колен, расправила плечи и выпрямилась. Она смотрела на Диксона немигающим взглядом, не обращая внимания на рослого контрабандиста, который заломил ей руки за спину.
– Сегодня я уже убила Марлоу. Лучше не злите меня – иначе я вас тоже убью.
– Неужели? – язвительно сказал он, фамильярно схватив Сару за ворот мокрой блузы. – Полагаю, я должен поблагодарить вас за это. Этот скользкий тип оказался наглым вором. Он украл один из изумрудов и скрылся, чем очень осложнил мои переговоры. Никудышный партнер, как я и говорил с самого начала. Трудно найти хорошего помощника, который знает свое место…
– Значит, вы – предатель, – с презрением перебила его Сара и получила удар в живот, став невольным козлом отпущения за его грехи.
Диксон медленно водил длинным тощим пальцем по нежной коже девушки.
– Я бы так не сказал. По сути, у меня не было выбора. Дело в том, что этот щенок – старший сын моего брата – унаследует титул, а мне назначат содержание, которого едва хватит на жизнь, – объяснил он. – Контрабанда коньяка не спасла бы меня, так что я решил подыскать себе более доходное занятие.
– И вы посчитали, что поддержка Наполеона в борьбе за мировое господство стоит ваших усилий и времени? – язвительно заметил Маркус.
Он пошевелился, проверяя, насколько крепко держат его контрабандисты. Единственной надеждой был нож, спрятанный в сапоге, но для этого надо было как-то извернуться, чтобы достать его. К сожалению, разговор не отвлек его стражей, и они по-прежнему крепко держали Маркуса.
– Точно, – ответил Диксон и с недовольным видом стал вытирать руки, которые намочил, когда хватал Сару за ворот блузы.
Затем он подошел к Маркусу:
– А знаете, что самое интересное? Гм-м-м…
– Поведайте нам, – выдавил из себя Маркус.
– Должен признаться, это потребовало минимума усилий с моей стороны. Все ограбления в Лондоне были совершены наемниками. Ежедневное общение с контрабандистами чего-нибудь да стоит, не так ли? Я платил им, и они делали свое дело. Даже Чарлз был наемным убийцей. – Он оглядел Найджела с головы до ног с жуткой, отвратительной гримасой, исказившей его лицо. – Только Берроуза я сам придушил.
– Ублюдок! – крикнул Найджел и с горящими от гнева глазами бросился к Диксону.
Но один из контрабандистов с легкостью сбил мальчика с ног и, поставив ногу ему на спину, прижал к мокрому песку.
– И куда катится современная молодежь? – сказал Диксон и наигранно вздохнул. – Пожалуй, я окажу обществу услугу, придушив еще одного самонадеянного молокососа.
– Насколько я поняла, у вас не хватает двух изумрудов? – вмешалась Сара, пытаясь отвлечь внимание Диксона от Найджела.
Диксон обернулся и окинул девушку похотливым взглядом.
– Вы правы. Один из них доставят из Лондона сегодня.
Маркус понял: Диксон не знает, что седьмой изумруд находится у «коринфян», а это означало только одно – Марлоу не успел поделиться с ним этой важной информацией.
– А другой? – настаивала Сара.
Диксон подскочил к ней, опустив голову, чтобы заглянуть ей прямо в глаза.
– Хватит прикидываться, Сара! Если ты действительно убила Марлоу, значит, изумруд у тебя.
– Забавно, – презрительно фыркнула она, – но никакого изумруда я не видела.
Диксон не собирался так легко сдаваться.
– Это очень плохо. Покупатель, представляющий интересы Наполеона, хочет получить все камни, ни больше, ни меньше. – Он схватил Сару за горло. – Так что отсутствие хотя бы одного из них неприемлемо.
Он сжал горло девушки не очень крепко, но Сара вздрогнула и пошатнулась.
– Изумруд у меня, – медленно, растягивая слова, сказал Маркус, подавляя приступ убийственного гнева. Этот ублюдок заплатит за то, что посмел прикоснуться к Саре. – Но тебе придется подойти и взять его.
Диксон отпустил Сару и посмотрел на Маркуса.
– Мне не придется этого делать. Блэк, – скомандовал он и дал знак одному из громил, которые удерживали Маркуса, – освободите лорда Уэстона от изумруда.
Дюжий контрабандист, отпустив руку Маркуса, запустил лапу в карман его сюртука.
Это был шанс, которого он так долго ждал.
Маркус покачнулся и сделал вид, что потерял равновесие из-за того, что контрабандист шарил в его кармане, затем согнулся, достал нож и спрятал его в руке.
К счастью, никто этого не заметил. Все глаза были устремлены на контрабандиста, который искал изумруд.
– Что это у нас здесь? – сказал он и вытащил небольшой мешочек у Маркуса из кармана.
И в этот момент Маркус извернулся и со всей силы ударил громилу ножом в живот, затем оттолкнул его плечом и, развернувшись, полоснул второго контрабандиста по горлу острым как бритва лезвием.
– Эй, там, не вздумайте сказать, что мы опоздали на вечеринку!
Маркус посмотрел Диксону через плечо.
На берегу, прямо у входа в пещеру, из которой туннель вел в таверну «Сапог», стоял Томас с группой местных рыбаков. Часть из них была вооружена кольями и ножами, у других не было ничего, кроме покрытых шрамами и закаленных в драках кулаков.
Томас улыбался.
Воспользовавшись заминкой, Диксон сорвался с места и побежал к скалам, в то время как третий контрабандист набросился на Маркуса.
Маркус больше не мог рассчитывать на фактор внезапности, поэтому потребовалось немного больше времени, чтобы расправиться с противником. Но, вложив всю свою ярость в сокрушительный удар левой в челюсть громилы, он вскоре одержал победу. Контрабандист мешком рухнул на песок, потеряв сознание и истекая кровью.
– Сара! – завопил Маркус, ища глазами девушку.
Словно одержимый, он носился взад и вперед по берегу среди тел, разбросанных на песке, как на поле битвы, и размахивал ножом, как будто на него напала стая диких животных. Его сердце было готово выпрыгнуть из груди от страха за судьбу Сары.
И вдруг он заметил ее. Девушка была в полной безопасности и сидела с Найджелом у входа в пещеру.
Убедившись, что с ними все в порядке, Маркус повернулся и бросился вслед за Диксоном в ту сторону, где несколько минут назад мелькнула его голова.
Скользнув взглядом вверх по белому известняковому склону, ближе к вершине он заметил Диксона, который с трудом карабкался по крутой тропинке.
Маркус пересек место схватки, срезав путь, и, не снижая темпа, бегом взлетел на тропинку, хотя раненая нога горела огнем при каждом шаге.
– Диксон! – крикнул он.
Предатель был уже на вершине и посмотрел вниз, его лицо было искажено страхом и злобой. Ни слова не говоря, он собрался продолжить путь, но прямо посередине каменистой тропки торчал корень дерева.
Он попытался обойти его, но споткнулся и, не удержавшись, рухнул на колени.
Маркус, напрягая последние силы, стал карабкаться быстрее, не думая о раненой ноге, которая могла отказать в любой момент. Он настиг Диксона в тот самый миг, когда тот пытался подняться на ноги.
Маркус протянул руку и, схватив его за волосы, резко дернул, отчего голова предателя запрокинулась назад.
– Тебе придется ответить на вопросы констебля, ублюдок!
Диксон нанес резкий удар локтем и угодил прямо по ране, заставив Маркуса скорчиться от боли.
– Мне нечего ему сказать!
Маркус пошатнулся, нога онемела и больше не слушалась его.
Диксон вскочил и повернулся к Маркусу.
– Грош тебе цена, полукровка!
Он презрительно сплюнул и начал наносить удары, пока Маркус не съехал на самый край утеса, повиснув вниз головой.
Один удар, второй – Маркус не отвечал, пытаясь сохранить равновесие, ибо верхняя часть его тела, не имея опоры, висела в воздухе. Но как только Диксон размахнулся, чтобы нанести последний сокрушительный удар, Маркус, из последних сил цепляясь за камни, сумел отодвинуться влево.
Падая, он ухватился руками за край утеса и повис, а Диксон был обречен. Сила, вложенная в удар, который не достиг цели, увлекла его вперед, и он свалился с обрыва. Его дикий, полный ужаса крик звучал в ушах Маркуса, пока предатель не встретил смерть на выступающих из песка камнях.
– Вот теперь мы в расчете, – сказал Маркус с чувством мрачного удовлетворения. Он подтянулся на руках и, перебросив измученное тело через острый край утеса, растянулся на каменистой тропинке. – Ты уже никогда ничего никому не скажешь.
Ответа не последовало.
* * *
Саре казалось, что она ждет целую вечность.
– Воспользуйся туннелем и возвращайся в «Сапог», – сказала она Найджелу, обхватив ладонями его лицо. – Жди меня там. Ты понял?
Но мальчик отрицательно покачал головой, его взгляд, устремленный на сестру, был полон решимости и любви, которую он сохранил в своей душе.
– Я ни за что тебя не оставлю!
Не в силах сделать выбор, Сара разрывалась на части. Она должна быть уверена, что Найджелу ничего не грозит, но и ему нужно было знать, что она в безопасности. Они были слишком похожи, и Сара не стала настаивать.
– Тогда обещай мне, что будешь здесь у пещеры, когда я вернусь.
По выражению его лица она поняла, что Найджел хочет возразить, но через секунду он неохотно кивнул в знак согласия.
– Только будь осторожна, хорошо?
– Обязательно, – заверила его сестра и поцеловала в лоб. – Я только найду Маркуса.
Найджел проводил ее взглядом, наблюдая, как она вышла из пещеры и пошла по берегу.
Тем временем Томас и его люди занялись контрабандистами: те, кто остался в живых, были связаны и окружены.
Сара подбежала к группе мужчин и с волнением вглядывалась в их лица, но среди них не было того, кого она так хотела увидеть.
– Где Маркус? – с тревогой спросила она Томаса.
Хозяин таверны пнул в живот одного из контрабандистов, который пытался подняться на ноги.
– Последний раз я видел его, когда он бежал за Диксоном.
Он обернулся и посмотрел вверх, на вершину крутого утеса, затем вниз, и взгляд Сары проследил за ним. У нее перехватило дыхание, когда она увидела бездыханное тело у его подножия, распластавшееся на острых камнях в нескольких ярдах от тропинки.
– На вашем месте я бы ни секунды не сожалел о мистере Диксоне, – сказал Томас и, взяв Сару за руку, тихонько тряхнул ее.
Сара еще раз посмотрела на тело и вдруг разрыдались.
– Где же Маркус? – умоляющим голосом произнесла она.
– Я бы посмотрел наверху, – ответил Томас и отпустил девушку.
Сара бросилась вперед, споткнулась об острые камни и, вытянув вперед руку, уперлась в отвесный склон, чтобы не упасть.
– Будьте осторожны. Вряд ли он обрадуется, если вы погибнете, – напутствовал ее Томас, затем вручил фонарь и направился к пленникам.
Восстановив равновесие, Сара добежала до тропинки и начала быстро карабкаться вверх, перескакивая через коряги и шаткие камни.
Поднимаясь вверх, она не переставала звать его, пока не начала задыхаться, и казалось, легкие вот-вот разорвутся от нехватки воздуха.
Наконец там, где тропинка делала небольшой поворот, она увидела его в свете фонаря, который держала высоко над головой.
Он лежал на спине, растянувшись на острых камнях. Ей хорошо были видны только подошвы его ботфортов – и больше ничего.
– Маркус! – крикнула Сара и, не получив ответа, леденея от ужаса и спотыкаясь на каждом шагу, бросилась к нему.
Девушка упала на колени и подняла фонарь, с тревогой глядя на его неподвижное тело. Убедившись, что крови нет, она поставила фонарь на землю, и ее нетерпеливые руки взялись за дело. Сара мяла и ощупывала его живот, грудь, руки и, наконец, обхватила ладонями его лицо.
– Пожалуйста, Маркус, скажи что-нибудь! – умоляла Сара, и казалось, ее сердце сейчас разобьется, как хрустальный сосуд.
– О Боже, женщина, полегче, – едва слышно прохрипел Маркус и открыл глаза.
Сара прильнула к нему и начала дико, неистово целовать.
– Черт тебя возьми! Я подумала, что ты… Я так боялась…
Она так и не смогла закончить фразу и вновь принялась целовать его, пока страх не ушел, уступив место чувству облегчения и безудержной радости.
Маркус обнял ее и прижал к себе.
– Похоже, ты действительно рада, что я жив…
– Как ты можешь говорить такое?
На лице Маркуса заиграла только ему свойственная обворожительная улыбка соблазнителя-сердцееда, от которой Сара была без ума.
– А я знаю, о чем ты думаешь.
Он был до отвращения уверен в себе, и она бы стерла эту улыбочку с его лица хорошей затрещиной, если бы ее не переполняла радость от того, что он жив и здоров.
– Полагаю, ты все еще думаешь, что я был не прав, когда предложил нам разделиться до того, как мы вышли на берег.
Конечно, он был не прав – хотя на самую крошечную йоту был все-таки прав. В другой ситуации она непременно настояла бы на своем, но это не уберегло бы его от риска и смерти. И Сара решила, что не скажет ничего. Она просто схватила его за руки и сказала:
– Поцелуй меня.
Маркус ликовал и улыбался во весь рот.
– Я угадал, да?
– Поцелуй меня! – потребовала Сара. – И никогда, слышишь, никогда не останавливайся!
Так он и поступил.
Эпилог
– Ты не опоздаешь, дорогая, – обнадежила Сару леди Тисдейл, расправляя складки ее свадебного платья.
Сара смотрела на свое отражение в большом зеркале. Ее простое платье из тонкой шелковой тафты было расшито изысканным узором из бисера, а по кромке лифа и подола струились жемчужины.
– Мама, пора уже начинать свадебную церемонию.
– Спокойно, – сказала леди Тисдейл, продолжая расправлять складки. – Я уверена, наш викарий все сделает в лучшем виде.
Сара улыбнулась. Хотя она не причисляла себя к тем женщинам, которые только и мечтают о замужестве, ей пришлось признать, что все шло, как и подобает такому событию.
Солнце ярко сияло на безоблачном ярко-голубом небе. На церемонию собрались все ее друзья и близкие – пришел и Томас, хотя леди Тисдейл была очень недовольна, что Сара его пригласила, но она не могла представить свой праздник без него. Ведь именно Томас, по сути, спас жизнь ей и людям, которых она любила больше жизни.
Сара содрогнулась, вспомнив о недавних событиях. Почти месяц прошел с тех пор, и каждый день был наполнен эмоциями: Найджел постепенно приходил в себя после тяжких испытаний; Сару иногда мучили бессвязные кошмары с участием Марлоу, а Маркус ни на секунду не оставлял ее одну и ухаживал так, как ни один мужчина еще не ухаживал за женщиной.
Сара выглянула из окна замка Лалуорт и посмотрела вниз. По просторному двору двигалась вереница гостей, которые направлялись к месту проведения свадебной церемонии.
– Хочешь, чтобы я сходила за викарием? – спросила леди Тисдейл.
Сара повернулась к матери и взяла ее за руки.
– Мама, я уже объясняла тебе, почему мне хочется, чтобы церемония проходила под открытым небом.
– Подумай сама, Сара, ведь это неслыханно, чтобы жених и невеста произносили свои клятвы в таком месте…
– Мама! – одернула ее Сара тоном, не терпящим возражений.
Сара чуть было не отказалась от мысли поделиться с Маркусом своей идеей – провести свадебную церемонию на вершине утеса над бухтой.
По правде говоря, она прекрасно понимала, как странно это прозвучит – но дело даже не в том, как это прозвучит, а в том, что это и в самом деле было необычным желанием.
Но все, что происходило с ней и привело к этому событию – самому важному событию в ее жизни! – было неразрывно связано с бухтой.
Как-то раз Маркус и Сара пошли на прогулку и вдруг выяснили, что они оба в течение многих лет прибегали по ночам на вершину утеса, чтобы поразмышлять. О жизни, о любви, обо всем, что их волновало, а также о ситуациях, которые казались неразрешимыми, хотя на практике оказывалось, что простое решение и есть самое правильное.
Много ночей провели они здесь, глядя на то же самое, уходящее за горизонт море, возможно, не раз разминулись, не заметив друг друга в темноте.
Маркус искренне и с удовольствием поддержал ее и согласился обменяться торжественными клятвами на вершине утеса – на этом священном для них месте, где они поверяли морскому ветру свои сокровенные желания, которые, в конце концов, соединили их сердца.
Он попросил ее только об одном – чтобы она не умчалась в лес посреди церемонии.
Сара со смехом заверила его, что больше никогда не будет убегать. Ни от него, ни от жизни. Ни от чего, что встретится им на пути.
И все-таки, подумала Сара про себя, но вслух не сказала, она вполне могла бы сбежать из церкви.
С легкой улыбкой на лице девушка вернулась в настоящее и к заботам своей матери.
– Ты упускаешь из виду одну важную деталь, мама, – сказала она мягко и погладила ее по руке, прежде чем снова повернуться к зеркалу, – мы с Маркусом оба хотим этого, и ты должна быть на нашей стороне.
В зеркале Сара видела отражение своей матери, которая беззвучно открывала и закрывала рот, как форель, выброшенная на берег.
Затем, без всяких видимых причин, она вдруг сделала глубокий решительный вдох и кивнула:
– Пойду позову Клер. И, Сара, – добавила она, ласково погладив дочь по плечу, – я очень тебя люблю.
С этими словами она повернулась и быстро вышла из комнаты, оставив Сару в полном недоумении.
– Черт возьми! Если бы мне раньше пришло в голову, что всего-навсего надо быть упрямой, чтобы добиться своего, я бы воспользовалась этим много лет назад.
– Думаю, невесте в день свадьбы дозволено все, – заявила Клер, вплывая в комнату, ослепительно красивая в великолепном аметистовом платье, – но только ругаться нельзя, дорогая. Кто-нибудь может невзначай услышать.
Она крепко обняла подругу и прижала к себе, но так, чтобы не испортить великолепную прическу.
– Ты самая красивая невеста на свете.
– Спасибо, – ответила Сара растроганно, и слезы подступили к глазам. Она осторожно смахнула слезинки с ресниц кончиками пальцев и взволнованно посмотрела на Клер. – Ты ни за что не угадаешь, что сейчас произошло.
Клер, с трудом наклонившись, сняла светлую ниточку с платья подруги.
– Это как-то связано с твоей матерью? Она прошла мимо меня в холле с таким видом, будто ее ударили чем-то тяжелым… и большим.
– Я впервые в жизни сказала ей то, что думаю. Без прикрас.
В первое мгновение Клер была в замешательстве, но затем ее глаза округлились от удивления:
– Без прикрас?
– Вот именно.
– И она не превратилась в пылающий костер гнева? – спросила Клер, подтрунивая над подругой.
– Ни единой искорки, – ответила Сара, сама себе не веря. – А еще она сказала, что очень любит меня, – тихо добавила она.
Клер смахнула слезинку, которая медленно катилась по щеке девушки.
– Воистину сегодня – день чудес, – мягко сказала она, – и ты в этом еще убедишься, Когда закончится свадебный пир.
В комнату вошел Худыш, чья грациозная и мягкая поступь разительно отличалась от тяжелых шагов Титуса, который шел следом.
Шеи обеих собак были украшены воротниками из перьев, нарядный лиловый оттенок которых прекрасно гармонировал с платьем Клер.
– О! – вздохнула Сара и опустилась на колени, чтобы принять поцелуй от каждого из своих питомцев – мокрый и слюнявый от Титуса и нежный, деликатный от Худыша. – Ну, теперь я точно расплачусь…
– И не вздумай, – приказала Клер и, взяв подругу за руки, подняла ее на ноги. – Может быть, на твою мать и снизошло озарение, открыв ей на тебя глаза, но со мной это не пройдет.
Она расправила складки на платье Сары и критически оглядела ее с головы до ног.
– Леди Тисдейл не простит мне, если ты появишься на церемонии в мятом платье. Ну-ка покрутись! – скомандовала Клер, смахивая незримые пылинки и расправляя складочки то тут, то там, пока Сара послушно следовала ее инструкциям.
– Дамы, – послышался из коридора голос Грегори.
– Уже пора? – спросила она, и сердце сильнее забилось в груди.
– Да, пора, – подтвердила Клер. – Зови своих собак и пошли.
* * *
– Есть новости о Марлоу?
Кармайкл заложил руки за спину и с укором взглянул на собеседника.
– Оставь, Маркус, у тебя же свадьба.
– Я чувствую ответственность. Если бы только я раньше понял, что он…
Предводитель «коринфян» вздохнул.
– Нам удалось собрать все восемь изумрудов, а это на время остановит Наполеона. Большего я не могу от тебя требовать. Что касается Марлоу, то, наверное, у него были свои причины так поступить. А ты должен идти своим путем.
– Мне кажется, или там и правда появились собаки? – спросил Кармайкл, быстро сменив тему и вновь став бесстрастным. – Невероятно, у них на шеях воротники из лиловых перьев?
Маркус, который собирался возразить, замолчал и не смог сдержать улыбки, наблюдая, как важно шествуют Худыш и Титус по усыпанному цветами проходу между рядами кресел, высоко подняв морды, ибо их чуткие носы мгновенно уловили божественный запах фазана, приготовленного кухаркой и намеренно спрятанного за букетами цветов возле того места, где он стоял.
– Мне кажется, этот цвет называется аметист, как драгоценный камень, символизирующий верность.
– Несомненно.
Собаки ускорили шаг, чуя близость своей награды. Найджел достал из укрытия лакомые кусочки фазана и отошел подальше, вынудив собак подойти к нему.
Маркус улыбнулся мальчику, и на сердце потеплело, когда в ответ он получил добрую, благожелательную усмешку. Ему было непросто вновь завоевать расположение Найджела, но он справился.
Они много говорили, но то, что по-настоящему сблизило их, было время, проведенное в компании друг с другом.
Мужчина и юноша почти не расставались, и рыбалка вскоре стала их любимым пристрастием. Они часами терпеливо выслушивали откровения леди Тисдейл по поводу длины рукавов, модных в этом сезоне, или пытались – как правило, безуспешно – загнать Персиваля в стойло на ночь, но род их занятий не имел значения. Главным было то, что они чувствовали себя комфортно в компании друг с другом, и это сближало их с каждым днем.
Клер медленно шла по проходу с торжественной улыбкой на очаровательном лице. Она заняла свое место напротив Кармайкла.
Желание поговорить или, что более важно, послушать привело сюда Найджела, решил Маркус и теперь поочередно смотрел то на Клер, то на мальчика.
Этот юноша немного напоминал Маркусу себя в том же возрасте. И благодаря Саре он, как никто другой, мог во многом помочь ему.
И вдруг, как будто прочитав его мысли на расстоянии, появилась Сара.
Она напоминала видение в струящемся шелке; ее темно-рыжие волосы были убраны наверх и уложены в высокую прическу; глубокое декольте открывало взору красивые молочно-белые плечи и стройную шею.
Эта хрупкая девушка возродила в нем уверенность в том, что он может быть кем пожелает, а не тем, кем хотят видеть его другие.
– Я прочитал твое письмо, – шепнул Маркусу Кармайкл, прервав его размышления.
– Письмо, которое я просил вас прочитать завтра после нашего отъезда в свадебное путешествие?
Кармайкл смущенно откашлялся.
– Пора бы тебе понять, что я очень предусмотрительный человек.
Маркус обернулся и встретил взгляд Кармайкла с иронической усмешкой.
– И?
– Ты действительно хочешь уйти из «Молодых коринфян»? – спросил Кармайкл с несвойственной ему печалью в голосе.
– Да, я так решил, – уверенно ответил Маркус.
– Понимаю, – сказал Кармайкл и посмотрел на невесту. – Чем займешься?
Маркус взглянул на Сару, которая шла по проходу в сопровождении отца, и чувство безудержной радости и счастья охватило его.
– Существует масса вариантов.
– Ну что ж, вынужден с тобой согласиться, – сказал Кармайкл и замолчал.
Сэр Артур остановился перед Маркусом. Он нежно поцеловал Сару в щеку и отдал руку дочери жениху.
– Возлюбленные братья и сестры, сегодня мы собрались перед лицом Господа нашего…
– Ты очень красивая, – прошептал Маркус, не отрывая взгляда от викария, который продолжал читать брачный обет.
– И я требую от вас двоих честного ответа, как если бы вы предстали перед Господом нашим в день Страшного суда…
– Спасибо. Должна признаться, я обожаю, когда мужчина надевает килт.
Сара смотрела в сторону сквозь полуопущенные ресницы, но на ее губах играла озорная улыбка.
Маркус бросил на девушку быстрый взгляд.
– И если нет препятствий к заключению этого брака, пусть будет священным этот союз перед Господом…
– Скажи мне честно, что у мужчин под килтом? – еле слышно пробормотала она.
– Берешь ли ты эту женщину в законные супруги перед Богом и людьми?..
– Ничего.
– Да, беру! – некстати выпалила Сара.
Небольшая группа гостей, собравшихся здесь ради самого счастливого из событий, вежливо спрятала улыбки.
– Да, беру, – ответил Маркус и, повернувшись к Саре, почти беззвучно произнес: – Я люблю тебя. Всем сердцем.
– Берешь ли ты этого мужчину в законные супруги перед Богом…