355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Станислав Иродов » Мангуп (СИ) » Текст книги (страница 8)
Мангуп (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:29

Текст книги "Мангуп (СИ)"


Автор книги: Станислав Иродов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц)

     Поднялся глава дома, Анастазио Веспуччи,  держа в руке кубок вина:

     – Дорогие наши гости граф Алекс и барон Теодорик! Ещё раз горячо благодарим вас за спасение нашего сына Марко и невестки Симонетты! Желаем вам счастья, хороших и красивых жён, успеха вашим замыслам! Мы говорим вам: вы – наша родня. Наш дом – ваш дом. Можете жить у нас столько, сколько сочтёте необходимым. Я пью за вас!

     Все взрослые члены семьи встали и подняли кубки. Симонетта взглянула в глаза Александру и густо покраснела. Сердце у Александра сладко замерло. Симонетта была прекрасна. Но Александр знал, что этот плод – запретный. Никогда он не отплатит людям за гостеприимство чёрной неблагодарностью. Такой поступок не для него.

     На следующий день Александр спал долго, отсыпаясь после дороги. Когда он проснулся, и, лежа в постели, преодолевал дремоту, то услышал, как открылись ворота, стуча копытами, въехал всадник, а потом вошёл в комнату Теодорик и громко воскликнул: «Княжич, вставай, пора на службу!».

     – Какую ещё службу? – пробурчал недовольно  Александр, опуская ноги на деревянный пол.

     Теодорик радостно улыбался:

     – Я нас продал за несколько флоринов в год, но на весьма выгодных условиях. Поднимайся, пойдём целовать крест святой.

     – Неверующий я, и не хочу целовать деревяшку.

     – Теперь твоя душа, княжич, стоит всего несколько золотых монеток в год. И никому не говори, что такого добра у тебя целый мешок. Не поймёт народ.

     – Ты что, записал нас в кондотьеры?

     – Кондотьер – слишком высокий пост. Сейчас кондотьеров набирают исключительно из итальянцев, хотя раньше было как раз наоборот. Нет, княжич, теперь мы с тобой просто два солдата пехотинца в составе кондотты. Но за умеренную плату я договорился, что мы можем жить, где захотим, если не намечается военных действий, являться в кондотту только на заре.

     – И на какой срок контракт?

     – На шесть месяцев с автоматическим продлением до года, если мы не будем возражать. Теперь я должен привести тебя к кондотьеру, чтобы ты мог приложить свою руку к контракту.

     – Кто же наш кондотьер?

     – Какая тебе разница? Солдат не выбирает начальство. Имя нашего кондотьера Федериго да Монтефельтро. Вот что я про него разузнал: герцог Урбинский Федериго да Монтефельтро – просвещённый государь, наделённый превосходным художественным вкусом, владелец богатой библиотеки и собрания выдающихся произведений искусства. У него при дворе собрались самые образованные и талантливые люди Италии. Женат на Баттисте Сфорца. Фамилия тебе знакома? Франческо Сфорца – самый легендарный кондотьер Италии – герцог Миланский. Впрочем, он умер лет восемь назад, признанный народом Милана, но не признанный Императором Священной Римской империи. Недавно Папа Сикст IV присвоил Федериго да Монтефельтро титул герцога. Говорят, это самый порядочный кондотьер Италии. Сейчас он строит крепость-дворец в Урбано на двух холмах.

     – Ладно, я молодой, и мне ещё многому предстоит научиться, но зачем это тебе, опытному вояке и блестящему фехтовальщику? Зачем быть чьим-то подчинённым, если ты сам, при желании, можешь нанять себе целую армию или купить сотни рабов? Ведь денег у тебя больше чем у меня, изгнанника?

     – Во-первых, денег у меня не так уж и много. Они есть у моего отца, а это, согласись, разные вещи, хоть я и единственный сын. Во-вторых, чтобы кровь не застаивалась. А потом, главное для военного человека – дисциплина. Профессиональному солдату служить легко: он никому не стремится ничего доказать, не болеет излишней чувствительностью, и подчиняется также охотно как и командует. Я профессионал, хотя и владею собственным поместьем в Феодоро. Для меня что командовать, что подчиняться – одинаковое удовольствие. Лишь бы быть поближе к войне.

     – Ты просто романтик, искатель приключений. Как и я. Кстати, я набрался всей этой чепухи от тебя. Теперь вдвоём ищем приключения по всей Европе. Чувствую, найдём. Лишь бы не показалось чересчур.

     – Ты не у меня набрался, а у своей черкесской родни. Твои греческие родственники по отцу, Гаврасы, все как один – спокойные, рассудительные люди. Только ты неуёмный искатель приключений. Как и я.

     Позавтракав, Александр и Тео направились к дому кондотьера.

     Герцог Урбинский Федериго да Монтефельтро, крупный мужчина лет пятидесяти пяти, встретил их, сидя на веранде. Его властный уродливый профиль с повреждённой в сражении переносицей был полон такой значительности, словно ему подчинена даже природа. Александр и Тео поклонились кондотьеру. Он кивнул им в ответ.

     – Присаживайтесь, господа.

      Александр и Тео сели. Слуга тут же подал Александру бумагу с государственной печатью Флоренции и текстом договора,  перо с чернилами.

     – Ты, граф, принял решение вступить в кондотту. Я, герцог Урбинский,  кондотьер республики Флоренция приветствую твоё решение. Будем вместе служить республике. Поставь свою подпись внизу договора.

     Александр спокойно прочитал договор и поставил подпись.

     Началась новая, неведомая ранее жизнь. Княжич знакомился с новыми людьми, узнавал новые приёмы и методы ведения войны.

По совету капитана кондотьеров, Александр вызвал из Милана известного всей Италии мастера Пиччинино. Мастер приехал лично со своим помощником и долго обмерял плечи, руки, ноги Александра, а помощник записывал цифры в столбик на листе бумаги, произведенной из тряпок на бумажной мельнице. Мастер предложил Александру изготовить доспехи и для его коня, но княжич отказался. У него уже были конские доспехи, а для ещё одних доспехов в карете места уже не оставалось.

     Прошло несколько недель. С утра до вечера Александр и Тео отрабатывали приёмы боя в составе копья и всей кондотты, учились владеть копьём и мечом в тесной скученности боя. Для такого случая широко  применялась дага – короткий меч или длинный кинжал.

Летняя жара, красная флорентийская пыль и дисциплина выматывали друзей к концу дня. Вечером за ними в карете приезжал Василий и вёз их к реке. Они окунались в прохладную воду, смывая с себя пот и усталость. По берегам реки росли сады и стояли загородные дома – виллы богачей.

Потом друзья ужинали у Веспуччи, и гуляли по вечерней Флоренции. Иногда их сопровождал Америго или Симонетта. Однажды, когда они гуляли с Симонеттой, та предложила:

     – Хотите, я познакомлю вас с замечательными художниками. Один из них наш сосед, в судьбе которого принимают участие Веспуччи. Его зовут Сандро Боттичелли. Он учился у знаменитого Филиппо Липпи в Прато. Сейчас работает в мастерской Андрео де Верроккио. Недавно Сандро получил официальные заказы от Лоренцо и Джулиано Медичи. Я ему тоже иногда позирую, и он даже нарисовал несколько Мадонн с моим лицом. Кстати, так я лично познакомилась с самим Лоренцо Медичи.

     Боттега – мастерская Верроккьо, располагалась в самом центре города, неподалеку от дворца Гонди. Она представляла собой довольно просторное помещение, совмещавшее в себе торговую лавку, мастерскую и дом хозяина. Двери боттеги были открыты, над входом висела табличка с именем хозяина. Творческий процесс пользовался успехом у потенциальных покупателей и у зевак. Мальчики-ученики проводили здесь дни и ночи. Вместе ели, спали, растирали краски, готовили дерево, делали наброски. Учитель был для них вторым отцом.

Уже темнело, и в комнате горели свечи. Симонетта поздоровалась с хозяином мастерской, и вся компания прошла за ширму, в конце комнаты, откуда доносились волнующие звуки лиры. Там находились два молодых человека лет двадцати приятной наружности.  Один из них играл на лире. Симонетта их представила:

     – Алессандро ди Марианно Филипеппи по прозвищу Боттичелли, художник. О нём я уже вам всё рассказала. А это его друг – Леонардо да Винчи, член флорентийской гильдии художников, изобретатель, учёный, музыкант, писатель, вегетарианец. Лира – его самое большое увлечение после рисования. С тех пор, как Леонардо нарисовал ангела на картине учителя, Андрео де Вероккио больше к краскам не притрагивается. Ещё Леонардо покупает птиц и выпускает их на свободу.

     Оба молодых человека поклонились.

     – Ну, Симонетта, ты преувеличиваешь мои таланты,– сказал Леонардо. – Вероккио остаётся моим учителем и по сей день. Просто, ему больше нравится возиться с металлом и скульптурой. Животных и птиц мне жалко. А ещё лошадей. Поэтому, я не ем мяса.

– Если не есть мясо, то хищники, даже собаки, начинают к человеку подозрительно принюхиваться: человек перестаёт пахнуть мясом, и становится травоядным, их добычей. Хищник не ест хищника, чтобы не заболеть, ведь болезни часто передаются через еду. А вот плоть травоядного животного каждый хищник поедает с удовольствием,– заметил Александр.

Все рассмеялись.

– Собаки меня любят,– ответил Леонардо.

– А это мои спасители,– сказала Симонетта, указывая рукой на Александра и Тео. – Граф Александр Гаврас и барон Теодорик Вельц.

     Александр и Тео поклонились в ответ.

     Вечером молодые люди вместе гуляли по городу, пили лёгкое вино в траттории и любовались рекой Арно, блестевшей в свете фонарей и факелов.

     – Симонетта сказала, что ты имеешь заказы от семейства Медичи?– спросил Александр у Сандро.

     – Да. Сейчас мне заказали написать маленькие портреты Юдифи. Надеюсь ещё раз уговорить Симонетту, чтобы она позировала. Другую такую красавицу во всей Флоренции трудно найти, хотя здесь и живёт, наверное, до двухсот тысяч человек.

     Александр посмотрел на Симонетту. Её рыжие волосы были частично заплетены в косу, а остальные распущены. Светлые глаза в окоемах смотрели озорно и нежно. Она быстро взглянула на Александра, и подчёркнуто игриво отвернулась, демонстрируя римский профиль, точёную шею и мягкий подбородок. Звёздная пыль играла вплетёнными в косу жемчугами.

     – Да, хороша!– согласился Александр. – Но, увы, не про нас.

     – Яблочко надкушенное,– согласился Сандро. – И вообще, обычная флорентийская девчонка. Таких задавак во Флоренции не счесть.

     – Только ты всех своих Венер и Мадонн с меня одной и рисуешь,– возмутилась Симонетта.

     Александр рассмеялся:

     – Нехорошо девочке подслушивать чужой разговор.

     – Это вы все, кроме Теодорика, мальчики. А я уже не девочка. Я – светская замужняя дама,– возразила Симонетта, и гордо вздёрнув голову, демонстративно повернулась к ним спиной.

     После этой прогулки Александр и Тео иногда сами заходили в мастерскую к художникам.

Они первыми здоровались с хозяином.

Мастер Вероккио был всегда перепачкан алебастром, из-за чего походил на пекаря. Хмурый и неразговорчивый, он молча трудился от зари до зари.

По стенам боттеги висели сломанные музыкальные инструменты для починки. Всюду виднелись рисунки и наброски. Вероккио был ювелиром, скульптором, художником и исследователем, неустанно наблюдавшим за природой.

Кроме Боттичелли и Леонардо, в его мастерской работали молодой художник лет двадцати восьми Пьетро Перуджино, уже достигший широкой известности во Флоренции, Лоренцо ди Креди, юное дарование лет пятнадцати, неотступно следовавшее за Леонардо, и ещё несколько учеников, постоянно проживавших в доме хозяина.

     В конце рабочего дня Сандро и Леонардо складывали инструменты, убирали рабочие места, и когда появлялись Тео и Александр, молодые люди вчетвером шли гулять по улицам Флоренции.

Солнце пряталось за близлежащие холмы, жара спадала. Иногда с далёкого моря тянуло свежим ветерком. Флоренция казалась сказочным видением на берегах извилистой реки. Друзья часто стояли на мосту Понте Веккьо и глядели сверху на гладкие воды Арно, в которых отражались многоэтажные дома.

Они беседовали о политике, искусстве, войне.

Леонардо сам говорил мало, зато живо интересовался оружием, тактикой боя, оборонительными сооружениями: всем тем, что мог узнать у Теодорика и Александра.

В интересных беседах время летело незаметно, пока не наступала ночь. Тогда Александр и Тео откланивались, желая новообретённым друзьям спокойной ночи.

     Однажды, зайдя в мастерскую художников, Александр увидел законченный рисунок, выполненный пером. На рисунке была изображена пойма реки Арно с высоты. Быстрые, беглые штрихи придали рисунку восточный колорит. Он был полон движения, колебания воды и трепета ветвей, эффектов света и глубины атмосферы.

Александр почувствовал, что перед ним работа настоящего мастера.  Вверху рисунка было написано: «День св. Марии в снегах, 5 августа 1473 года» и стояла подпись Леонардо.

     – Почему в снегах, если картина датирована августом? – спросил Александр.

     – Потому что лень было рисовать траву и листья,– рассмеялся Леонардо.

     К ним подошёл Сандро.

     – Ты не видел портрет Жиневры де Бенчи, написанный Леонардо к её свадьбе. Конечно, сам портрет отдан заказчице, но кое-какие копии сохранились. Покажи ему, Леонардо.

      – Да ничего там особенного нет. Просто, выполнил заказ,– пробурчал тот, и вытащил из стопки стоящих на полу картин портрет молодой девушки.

     Александр увидел бледное, широкое лицо, резко контрастирующее с тёмной массой куста можжевельника – жиневры у девушки за спиной. Задний фон картины был погружён в густой туман, созданный с помощью мазков, наложенных один на другой, что смягчало контуры предметов, делало неясными их формы. Нежный, обволакивающий туман создавал атмосферу нереальности, почти сна.

     – Эффект называется «сфумато» – погружение в туман, заметил Леонардо. – Он придуман не мной. Но при помощи масла, которое раньше не очень любили художники, мне удалось то, чего до меня почти не существовало – полного эффекта погружения.

     – Я смотрю на лицо этой девушки, и вижу, что она либо слишком холодна, безразлична, либо совсем тебе не понравилась, Леонардо,– заметил Александр.

     – Мне вообще не очень нравятся девушки, – сказал художник.

     – Но почему так много меланхолии, так много тёмных, сумеречных тонов? Сандро сказал, что портрет девушки написан перед её свадьбой.

     – Не каждая свадьба по любви, к сожалению,– ответил Леонардо.

     – Александр,– вмешался Сандро. – Я рассказал Лоренцо Медичи о тебе и Тео, и он передал через меня вам обоим приглашение посетить его виллу в субботу. Лоренцо и его брат устраивают поэтический вечер с ночным купанием.

     – Какие из нас поэты?– удивился Тео.

     – Поэт – сам Лоренцо, а также его друг – главный поэт Флоренции Полициано, ну и ещё несколько поэтов, друзей Лоренцо по Платоновской академии в Кареджи. А мы все лишь статисты. Что-то вроде пейзажных портьер,– заметил Леонардо. – Хотя, возможно, Симонетта рассказала ему о вашем подвиге по спасению её от разбойников. Тогда вам придётся рассказывать об этом ещё раз во всех подробностях.

     – А вы знаете дорогу на виллу?

     – Сандро, как член Платоновской академии, бывал на многих виллах Лоренцо и знает куда ехать. Отправляемся в субботу после вашей службы.

     В субботу, после не очень продолжительной поездки верхом вместе с Сандро и Леонардо, Александр и Тео впервые встретились с молодым, знаменитым на всю Европу гонфалоньером Флоренции Лоренцо ди Пьеро де Медичи. В 1468 году он получил самый дорогой приз в истории рыцарских турниров: шлем из серебра, украшенный серебряной фигуркой Марса.

Высокий молодой человек с чёрными проницательными глазами, тёмными до плеч волосами и тонкими чувственными губами без лишних церемоний выказал им своё дружелюбие и пригласил принять участие в литературном вечере.

Красивая, современная вилла Медичи, построенная по мотивам древнеримских вилл, была окружена парком, за которым на многие мили тянулся холмистый лес. Когда все четверо друзей вошли в зал, там уже находилось достаточно много гостей.

После окончания церемонии представления, оба брата Медичи подошли к Александру ближе, и Лоренцо спросил:

     – Прости, Александр, я не понял, откуда вы с другом прибыли во Флоренцию.

     – Из Молдовы. Моя сестра вышла замуж за Штефана чел Маре. А вообще, я и мой друг Теодорик из княжества Феодоро.

     – Какое славное имя у твоего друга: Теодорик.

     – Чем оно славное?

     – Теодорих Великий, остгот из рода Амалов, завоевал Италию и был её королём почти 40 лет. Все эти годы Италия жила в мире. И только под конец его правления отношение между римлянами и остготами обострились до крайностей. Когда в августе 526 г. Теодорих скончался, то был погребён около Равенны. Над гробом его дочерью Амаласунтой был возведён мавзолей в виде круглого здания на шестиугольном фундаменте, с крышей в виде громадного камня 13 шагов в диаметре.

     –  Спасибо, государь, за столь интересный рассказ о моём тёзке. Теперь своё имя я буду носить с ещё большей гордостью,– сказал Тео.

     – Ты тоже остгот?

     – Да, я тоже остгот.

     – Кстати, мои агенты доносят мне, что турецкий султан Мехмед Фатих собирает огромную армию для завоевания Молдовы. Вы что-нибудь слышали об этом?

     – Александр и Тео переглянулись.

     – Откуда? Писем мы не получаем.

     – Нелёгкие времена наступают для нашей цивилизации,– вздохнул Лоренцо. – Экспансия Османов принимает всё более и более агрессивный характер. Тут не знаешь, кто твой следующий враг: Турция, Франция, Бургундия или Неаполь с Папой.

     – На всякий случай, войска Флоренции всегда готовы отразить любую агрессию,– сказал Джулиано. – Ведь так, господа? Кажется, вы военные? Нам рассказывали, что вы вдвоём перебили целую банду грабителей. Через пару недель мы устраиваем рыцарский турнир. Не желаете ли принять в нём участие?

     – Молодёжь, возможно, и желает. А мне уже ничего никому доказывать не надо,– отозвался Теодорик. – Я с интересом участвую в военных действиях, но игры с тупым оружием на потеху дамам не для меня.

     – Спасибо за приглашение, мы обязательно над этим подумаем,– сказал Александр.

     Он отыскал глазами Симонетту, и, сдвинув грозно брови, погрозил ей шутливо пальцем.

Она рассмеялась. Чёрная змейка на золотом ожерелье вокруг её шеи зашевелилась как живая. Кораллы и жемчуга в волосах таинственно поблескивали в сиянии свечей. Александр невольно залюбовался ею. Вчера она шла по дому ему навстречу с обнажённой грудью. Тогда она томно заглянула ему в глаза и, казалось, со значением неплотно затворила за собой дверь. Или это действительно только показалось? Ночью Александр спал неспокойно. Эротические сны с её непосредственным участием снились ему до утра. Было мучительно и приятно.

     Вечер продолжался. Джулиано Медичи не отходил от Симонетты. «Бесстыдница!»,– подумал Александр с некоторой досадой. Поэты читали стихи. Певцы пели песни. Сам Лоренцо поднял чару вина и прочитал отрывок из своих стихов:

                    Жизнь твоя – это только мгновение,

                   И надежды продлить его – нет!

                   Торопись получать наслаждение,

                   Чтоб не жаль было прожитых лет.

Все выпили вино с громкими одобрительными криками.

Внезапно, Александр почувствовал лёгкое прикосновение к своему локтю. Он повернулся. Перед ним, улыбаясь, стояла София.

     – Здравствуй, кузен! В который раз пересекаются наши дороги. Или ты меня преследуешь?

     Александр смутился, не нашёлся, что ответить и только пробормотал:

     – Здравствуй, София, позволь представить тебе моих друзей.

     Он называл всех по имени, и пока они кланялись ей, обменивались малозначащими репликами, Александр впервые близко рассматривал Софию, любовался её точёной  шеей, тёмными блестящими волосами, стянутыми золотой фероньерокой с розеткой из голубых сапфиров на лбу.

Глубокие и ясные, как лесные озёра, зелёные глаза Софии случайно встретились с его глазами, и сладкая истома подступила к горлу Александра, а Симонетта исчезла из его сердца. Ему уже не хотелось смотреть ни на кого, кроме Софии.

     – Ты веришь в скорое пришествие и гибель мира?– спросила его София, когда все перезнакомились.

     – В Библии написано: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один». Или наши попы вдруг перехитрили самого Бога и узнали его тайну? Нет, это глупость,– сказал Александр.

     – Но ведь весь мир верит, готовится к концу света. Об этом и стихи Лоренца: «торопись получать наслаждение», потому что надежды продлить эту жизнь – нет.

     – Дело каждого: верить или не верить. Если весь мир верит, а я нет, то это лишь означает, что я и мир не совсем одно и то же. Впрочем, мир просто невнимательно читает Библию.

     – Гордыня говорит твоими устами, Александр.

     Её глаза насмешливо блеснули, губы цвета красного коралла растянулись в улыбке, и тысячи свечей голубыми, синими и зелёными огоньками отразились в кристаллах вплетённого в волосы разноцветного сапфира. Свойство сапфира давать владельцу власть над людьми Александр начал ощущать на себе. Он опустил глаза и увидел тот самый рубин. На мгновение ему показалось, что это сердце его нанизала на палец прекрасная принцесса.

     – Пусть так. Но меня больше волнует тот факт, что я сражался с тобой, и даже не понял, что сражаюсь с женщиной. Ты подорвала мою веру в себя, в собственные силы и непобедимость. И окончательно убил меня твой спутник. Кто он?

     София кокетливо наклонила голову, и сказала, глядя чуть снизу прищуренными глазами:

     – Мой друг. Но его нет во Флоренции.

     Александр поджал губы, и ревность уколола его в самое сердце.

     – Я только надеюсь, что мои ежедневные тренировки помогут мне, когда я опять встречусь с ним в поединке.

     – Он победитель крупного европейского турнира в Нюрнберге, где за свою победу получил приз – веночек из фаянсовых и серебряных листьев, украшенных гранатами, победитель многих турниров в Вышеграде, которые организовывал Матиаш Хуньянди, поэтому, встречаться с ним в бою я бы тебе не советовала. Ты ещё слишком молод и неопытен. Но у тебя всё впереди.

     – Тогда твой друг становится интересен мне,– вмешался Теодорик. – Много лет я не встречал достойного соперника. Возможно, мне повезёт на этот раз.

     – Ты гигант, и, как мне говорили очевидцы, проявил себя в боях искусным воином. Но, к сожалению, мой друг сейчас в Венгрии, и вряд ли захочет, даже ради столь заманчивого предложения, пересекать пол Европы.

     – Жаль. Но впереди ещё есть время. Мир тесен.

     Последним читал стихи Полициано. Его тонкий голос был как натянутая струна, и энергетика мощным потоком вливалась в сердца слушателей.

     В соседнем зале были накрыты столы. Вскоре, гостей пригласили отужинать, чем бог послал. А бог послал немало.

     Сначала принесли розовую воду для мытья рук. Потом предложили пастилки из кедровых орешков и засахаренный миндаль – марципан. На второе были гренки со спаржей. Третье блюдо: отварная сепия, гарнированная мелко нарубленной жареной печенью. На четвертое: жаркое из газели, пятое блюдо: отварная телячья голова. Шестое: ассорти из каплуна, откормленных голубей, кур, говяжьего языка и ветчины. Седьмое блюдо: жаркое из козлятины. Восьмое: куропатки, фазаны и другая птица, а к ним – оливки. Девятое блюдо – жареный петух в медовом соусе. Десятое блюдо: жареная свинина в горчичном соусе. Одиннадцатое блюдо: жареный павлин в соусе с фисташками. Двенадцатое: сладости, сделанные из яиц, молока, сахара, шалфея. Тринадцатое: артишоки с сосновыми орешками. Четырнадцатое: засахаренная айва. Пятнадцатое: финики, фрукты, сладкие вина и прочий десерт.

     Когда все блюда были опробованы, а сытые гости устали от еды, от пустой застольной болтовни, поднялся Лоренцо и предложил всем переночевать у него на вилле.

     – А сейчас слуги помогут вам пройти в отведённые комнаты. Для желающих – ночные купания. Сбор в холле. Советую снять украшения, быстро переодеться и поторопиться, иначе мы уйдём без вас,– сказал он.

     Тёмная ночь лежала на холмах Тосканы. Луны не было видно, и летучие мыши бесшумно носились над головами, как тёмные пятнышки на фоне светлого от звёзд неба. Александр и София шли позади группы. Скоро огни виллы скрылись за ветвями невысоких деревьев. Неширокая аллея спускалась куда-то вниз. Ярко сверкал Млечный путь, освещая дорогу.

     – Признайся, граф: твой человек следил за мной всё это время?

     Александр смутился:

     – Нет, не мой: возможно, его нанял мой слуга.

     София рассмеялась:

     – Не мой, но мой…. Забавно у тебя получается. И зачем, позволь узнать?

     – Я просто искал встречи с тобой. После того, как я увидел тебя, мне показалось, что …

     Он смутился, замолчал. Молчание затянулось. Потом София так же серьёзно и тихо сказала:

     – И  мне показалось, что….

     С бьющимся сердцем Александр в темноте на ощупь нашёл её руку и сжал в своей ладони. Он сам удивился собственной смелости, испугался, что она гневно оттолкнёт его, но вдруг почувствовал ответное чуть ощутимое пожатие.

     Они просто тихо шли рядом и наслаждались этой неожиданной близостью. В сиянии звёзд им хотелось, чтобы дорога была бесконечной, чтобы никогда не кончалось то, что всегда имеет конец.

Александр осмелел, поднёс её руку к своим губам и долго ласкал нежную кожу, целовал тонкие пальцы, каждый ноготок, даже кольцо с рубином. А она повернула руку ладонью вверх и гладила его подбородок, его губы… Боком Александр ощущал её тёплый бок сквозь тонкое платье. Ему хотелось притянуть её к себе, обнять… Но разве может он так грубо оскорбить доверившуюся ему девушку?

     Впереди раздались возгласы восхищения, и через несколько шагов Александр и София  очутились у кромки воды. Мириады звёзд отражались в ней. Звёзды в небе и звёзды в воде образовали один блистающий, бесконечный ковёр, соединивший две стихии: воды и пространства.

     Компания разбилась на маленькие группки, и под женские восклицания, глухой стук вёсел о деревянные борта, шумно и весело погрузилась в небольшие лодочки, привязанные к деревянным причалам.

     Александр помог Софии сесть на лавочку лодки, оттолкнул лодку от берега и ловко вскочил внутрь. Сидя на корме, он грёб одним веслом: протягивая весло вдоль кормы, как рулём, выравнивал им направление движения, чтобы не переносить его на другую сторону и не обливать Софию. Она это заметила:

     – Как ты ловко управляешься с веслом. Я всегда думала, что одним веслом грести неудобно: приходится перебрасывать его на другую сторону, чтобы лодка плыла прямо. Ты вырос у воды?

     – Я вырос в княжестве Феодоро. Наша столица находится в горах, но земли княжества простираются к морю, и я часто выходил с рыбаками на ловлю кефали.

     – Хотела бы я увидеть твою чудесную страну,– сказала София.

     – Я тебя приглашаю. Завтра и выезжаем.

     – Ты такой отчаянный! И в качестве кого я поеду с тобой?

     – А в качестве кого ты путешествовала вместе с тем незнакомцем?

     – Он мой родственник.

     – Да? Это обнадёживает. Я тоже твой родственник, или ты забыла?

     Она рассмеялась:

     – Седьмая вода на киселе. Мой отец – двоюродный брат Штефана, мужа твоей сестры. Общей крови у нас нет.

     – Тогда в качестве моей невесты.

     Сияли звёзды. Они отражались в воде. Звёзды были повсюду, как сверкающая пыль. Она молчала. В кружении звёзд потерялись другие лодки, и только смех, плеск вёсел по воде разрывал звёздную кутерьму и возвращал в реальный мир.

     – Берега уже не видно. Так мы скоро потеряемся,– сказала София.

     – Не потеряемся: уже видно противоположный берег.

     В темноте издалека прозвучал голос Лоренцо:

     – Предлагаю всем снять с себя одежды и искупаться. Дамы соблазняют кавалеров. Не забудьте бросить якоря, а то лодки уплывут!

     Его голос заглушил девичий смех, протестующие крики и шумный плеск воды.

     – Они купаются. Купайся, я подожду, – сказала София.

     – А ты?

     – Я буду раздеваться, а кое-кто на меня смотреть?

     – Так ведь темно и я ничего не увижу.

     – Жаль. У меня красивое тело,– рассмеялась София.

     Александр бросил в воду якорь, скинул сорочку, колет, чулки-штаны и прыгнул в воду.

     – Давай же, София! Вода замечательная!

     – Отвернись, и обещай ко мне не подплывать.

     – Отвернулся. Обещаю…. подплывать,– сказал он, намеренно невнятно.

     Александр и не собирался отворачиваться. Он смотрел на Софию. Она расшнуровала и сняла льняной красный килт, и среди звёздной пыли её совершенное нагое тело бесшумно скользнуло в воду с противоположного борта лодки. Александр нырнул под лодку и в темноте их тела встретились. Он вынырнул.

     – Ты же обещал,– возмущённо воскликнула она, пытаясь оттолкнуть его руками, но он легко преодолел её сопротивление и чуть коснулся её удивительного нежного, сильного и гибкого тела. На мгновение София ослабела, но потом, вдруг, укусила Александра за руку, и он, вскрикнув от неожиданности, выпустил её из объятий.

     – Со мной так нельзя! Я силе никогда не поддамся,– сказала она, и быстрыми взмахами рук отдалилась на безопасное расстояние. – Если ты ещё раз меня обнимешь, я позову на помощь.

     – Ладно. Больше не буду,– согласился  он, и поплыл рядом с Софией.

     Вода была чуть прохладной, но кожа быстро привыкла к прохладе, и необычная лёгкость, ощущение счастья захлестнули Александра. Рядом плыла София. Он мог коснуться рукой её обнажённого тела, но ожог от укуса напоминал, что шутить с этой девушкой опасно.

     – А нашу лодку не унесёт? А она не потеряется из вида? Вдруг, мы так и останемся голыми одни среди воды и звёзд? – заволновалась София.

     – Было бы неплохо остаться голым наедине с тобой,– сказал Александр. – Не беспокойся, течения, кажется, нет, да и видно достаточно далеко. Вон вся наша компания.

     В темноте компания фыркала, плескалась и хохотала как один большой бегемот. Александр и София подплыли ближе. Из темноты первой нарисовалась голова Тео. Он под водой творил что-то явно нехорошее с хорошенькой девушкой из окружения Лоренца, так что она хохотала, извивалась, и брызгала в лицо Тео, но от него далеко не отплывала. Или он её не отпускал?

     Рука Софии легла на плечо Александра:

     – Поплыли назад, я не хочу купаться обнажённой среди стольких голых мужчин.

     – София, я обязуюсь защищать тебя от чужих посягательств.

     – Нет, это не по мне. Или я плыву сама.

     – Хорошо. Возвращаемся,– сказал Александр, и развернулся. Случайно его бедро коснулось бедра Софии. Как удар молнии пробежал по его телу. София тоже вздрогнула, на секунду замерла, и он уже был готов обнять её, но она отпрянула, брызнула ему в лицо горсть воды и поплыла к лодке.

     – Оставайся здесь, пока я не вылезу и не оденусь,– сказала София шагов за десять до лодки.

     – Я же должен помочь тебе взобраться на борт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю