Текст книги "Всё - за Викторию (СИ)"
Автор книги: Соня Лемармот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)
ГЛАВА 10 – О «заботе» Виктории
Весь день Виктория дулась на Адама, не желала с ним разговаривать и воротила от него свой маленький носик. Ни разу даже не взглянула на него за ужином, а попытки завести разговор игнорировала. Немного раздосадованный ее поведением, Адам ушел в свою комнату, решив пораньше лечь спать.
Каково же было его удивление, когда, услышав нерешительный стук в дверь и открыв ее, он обнаружил на пороге Викторию. Девушка стояла, скромно потупившись, являя собой образец кротости и смирения. Она подняла на Адама свои большие глаза и тихо молвила:
– Простите, что я посмела побеспокоить вас в столь поздний час, мистер Фокс.
– В любое время дня и ночи я к вашим услугам, мисс Виже, – заверил ее он, от неожиданности переходя на официальный тон.
Виктория заметно волновалась, и речь ее стала поспешной.
– Я не хочу, чтобы вы истолковали мой визит превратно…
– Никогда! Я помню о вашей святой непорочности, – не без иронии ответил ей Адам. Визит ее все же взволновал его, потому, прочистив горло, он уточнил: – Вы хотите сказать мне нечто важное?
– Я все время думаю о вашем ранении, и оно не дает мне покоя. О вас совсем некому позаботиться! Моррис… Где, кстати, он? – девушка неодобрительно поджала губы, говоря о моряке, и внимательным взглядом обвела комнату, ища того взглядом.
– Его нет, – пожал плечами Адам. – Да и что ему здесь делать ночью? Поверьте, к лучшему, что Морриса здесь нет.
Брови Виктории сошлись на переносице.
– Камердинера тоже нет, – скорее заключила, нежели спросила она. – Они хотя бы перевязали вас? Сомневаюсь!
– Джон перевязывал меня с утра.
– Всего один раз! Вы слишком добры к нему!
– Ох, Виктория, теперь я еще больше хочу, чтобы вы стали моей женой!
– А я хочу осмотреть вашу рану.
– Моя царапина не стоит вашего волнения, и она скоро заживет, – сказал Адам – и тут же пожалел о своих словах. Мысль о том, что Виктория окажется рядом с ним, будет касаться его своими нежными пальчиками, оказалась весьма заманчива. Поэтому он быстро добавил: – Впрочем, немного побаливает.
– Я так и знала, что вам необходима помощь!
Девушка решительно шагнула через порог и потребовала:
– Покажите руку.
Адам послушно расстегнул сорочку и оголил раненую руку. Пока он разоблачался, Виктория старательно смотрела в сторону; теперь она размотала старые бинты и стала придирчиво рассматривать рану, которая, по мнению Фокса, выглядела намного лучше; но гостья неожиданно подозрительно прищурилась и тревожно сказала:
– По-моему, она загноилась.
Адам тоже рассматривал рану и не видел в ней даже намека на гной.
– А, по-моему, нет.
– Вам просто не видно! – не сдавалась Виктория. – Но это ужасно – так запустить болезнь! Я сейчас же позову мадам Жози! Пусть она взглянет.
– Не стоит ее будить! – Адам попытался остановить девушку, но та решительно направилась к двери.
– Я видела, мадам с Джулианой играли в карты в Морской гостиной, так что я никого не разбужу, – заверила она его, выскальзывая из спальни.
– Виктория, постойте! Мне не нужна помощь! – попытался вернуть ее Фокс, но она, словно не слыша его, быстрым шагом удалилась по коридору.
***
Вскоре в спальню Фокса нагрянула целая рота обитательниц дома под предводительством Виктории. Девушка привела с собой Жозефину, Джулиану и любопытную Бетти, и все они жаждали оказать Адаму помощь. Не слушая его возражений, женщины обступили его, рассматривая рану. Они охали, вздыхали, ругали его, что он умолчал о столь страшном ранении.
– Здесь слишком темно, почему бы вам не прилечь, мистер Фокс? Тогда рану будет лучше видно, – подала идею Виктория, указывая на большой подсвечник с множеством горящих свечей, стоящий недалеко от кровати.
Женщины одобрительно встретили ее идею, и сопротивляющегося Адама чуть ли не силой уложили на кровать. В пылу боя он лишился сорочки, которую самым бесстыжим образом сорвала с него сестра. После чего три женщины продолжили осмотр раны, а Виктория тихонько покинула их круг и отступила в сторону.
– Что-то мне сделалось нехорошо от вида крови, я присяду, – сказала она, опускаясь на стул, на котором висел жюстокор Фокса. Тот самый жюстокор, который был на нем сегодня, и в карман которого Адам убрал ключ от ящика стола.
Убедившись в том, что Фокс слишком занят, отбиваясь от ее беспощадных помощниц, и не может ее видеть за пышными юбками дам, Виктория сунула руку в карман жюстокора. Сердце екнуло от счастья, – в руку буквально скользнул ключ, – и она очень надеялась, что это именно тот, что ей нужен.
Чтобы он не мешался в руке, она попыталась засунуть его в лиф платья, – другого места девушка придумать не смогла; ну, не глотать же его, – он был довольно большой. Но проклятый ключ не слишком-то хотел помещаться в лифе.
И в эту секунду Адам бесом выскочил из круга обступивших его галдящих наседок.
– Виктория! – вопль его был похож на рев дикого самца гориллы, коего Виктории как-то довелось лицезреть на ярмарке.
Сердце девушки екнуло от ужаса, – она поняла, что он видел ее преступление. Ключ же самым наглым образом проскользнул меж ее грудей куда-то вниз.
– Отойдите от меня! – рычал тем временем Фокс на трех женщин. – Подите прочь! Прочь!
Он был так разъярен, что никто не посмел ему перечить, и ошеломленные и разобиженные дамы направились к двери, – но, опережая всех, к спасительному выходу спешила Виктория.
– Нет, Виктория! Вы не уходите! – догнал ее голос Адама, но она не собиралась его слушаться. Впрочем, обладатель голоса очень быстро оказался рядом с ней и схватил за руку чуть выше локтя.
– Мистер Фокс, что вы себе позволяете? – возмущенно ахнула Жозефина.
– Мисс Виже должна закончить то, что начала, а вы идите, – приказал Адам.
– Но мы могли бы ей помочь! – вмешалась Джулиана, ошарашено глядя на взбешенного брата; нечасто ей приходилось видеть Адама в таком состоянии.
– Идите! И, если я узнаю, что кто-то из вас остался и подслушивал под дверью, – я запру вас втроем в одной комнате на неделю!
Угроза подействовала, и дамы покинули спальню, оставив перепуганную Викторию на растерзание разъяренному хозяину дома.
ГЛАВА 11 – О боевых действиях в спальне мистера Фокса
Фокс выпустил руку Виктории, как только стихли шаги дам в коридоре. Она тут же шарахнулась от него в сторону, но бежать было некуда.
Девушка почти теряла сознание от страха. И неизвестно, что ее больше пугало – гнев Фокса или его полуобнаженное тело. Вид его торса смущал и волновал в тоже время. Она никогда не видела обнаженного мужчину, и мысль, что она осталась с ним наедине в его же спальне, повергала ее в панику.
– Ах, Виктория, как я в вас ошибся! А ведь я только утром велел Моррису не ругаться в вашем присутствии, потому что вы приличная, воспитанная девица. И что же вы делаете? Пытаетесь меня обворовать! – на губах Фокса играла едкая усмешка. У девушки сложилось впечатление, что он даже рад своему открытию: разочарованным и расстроенным он не выглядел.
– О чем это вы говорите? Я вас не понимаю, – прошептала Виктория, стыдливо отводя глаза в сторону. Она могла смотреть куда угодно, только не на его грудь.
– Маленькая интриганка! Устроила здесь целое представление, чтобы ключ у меня украсть! Я все видел, нет смысла отпираться!
– Вы бредите!
– А это мы сейчас проверим! Он ведь у вас в очень интересном местечке припрятан, и я с удовольствием его оттуда достану.
– Вы, верно, умом тронулись! Нет у меня никакого ключа! А если посмеете хоть пальцем коснуться меня, то сильно пожалеете об этом!
– Посмею! И пусть это будет вам уроком!
Адам шагнул к ней. Виктория невольно попятилась назад, но Фокс неспешно и неминуемо надвигался на нее.
– Не подходите ко мне! – выдохнула она в панике. Девушка до конца не могла поверить в то, что он действительно готов исполнить свою угрозу и обыскать ее.
– Отдайте ключ.
– У меня его нет! – Почему она продолжала отрицать очевидное, Виктория и сама понять не могла. Но признаться в воровстве было выше ее сил.
– Вы не оставляете мне выбора, дорогая. Отсюда вы выйдете без ключа. И, черт меня дери, я не хочу, чтобы вы отдали мне его добровольно.
Под руку Виктории попался стул, и она выставила его перед собой, сидением к Адаму, закрываясь от него.
– Ваши подозрения оскорбительны для меня! И ваш вид, между прочим, тоже! – выкрикнула она.
Виктория старалась не смотреть на его голый торс, но взгляд против воли то и дело скользил по нему. В нем чувствовалась сила, – о том свидетельствовали рельефно выделявшиеся мускулы. Он был худощав, и это ей нравилось. Широкий разворот плеч и немного черных, чуть вьющихся волос на груди делали его в ее глазах еще более мужественным.
Фокс оперся коленом о стул и, взявшись за спинку, наклонился к Виктории. Она не отстранилась и упрямо смотрела ему в лицо. Первоначальный страх перед ним прошел, и она готова была к драке. Вернее, она готова была к побегу и просчитывала ходы отступления.
– Оскорбительны? Правда? – доверительно сказал он своим хрипловатым голосом. – Виктория, дорогая, ведь вы такая же, как и я. Вы ни перед чем не остановитесь, чтобы добиться своей цели. Все – за победу, разве нет?
– Нет!
– Вы уже пошли на воровство! Да, это всего лишь ключ, но он ведет к деньгам. Хотите от меня убежать? Но поймите: я – ваше единственное спасение!
– Я не брала никакого ключа! – упрямо ответила она, игнорируя его слова.
– Ну, а теперь вы еще и лжете! – попенял ей Фокс. – О, нет, меня не будет мучить совесть, если я вас обыщу. Впрочем, мне кажется, что вы сами этого хотите.
Виктория резко дернула стул на себя с такой силой, что ей удалось выхватить его из-под колена Адама. Не готовый к этому, Фокс потерял равновесие и чуть не упал, а девушка попыталась помочь ему в этом и кинула этот же стул ему под ноги, а сама бросилась к двери. Адам одним движением руки отшвырнул злополучный предмет мебели со своего пути и попытался схватить Викторию, прямо у двери, но та ловко вильнула в сторону.
Комната мистера Фокса была весьма просторной и вмещала в себя довольно много мебели. Здесь были кровать с балдахином, секретер, несколько стульев, столик и пара кресел, за ширмой виднелся край ванны. Все, что смогла сдвинуть, девушка толкала своему преследователю под ноги.
Адам отставал от нее, ему приходилось преодолевать преграды, – что-то он успевал отшвыривать от себя, что-то перепрыгивал, пару раз споткнулся, что его лишь распалило. Все мелкие вещи также летели в него: вазы, статуэтки, сувениры из других стран, какие-то бумаги, пустой стакан и бутылка с бренди, кувшин с водой и таз для умывания. В большинстве случаев Виктория промахивалась, но кое-какие предметы достигли своей цели, – правда, не причинив Фоксу особого вреда. Грохот стоял страшный, а в комнате царил настоящий погром.
Виктория нашла эту маленькую погоню весьма увлекательной, – тем более, она выходила из нее победительницей. Азарт овладел ею, глаза сверкали, а сердце бешено стучало в груди. Странно, но она совсем не думала о последствиях своих деяний.
Разрушив в комнате все, что смогла, Виктория поспешила к двери, но Адам не собирался упускать свою жертву. Он сделал решительный рывок, а Виктории теперь приходилось пробираться сквозь устроенные ею же завалы, цепляясь за валяющуюся мебель пышной юбкой.
Девушка почти добежала до двери, но споткнулась о задравшийся край персидского ковра и самым нелепым образом растянулась на полу. Она успела вскочить на четвереньки, но тут ее настиг Фокс и повалил обратно на пол лицом вниз. Виктория брыкалась под ним, пытаясь скинуть с себя, но у нее это не получилось. Она лишь потеряла силы, пока совсем не сдалась.
Адам удобнее уселся на ее бедрах, нависая над своей пленницей и удерживая ее руки. И тут дверь в спальню распахнулась, и на пороге возник запыхавшийся Моррис. Он ошарашенным взглядом обвел комнату, а потом уставился на пару на полу.
– Выйди и никого сюда не пускай! – приказал Фокс, и друг не посмел его ослушаться, – дверь закрылась. Из-за нее послышался сначала топот ног, приближающийся по коридору, а затем – насмешливый голос моряка:
– Эй, спокойно парень! Убери-ка оружие! Фокс решил обновить интерьер, старый ему надоел. Ну, что вы говорите, моя милая Джулиана? Мисс Виже не угрожает никакая опасность, она помогает вашему брату двигать стулья. Вам всем лучше пойти спать, шуметь они больше не будут. Они уже сломали все, что могли.
Виктория напряглась, набирая воздух в легкие, и хотела закричать, позвать на помощь Джулиану, голос которой явно слышался в коридоре. Но Адам, видимо, почувствовав движение девушки, быстро зажал ее рот ладонью. Она снова начала брыкаться под ним; одна рука ее оказалась свободной, и она стала лупить Фокса кулачком, попадая по твердому бедру. Но дело это было бесполезное, удары ее не причиняли ему особого беспокойства.
– Ну-ну, уймись, моя норовистая кобылка, – шепнул он ей прямо в ухо, опалив кожу горячим дыханием. По мнению Виктории, он должен был быть очень зол на нее за кражу ключа и все то, что она устроила в его комнате, но голос Адама был весел.
Шум за дверью стих, – видимо, все собравшиеся разошлись по своим комнатам, и Фокс убрал руку от ее лица.
– Отпустите меня! – тут же потребовала Виктория.
– Неужели вы думаете, что я для этого за вами гонялся по всей комнате, чтобы так просто отпустить? Нет. Сейчас мы будем искать ключик, – елейным голоском пообещал он.
– Я вырву вам глаза, если вы посмеете меня тронуть хоть пальцем!
– Сомневаюсь. Но приступим, – шепнул он, и она почувствовала его дыхание на своей беззащитной перед ним шее, – волосы ее были убраны на затылке в пучок.
Теплые губы его вдруг коснулись нежной кожи, что заставило Викторию вздрогнуть. Дыхание ее прервалось, сладостно екнуло внизу живота, и по телу стала разливаться приятная истома. Он провел губами по линии позвоночника до того места, где начиналось платье, заставив девушку трепетать. Пальцы ее вцепились в мягкий ворс ковра.
Адам отстранился и убрал руки. Несколько секунд прошло, прежде чем Виктория поняла, что верхняя часть ее тела свободна. Она нерешительно приподнялась на локтях и оглянулась на Адама, ожидая, когда он освободит ее полностью, но он не собирался этого делать. Ладони его скользнули по ее талии и обхватили пышную грудь.
Возмущенный крик сорвался с губ девушки, она дернулась, пытаясь вырваться, но все напрасно. Адам Фокс не собирался выпускать ее из своих рук. Он снова склонился к ее шее, но на этот раз поцелуй его был более откровенным. Он водил языком по ее шее, жадно целовал, оставляя засосы на белой коже. Он сильнее сжал ее в своих объятиях, и Виктория даже сквозь толстые юбки почувствовала, как что-то твердое упирается ей в ягодицы. И она догадывалась, что это вовсе не посторонний предмет, а неотъемлемая часть мужского тела, которая, по представлениям Виктории, несла ей явную угрозу.
В глазах у нее потемнело от желания, ей казалось, что Адам нашел самое нежное местечко на ее теле и теперь решил свести ее с ума, дразня своими ласками. Ей сделалось жарко, а между ног чувствовалась откровенная пульсация.
Он сунул палец меж ее грудей, и она ощущала, как его грубоватая кожа трется о ее такую нежную. С губ ее сорвался полустон-полувздох.
– Где же мой ключик, Виктория? Верно, вы спрятали его слишком глубоко, и теперь мне придется вас раздеть, чтобы добраться до него, – голос Фокса звучал хрипло от желания, но именно он вернул ее к действительности.
– Нет! – выдохнула она, чувствуя, что еще не поздно остановиться. Сейчас. Иначе может произойти непоправимое.
– Вы не оставили мне выбора.
– Прошу вас! – голос ее был полон мольбы.
Она не надеялась, что он уступит. Но неожиданно почувствовала небывалую легкость и неприятную пустоту рядом. Фокс поднялся сам и поднял ее на ноги, поддерживая за талию и не давая упасть.
– Идите за ширму, дорогая, там вы сможете достать ключ. Обещаю, я не буду подглядывать.
Он легко подтолкнул ее к ширме в углу комнаты, за которой стояла большая ванна. Спотыкаясь о разбросанные предметы, Виктория добралась до ширмы и скрылась за ней. Ей пришлось потрудиться, чтобы достать застрявший в одежде ключ, который она, выйдя, неохотно вручила Фоксу.
Пока она извлекала ключ, он успел накинуть на себя широкий халат.
– Возьмите, – Виктория протянула ему ключ, стыдливо пряча глаза.
Адам взял свой трофей и покрутил его в пальцах.
– Хм… Да это же не от стола моего ключ, а от кладовой! Совсем забыл, что я в кладовую ходил!
Виктория ничего не могла с собой поделать: она скривилась, а щеки запылали. Неужели ей столько пришлось пережить из-за ключа от кладовой?! Но, увидев веселые искорки в глазах Фокса, она поняла, что он над ней смеется.
Адам улыбнулся и неожиданно мягко обнял ее за талию, притянул к себе.
– Тори, милая, – тихо сказал он, лаская ее взглядом.
Внутри у нее что-то дрогнуло, – только отец звал ее так, и то очень редко.
– Посмотри на нас, мы могли бы быть счастливы, – продолжал он.
Виктория молчала; слишком много эмоций пришлось пережить ей за этот вечер, чтобы она могла понять его слова. В голове творился настоящий сумбур, а возбуждение до конца не отпустило тело.
Адам неожиданно наклонился и легко коснулся губами ее губ. Язык его мягко скользнул в рот. Она не сопротивлялась и ответила на поцелуй. Это оказалось совсем не страшно. Но Фокс не стал целовать ее слишком вольно, поцелуй был коротким. На секунду Адам крепко прижал Викторию к себе, но тут же отпустил и отступил.
– Идите спать, дорогая, и не искушайте меня, – сказал он. – И помните мою доброту.
Виктория колебалась, и Фокс удивленно приподнял брови.
– А как же ваша рана? – спросила она.
– О, нет, не говорите мне об этом! – усмехнулся он, но, видя, что она вполне серьезна, добавил: – Моррис меня перевяжет. Спокойной ночи, Виктория.
– Спокойной ночи, – сказала она и покинула его спальню.
ГЛАВА 12 – О душевных излияниях влюбленного мистера Фокса
Только Виктория шагнула за порог, как в комнату ужом скользнул Моррис. В глазах капитана горело любопытство.
– Какой чудесный вечер, Моррис! – Адам мечтательно улыбнулся и повалился на кровать.
– Мой мальчик славно повеселился, – задумчиво сказал Моррис, осматривая спальню, по которой будто прошел ураган.
Неожиданно моряк издал возглас, полный боли: он увидел донышко бутылки с бренди, торчащее из груды мебели и подушек, сваленных, как попало. С болью во взгляде Джон поспешил туда, ожидая увидеть страшную картину. Но, вопреки его опасениям, бутылка оказалась цела, – верно, ее хранили молитвы пьяниц. Она покоилась на подушке горлышком вниз, но даже капли не вылилось из нее, – пробка плотно закупоривала горлышко.
– Здравствуй, родная! – ласково сказал моряк бутылке, беря ее в руку и вытаскивая пробку.
– О, да, это было незабываемо! – тем временем делился с другом своими впечатлениями Адам. Глаза его возбужденно горели; ему не лежалось, и он снова сел. – Дай сюда! – потребовал он, увидев, как Моррис подносит бутылку к губам.
– Другую себе найди, – отмахнулся от него наглец и сделал смачный глоток.
– Плесни мне тоже, дурень старый! Эта боль сводит меня с ума! – разозлился Адам.
Странно: он совсем не чувствовал боли, когда рядом была Виктория, но сейчас рана горячо пульсировала и ныла.
Джон был не жадным человеком, он нашел для Адама чудом уцелевший бокал и щедро налил бренди, но с бутылкой так и не расстался.
– А нечего скакать, будто ты молодой горный козел, когда у тебя дырка в руке, – проворчал он и попенял: – Совсем ты обо мне не думаешь, придется тебя опять перевязывать.
– Вот и перевяжи меня! И еще одну бутылку принеси.
Услышав последнюю фразу, Моррис поспешил к двери, но следующий приказ заставил его прибавить ходу:
– А лучше две!
Пока моряк ходил за водой, бинтами и бренди, Адам предался мыслям о Виктории. Она его удивила. Он знал, что она девушка с характером и вполне способна совершить решительный поступок, например, сбежать от него. Но тот спектакль, что она сегодня устроила, открыл ее с новой стороны.
Адаму следовало бы разозлиться на нее, – ведь она пыталась обмануть и ограбить его, – но это неожиданно его позабавило. Оказывается, Виктория не так проста, как пытается выглядеть, и это его привлекало в ней. И, надо заметить, она весьма импульсивная особа, – осмелилась устроить такой погром в его комнате!
А близость, которая была между ними, – это было нечто невероятное! Он безумно желал ее, и непонятно, как сумел остановиться. Но он знал, что поступил правильно. Он мог взять ее, и она не оказала бы ему сопротивления; Адам это чувствовал. Но он также понимал, что Виктория совсем не готова к этому. А он хотел получить не только ее тело, но и ее всю, целиком. Ему вовсе не нужна жена, которая будет его ненавидеть. Если уж заводить семью, то крепкую, с любящей его женщиной. А Виктория его полюбит; она просто еще сама не понимает, что они идеально подходят друг другу.
Месяца два назад он порвал со своей последней любовницей. Вернее, это было сделано по обоюдному согласию, – оба испытывали лишь скуку в обществе друг друга. Однообразные отношения опостылели Адаму, ему казалось, что с каждой новой женщиной все повторяется снова и снова. А ему хотелось чего-то большего, чего-то серьезного, цепляющего за душу и сводящего с ума.
И он это получил!
Виктория заинтересовала его с первого взгляда. Поначалу как красивая женщина, теперь же ко всему этому прибавился еще и характер. Но также присутствовало желание покорить гордячку. Она шла против его воли, а это лишь подогревало его интерес.
Адам вдруг понял, что месть Ридли и огромное наследство в какой-то момент отошли на второй план. На первый выдвинулась очаровательная Виктория. Она занимала все его мысли, и она не хотела ему подчиниться. Но, может быть, этот вечер что-то изменит в их отношениях? Ведь он добился от нее поцелуя.
В комнату вошел расстроенный Моррис. Он нес поднос с водой и бинтами, но бренди при нем не было.
– Эта старая скупердяйка…Она не дала мне бренди, не поверила, что это для тебя! – возмущенно выдохнул он.
Адам усмехнулся. Старой скупердяйкой Джон называл экономку, которая объявила моряку настоящую войну, борясь с его любовью к выпивке. Моррис же боролся за счастливую пьяную жизнь, но частенько проигрывал, как сейчас.
– Придется тебе достать свои запасы, – притворно посочувствовал ему Адам.
Моррис напрягся, – к своим запасам спиртного он относился очень серьезно.
– Мне срочно требуется излить душу, – привел веский аргумент Фокс, который окончательно убедил друга.
Тот притащил из своих резервов неплохой ром и приступил к перевязке Адама.
– Какая женщина, Джон! Сколько огня! Сколько эмоций! Уууууу!!! Осторожнее! – восторженные излияния Фокса постоянно прерывались воплями боли.
– Терпи, детка.
– Я весь в восхищении! Как она меня взбудоражила, давно со мной такого не было!
– Мой мальчик, ты тоже ее взбудоражил. Мне показалось, что она натыкалась на стены, идя по коридору.
Адам рассмеялся и продолжал восторгаться Викторией:
– А какая она хитрая! Представляешь, хотела меня обокрасть и целый спектакль разыграла! Никто даже не заподозрил, как ловко она всеми манипулировала. Живодер ты, Моррис! – поток слов прервался жалобным всхлипом.
– Что-то ты при своей злючке не хныкал, а при мне разнюнился.
– Она мне в рану пальцем не тыкала! У нее пальчики нежные.
– У меня тоже пальчики нежные, – отмахнулся от нытья Адама капитан, деловито разворачивая бинт.
– Лапы у тебя корявые! – не унимался Фокс.
– Довольно обо мне, говори о злючке своей.
– О да! Она такая! Моя! – хищно оскалился Адам.
Моррис потуже затянул повязку на руке, и оскал пропал с лица его несчастного пациента.
– Изверг ты и живодер! – в который раз за вечер завыл Фокс.
– Не ной, все уже, – проворчал Моррис, отстраняясь от Адама. – Так она тебя ограбить решила, а ты радуешься?
Адам перевел дух и хлебнул прямо из горла бутылки.
– Еще бы! О, Виктория! – в глазах Адама снова загорелось восхищение. – Из моего ребра ее делали, чувствую я. Моего поля ягодка. Я ей так и сказал. Лгала, отпиралась до последнего, пока я ее не прижал!
– Ну, прижал ты ее знатно, – усмехнулся Джон, намекая на то, в каком положении он застал их на полу.
Адам засмеялся, и снова звериный блеск появился в его глазах.
– Моя! – срывающимся от эмоций голосом прохрипел он. – Моя! Никуда не денется! Никому не отдам!
Если бы его сейчас слышала Виктория, то поняла бы, что у нее просто нет шансов избежать брака с Адамом Фоксом.








