Текст книги "Всё - за Викторию (СИ)"
Автор книги: Соня Лемармот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
ГЛАВА 3 – О том, как Фокс Викторию искал
Привалившись спиной к колонне, Адам сидел на ступенях собственного особняка, у него не осталось сил даже подняться. Его окружали молчаливые, усталые люди; кто-то стоял, некоторые повалились, измученные, прямо на землю.
С огнем удалось справиться, но дом выгорел полностью. В том, что это поджог, сомнений не было ни у кого. Поначалу горело с двух разных сторон, – столовая и гостиная. Пока их тушили, прибавились еще два очага возгорания в совершенно других местах. Позже нашли тела двух охранников, следивших за территорией вокруг дома. Оба оказались мертвы – одного закололи в спину, другому перерезали горло.
Адам медленно закрыл глаза. Внутри стыло нечто страшное, то вспыхивая горячей яростью, то перекидываясь в полное безволие и отчаяние. Он любил свой особняк. Он гордился его запутанными коридорами, скрытыми комнатами и потайным ходом. В своем доме Адам чувствовал себя в безопасности, – это была его крепость, его уютная нора. Ради того, чтобы получить его, Фокс шантажировал брата, можно сказать, ограбил семью.
Долгое время особняк пустовал без хозяина, но Адам влюбился в него с первого взгляда, – то оказалась случайная, но судьбоносная встреча. И нет на свете второго такого дома, и никогда не будет.
Одно лишь радовало: во время пожара никто, кроме охранников, не пострадал, и Виктория с Ханниганом теперь в безопасности.
От мыслей Адама отвлек скрип ворот вдалеке и звук шагов по подъездной дороге. В предрассветном тумане он не смог разглядеть, что за человек приближается к особняку, но понял по неуверенной походке, что тот пьян.
Вдруг Джулиана, сидевшая рядом с братом, вскочила и бросилась навстречу приближавшемуся человеку. Адам тоже поднялся со своего места и увидел, как сестра обхватила того за талию, помогая идти. Только тогда Фокс узнал Кристиана.
Новость же, которую принес его помощник, потрясла Адама.
Виктория, его маленькая беззащитная девочка, убежала! И не просто убежала, а попала в лапы бандитов, которые похитили ее и увезли в неизвестном направлении! И Кристиан, на боевое мастерство которого Адам столь рассчитывал, подвел его.
Естественно, молодой человек не был пьян. Оказалось, что он несколько часов пролежал на холодной улице в грязи без сознания. Только это спасло Кристиана от расправы. Для Фокса новость стала последней каплей, – он так разозлился, что с трудом владел собой. Он орал на бедолагу так, что стены его многострадального обгоревшего дома могли не выдержать и рухнуть. Кристиан не возражал; видимо, чувствовал себя виноватым. И неизвестно, чем бы закончилась ссора, если бы Джулиана не взялась успокаивать брата.
Немного придя в себя, Адам учинил настоящий допрос с пристрастием своему помощнику. Его интересовала каждая мелочь, любая зацепка. Но зацепок не оказалось.
– Нужно что-то делать. Невозможно сидеть, сложа руки, – заявил Фокс.
– Ах, что тут сделаешь? – подавленно спросила Джулиана.
– Нужно ехать к Ридли, – решил он. – Если это его люди увезли ее… Если только она жива и находится у Ридли, я ее оттуда вытащу.
Адам прекрасно понимал, что, если Викторию схватили люди графа, им нет нужды оставлять ее в живых. Но надежда не покидала его.
***
Адам молча рассматривал особняк графа Дантри из-за кустов, росших у ограды. Было раннее утро, горожане только начинали просыпаться. В доме намечалось ленивое движение, – слуги выполняли привычные дела. Подобраться к особняку незамеченным сейчас было трудновато, а идти через парадный вход не имело смысла.
Он не заметил ничего, что указывало бы на присутствие Виктории в доме.
К особняку лорда Дантри подъехала самая обычная карета. Кто мог пожаловать в столь ранний час с визитом?
Адам не сводил с кареты глаз, а Кристиан неожиданно встрепенулся рядом и уверенно заявил:
– Это они!
– Похитители? – удивленно переспросил Адам, не веря в такую удачу. – Откуда ты знаешь?
– Я эту рожу из тысячи узнаю, – с неприязнью процедил Кристиан, кивая на кучера.
Из кареты на мостовую шустро спустился Ричард Уоррен.
Адам и Кристиан переглянулись; оба узнали бывшего партнера Фокса. Но что он здесь делает, ведь он давно разругался с графом?
Адам напрягся, ожидая, что из кареты появится и Виктория. Но ее не было, а Уоррен быстро направился вверх по ступеням к парадным дверям особняка.
– Надо бы мне с ним потолковать, – сказал Адам, кивая на карету.
***
Кучер осматривал лошадь, когда к нему неспешно подошел молодой человек и неожиданно ткнул в бок ствол пистолета.
– Тихо, – шикнул он на дернувшегося мужчину. – Где девушка?
Возница испуганно смотрел на Кристиана. Лицо его дрогнуло, исказившись гримасой страха, во взгляде читалось узнавание. А потом он опасливо покосился на подошедшего к ним Фокса.
– Я не знаю! – сказал он и быстро добавил: – Мы ее привезли в дом моего хозяина, и я ее больше не видел.
– Придется поговорить по душам с Уорреном. Глаз с кучера не спускай, – сказал Фокс своему помощнику.
Адам заглянул в карету и, убедившись, что она пуста, открыл дверцу и забрался внутрь. Его бывший партнер не заставил себя долго ждать.
***
Уоррен выскочил из дома лорда Дантри и почти бегом направился к своему экипажу, отдуваясь на ходу и оправляя на себе слегка помятую одежду.
Сегодня утром, проснувшись, он обнаружил исчезновение единственного сына и этой девицы – Виктории Виже. Джереми оставил для отца записку, в которой говорилось, что он уехал с мисс Виже. И все, никаких объяснений!
Первой мыслью Ричарда было, что эта красивая шлюшка окрутила его неопытного сына, решив женить на себе. Джереми весьма завидная партия для незаконнорожденной бесприданницы. А что еще Уоррен мог подумать? Джереми забрал большую сумму денег, но почти не взял вещей, и ушел он с Викторией тихо, на рассвете.
Уоррен отправил к Флитскому мосту, где его сына и мисс Виже могли быстро поженить за вознаграждение, всех слуг с наказом остановить свадьбу и вернуть Джереми домой. Но у него имелись сомнения в том, что сын решил жениться. Может, Джереми решил сам отвезти Викторию к графу? Поэтому Ричард направился к дяде Виктории, в надежде, что хоть лорд Дантри сумеет разъяснить ситуацию.
Кто же знал, что при упоминании имени племянницы этот безумный старик схватит его за грудки и начнет трясти, буквально вытряхивая сведения. Единственное, что удалось понять Уоррену из непрекращающихся проклятий графа, когда тот понял, что Виктория снова сбежала, – это то, что ее дядюшка и сам не знает, где находится племянница, и она ему ну очень нужна!..
Уоррен подбежал к карете и недовольно прикрикнул на своего кучера, который болтал с каким-то парнем:
– Хватит языком чесать, поехали!
Он распахнул дверцу и от неожиданности вскрикнул, – в экипаже находился посторонний человек. Уоррен не сразу его узнал, а когда узнал, едва не заорал. Но Фокс не дал ему воли, он, повторяя жест графа, схватил Ричарда за грудки, втащил в карету и бросил на сидение напротив.
– Поехали, – крикнул он в окно, и карета тронулась с места.
***
– Фокс? – с трудом сумел выдавить из себя Уоррен, с ужасом глядя на человека, сидящего напротив него и лениво поигрывающего тростью. Этот жест выглядел угрожающим, к тому же Ричард не сомневался, что в трости спрятан клинок. Впрочем, у него сложилось чувство, что бывший партнер готов просто избить его тростью, – со всей силы, наотмашь. И Уоррен не сомневался в том, что Фокс на такое способен… он способен и на худшие поступки. Ведь, если верить слухам, ради своей выгоды мерзавец пошел на убийство родного брата.
Выглядел Фокс неопрятно, одежда и волосы его были в саже, и пахло от него гарью. Он казался уставшим, с залегшими тенями под глазами, и жутко злющим.
– Где мисс Виже? – сухо бросил Адам.
– Что? – ошарашено протянул Уоррен, холодея от мысли, что он опять оказался втянутым в войну между Фоксом и Ридли. Ужас! Кошмар! Особенно, если вспомнить, чем их вражда окончилось для него в прошлый раз.
Глаза Фокса сузились, губы неприятно искривились. Из кареты он живым не выйдет, понял Ричард, и по спине побежал холодок.
– Я не знаю, – сглотнув, честно признался он.
Его ответ разъярил Фокса. Одно стремительное движение, – и его колено уперлось прямо в многострадальную промежность Ричарда, а у горла бедолаги сверкнула сталь ножа с острым длинным лезвием, выхваченного Адамом из ботфорта.
Уоррен испуганно пискнул и напрягся от боли, но он не смел шевелиться, чувствуя, как холодное лезвие впивается в кожу. Карету немилосердно трясло по булыжной мостовой, отчего острая сталь царапала шею, оставляя тонкие порезы.
– Это она тебя так разукрасила? Что ты с ней сделал? – сквозь зубы процедил Фокс, приближая перекошенное от ярости лицо к лицу своего несчастного визави.
– Ничего, клянусь! – Ричард никогда не был храбрецом, но сейчас он чувствовал себя просто жалким. И он готов был молить о пощаде, лишь бы остаться в живых.
– Я твоими кишками Лондон украшу, если не скажешь, где Виктория.
– Я все скажу! – взвизгнул Уоррен, почувствовав, как по шее течет кровь от пореза ножом. – Отпустите! Я все скажу!
Фокс недоверчиво посмотрел на него, но все же вернулся на свое место. Ричард смог облегченно выдохнуть и тут же заговорил:
– Я увидел на улице мисс Виже и привез ее к себе домой. Я хотел позаботиться о ней, ведь она бродила ночью одна. Но она не оценила моих стараний и исцарапала мне лицо. Я даже подумал, что бедная девушка не в себе!
– Ты ее принуждал? Добился своего, старая скотина? – прошипел Фокс со своего места. Пальцы его сильнее сжались на рукоятке ножа, и Ричарду показалось, что этот сумасшедший сейчас снова бросится на него.
– Нет! Я хотел ей помочь! Девица бродила ночью одна, я хотел отвезти ее к графу Дантри с утра!
– Лжешь!
Уоррен нервно сглотнул и все-таки решился говорить правду.
– Да, я хотел ее поиметь, только ничего не вышло. Мой сын оказался дома и помешал мне. Я оставил ее на попечение Джереми. Он настоящий джентльмен, – горячо заверил Адама Уоррен, заметив, как у того снова зло сузились глаза. – А с утра они оба сбежали!
– Как сбежали? Куда?
– Я не знаю! Я подумал, что Джереми решил отвезти мисс Виже к ее дяде и посетил графа, но у того ее нет, и Дантри сам ищет свою племянницу. Он устроил мне форменный допрос!
Фокс молча переваривал услышанное, лицо его оставалось недовольным.
Ричард сидел очень тихо. Он не собирался геройствовать и бросаться на Фокса, чтобы того разоружить, и выпрыгивать из кареты тоже не имело смысла. Он надеялся, что Фокс немного успокоится и уберется восвояси. А пока Ричард впервые задался вопросом: на что сдалась Адаму мисс Виже? Взять с нее нечего, всем известно, что она незаконнорожденная бесприданница и лишь по милости дяди до сих пор жила в богатом доме. Или же Фокс решил насолить своему давнему врагу, обесчестив его племянницу? Вполне возможно. Но зачем же так суетиться и искать ее, кидаться на людей с ножом? Нет, здесь все не так просто.
– Послушайте, Фокс, – как можно мягче заговорил Ричард, в надежде образумить этого буйнопомешанного и привлечь его на свою сторону. – Мы ведь преследуем одну и ту же цель – нам нужно найти девицу Виже и моего сына. Так почему бы нам не объединить усилия?
Впервые за поездку Фокс посмотрел на него с интересом, а не с враждебностью.
– Есть какие-то зацепки? Куда они могли поехать?
– Я боюсь, что эта девица решила женить на себе моего сына! – озвучил Уоррен то, что так тревожило его все время.
Адам выглядел разочарованным. Он раздраженно выплюнул:
– Если ваш дурень на ней женится, то Виктория очень скоро станет вдовой.
Ричард похолодел от ужаса; теперь он переживал за сына еще больше.
– Значит, нам нужно поторопиться. Если вы расскажете мне, все, что знаете, мы сможем быстрее их найти.
Фокс пригвоздил его к месту холодным взглядом. Он поднял трость и, постучав ею в стенку кареты, крикнул:
– Останови! – а потом обратился к Ричарду: – Ты мне не нужен, Уоррен. И учти: Викторию я найду. И, если окажется, что ты ее обидел, я и тебя найду…
Последнее, что видел Ричард, были перекошенное ненавистью лицо Фокса и сталь, сверкнувшая в воздухе. Острое лезвие вонзилось с внутренней стороны его бедра, проткнув мягкие ткани и пришпилив ногу к сидению. Уоррен издал жуткий вопль боли и лишился чувств.
ГЛАВА 4 – О весточке
Адам с раздражением осмотрел холл нового дома, снятого им после пожара. Двухэтажный дом уступал размерами его особняку, но комнаты здесь были просторными и светлыми, а старинная мебель придавала обстановке особую изюминку. Но все здесь напоминало о том, что Фокс потерял свой горячо любимый особняк. Потерял по вине Ридли. Как же он ненавидел эту тварь!
И из-за Ридли Виктории угрожает опасность. От мыслей о ней Адама то охватывала тревога, то он впадал в ярость, представляя, что она с другим мужчиной. Виктория готова довериться любому, только не ему.
Адам почти не сомневался, что она решила отправиться во Францию к тетке. Целый день он провел в порту и выяснил, что во Францию идут три корабля, и ни на одном из них Виктория плыть не собирается. Впрочем, он надеялся, что у нее хватит ума не соваться в лондонский порт. Но в таком случае, она покинет Лондон и отправится к своей тетке из любого другого прибрежного города. И где ее тогда искать?
Тщетно он пытался вспомнить адрес, указанный в письме, что он нашел в кошеле Виктории. Он прочитал то письмо без всякого зазрения совести, но запомнил лишь то, что его прислали из Франции.
И зачем ему тогда было это все запоминать? Он думал, что Виктория в его руках и никуда от него не денется. Как же самонадеян он был! Даже завещание ей отдал вместе с кошелем…
Адам скинул плащ на руки дворецкому, отдал ему шляпу и, велев приготовить горячую ванну и ужин, стал подниматься в свою комнату по широкой лестнице.
Дом оказался до тошноты простым – ни тайных комнат, ни подземных ходов; в нем даже заблудиться невозможно. Фокс чувствовал себя здесь беззащитным. Его передернуло от отвращения, и он снова вернулся мыслями к Виктории.
Где ее искать? Что с ней? Бесконечные вопросы вконец измучили его. Адам безумно устал после бессонной ночи и утомительного дня. А, главное, удача будто отвернулась от него.
Ничего, сейчас он примет ванну, поест и отдохнет, и голова снова заработает. Он обязательно что-нибудь придумает. Как всегда. Он найдет Викторию. Найдет и вырвет ей ноги, чтобы не сбегала!
На улице стемнело, и Адам был уверен, что Джулиана давно спит в своей комнате. Как же он удивился, увидев, что входная дверь распахнулась, и в холл вошла его сестра в сопровождении Жозефины и Морриса.
– Братец! – девушка бросилась к нему и легко взбежала по ступеням. Адам так и застыл на середине лестницы, – Жу-Жу выглядела взволнованной, и он испугался, что снова что-то стряслось.
– Где ты ходишь? Время позднее!
– Мы были в нашем доме. Оливия сказала, что нужно пойти туда и ждать.
– И чего же ты дождалась? – хмыкнул Фокс.
– В особняк пришел мальчик-посыльный и оставил письмо от Виктории!
Адам вздрогнул от неожиданности; а он-то собирался высмеять гадалку и сестру вмести с ней.
Джулиана вынула из складок плаща сложенный лист бумаги и отдала его брату. Он нетерпеливо развернул письмо и прочитал следующее:
«Милая Джулиана, я уезжаю во Францию, и, может статься, мы никогда с тобой не увидимся. Я знаю, ты винишь меня за столь безрассудный поступок, но, поверь, так будет лучше. Уверена, ты волнуешься за меня, потому и пишу тебе. Мне ничто не угрожает, меня сопровождает надежный и верный человек, настоящий джентльмен, чье имя я называть не стану. Он поклялся защищать меня, и я ему доверяю. Когда мы прибудем во Францию, и я устроюсь, я обязательно напишу снова.
Все же надеюсь, что в будущем нас ждет новая встреча, и ты не станешь держать на меня зла. Ты навсегда останешься для меня дорогой и любимой подругой. Я всегда буду помнить о тебе.
Виктория».
Адам еще раз пробежал письмо глазами, в надежде найти хоть малюсенькую зацепку. Ничего нового.
– А где посыльный? – спросил он.
– Он ушел, пока я читала письмо, – виновато развела руками Джулиана. – Ты будешь искать Викторию?
– Я только и занимаюсь тем, что ищу ее, – проворчал Фокс. – Но понятия не имею, где ее теперь искать.
Джулиана тяжело вздохнула; выглядела она встревоженной и подавленной. Адам привык видеть сестру веселой, и ее теперешнее состояние угнетало его.
– Не понимаю, – тихо сказала Джулиана, будто рассуждая сама с собой. – Почему она убежала? И что это за джентльмен ее сопровождает? Мне казалось, между вами возникло чувство. Нет! Я уверена! Я ведь видела вас вместе… Ты ее обидел, – заключила она, и с укором посмотрела на брата.
Обидел!.. Адам зло тряхнул головой и стал подниматься по лестнице.
Может быть, он и обидел Викторию. Может быть, он в чем-то был не прав, – может быть, и во многом. Но Виктория и сама не божий одуванчик и не раз выводила его из себя.
А, может, им не суждено быть вместе? Виктория не желала стать его супругой, а теперь он даже не представляет, где она находится. Неужели так все и должно закончиться? Она уехала с другим…
Что она делает там с сыночком Уоррена? Как там бишь его зовут? Джереми, кажется? Фоксу доводилось встречаться с ним в те далекие времена, когда он вел дела с Ричардом. Джереми Уоррен запомнился ему высоким стройным юношей, довольно миловидным обладателем очаровательных кудряшек. Есть ли надежда, что, по прошествии стольких лет, подающий надежды красавчик превратится в толстого, лысого, кривоногого урода, как его папаша? Нет, надежды нет! Особенно, если вспомнить, как «везет» в последнее время Адаму.
Итак, на пути появился молодой красивый соперник. И Виктория находится сейчас с ним…
Надежный… Верный… Настоящий джентльмен… Чтоб сыночку Уоррена пусто было!
Фокс раздраженно мотнул головой, будто пытаясь вытряхнуть мучающие его мысли. Кажется, он сходит с ума от ревности. Он ни о чем не может больше думать. Его кидало от злости к полному отчаянию. Страх за Викторию не отпускал, и он понял, что не сможет спокойно спать, пока не будет знать, что с ней все в порядке. Неизвестность сводила с ума, и сейчас, как никогда раньше, Адам чувствовал острую потребность в этой девушке. Он понимал, что любит ее, что не может просто так отпустить. Он должен ее вернуть… Он должен хотя бы знать, что она в безопасности, и с ней все в порядке!
Виктория не любит его. Пусть. Это можно изменить.
Она выбрала другого. При желании и это можно изменить.
А если все же не судьба им быть вместе, то он хотя бы позаботится о ее безопасности. Ни одна одноглазая тварь не доберется до Виктории, пока он жив.
ГЛАВА 5 – О загадках и догадках
Ричард Уоррен с трудом мог ходить из-за раны в ноге, но страх за сына заставлял его забыть о сильной боли. И, превозмогая себя, Уоррен приковылял к дверям особняка графа Дантри, тяжело опираясь на трость.
Граф принял его неохотно, всем своим видом выражая неудовольствие тем, что Ричард посмел отвлекать его от наиважнейших занятий.
– Я вернулся сюда, потому что у меня появились новости, касающиеся нашего дела, – быстро заговорил Ричард, после того, как слуга устроил его на оттоманке.
– У нас есть общие дела? – в скрипе, который заменял Сесилю голос, послышался неприкрытый сарказм.
– Я знаю, вы сердиты на меня из-за наших прошлых разногласий, ваше сиятельство, – Ричард постарался говорить как можно мягче, подбирая каждое слово. Но его лебезящий тон не смягчил холодный настрой хозяина. Тот смотрел на него, как на свинью, нагло развалившуюся в его гостиной.
– Помилуйте! Я миллион раз раскаялся, что пошел тогда на поводу у этого мерзавца Фокса и потерял ваше доверие! – горячо воскликнул Уоррен.
Впрочем, его пламенное заявление не встретило отклика в душе собеседника. Граф продолжал сидеть напротив него с выражением неприязни и презрения на лице.
– Охотно верю, – небрежно кинул он и снисходительно позволил: – Рассказывайте, что у нас там за дела, Уоррен.
– О! Они как раз касаются Фокса! – выпалил Ричард – и впервые увидел огонек интереса в глазах лорда Дантри.
Ричард поведал ему о том, как Фокс напал на него в карете, допрашивал, угрожая ножом, и даже ранил в ногу! Сесил слушал молча, не отрывая взгляда от гостя.
– Так я и знал, что Фокс замешан, – зло прищурив глаза, пробормотал он, когда Уоррен закончил свой рассказ.
– Вы ищете племянницу, но она сейчас вместе с моим сыном. Так почему бы нам не объединить усилия? – предложил Ричард.
Сесил презрительно скривился, но ответить не успел. В дверь постучали, и на пороге возник дворецкий.
– Вы приказали немедленно доложить о приходе мистера Джейсона, милорд…
– Пусть войдет, – нетерпеливо бросил граф. – Послушаем, что он скажет.
***
Ладная парочка, – подумал Ричард, переводя взгляд с Одноглазого Джейсона на лорда Дантри. Они прекрасно гармонировали друг с другом.
– Удалось что-нибудь узнать? – поинтересовался граф у своего помощника.
Джейсон молча вперил единственный глаз в незваного гостя, полулежащего на оттоманке.
– Говори при нем, – пренебрежительно махнул рукой на Ричарда Сесил, и иронично добавил: – У нас с мистером Уорреном общее дело.
Ричард почувствовал облегчение. Граф был ему необходим, у него имелись люди и связи, и только с его помощью можно отыскать Джереми. Видимо, Сесил решил, что Уоррен все-таки может быть ему полезен, потому и позволил остаться.
– Мои люди следили за Фоксом, и есть подозрение, что он имел разговор с этим господином вчера в экипаже, – предупредил хозяина всегда осторожный Джейсон.
Но лорд Дантри неожиданно легко отмахнулся от его подозрений:
– Мне все известно. Разговор плачевно закончился для мистера Уоррена, так что можешь говорить при нем.
– Фокс перевернул весь Доклэнд. Он ищет Викторию и интересуется кораблями, идущими во Францию.
– Во Францию? Зачем ей во Францию? – удивился граф, но тут же задумчиво добавил: – Мать Виктории была оттуда родом… У нее там остались родственники…
Он откинулся на спинку кресла и некоторое время молчал.
– Думаю, с родственниками не возникнет проблем, если вспомнить, что мать вашей племянницы была служанкой, – нарушил тишину шелестящий голос Джейсона. – Главное для нас – найти Викторию. Мы не знаем, где она сейчас, зато можем точно узнать, куда она должна прибыть. Нужно найти людей, которые были знакомы с матерью Виктории, и попытаться выяснить, из какого города та приехала. Хотя это кажется мне невыполнимым, – заключил он после непродолжительного молчания.
– Боюсь, с ее родственниками могут возникнуть проблемы посерьезнее. А найти их труда не составит, – недовольно проскрежетал Сесил, и лицо его стало кислым. – Нельзя допустить, чтобы Виктория добралась до Франции.
– Но почему? Что происходит? Объясните, прошу вас! – взволнованно произнес Ричард. Все эти недомолвки убивали его.
Однако граф не обратил на него внимания. Но вопросительный взгляд единственного глаза Джейсона заставил его все же дать пояснения:
– Это богатые и влиятельные люди. Если Виктория доберется до них, я потеряю все.
– Богатые и влиятельные? Ее мать была служанкой, – недоверчиво заметил Джейсон.
– Мой брат путешествовал по Франции, там он и познакомился с Николь. У них случился роман, и она забеременела от него. Бенедикт об этом не знал и вернулся в Англию к своей жене. Узнав о беременности Николь, ее отец отказался от нее, а она отправилась к Бенедикту, в надежде, что тот на ней женится. Брат, естественно, не мог сделать ее женой, но оставил эту шлюху при себе. Она никогда не была служанкой, это я ее так называл. На самом деле она являлась его любовницей. Я не знаю всех подробностей той истории, впрочем, это и не важно. А важно лишь то, что Виктория не должна добраться до Франции. Если она получит защиту своих родственников, она отберет у меня все наследство! Если бы только знать, куда она отправилась из Лондона! Где тот корабль, что отвезет ее во Францию? – Дантри говорил зло и взвинчено.
Уоррен плохо соображал, нога болела и ныла, а тут на него свалился целый поток непонятной и не слишком нужной информации. Все, что он понял из рассказа графа – его сын с Викторией направляются во Францию.
Но последняя фраза графа натолкнула его на мысль, – Ричарда будто осенило! Он сел, окрыленный надеждой. Резкое движение отозвалось болью в ноге, но отчаявшийся отец даже не обратил на нее внимания.
«Этим двум облезлым хищникам не стоит ничего знать, – спохватился он. – Неизвестно, что они сделают с Викторией и Джереми, когда найдут их».
Ричард постарался принять прежнюю позу, и сделал вид, будто ничего не случилось. Но «облезлые хищники» уже вперили в него настороженные взгляды.
– Вы что-то вспомнили, Уоррен? – подозрительно щурясь, поинтересовался граф.
Ричард посмотрел сначала на него, потом на Одноглазого, – и понял, что, если он не сознается, его будут пытать. Он колебался некоторое время, но все же неохотно пробормотал:
– В Дувр прибыл мой корабль. Вскоре он должен отправиться во Францию с товаром. Я не уверен… но, думаю, Джереми с мисс Виже поплывут на этом корабле.








