Текст книги "Всё - за Викторию (СИ)"
Автор книги: Соня Лемармот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
ГЛАВА 13 – О сомнениях Виктории
Полная переживаний, Виктория долго не могла уснуть этой ночью.
Вернувшись в свою комнату, она обнаружила ожидающую ее Джулиану. Сестрица Фокса сгорала от любопытства и, помогая Виктории снять платье, завалила ее вопросами. Но та не смогла ничего объяснить, сказала лишь, что они с Адамом немного повздорили. Подробностей Жу-Жу от подруги добиться так и не смогла и, разочарованная, ушла спать.
А что Виктория могла ей рассказать? Что пыталась ограбить брата единственной подруги? И к гадалке не ходи, Жу-Жу оскорбится. Она мечтает, чтобы Адам и Виктория поженились, и не понимает нежелание последней выходить замуж по принуждению.
А предложение Фокса иначе, как принуждением, назвать нельзя. И, судя по всему, он уверен, что у Виктории нет выхода и, рано или поздно, она примет его предложение. Это злило ее, выводило из себя и заставляло поступать наперекор «жениху».
И не стоит забывать, что замужество – на всю жизнь. И, стань Виктория женой Фокса, он получит не только все ее наследство, но и полную власть над ней. Она никогда уже ничего не сможет решать самостоятельно и будет полностью зависеть от супруга.
Если же у нее будет состояние, то она сможет распоряжаться собой и выбирать мужа.
Порой, наверное, как и любая девушка, Виктория пыталась представить, каким будет ее будущий спутник жизни. И он ей виделся молодым, красивым, достойным человеком. А разве Фокс таков?
Ей вдруг вспомнились все те, кто ухаживал за ней, пока жив был отец. Все те «достойные», что клялись ей в любви, – и исчезли, как только она превратилась в бесприданницу.
Верить мужчине – право же, какая блажь!
А что, если бы все было иначе? Если бы был жив отец, и Адам Фокс ухаживал за ней, наносил визиты вежливости… Что тогда? Заинтересовал бы он ее? Она знала, что да. И это правда. Отец берег ее от мужчин, но все же они бывали в их доме, и ни один из них не волновал ее так, как Фокс.
Но отец никогда бы не одобрил Адама Фокса в качестве жениха для нее. Человека с такой репутацией и на порог не пустили. Они не должны были встретиться. Виктории была уготована другая судьба, – граф Дантри надеялся выдать дочь замуж за дворянина, пусть не слишком родовитого, и даже не богатого, но обязательно имеющего титул. Тогда его незаконнорожденная дочь смогла бы попасть в высший свет, а ее приданое позволило бы супругам безбедно жить долгие годы. И Виктория хотела того же. Она мечтала о том, как все те высокородные зазнайки, которые столь долго воротили от нее свои аристократические носы, станут приглашать ее в гости и на балы.
Фокс никогда не даст ей должного положения в обществе. Более того, выйдя за него, она окончательно станет парией. Кто захочет знаться с Адамом Фоксом, убийцей родного брата?
***
Лишь под утро сон одолел Викторию. Ей снилось, что они с Фоксом делили стул, и им было безудержно весело. Они говорили абсолютные глупости и смеялись, и каждый пытался согнать соперника со стула и усесться сам.
Проснулась она поздно, время близилось к полудню. Виктория лежала и вспоминала сон; она никак не могла понять, отчего они с Фоксом так веселились. Зато она выспалась, и от сновидения осталось приятное впечатление. Потом вспомнилась вчерашняя стычка с Адамом, его полуобнаженное тело, откровенные поцелуи… Ею вдруг овладело чувство опьяняющего счастья. Виктория нежилась в кровати, обнимала подушку и блаженно улыбалась.
Зачем куда-то бежать, рисковать собой, если решение ее проблемы столь простое? Фокс ей нравится, безусловно, – и даже больше, чем просто нравится, если уж быть до конца честной с самой собой. И он никогда не допустит того, чтобы дядя добрался до нее. Ведь он так ревностно охраняет свою семью и друзей. Разве не доказал он ей это недавно, спасая жизнь Джеймса Ханнигана? Только в его доме она может чувствовать себя по настоящему в безопасности. И ей здесь нравится; она привязалась к Жозефине и Джону и, к тому же, нашла настоящую подругу. Оливия и Кристиан немного портили общую картину, но Виктория редко их видела, да и находила весьма интригующими личностями.
Адам. Как идет ему его имя, наполненное неким потаенным смыслом и мужеством. Да, в Адаме чувствуются и тайна, и сила духа. Он, как земля: может быть твердым и стоять на своем, – и вдруг стать мягким, зыбким, уйти сквозь пальцы, обмануть.
Обмануть. Ее сознание зацепилось за последнее слово, оно отрезвило затуманенный разум. Ложь. Все ложь, все, что он делает; и его поцелуи тоже ложь! Какая глупость с ее стороны – поверить Фоксу! Ведь он даже не скрывает, что ему нужно ее наследство. Он прямо ей об этом говорил, и даже при сестре. А она размечталась… почти влюбилась… Какая же она дура! Его поцелуи, слова, – все это лишь для того, чтобы она потеряла голову и вышла за него замуж.
Деньги. Только деньги его интересуют. И из-за денег он брата убил, все получил и встал во главе семьи. Так дядя говорил. Он много чего про Фокса рассказывал: про пиратов, про воров, про контрабанду. Что еще? Ах, если бы она знала, что рассказы дяди пригодятся ей в жизни, то слушала бы его внимательнее, но она не могла вспомнить, о чем говорил Сесил.
Да разве это важно? Разве ей не хватает того, что Фокс убийца и вор? С лихвой!
А, может, все рассказы дяди – ложь? Но зачем ему лгать?
Потому что он ненавидит Адама Фокса. Интересно, почему?
Сколько вопросов – и ни одного ответа. И что ей делать, непонятно.
Что она получит, если примет предложение Фокса и выйдет за него замуж? Не станется ли так, что, получив наследство, она окажется обузой для мужа? Вдруг ему захочется стать богатым вдовцом?
Нет, она не верит! Адам не такой. В его доме живут чужие ему люди, а он все равно заботится о них. Он верный друг, он любит сестру. Не мог он убить родного брата!
Виктория сидела на постели, поджав колени к груди и обхватив их руками, и с тоской смотрела перед собой. Она запуталась. Она не знала, кому верить и что делать.
ГЛАВА 14 – О распутанных морских узлах
Впервые Джейсону попался столь сложный случай. Никаких зацепок, Виктория будто сквозь землю провалилась. Ему пришлось искать старых слуг Бенедикта и опрашивать их, пытаясь выяснить, имелся ли у девушки любовник. Однако все слуги, как один, заявляли, что ничего не знают ни о каком любовнике, хотя поклонников у Виктории оказалось много. Он проверил всех ее ухажеров, которых ему назвали, – тайно, конечно. Но не было даже намека на присутствие беглянки в доме кого-либо из них.
Одноглазый шел по коридору в кабинет хозяина, внутренне готовясь к выговору. Он и сам был недоволен отсутствием результата.
Но граф встретил его слова спокойно.
– У меня кое-что пропало, – сказал он.
Джейсон молча ждал продолжения.
– Это письма Адама Фокса, которые он писал из своих плаваний Уоррену. И я подозреваю, что письма пропали не сегодня и не вчера, а в тот день, когда приходил Беркли.
– Думаете, Фокс был здесь в тот вечер?
– Да, я нутром чую, что он замешан. Уверен, он подслушал нас тогда, а потом похитил Викторию и держит ее теперь у себя. Это он убил Беркли и забрал завещание. Все сходится, и Фокс вполне на это способен.
– Проклятье! – в сердцах выдохнул Одноглазый.
Он очень редко давал волю эмоциям, но новость вывела его из себя. Особняк Адама Фокса представлял собой настоящую крепость. Джейсон мог проникнуть в любой дом, только не в этот. Особняк хорошо охранялся, а слуги были неподкупны. Прелестная шейка Виктории за надежными стенами дома Фокса становилась недосягаема для него.
Долгое время Ридли пытался заполучить у Фокса компрометирующие его, судью, письма. Но зацепить Фокса было практически нечем, пока в Лондон из Шотландии не вернулась его сестра. Тогда судья приказал Джейсону похитить девушку, – он собирался обменять ее на злополучные письма.
Джейсону удалось проникнуть в особняк ночью, и он еле унес оттуда ноги. Сестрица Фокса чуть не покалечила его, запустив в голову ночной вазой (к счастью, пустой), тяжелым подсвечником, а дальше в темноте он не видел, что в него летело, и, как назло, попадало. Попутно строптивая жертва подняла дикий шум, на который сбежался, казалось, весь дом. Джейсону пришлось прыгнуть в окно, и он чуть не сломал ногу.
После неудачной попытки похищения Джулианы Фокс усилил охрану своего особняка и приставил к сестре телохранителя, который, наряду с горничной или компаньонкой, сопровождал ее всегда и всюду. Одноглазый был наслышан о молодом человеке. Кристиан Барсс прекрасно владел различными видами оружия, как холодного, так и огнестрельного. Больше о нем никто ничего не знал. Кто он? Откуда? Почему столь преданно служит Фоксу? И почему от его взгляда кровь стынет в жилах даже у невозмутимого Джейсона?
– Вы же знаете, что мне нет пути в дом Фокса, ваше сиятельство, – сказал Одноглазый.
– Я кое-что придумал. Но сделать все нужно быстро. Если у Фокса в руках и завещание, и Виктория, то вскоре мы можем получить весьма неприятный сюрприз. Завтра мне нужно будет навестить кое-кого. Я все устрою, потом дело за тобой. Будь рядом, в ближайшее время ты мне понадобишься.
ГЛАВА 15 – О предсказаниях
Виктория направлялась завтракать, когда встретила в коридоре Жу-Жу, неожиданно выскользнувшую из тайной комнаты. Подруга, конечно, заметила ее удивленный взгляд, но не стала пояснять, зачем с утра пораньше наведывалась к раненому капитану.
После завтрака Джулиана загорелась новой идеей и потащила за собой Викторию по извилистым коридорам, попутно тараторя:
– Я должна тебе кое-что показать. Увидев это, ты посмотришь на моего брата совсем другими глазами!
Виктория вспомнила разговор о шляпках и невинный шантаж Джулианой брата; она почти не сомневалась, что та решила нарушить свое слово.
– Он ведь заплатил тебе за молчание, – все-таки упрекнула она Джулиану, однако та лишь фыркнула в ответ, точно лошадь. Но Виктория не обманывалась насчет ветрености мисс Фокс, – сестра Адама была не способна пойти против брата в чем-то серьезном, например, помочь ей с побегом. Тем более, в своей воспаленной фантазии Жу-Жу не только уже поженила Викторию и Адама и наградила их детьми, но и придумала всем пока несуществующим, но многочисленным отпрыскам брата имена.
Но в этот день Виктории не суждено было узнать, что же хотела показать ей подруга. Из темноты коридора навстречу девушкам шагнула Оливия, напугав своим внезапным появлением обеих.
Ясновидящая напоминала ворону в своем темном строгом платье; она, не мигая, смотрела на Викторию, а затем протянула к ней руку и заявила:
– Идем со мной, я хочу взглянуть на твою ладонь.
Виктория испытала огромное желание отказаться, но в тоже время ей хотелось узнать будущее.
– Оливия, а когда же вы мне погадаете? – обиженно спросила Джулиана.
Женщина повернулась к ней и не без издевки предсказала:
– Скоро у тебя появится еще одна новая шляпка, Джулиана.
– Вот так всегда! Кому-то псы одноглазые, а мне шляпка! – расстроилась Жу-Жу, в жизни которой ровным счетом ничего не происходило.
– Я готова с тобой поменяться, – заверила ее Виктория.
– Твое время еще не пришло, – сказала Оливия Джулиане и пошла по коридору, не дожидаясь Виктории. Девушка вопросительно взглянула на подругу, спрашивая взглядом, стоит ли ей идти за гадалкой.
– Иди скорее, – шепнула та и легонько подтолкнула Викторию в плечо.
***
Комната предсказательницы оставляла гнетущее впечатление. Отделанная в серых и коричневых тонах, она навевала мысли о мрачной безысходности.
Посередине стояли круглый столик и два стула. Оливия села за стол и указала Виктории на свободный стул напротив себя. Девушка присела, не переставая оглядываться.
– Положи руки на стол ладонями вверх, – потребовала гадалка, и Виктория вновь подчинилась.
Оливия долго разглядывала линии на ее ладонях. Желая прервать затянувшееся молчание, Виктория хотела спросить будут ли у нее муж и дети, но тут гадалка заговорила:
– Я вижу мужчину в твоей жизни. Бойся его! Он занес меч над твоей головой. – Оливия впилась в Викторию пристальным взглядом, но та не проронила ни слова, ожидая продолжения. Про себя Виктория решила, что ясновидящая говорит о ее дяде.
Гадалка снова опустила глаза на ее руки.
– Вижу еще одного мужчину, – произнесла Оливия, задумчиво рассматривая ладонь. Виктория ждала комментариев, но гадалка хмурилась и лишь шевелила губами.
– И еще одного вижу. Светлый образ, ему можно доверять, – одобрительно кивнула она головой.
Виктория недоверчиво фыркнула. Может ли она в сложившейся ситуации доверять людям? Тем более мужчине. Неужели найдется тот самый принц, о котором она мечтала, и захочет ее спасти? Но это точно не Фокс. Как бы он ни пытался уверить, что является ее защитником, на светлый образ он совершенно не походил.
– И… еще одного мужчину вижу… – удивленно подняла на нее глаза ясновидящая.
– Сколько мужчин, – девушка смущенно засмеялась и пожала плечами.
Оливия снова стала изучать ее руки.
– Он похотлив и принесет тебе горе.
Это вполне может быть Фокс, решила Виктория.
– Но два последних ждут тебя в будущем, их час еще не настал.
– То есть, я их еще не знаю? – уточнила девушка.
– Да, но тот, что несет тебе зло, знает тебя, – коротко бросила Оливия и надолго замолчала, вглядываясь в хитросплетение линий.
Виктория лишь покачала головой: от этого гадания оставалось больше вопросов, чем ответов.
– А… второй? – робко спросила она, привлекая внимание предсказательницы к себе.
– Что «второй»? – спросила та.
– Вы ничего не сказали про второго мужчину. Какую роль он сыграет в моей жизни?
– Большую, – буркнула Оливия и снова опустила глаза.
И как это понимать? – хотела спросить Виктория. Она догадывалась, кто этот второй, и именно его личность занимала ее больше всего. Чего можно ждать от Адама Фокса? Но почему-то именно о нем Оливия и не хотела ничего сообщать.
– Ты принесешь ему большие неприятности. Из-за тебя он пострадает. Я чувствую: очень скоро что-то случится. Вижу слезы и страх.
– Из-за меня? – ошарашено переспросила Виктория. Она была свято уверена, что пострадавшая сторона в этом деле именно она, и беда грозит лишь ей, но никак не Фоксу.
Оливия ничего не ответила и продолжала смотреть на ее ладонь.
– А… – Виктория хотела спросить, стоит ли ей выйти замуж за Фокса, но тут, к ее вящему ужасу, гадалка захрипела, заставив девушку отшатнуться.
– Огонь! Много огня! – выдохнула Оливия. – Тебе нужно беречься огня!
Виктория поежилась: больше всего на свете она боялась огня, боялась обжечься и даже к камину подходила с опаской. Ей казалось, что нет смерти мучительнее, чем сгореть заживо. Неожиданно у нее затряслись руки и Виктория обхватила себя за плечи. Дурные предчувствия медленно разрастались, оседая в груди тяжелым комом, а от мысли, что из-за нее кто-то может пострадать хотелось плакать.
Оливия резко поднялась из-за стола и отошла к камину.
– Все. Уходи.
В самом дурном расположении духа и полная неприязни к явно сумасшедшей предсказательнице, Виктория покинула комнату Оливии с тяжестью на душе.
Девушка была почти уверена, что Джулиана подслушивает под дверью, но той в коридоре не оказалось. И Виктория направилась на поиски подруги. Она услышала голоса на главной лестнице и пошла в том направлении.
Около лестницы Адам отчитывал сестру. Рядом с ними стоял бледный Кристиан.
– И не смей больше ходить к нему, ты меня поняла? – строго говорил Фокс Джулиане.
– Но, братец, я ведь тебе объясняю, что мадам Жози была занята, и я решила сама оказать помощь капитану и перевязать его, – оправдывалась Жу-Жу.
– Может, мне стоит поговорить об этом с мадам? – холодно спросил Адам, и по его тону становилось понятно, что он настроен решительно.
– Адам, ты не справедлив ко мне! – воскликнула Джулиана.
Но брат остался непреклонен:
– Я тебе запрещаю даже подходить к той комнате. А теперь идите и не утомляйте меня, – приказал он Джулиане и Кристиану.
В этом доме полно сумасшедших, подумала Виктория. Она видела, каким яростным огнем полыхал взгляд Кристиана, и с каким трудом молодой человек смог справиться с собой. Брат с сестрой, слишком увлеченные перепалкой, не заметили изменений на лице телохранителя.
Теперь обитатели дома не казались Виктории такими уж милыми, и она лишь утвердилась в мысли, что ей следует бежать.
Джулиана с Кристианом стали спускаться по лестнице, а Адам обернулся и увидел Викторию.
– Сокровище мое, – он поклонился ей с мягкой улыбкой и стал приближаться.
Сокровище! Виктория захотела зарычать. После гадания Оливии настроение оставалось отвратительным, и ей абсолютно не хотелось сейчас слушать насмешки Фокса. К тому же она боялась оставаться с ним наедине. Прошипев нечто неразборчивое, Виктория отвернулась и быстро пошла прочь. Видимо, поняв, что она не в духе, Адам не стал ее преследовать.
ГЛАВА 16 – О том, почему вредно бить людей по голове
Виктория чувствовала себя издерганной, ожидание изводило: она все-таки решилась на побег.
Ее деньги и ее завещание так и лежали в столе Фокса, но как раздобыть ключ? Поломав голову, Виктория поняла, что это пустая трата времени, и стала искать другой выход. Ответ пришел ближе к вечеру – в виде обычной лопаты, которую садовник забыл в оранжерее. Припрятав лопату подальше в темный уголок, Виктория стала ждать ночи.
Бежать во Францию совсем не хотелось, но девушка понимала: чем дольше она находится в доме Фокса, тем труднее ей будет покинуть его в дальнейшем. Особенно тяжела оказалась мысль, что придется расстаться с Джулианой. Сможет ли подруга понять и простить ее поступок? Увидятся ли они когда-нибудь? Сердце сжималось от тоски и страха.
Но остаться она не могла, – иначе ей придется выйти замуж за Фокса. Адам лишал ее права выбора, а она не желала с этим смириться.
…Время тянулось бесконечно медленно, и с каждой секундой уверенность Виктории в правильности ее поступка таяла. Но наступил вечер, и все разошлись по своим комнатам; а потом пришла ночь, настало время для побега.
Прогнав все сомнения, Виктория поднялась с кровати, взяла свечу и пошла в гардеробную Джулианы, где переоделась в мужской костюм. Она чувствовала, что ткань слишком сильно обтягивает тело, а грудь рельефно выделяется, даже несмотря на то, что девушка перетянула ее куском материи.
Виктория заплела волосы в косу и спрятала ее под широкополой шляпой.
Перевоплотившись, как ей казалось, в юношу, она направилась на первый этаж особняка за лопатой, а потом устремилась к кабинету Фокса. Все время ей приходилось красться и чутко прислушиваться к звукам в особняке. Но дом спал.
В кабинет Виктория проникла без труда, – на двери не было замка, в чем она убедилась ранее. Она подошла к столу и осмотрела ящики. Между столешницей и вертикальной крышкой ящика имелась небольшая щель, в которую легко вошла лопата. Девушка чуть наклонила свое орудие внутри ящика и изо всех сил стала давить на крышку. Та неожиданно с треском отлетела, и Виктория чуть не упала.
Девушка замерла, прислушиваясь, не проснулся ли кто из-за устроенного ею шума. Но в доме по-прежнему было тихо.
Тогда Виктория вынула лопату, сунула в образовавшийся проем руку и нащупала увесистый кошель. Таких кошелей оказалось девять. Восемь из них были набиты золотом, а в девятом оказались драгоценные камни. Если разумно тратить деньги, то хватит на долгое время, а, если продать камни, то можно жить припеваючи всю жизнь.
Кроме золота и камней, в ящике ничего не лежало. Виктория взломала все три ящика стола, пересмотрела все документы, но завещания среди них не оказалось.
Провал. Предусмотрительный Фокс перепрятал завещание, и в его кабинете документ можно искать вечно, а у нее нет на это времени. Стол она починить не сможет, – а, значит, покинуть дом ей нужно этой ночью. Второго шанса у нее теперь не будет.
Придется сбросить золотые кандалы с ног, подумала Виктория, вспомнив слова Оливии. Она уйдет отсюда без завещания.
Без завещания, но богатая, решила она, рассматривая кожаные кошели, выложенные ею на стол. Она подняла один из них и взвесила в ладони.
– Ай-ай-ай! Как нехорошо! – раздался за спиной насмешливый низкий голос.
Виктория вздрогнула от неожиданности и резко обернулась, инстинктивно пряча руку с кошелем за спину, хотя следы ее преступления были разбросаны по всему кабинету.
Злорадная ухмылка кривила губы Адама, стоявшего в дверях. Он с нескрываемым интересом разглядывал новый наряд Виктории. Девушку напугало его внезапное появление у нее за спиной, и она судорожно втягивала в себя воздух, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
– Виктория, Виктория, – вздохнул Адам со снисходительной улыбкой на губах и осуждающе покачал головой. – До чего же вы докатились! Воруете у своего благодетеля.
– Благодетеля?! – презрительно фыркнула она. – Вы говорите о том благодетеле, который украл у меня все деньги?
– Взял на хранение, – поправил он ее.
– Вот я и решила забрать обратно то, что вы у себя столь любезно храните.
– Сокровище мое, да в одном этом кошеле, что вы сжимаете своими нежными пальчиками, раз в десять больше того, что я у вас взял. Не заметили?
– Проценты набежали, – нагло заявила Виктория.
Он хмыкнул и, протягивая руку за кошелем, отрезал:
– Здесь не банк.
С тяжелым вздохом она вложила свой трофей в его ладонь, понимая, что сопротивляться бесполезно, Фокс все равно отнимет у нее деньги.
Адам небрежным жестом кинул на стол кошель, который Виктория проводила печальным взглядом. Надежда на бегство рухнула, – после сегодняшнего инцидента ее тюремщик усилит охрану, в этом она не сомневалась.
Виктория отвернулась от разломанного стола и хотела уйти, но Адам преградил ей дорогу. Он оказался слишком близко, и она невольно сделала шаг назад и присела на стол. Фокс склонился над ней, опираясь ладонями о столешницу. Девушке пришлось сильно отклониться назад, чтобы не соприкасаться с ним.
– Отпустите меня или я решу, что вас тянет к мальчикам, мистер Фокс.
– Не смешите меня. Из вас такой же мальчик в этом костюме, как из меня девочка в женском платье.
Буйное воображение Виктории тут же нарисовало широкоплечего Адама в розовом платье с белым кружевом.
– Куда, скажите на милость, вы собирались бежать от меня? До первой темной подворотни? – прервал ее фантазии Адам.
– Не ваше дело.
– Но ведь со мной вы в безопасности, разве я плохо о вас забочусь, Виктория?
– Позвольте мне позаботиться о себе самой!
– Вы ничего в этом не смыслите, дорогая, – усмехнулся Адам, и лицо его опасно приблизилось к ее лицу.
Уйти из этого дома она сможет, лишь устранив с пути Фокса, поняла Виктория – и стукнула своего тюремщика по голове медным подсвечником, который буквально скользнул ей в ладонь, стоило лишь протянуть руку в сторону стола.
Зачем она это сделала? На что она надеялась? Что он потеряет сознание? Но нет, она совсем ни о чем не думала в эту секунду, лишь хотела его остановить.
От удара лицо у Фокса здорово перекосило, а на глаза навернулись слезы.
Виктория, не отрываясь, смотрела на него. Фокс явно хотел ей что-то сказать. Очень хотел, это легко читалось в его взгляде. И было видно, что сдержаться ему стоило больших трудов.
– Ну ты и… кокетка, – наконец прошамкал он, и, держась за челюсть, наконец, отошел от нее.
Наблюдая за его довольно странным поведением, Виктория догадалась, что он прикусил себе язык.
– В следующий раз, если не захотите меня целовать, просто скажите. Я понимаю человеческую речь, – сказал он уже более внятно.
– Сомневаюсь. Я сотню раз просила отпустить меня, но вы будто не слышите.
Адам резко вскинул голову. Глаза его зло сузились, и он разъяренно выпалил:
– Уйти хочешь? Так иди! Никто тебя здесь больше не держит!
Виктория застыла, не веря своим ушам.
– Завещание верните, – потребовала она, придя в себя.
Адам быстро подошел к большому сейфу, отпер дверцу, достал завещание и отдал его ошарашенной Виктории. Затем он взял со стола кошель, который девушка пыталась украсть, и грубо всучил ей.
Виктория стояла посреди комнаты, растерянно прижимая к груди бумагу и кошель; ей не верилось, что он так легко ее отпускает.
– Иди, – приказал Фокс, сверля ее тяжелым взглядом.
Она, не глядя, попятилась к двери.
– Не забудь поцеловать дядю, когда он тебя схватит.
Не сказав ему ни слова на прощание, Виктория нащупала за спиной ручку двери и выскользнула из кабинета.
Оказавшись в коридоре, она бессильно привалилась к стене. Вот она и получила свободу, к которой так стремилась, – но… свобода напугала. Куда идти? Она совсем одна. Адам прав, ей не добраться до Франции, любой может обидеть беззащитную девушку. Но и здесь оставаться опасно. Нельзя доверять Адаму Фоксу, он лишь ищет свою выгоду в сложившейся ситуации.
Где же пропадает бескорыстный принц – красавец на белом коне, который спасет ее от врагов и защитит от невзгод?
Еще недавно она рвалась на волю, а теперь столь неожиданно обретенная свобода ужасала ее. Виктория кусала губы, не зная, что ей делать.
За дверью кабинета царила тишина, но неожиданно оттуда послышался грохот, – кажется, упал стул, – и раздались быстрые шаги. Дверь резко распахнулась, и перед изумленной Викторией возник Адам, со всклоченными волосами и безумным взглядом. Впрочем, стоило Фоксу увидеть девушку, как он тут же успокоился. Он подошел к ней, отобрал завещание и кошель с деньгами и скрылся в кабинете, хлопнув дверью.
Виктория смотрела на закрытую дверь; она безропотно отдала Адаму все, напуганная его появлением. Но в душе она испытала небывалое облегчение, понимая, что он вновь лишил ее возможности выбора. Теперь ей не надо покидать относительно безопасный дом мистера Фокса и идти совсем одной в этот страшный мир.
Она снова поглядела на дверь кабинета; за ней царила тишина. Что бы Виктория ни говорила, Адам ни разу не обидел ее, – а ведь он мог. Конечно, вполне может быть, что это лишь маска, и он пытается притупить ее бдительность, – и, стоит ей стать его женой, отношение его к ней резко изменится. Виктории в это не верилось, но сомнения не покидали ее.








