412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Соня Лемармот » Всё - за Викторию (СИ) » Текст книги (страница 19)
Всё - за Викторию (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:03

Текст книги "Всё - за Викторию (СИ)"


Автор книги: Соня Лемармот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

ГЛАВА 8 – О разном

Адам и сам до конца не верил, что обратился за помощью к гадалке, чтобы найти Викторию. Конечно, Джулиана этому значительно посодействовала: сестрица ныла до тех пор, пока он не сдался и не отправился к Оливии. Та велела принести карту и указала на ней место недалеко от Дувра, а также предупредила, что Виктории грозит опасность.

Потом явился Кристиан, который следил за особняком лорда Дантри, и рассказал о том, что Одноглазый набрал людей – настоящих бандитов, – и что все они собирались немедленно выезжать в сторону Дувра, о чем переговаривались между собой прямо на улице.

Времени на сборы не осталось; нужно было торопиться, раз Джейсон со своим отрядом уже отправился за Викторией.

Фокс с помощником провели в дороге весь день; но ехали они не по основному тракту, а решили срезать путь через лес. Такое путешествие было весьма рискованным, – ведь в лесу наверняка орудовали банды разбойников. К счастью, им повезло, и двумя спешащими всадниками никто не заинтересовался.

Они чуть не выехали прямо к стоянке Джейсона, и Адам в который раз порадовался, что у Кристиана столь острые глаз и слух. Оставив помощника в стороне с лошадьми, Фокс подкрался поближе и затаился в кустах, разглядывая целый отряд головорезов, посланный за Викторией.

На широком лугу у костра расположилось пятеро человек. В небольшом отдалении горел еще один костер, вокруг сидело трое. Между привязанных к деревьям, но пока не расседланных, лошадей прохаживался Одноглазый Джейсон. Он подошел к пятерке своих людей и тихо перекинулся с ними парой слов; при этом, как показалось Адаму, он кинул недовольный взгляд в сторону троицы, сидящей у второго костра.

Тут послышался дробный стук копыт, а затем на лугу появился всадник. Прибывший остановил коня перед Джейсоном и громко отчитался:

– Двое молодых господ остановились на постой в старом трактире недалеко отсюда. – Он рукой указал направление.

Трое человек, до того сидевшие отдельно от остальных, тут же приблизились к разведчику.

– Там был мистер Уоррен? – спросил один из них.

– Не знаю, их нужно проверить. Один из этой парочки вполне может быть переодетой женщиной.

Одноглазый кивнул и тихо сказал:

– Собираемся в путь, господа.

***

Адам изо всех сил постарался обогнать бандитов, но они с Кристианом немного заблудились и не смогли сразу найти старый трактир, поэтому подъехали к нему, когда Одноглазый уже стучался в двери.

Стараясь ничем не выдать своего присутствия, Фокс и его помощник наблюдали за происходящим из-за деревьев.

– Чувствую, Виктория внутри, – пробормотал Адам. – И я должен быть с ней.

– Я их отвлеку и уведу от трактира, – сказал Кристиан, проверяя пистолеты.

– А я попробую проникнуть внутрь. Если у меня получится, и она там, увезу ее отсюда. Так что жди меня на постоялом дворе «Три дороги». И мне нужно время. Начнешь действовать, когда они станут ломать дверь. Хозяин явно не собирается пускать их добровольно, – усмехнулся Адам, прислушиваясь к пререканиям перед входом в трактир.

Кристиан кивнул в ответ и неспешно тронул коня, присматриваясь к Джейсону и его людям и выбирая удобную позицию.

Адам же отвел свою лошадь подальше и привязал ее среди густых деревьев. Затем он обогнул «Толстого мерина», в надежде проникнуть внутрь с задней стороны.

Здесь, как и предвидел Фокс, караулил один из бандитов, – он смотрел на окна дома и нападения со спины не ожидал. Адам убрал его тихо.

Окна первого этажа оказались заколочены досками, но на втором некоторые были гостеприимно распахнуты. Фоксу пришлось попотеть, чтобы вскарабкаться наверх. Доски и помогли ему в столь непростом деле, но он пару раз чуть не сорвался и, проклиная все на свете, с трудом перелез через подоконник.

Лучше бы он этого не делал… Но ему и в страшном сне не могло присниться, что Виктория «угостит» его пулей.

***

Одноглазый резко дернул поводья лошади, заставляя ту остановиться.

Озарение пришло слишком поздно, – они далеко ускакали от трактира.

Примеру главаря последовали и остальные бандиты. А вот тот, за кем они гнались, будто исчез, растворился среди деревьев.

Вот мерзавец! Чуть не пристрелил его, Джейсона, у «Толстого мерина»! И убил одного его человека, а Лемана ранил прямо на скаку, ловко метнув нож. Одно это должно было сразу насторожить и заставить задаться вопросом: откуда бы сыну торговца иметь столь специфические навыки? Но азарт погони заставлял бездумно мчаться за жертвой.

И ведь Джейсону и в голову не пришло, что это может быть не Уоррен, особенно после того, как неизвестный закричал: «За мной, мисс Виже! Не отставайте!»

Он был уверен, что гонится за сыном торговца и Викторией. А на кого еще он мог подумать?

Да и Леман тут же признал в незнакомце Джереми и первым бросился за ним, умоляя остановиться и крича на весь лес, что его послал Уоррен-старший.

В темноте трудно было различить, кто скачет впереди. Второго всадника, которым должна была быть Виктория, Джейсон так и не увидел. И, судя по всему, ее здесь и не было. Эта дрянь осталась в трактире. Недаром хозяин «Толстого мерина» столь отчаянно не желал открывать дверь!

Но кто же тогда увел их от трактира? Мальчишка Уоррен? Вряд ли. Он не смог бы выйти незамеченным из дома, – Джейсон велел окружить здание.

Значит, в дело вмешалась третья сила. И на ум приходил лишь один человек, чье имя упоминалось еще в Лондоне. Фокс.

Что ж, этот ублюдок достаточно ловок, чтобы провернуть такое. Вполне в его духе – усложнять жизнь людям.

Размышляя, Джейсон нервно мял поводья в руках, не замечая, что его окружили наемники, молча ожидающие приказа. Люди Уоррена, так же, не говоря ни слова, смотрели на него. Видимо, все чувствовали подвох.

Поняв, сколь легко его провели, Джейсон впал в ярость. Он, всегда гордившийся умением владеть собой в любой ситуации, дергался на коне, из горла вырывались какие-то булькающие звуки. Он слишком сильно натянул поводья, и лошадь его чуть не сбросила, зато пляска на коне спасла ему жизнь. Пуля просвистела совсем близко. Второй выстрел свалил еще одного человека Джейсона, державшего факел.

– К трактиру! Назад! – закричал Одноглазый. Глупо ждать, пока стрелок вновь перезарядит свои пистолеты, – наемники являлись прекрасной мишенью для него. И не менее глупо было надеяться, что Виктория все еще там, в "Толстом мерине". Но нужно было торопиться, преследовать девчонку по горячим следам.

Никогда еще он не возился столь долго с жертвой. Найти Викторию стало делом чести. И он обязательно ее найдет, а перед смертью она будет мучиться. Очень сильно мучиться.

ГЛАВА 9 – О том, как Фокс и Уоррен лошадь делили

Адам, естественно, не принял помощи Уоррена и поднялся с пола сам.

Сборы не заняли у молодых людей много времени, и вот Виктория и Джереми шли за Фоксом по коридору, желая как можно скорее покинуть оказавшийся ловушкой трактир.

Завидев на лестнице Фокса, хозяин с дочерью подозрительно уставились на него.

– Вы кто такой? И чего вы там наверху стреляли? – неприветливо поинтересовался старик, стоило Адаму поравняться с ним.

– Уходите отсюда, папаша. Одноглазый скоро вернется, и вам обоим будет плохо, – на ходу бросил Адам вместо объяснений и направился к двери. Виктория и Джереми поспешили за ним.

– Это я и собирался сделать! – сварливо крикнул им вслед хозяин, но его уже никто не слышал.

Оказавшись снаружи, Фокс остановился и спросил:

– Где ваши лошади? – и, не дожидаясь ответа, велел: – Найдите их и оседлайте. Да побыстрее! Я пойду за своей. Скоро буду здесь.

***

Виктория и Джереми без труда нашли конюшню, примыкающую к трактиру. Лошади были на месте. Хозяин трактира расседлал, почистил уставших животных и задал им корму.

В конюшне оказалось темно. Молодой человек принес из трактира фонарь и сообщил девушке, что старик и его дочь в спешке собирают вещи.

Джереми стал седлать свою лошадь, Виктория возилась со своей. Заниматься этим ранее ей не доводилось, поэтому у нее мало что получалось, что лишь раздражало, – девушке хотелось как можно быстрее уехать, пока не нагрянул Джейсон со своей бандой.

– Я не понимаю, откуда у вас столь неподобающие знакомства? – недовольно спросил Джереми.

Виктория прекрасно поняла, о ком он говорит. Отвечать не хотелось, она даже раздраженно дернула плечом, будто отмахиваясь, но молодой человек вопросительно смотрел на нее, и она сказала:

– Не до объяснений теперь. Нужно торопиться.

– Я вполне допускаю, что вы просто не знаете, что он за человек… – Уоррен сделал паузу, будто давая девушке возможность подтвердить его слова.

И Виктория так бы и сделала, лишь бы он отвязался, но на нее вдруг накатила такая злоба, что она, забыв о лошади, сжала кулаки и повернулась к своему спутнику.

– Любите сплетни? – язвительно спросила она.

Виктория даже не пыталась успокоиться, негодование жгло ее.

Как?! Как Фокс живет с этим, если каждый, кому не лень, готов обвинять его в смерти брата? Но ведь он не виновен! Как же несправедливо!

Джереми чуть нахмурился, видя ее реакцию, и твердо ответил:

– Я не люблю сплетни и говорю о том, что знаю. Мне доводилось раньше встречать мистера Фокса. Я не сразу узнал его сегодня, да и не ожидал увидеть рядом с вами. Но одно мне известно точно: Фокс чуть не разорил моего отца обманом. Он нечестный делец…

– Вашего отца!.. – презрительно бросила Виктория, вспомнив отвратительную сцену в карете. Ее передернуло. Перед глазами так и вставал мерзкий тип с брюшком и маленькими похотливыми глазками.

– Да, именно моего отца. Какого бы мнения вы о нем ни были, оно не умаляет главного: Фокс – лжец, и нам лучше с ним не знаться. Не понимаю, что ему от вас нужно. Предлагаю ехать, не дожидаясь его.

Девушка не смогла удержаться от нервного смешка. Она скорее доверится раненому Фоксу, нежели наивному простаку Уоррену! Ее мнение о Джереми опускалось все ниже и ниже.

– Поздно. Вы слишком долго копались, Уоррен, – раздался хрипловатый голос от входа.

Виктория вздрогнула от неожиданности. Она жутко боялась, что вот-вот нагрянет Одноглазый. А ведь она не услышала стука копыт; Фокс подкрался незамеченным, отметила она.

Адам подошел к Джереми и одарил его презрительным взглядом. Впрочем, в ответ он получил точно такой же.

– Что, Уоррен, отец не балует вас правдой? – насмешливо спросил Фокс. – Не доверяет? Я бы на его месте тоже вам не доверял.

– Отец мне вполне доверяет.

– И о контрабанде рассказал? – в голосе Фокса скользили глумливые нотки.

Джереми выглядел оскорбленным. Кажется, оппоненту удалось больно уязвить его.

– Вы клевещете! – выдохнул он.

Виктория не верила в происходящее. О чем они говорят?! Нашли время! Она хотела вмешаться, образумить их, но тут Джереми кинул:

– Лжец! Мы с мисс Виже уезжаем, и не пытайтесь нас преследовать!

Девушка видела, как исказилось злобой лицо Адама. А в следующую секунду он выхватил пистолет и приставил дуло ко лбу ошарашенного Уоррена.

– Если я такой мерзавец, то, что мне стоит пристрелить вас прямо здесь? – процедил сквозь зубы Фокс.

Что он творит?! Виктория совершенно растерялась и не знала, что делать. Сердце билось в груди с бешеной скоростью, и она боялась, что с ней начнется истерика. Нужно прекратить ссору! Адам явно не шутит!

Джереми же довольно быстро обрел присутствие духа. Ладонью он отодвинул дуло от лица и сухо ответил:

– Может быть, суд и виселица?

– Сомневаюсь, – хмыкнул Фокс, но пришедшая, наконец, в себя Виктория не дала ему продолжить. Она бросилась между спорящими и стала отталкивать Адама от Джереми.

– Вы с ума оба сошли? Что вы делаете? Прекратите немедленно! – кричала она. – Нам нужно уехать отсюда, и как можно скорее!

– Здравая мысль, – заявил Фокс, убирая пистолет за пояс.

Виктории все-таки удалось отодвинуть мужчин друг от друга, и теперь она спешила закрепить результат.

– Адам! – капризно надула она губки, даже не заметив, что назвала Фокса по имени. Она желала лишь одного – заставить мужчин вернуться к реальности и бежать, пока бандиты не вернулись. – У меня не получается! – она указала на седло.

– Я помогу! – тут же вызвался Джереми, руша все ее старания.

Но Адам преградил ему путь, и оппоненты вновь столкнулись лбами.

Виктория все больше отчаивалась, – если они будут выяснять отношения на каждом шагу, то они никуда отсюда не уедут! А она торопилась и не понимала, почему они ведут себя именно сейчас, как упрямые бараны.

И она все больше злилась на Фокса. Ведь он умный! Он должен понимать, что нужно бежать от трактира, и побыстрее! Чего же он тянет?

– Хватит! – крикнула Виктория. – Джереми, седлайте свою лошадь! Адам займется моей!

– Слышали, Уоррен? Занимайтесь своей кобылой, а мою оставьте мне, – насмешливо кинул Адам.

– Прекратите же! – истерично взвизгнула Виктория, и мужчины тут же разошлись.

Только тогда она поняла, что неправильно распределила силы. Джереми быстро закончил дело, а вот Адам с трудом справлялся практически одной рукой, вторая плохо слушалась. Да и выглядел он совсем нехорошо, – видимо, рана давала о себе знать. Виктория помогала ему, как могла, боясь, что Уоррен вмешается, и они с Фоксом опять сцепятся.

Наконец, лошади были оседланы, и беглецы пуститься в путь. Только Виктория переживала, выдержит ли дорогу раненый Адам.

ГЛАВА 10 – О подготовке к безумствам

…Джереми не знал, к кому кидаться: то ли к кричащей Виктории, то ли к лежащему на дороге Фоксу.

Поначалу все шло вполне спокойно. Фокс предложил ехать к постоялому двору, – бандиты не осмелятся напасть при большом количестве свидетелей, да и охранников там можно нанять. Джереми согласился с ним без споров, и они тронулись в путь.

Будто помогая беглецам, полная луна освещала дорогу. Фокс ехал впереди, но постепенно стал отставать. Уоррен как раз обернулся, удивляясь его поведению, – и увидел, как Адам пытается слезть с трусящей лошади. Джереми сразу понял, что раненому плохо, и он не соображает, что делает.

Кажется, Фокс даже не понимал, что лошадь не стоит на месте. Он успел перекинуть ногу через седло, рука его беспомощно прошлась по гриве животного, и Адам упал вниз головой. Вторая нога его осталась в стремени, и бесчувственное тело протащило по земле еще несколько ярдов, пока лошадь окончательно не остановилась.

К несчастью, Виктория тоже обернулась в этот момент. Джереми никогда не слышал, чтобы женщина так отчаянно кричала. Бедняжка не выдержала испытаний вечера, и с ней случилась настоящая истерика.

Виктория сама чуть не свалилась с лошади, торопясь к Фоксу. И она бесконечно повторяла, что Фокс свернул себе шею, и отец ее тоже свернул себе шею, и это она убила Адама… и так раз сто.

Они одновременно оказались возле раненого, и Виктория вдруг опустилась на колени и принялась трясти Фокса за отвороты жюстокора, требуя, чтобы тот открыл глаза.

Джереми понял: если он не вмешается, то она просто добьет несчастного. Но ему пришлось приложить усилие, чтобы оттащить от бесчувственного тела упирающуюся и не перестающую причитать Викторию.

Молодой человек попытался услышать биение сердца Фокса, но девушка, будто обезумев, лезла под руку, мешая. И в большом раздражении он оттолкнул ее. Виктория упала на обочину дороги и даже затихла от неожиданности. Это дало Джереми время убедиться, что сердце у раненого бьется, и тот дышит.

– Он жив.

Виктория смотрела на него, будто не понимая, что ей говорят. А потом вдруг разразилась слезами. Джереми попытался ее утешить, но она его не слушала. И, понадеявшись, что девушка поплачет и успокоится, он решил заняться Фоксом.

Он хотел похлопать раненого по щекам, как тот открыл глаза, будто ждал удара. Некоторое время раненый оглядывался, медленно поворачивая голову, а потом невнятно спросил:

– Я давно так лежу?

– Нет.

Адам вдруг приник ухом к земле, к чему-то напряженно прислушиваясь.

– Сюда едут. Целый отряд, – сказал он наконец.

Джереми прислушался, но ни ржания лошадей, ни конского топота различить не смог.

– Они не так уже и далеко, нужно убираться отсюда. – Адам попытался подняться, но у него не получилось, и на этот раз ему пришлось принять помощь соперника.

– Вы сможете ехать? – Джереми с тревогой смотрел, как Фокс, шатаясь, пытается устоять на ногах. Раненый тяжело дышал и, казалось, в любую секунду мог снова упасть в обморок.

Становилось ясно, что ехать дальше он не сможет. Джереми огляделся: дорога и проглядываемый в свете полной луны лесок по краям. Если люди и смогли бы здесь спрятаться, то лошади выдали бы их местоположение.

– Нужно их задержать, – сказал Фокс. – У меня к седлу приторочена веревка. Принесите ее, скорее.

Джереми послушался: глупо спорить с более опытным Фоксом сейчас. Да и не испытывал теперь к нему молодой Уоррен того презрения, что раньше. Зато он здорово волновался, но старался давить в себе это чувство и не терять присутствия духа.

Адам наклонился над плачущей Викторией. Она, запинаясь, пыталась что-то ему сказать, не переставая рыдать. Джереми вздрогнул, когда Фокс вдруг залепил ей пощечину. Виктория вскрикнула, голова ее мотнулась. Удивление и возмущение отразились на ее лице.

– Ты меня ударил? – она будто не верила в произошедшее.

– Ты снова с нами! Я рад. Вставай, ты мне нужна, не время предаваться печали.

Джереми лишь покачал головой, видя, что пощечина помогла, и девушка быстро пришла в себя. Он принес веревку.

– Привяжите конец к тому стволу, и покрепче, – сказал Фокс, показывая через дорогу, а сам направился с другим концом веревки к ближайшему дереву. – Виктория, помоги мне.

Втроем они натянули веревку через дорогу.

– Это их задержит на некоторое время, – сказал Адам. Он стоял, тяжело привалившись к дереву, и говорил через силу. – А вы езжайте как можно быстрее. За поворотом оставите мою лошадь. Может, это заставит бандитов искать нас в лесу.

– А ты? – девушка смотрела на него полными тревоги глазами.

– Я тоже остаюсь! – запальчиво заявил Джереми.

– Езжайте уже! – прикрикнул на них Фокс. – Пока мы здесь спорим, Джейсон приедет.

Он нехотя отошел от дерева, схватил Викторию за руку и повел к лошади, по пути говоря:

– Вовсе ни к чему, чтобы нас всех здесь убили, мне хочется еще пожить. И, Уоррен, у вас будет куда больше проблем на постоялом дворе, чем вам кажется. Джейсон будет требовать, чтобы вы отдали ему девушку. Он будет настаивать, что должен отвезти ее к опекуну. Не позволяйте ему даже близко к ней подойти, иначе они выведут ее из трактира и убьют. Если надо, врите, что вы ее муж. Наймите людей для охраны…

Джереми шел за ними, молча внимая Фоксу. Тот отлично все продумал, и, это, не смотря на то, что был ранен. Молодой человек чувствовал себя никчемным. Только теперь он начал понимать, насколько все серьезно, что на кону стоят жизнь и смерть. Раньше ему никогда не приходилось бывать в столь серьезных передрягах, но он постарается доказать, что и он достоин Виктории.

– Выжимайте из лошадей, сколько сможете, веревка бандитов надолго не задержит, – напутствовал их Фокс, и вдруг со злой усмешкой добавил: – И сохраните мою женщину для меня, Уоррен. А я тут в кустах отлежусь, потом вернусь и заберу ее у вас.

Всякая симпатия к Фоксу тут же исчезла, и Джереми вспылил:

– Да черта с два я ее отдам!

– Вот и договорились, – ехидно посмеиваясь, ответил Фокс, подсаживая Викторию на лошадь здоровой рукой и хлопая животное по крупу.

– Адам! – девушка умоляюще смотрела на него и, кажется, хотела еще что-то сказать, но он зло крикнул:

– Делай, как велю, и не создавай проблем!

Джереми видел, как упрямо сжались губы Виктории, как яростно сверкнули ее глаза. Она резко отвернулась и поскакала прочь.

Уоррен поехал за ней, уводя за собой лошадь Фокса.

***

Адам смотрел им вслед, пока всадники не скрылись за поворотом. Как только стих стук копыт лошадей, он, спотыкаясь и пошатываясь, как пьяный, сошел с дороги на обочину и спрятался за дерево.

Веревка, конечно, задержит бандитов, но ненадолго. Он вытащил сначала один пистолет и осмотрел его, потом второй. У него всего два выстрела, пока наемники будут подниматься и соображать, что произошло. Ножом он орудовать не в силах, он и стоит-то с трудом.

Сколько человек у Одноглазого? В самом начале у костра Адам насчитал шестерых. Двое остались лежать у трактира «Толстый мерин». Может быть, Кристиан убрал еще кого-то…

Не стоит забывать также о троих, которых послал Ричард Уоррен. Они вроде и не опасны для Виктории, но как их отличить в темноте от наемников?

Фокс прислушался. Вот и стук копыт со стороны, противоположной той, куда ускакали Виктория и Джереми, – значит, он не ошибся. Судя по звукам, всадников, действительно, было несколько.

Скорее всего, его убьют. Но, видимо, он не мог до конца осознать всю значимость этого события, потому и страха не было. Тупая пульсирующая боль затмевала разум. Адам был почти уверен, что в плече осталась пуля. Он даже чувствовал ее иногда. А, может, это воображение разыгралось… Он дотронулся до раненой руку, – весь рукав оказался мокрым от крови, повязка, наложенная Викторией, уже не спасала.

Его подташнивало, чувствовал он себя отвратительнее некуда, и казалось, что вот-вот снова потеряет сознание. Но, как никогда ранее, сейчас ему требовался ясный ум, иначе бандиты доберутся до Виктории. Страшно представить, что они сделают с беззащитной девушкой, – только страх за Викторию придавал сил.

А еще, как будто из другой жизни, пришло воспоминание о Жу-Жу, такое щемяще нежное, и совсем некстати. Уж лучше думать о предстоящей заварушке…

А хорошо бы сразу пристрелить Джейсона. Тогда есть надежда договориться с наемниками, перекупить, посулить им золотые горы.

Все-таки он не убийца. Не так-то просто стрелять в людей в упор. Если только за Викторию…

На дороге показались всадники. Адам насчитал четырех человек; отставая от них, с факелом ехал еще один.

Меньше, чем он ожидал; однако четверо – это все-таки много для него. Но главное – Одноглазый Джейсон. Если он, Адам, успеет убить главаря, есть шанс выжить.

Всадники на полном скаку приближались к веревке. Веселье начиналось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю