355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Макбейн » Искусство Игры » Текст книги (страница 16)
Искусство Игры
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:12

Текст книги "Искусство Игры"


Автор книги: Скотт Макбейн


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

Если они не сопряжены с властью. Это другое дело. Власть – такая субстанция, в которой можно купаться вечно. Она бездонна и по разнообразию удовольствий во много раз превосходит секс. О власти мечтают, к ней рвутся, ее никогда достаточно не бывает. Деревенский священник в мечтах видит себя папой римским, мелкий жулик хотел бы стать крупным, а служащий, находящийся в самом низу корпоративной пирамиды, не прочь бы забраться на вершину.

– Я уже почти закончила.

Гонсалес не отличался от других. Да, он порочен, его состояние нажито неправедным путем, но важно не это, а результат. Сейчас он приятельствует с президентом страны. И вполне может через несколько лет занять его место. А что, вполне вероятно. Начнутся официальные визиты в разные страны, можно будет беспрепятственно запустить руки по локоть в казну, все женщины будут его, любая, какую захочет, и вообще он удовлетворит любое желание в течение нескольких минут. Это дает власть. И все тянутся к ней. Маленькая рыбка желает стать большой, большая – китом. И на небесах, наверное, то же самое. Бог вот дал людям Библию, но власть из рук выпускать не намерен. И правильно делает.

– Я готова.

Гонсалес отбросил философию в сторону. Ему нравились девушки с большой грудью и пышными бедрами. Латиноамериканцы любят, чтобы женщины было много.

Через минуту кровать начала колыхаться, заскрипели пружины, затряслась настольная лампа. Гонсалес предался половому акту. Кто сказал, что нечестивому отказано в наслаждении? Чушь!

Телефон зазвонил, когда он удовлетворенно откинулся на подушки. Какого черта!

– Слушаю.

– Сеньор, это Фернандо Ламбада. Ваш счет в Швейцарии кредитован.

– Хорошо.

Гонсалес положил трубку. Полежал минуты две и неожиданно вскрикнул:

– Как это кредитован? Ведь я же…

– Милый, что с тобой? – всполошилась девушка.

Но Гонсалес не видел ее, его глаза остекленели, лицо налилось кровью.

– Ах ты сукин сын! – прохрипел он, задыхаясь, и потянулся к телефону.

«Ягуар» Себастьена резко свернул на авенида Бальбоа. Взвизгнули шины. Затем выехал на авенида Насьональ. Надо как можно скорее выбраться из города. Китайский стратег Сунь-цзы советовал вынуждать сильного врага воевать на местности, наименее для него благоприятной. Сзади напряженно сидела бледная Таня.

– Как же он все-таки узнал?

Себастьен быстро объяснил.

– Что будем делать? – спросила она.

Он пожал плечами:

– Порты и аэропорты для нас закрыты. Там наверняка уже дежурят люди Гонсалеса. Остается только Панамериканское шоссе. Либо на юг, в Колумбию, либо на север, в Коста-Рику. Выбирай. Хочешь, поедем в Колумбию? Посетим ранчо Гонсалеса. – Он рассмеялся.

– Себастьен, перестань шутить, – испуганно проговорила Таня. – Нас могут убить.

– Ладно, – неохотно согласился он. – Колумбия отпадает. Поехали в Коста-Рику.

– А потом куда?

– Ты пробудешь там несколько дней со мной и вернешься в Панаму. К тому времени Гонсалес уже успокоится, можешь быть уверена.

– Я боюсь, Себастьен.

Он погладил ее плечо.

– Поспи немного. До границы с Коста-Рикой ехать восемь часов.

Себастьен бросил взгляд на часы. Почти полночь. Гонсалес прибудет в Панаму самое раннее в восемь утра. Вот тогда и начнется настоящее светопреставление.

Он улыбнулся и нажал на педаль газа. «Ягуар» рванул вперед.

Да, правильно говорят – жизнь непредсказуема. Но Себастьен не собирался становиться пищей этого людоеда.

Надо ли упоминать, что у Гонсалеса имелся собственный реактивный самолет, который летал очень быстро. Однако сейчас хозяин был недоволен. Он бы охотно пристрелил пилота, если бы это помогло добраться до Панамы скорее. Но подобная мера была бесполезной, да еще покрытые овечьими шкурами сиденья оказались бы запачканы кровью. Приходилось терпеть. Полет длился два часа, и каждую секунду этого времени Гонсалес посвятил обдумыванию мести. Он перебирал в уме все мыслимые и немыслимые пытки, анализировал каждую, некоторые отвергал из-за недостаточной жестокости, а у оставшихся уточнял детали. Наконец в девятом часу утра самолет приземлился в международном аэропорту Панамы. Наркобарон со свитой сошел по трапу вниз, где его встречал Хуан со своими людьми.

– Ты, – Гонсалес бросил взгляд на Хуана, – продолжай искать его. И учти, он мне нужен обязательно живым.

Два автомобиля остановились у главного входа в «Банк США». Привратник внимательно выслушал Гонсалеса и покачал головой:

– Сеньор, сегодня суббота, и банк работает только для внесения вкладов. Если вы хотите поговорить с управляющим, вам придется прийти в понедельник.

Наркобарон молча оттолкнул его в сторону и ринулся к лифту.

Даг Салливан любил субботу. Чудесное время. Жена обычно посвящала всю первую половину дня покупкам, предоставляя ему полную свободу. Он включил переговорное устройство.

– Сьюзен, передайте Тэду, что через двадцать минут я жду его в гольф-клубе. Надеюсь, он еще трезвый.

Насвистывая «Дикси», Даг направился к шкафу за клюшками. Погода установилась отличная. Приятно будет сыграть партию в гольф. Однако выйти из кабинета ему не удалось. Его впихнул назад какой-то сумасшедший, за спиной которого стояли двое бандитов.

– Где мои чертовы деньги? – выкрикнул Гонсалес и сунул в руку управляющего квитанции. – Отвечай, ты, hijo de puta! [14]14
  Сукин сын ( исп.).


[Закрыть]

Даг Салливан пытался не нервничать. Клиенты порой ведут себя очень странно. Он сел за свой стол, быстро нажал маленькую кнопку сбоку и вызвал секретаршу.

– Сьюзен, принесите, пожалуйста, папку номерного вклада 116202339 и бланки с образцами подписей. – Он посмотрел на непрошеных гостей. – Прошу вас, садитесь.

Через минуту перед ним лежала папка с делами Гонсалеса.

– Так какие у вас затруднения, сеньор…

– Гонсалес. С моего вклада сняли деньги.

– Да, – подтвердил управляющий, – вчера с вашего вклада в «Банке США» двадцать миллионов долларов были переведены на ваш счет в Швейцарии.

– Почему это сделали без моего ведома?

– Вы, очевидно, забыли, – произнес Даг Салливан умиротворяющим тоном. – Вот в папке лежит ваше распорядительное письмо.

Гонсалес бросил взгляд.

– Это не моя подпись.

Управляющий изумленно посмотрел на него. Этот человек явно не в себе.

– Что вы имеете в виду, сеньор Гонсалес? Что значит «не ваша подпись»? Это та же подпись, которая стоит на всех других ваших распорядительных письмах. А также, – он перелистнул страницы в папке, – на бланках, которые вы заполнили при открытии номерного счета.

Гонсалес облизнул пересохшие губы. Схватил папку и через несколько секунд швырнул ее на пол.

– Тут нет ни одной моей подписи.

Управляющий начал терять терпение. Он привык иметь дело с тупыми клиентами, но есть же предел.

– Давайте разберемся, сеньор Гонсалес. Вы владелец этого номерного вклада?

– Да.

– Прежде вы давали нам распоряжения о переводе денег на ваш счет в Швейцарии?

– Да.

– То есть вы признаете, что распоряжения эти ваши, но отказываетесь признавать свою подпись. Как же это понимать, сеньор Гонсалес? Мы несколько раз переводили деньги с вашего номерного счета в швейцарский банк «Лекс», и все было нормально. А теперь вы, извините, врываетесь в мой кабинет с утверждением, будто этого последнего распоряжения о переводе денег на тот же счет в Швейцарии не давали. Но даже если это так, вам все равно не о чем беспокоиться, сеньор Гонсалес. Вы свои деньги не потеряли. Вам достаточно только распорядиться, чтобы банк «Лекс» перевел их назад.

– Это невозможно! – истерически вскричал Гонсалес. – Деньги исчезли. В банке «Лекс» отвечают, что их уже перевели еще куда-то. Тоже согласно моему распоряжению.

Управляющий с трудом сдержал улыбку.

– В таком случае, сеньор Гонсалес, вам следует обратиться с претензиями в банк «Лекс». Мы в этом вопросе ничем вам помочь не можем. Однако теперь у меня возникли серьезные сомнения, что вы действительно владелец данного номерного счета. Я вынужден попросить вас расписаться, чтобы сверить вашу подпись с поставленными на бланках. – Даг Салливан протянул Гонсалесу ручку и продолжил: – И если у вас есть какие-то претензии к «Банку США», пожалуйста, приходите в понедельник. Мы их обязательно рассмотрим с привлечением правоохранительных органов Панамы, и, разумеется, вам придется доказать право на владение этими деньгами, а также каким образом они были получены.

Один из подручных наклонился и что-то прошептал Гонсалесу на ухо. Тот стиснул зубы и не прощаясь вылетел из кабинета Дага Салливана. В аэропорту, садясь в самолет, отправляющийся в Швейцарию, он повернулся к приспешникам:

– Найдите его и убейте. Я хочу, чтобы этого мерзавца пропустили через мясорубку. Медленно.

На пропускном пункте в пограничном городе Пасо-Каноа тянулась длинная очередь автомобилей и фургонов. Себастьен поставил «ягуар» в хвост и вышел размять ноги. Через несколько минут он вернулся и разбудил Таню.

– Плохие новости. Пограничники и полиция осматривают все машины. Ищут человека, очень похожего на меня. Выходит, друг Гонсалес нас все же опередил.

– Что же делать? – На Тане лица не было.

Себастьен развернул карту. Попасть в Коста-Рику можно лишь через Пасо-Каноа. Других дорог здесь нет. Оставалась единственная возможность – перейти границу пешком по труднопроходимой горной местности. Он посмотрел на Таню, на ее тонкое хлопчатобумажное платье. Нет, она не выдержит.

– Таня, тут недалеко есть отель. Поехали, может, удастся устроиться на какое-то время. Там решим, что делать дальше.

Они сели в автомобиль. Себастьен повернулся, погладил ее лицо, поцеловал в лоб. Таня такая красивая.

– Я думаю, мы прорвемся.

Отель «Серро-Пунто» был небольшой, класса люкс. Летом здесь все номера занимали богатые туристы, приезжавшие подышать горным воздухом, половить форель и полюбоваться чудесными видами. Отсюда до границы с Коста-Рикой по прямой около тридцати километров. К отелю вела узкая извилистая дорога. Себастьен остановил машину на повороте.

– Таня, нас не должны видеть вместе. Гонсалес пока ничего о тебе не знает. Поэтому я подъеду, возьму номер на одного, а ты придешь позже, пешком. Отправляйся сразу в бар, закажи выпить. Я пройду мимо и как-нибудь дам знать, какой у меня номер. Ты подожди минут десять и отправляйся туда.

Себастьен подъехал к отелю. Сказал портье, что хочет пару дней половить форель. Тот аккуратно записал в регистрационную книгу данные, которые он назвал.

От Себастьена не укрылось, что портье заметно нервничает и поглядывает на «ягуар», стоящий у отеля. Он понимал, что это значит. Его сердце гулко застучало, словно невидимая рука уже заколачивала гвозди в крышку гроба.

Таня вошла в номер, когда Себастьен заканчивал укладывать рюкзак. Он бросил на нее взгляд и понял, что она не верит в благоприятный исход и уже прощается с ним. Пытается запечатлеть в памяти их последние моменты вместе. Себастьен улыбнулся. Нет, эта ловушка еще не повод, чтобы сдаваться.

Он подошел, прижал ее к себе.

– Тебе надо уходить. Немедленно. Ты видела, мы проезжали деревню. Там остановка автобуса. Доберешься до Пасо-Каноа. Оттуда на междугородном автобусе попадешь в Коста-Рику. Он отходит в три часа дня. Гонсалес тебя не ищет, так что бояться нечего. Но автомобиль не бери, на всякий случай.

– А ты?

– Я пойду через горы. – Он достал из дипломата бумаги и запихнул в рюкзак. – Встретимся в Сан-Хосе через два дня. Там, где договорились.

– А если ты не придешь?

Себастьен сел на кровать. Пришло время осознать реальность.

– Если я не приду, значит, меня на этой земле больше нет. – Он посмотрел на нее. – Как ты тогда поступишь?

– Не знаю. – Ее лицо было мертвенно-бледным. – Я не думала об этом.

– Давай подумаем сейчас, Таня, вместе, – проговорил Себастьен деловым тоном. – Жизнь должна продолжаться и без меня. Ты возвратишься в Панаму, поработаешь несколько недель и подашь заявление об уходе. А потом надо будет заняться нашими соперниками. – Он начал застегивать рюкзак.

Таня смотрела на него, ухватившись за дверной косяк. По ее щекам текли слезы.

– Я не хочу больше участвовать в этой Игре. – Она всхлипнула.

– Таня…

Себастьен поднялся с кровати. Крепко ее обнял, вдохнул мягкий, едва уловимый аромат духов и зарылся лицом в дивные волосы. Они простояли так несколько минут, понимая, что, возможно, расстаются навсегда. В глубине души у него начало прорастать маленькое зерно сомнения. А не поражение ли это? Не поднимается ли на недостижимую высоту кресло Магистра, которого он так жаждал и которое совсем недавно казалось почти рядом? Себастьен подавил в себе эту мысль.

– Таня, ты должна продолжать. Мы закончили первую часть Игры, самую трудную. Теперь ты просто обязана стать Магистром.

– А как же Эндрю и Горан?

Лицо Себастьена стало суровым.

– Эндрю ни в коем случае не должен стать Магистром. Он убийца. Его нужно остановить.

– Ты считаешь, Рекса убил Эндрю?

– Да. – Он устало опустился на кровать. – Рекса убили, потому что он по глупости рассказал кому-то из соперников о судьбе Макса Стантона, о том, что противников в Игре устраняют физически. И этот кто-то решил вывести Рекса из Игры именно таким способом, чтобы опередить всех на старте. И это мог быть Эндрю или Горан. Последнего я исключаю. Да, Горан холоден и рассудителен, он сотрудник спецслужбы. Но не убийца. Остается Эндрю. И значит, это он издевался над тобой тогда в шале.

– А не мог быть убийцей кто-нибудь другой? – еле слышно проговорила она.

– Кто, Таня? Вариант с несчастным случаем мы уже давно с тобой отмели. Магистр? Никогда не поверю. Еще не ясно, участвует ли он в Игре, но даже если и так, зачем ему раскрывать карты? Остаемся мы с тобой. – Себастьен посмотрел ей в лицо. – Ты думаешь, Рекса убил я?

– Нет. – Она отвернулась и вытерла слезы. – Но я все равно не хочу продолжать Игру.

Себастьен притянул ее к себе, посадил на кровать, подождал, пока она успокоится. А время шло, и с каждой минутой его шансы выжить уменьшались.

– Ты должна продолжать, Таня. Ради меня. Если действительно любишь. Ты меня любишь?

– Люблю, – прошептала она, – и буду любить всегда. И если бы пришлось выбирать между постом Магистра и тобой, я бы выбрала тебя.

– Это правда?

Она кивнула, по ее щекам по-прежнему текли слезы.

– Конечно. Я не стану скрывать, что хотела стать Магистром. Но любовь оказалась сильнее.

Себастьен прижал ее к себе и долго не отпускал.

– А теперь, Таня, я хочу, чтобы ты дала мне обещание, что найдешь Эндрю и убьешь его. – Его голос звучал тихо, но решительно. – Если он станет Магистром, это будет катастрофа не только для Колледжа, но и для всего мира. Я никогда ни о чем тебя прежде не просил, но теперь прошу. Это значительно важнее наших с тобой судеб. Если Эндрю станет Магистром, он погубит Колледж. Кроме того, это необходимо сделать во имя спасения твоей жизни, Таня. Потому что, начав убивать, он не остановится. И рано или поздно придет за тобой. Запомни мои слова.

Таня смотрела на Себастьена, понимая, что видит его в последний раз. А он продолжал говорить, собирая вещи. Бледный, но решительный.

– Держи связь с агентством Эла Джонсона. Горана уже нашли в Париже, и я уверен, что Эндрю тоже выследили. На Кайманах у нас лежит куча денег. Есть что предъявить в Колледже. Так что ты должна пообещать мне, что отыщешь Эндрю и убьешь его. И не только чтобы отомстить за Рекса. А также ради своего выживания и выживания Колледжа.

– Но ты уйдешь от них, – сказала Таня. – И мы встретимся в Сан-Хосе через пару дней.

– Конечно! – бодро отозвался Себастьен. – Я использую все шансы до последнего. Но на случай, если не удастся, ты должна мне пообещать. Если любишь.

Наконец Таня сдалась из любви к нему и дала обещание сделать то, что он просил. Они обнялись в последний раз, и она вышла за дверь совершенно разбитая, переполненная отчаянием.

Когда Таня находилась недалеко от автобусной остановки, по шоссе в сторону отеля промчался джип с Хуаном и двумя его головорезами. Она их не заметила, потому что была погружена в горькие мысли.

Таня так и не рассказала Себастьену, кто вошел в апартаменты Рекса в Колледже в тот день, когда она обнаружила в его компьютере послание. У этого человека имелись все основания помешать Рексу узнать о судьбе Макса Стантона и о том, что на самом деле представляет собой Игра.

Швейцария

– Главный управляющий будет здесь через несколько минут.

– Через несколько минут, черт возьми? Я хочу видеть его немедленно!

Андре, женоподобный служащий банка «Лекс», одетый как ливрейный лакей, в ужасе воззрился на Гонсалеса. Никогда еще тут клиент ни с кем так не разговаривал. На его глаза навернулись слезы. Он бросился прочь, болтая длинными синими фалдами.

Вскоре в конце коридора появился главный управляющий. Он приблизился к Гонсалесу и почтительно протянул руку.

– Я к вашим услугам, мистер…

– Гонсалес! – прорычал наркобарон, не обращая внимания на протянутую руку. – Я хочу знать, где мои деньги! Mi plata! [15]15
  Мои деньги ( исп.).


[Закрыть]

Главный управляющий заметил на его пальцах татуировки, и ему сразу стало понятно, что это за джентльмен.

– Конечно, сэр. Сейчас мы во всем разберемся. Позвольте пригласить вас сюда. – Он завел его в боковую комнату. – Так в чем проблема?

– В том, что я хочу получить свои деньги! – выкрикнул Гонсалес и ударил кулаком по антикварному столу. Затем швырнул на него банковские документы. – Я желаю получить свои двадцать два миллиона долларов.

– Так в чем же дело, сэр? – удивился управляющий. – Позвольте отлучиться на пару минут.

Он поспешно скрылся за дверью, а Гонсалес зашагал туда-сюда по комнате. Вскоре управляющий вернулся с тремя джентльменами. Любезно улыбаясь, они расселись вокруг стола, словно собрались для деловой встречи. На стене пробили надежные швейцарские часы. Гонсалес начал уже сожалеть, что слишком остро на все отреагировал. Здесь так цивилизованно. Вероятно, действительно произошла какая-то досадная ошибка и все сейчас разрешится.

Главный управляющий взглянул на коллег и натянуто улыбнулся:

– С этим номерным вкладом все ясно, сэр. Деньги переведены в другой банк согласно письменному распоряжению владельца, сеньора Гонсалеса. Он вручил его лично мне в прошлом месяце. Такой обаятельный джентльмен.

Когда до Гонсалеса наконец дошло сказанное, он вскочил и стал орать, дергаться, угрожать, потрясать кулаками, только что не вынимал пистолет. Главный управляющий и его коллеги наблюдали за его выступлением с вежливым интересом. Через некоторое время главный управляющий решился наконец остановить его.

– У нас нет никаких сомнений, что вы тоже сеньор Гонсалес. И вот что мы получили недавно по факсу из Панамы. Это касается вас. Можете ознакомиться. – Он протянул ему бумаги. – Подробная информация о ваших активах в Колумбии. И о вашем наркобизнесе.

Гонсалес застыл с полуоткрытым ртом. А главный управляющий снова улыбнулся ему. Той же самой безмятежной улыбкой, с какой сообщал клиентам, что они превысили остаток на своем счете.

– Дальше этот вопрос вам придется обсуждать со старшим инспектором швейцарского управления по борьбе с распространением наркотиков, господином Друкером, и его помощниками. – Он повернулся к троим, сидящим за столом, и посмотрел на Гонсалеса. – Я вас покидаю. Сами понимаете, дела.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Он заводит врага в глубь земель, а затем спускает курок.

Сунь-цзы. Искусство войны

Панама

Себастьен из своего укрытия на холме в лесу близ отеля наблюдал, как Хуан с подручными вылезают из джипа. Положение сильно осложнилось. Гонсалес, очевидно, догадался, что он двинется по границе с Коста-Рикой, и рано утром отправил Хуана с его бандитами самолетом в Пасо-Каноа.

– Гордо, – Хуан взглянул на одного из приспешников, – ты оставайся здесь, разгружай оружие. А ты, Флако, пойдешь со мной.

Они вошли в отель.

Себастьен скрылся в лесу. Если хочешь остаться жив, постарайся поставить себя на место врага.

Как говорил Сунь-цзы: «Непобедимость заключена в самом себе; возможность победы зависит от врага».

А враг у Себастьена грозный. Сейчас Хуан не остановится ни перед чем, и его можно понять. Он просто обязан доставить Гонсалесу Себастьена, живым или мертвым, иначе ему самому конец. Поэтому и помощников из своего небольшого войска он выбрал самых отчаянных. Прирожденных убийц-психопатов. Педро Гордо, по прозвищу Толстый Педро, имел пристрастие продолжать пытки даже после того, как человек рассказал ему все, что знал. Добросовестный палач. Ходил слух, будто у него дома в холодильнике хранится коллекция различных частей человеческого тела. Педро Флако, или Тощий Педро, в прошлом занимался охотой, а теперь с тем же удовольствием травил людей.

Больших возможностей одолеть противника пока не просматривалось. У них арсенал современного стрелкового оружия против его небольшого охотничьего ножа. Но все же два фактора работали в пользу Себастьена. Первый – территория. Она не знакома как ему, так и противнику. И второй – страстное желание Хуана скорее захватить его. Это может заставить противника совершить ошибку. Конечно, преимущества слабоватые, но хоть что-то.

– Он ушел! – крикнул Хуан Толстому Педро и хрипло рассмеялся. – Самое время начинать охоту.

А что, порезать на куски Себастьена интереснее, чем банально убивать людей с мотоцикла. Кроме того, свежий горный воздух полезен для здоровья. Им есть о чем потолковать с Себастьеном.

Природа пограничного района между Панамой и Коста-Рикой удивляет разнообразием. Вблизи Пасо-Каноа местность в основном лесистая, хотя во многих местах фермеры-скотоводы уже вырубили значительные участки под пастбища. Но если вы будете двигаться на север, в направлении Бокас-дель-Торо, то вскоре попадете в настоящие гористые джунгли. Эти безлюдные места считаются непроходимыми. Говорят, там где-то живут индейцы, но их мало кто видел. В общем, это один из последних островков дикой девственной природы в Центральной Америке.

Себастьен очень спешил. Хуан наверняка решил, что он будет пытаться поскорее попасть в столицу Коста-Рики, чтобы там затеряться в толпе. Значит, нужно сделать наоборот. И попытаться разделить приспешников Хуана. Как говорил Сунь-цзы: «Не позволяй врагам собираться вместе».

Себастьен прибавил шаг. Часам к двенадцати надо добраться до речки Чангинола. Он читал о ней в путеводителе. Интересный туристический объект. Стоит посетить.

Через три часа поход через густые джунгли утомит всякого.

– Давай же шевелись, придурок! – заорал Хуан на Гордо. – Или мы пойдем без тебя.

Толстый Педро страдал. А вы сами попробуйте переть сто сорок килограммов плоти по Панамским джунглям, где температура грунта превышает сотню градусов по Фаренгейту. [16]16
  Примерно 37 градусов по Цельсию, то есть температура человеческого тела.


[Закрыть]
Он посмотрел вверх, силясь увидеть небо. Ничего не получилось. Густая листва плотно преграждала путь свету. Нестерпимая жара сопровождалась чудовищной влажностью. Двигаться приходилось почти в полумраке. Толстый Педро рубил ползучие растения и лианы налево и направо, напрягая зрение, опасаясь напороться на змею. Его опыт общения с дикой природой, с джунглями ограничивался просмотром видеофильмов – особенно ему нравились сцены с убийствами, – так что реальность стала для него неприятным сюрпризом. Москиты и прочие кровососы исправно делали свое дело. Он отмахивался, вздрагивая от малейшего шороха, в любой момент ожидая появления льва или тигра, не ведая, что в Панаме они не водятся. Далеко впереди мелькали силуэты Хуана и Педро Флако. Они быстро двигались вперед и о чем-то возбужденно говорили. Флако, как опытный охотник, был уверен, что Себастьен скоро выдохнется, самое позднее через полчаса. Они обсуждали, как с ним поступить.

Толстый Педро тяжело вздохнул и двинулся дальше. В голову лезли разные мысли. Главная – пора менять работу. Конечно, мучить людей интересно, и он достиг в этом почти совершенства. Не так-то просто было подняться по карьерной лестнице. Начинал Педро мясником, потом стал наркокурьером, затем наемным убийцей. Теперь, видимо, настала пора заняться каким-нибудь бизнесом. Например, открыть небольшой ресторан в Боготе. Было бы прекрасно. Он любил готовить. И с клиентами можно быть приветливым. Педро Гордо ковылял, теша себя этими мыслями. Соратники уже исчезли из виду.

К двенадцати часам он вышел к Чангиноле, медленной речке, затянутой туманом, над которой нависали огромные, увитые лианами деревья. В воздухе отчетливо ощущался запах сероводорода и еще какой-то дряни. Толстый Педро вдруг понял, что заблудился, и его охватил страх. Он несколько раз крикнул Хуану и Педро Флако. Они откликнулись. Он пошел в этом направлении и скоро забрел в такую чащу, что пришлось вернуться. Крикнул снова. На сей раз отклик пришел с противоположного берега. Надо перебираться туда.

Педро спустился к воде. Речка узкая, метров двадцать. Неожиданно он увидел на том берегу какое-то движение. Вытащил бинокль, навел на резкость и замер. Волны радости распространились по его тучному телу. Толстый Педро не мог поверить своим глазам. На противоположном берегу Себастьен, полуголый, тщетно пытался ползти по грязи. Он догадался, что произошло. Убегая от них, Себастьен, очевидно, поранился или сломал ногу. С трудом переплыл речку и выбился из сил. Вот это подарок!

Педро Гордо, когда ему было удобно, считал себя католиком, поэтому поблагодарил Бога. За Себастьена его ждала награда, Гонсалес не поскупится, а заодно можно будет утереть нос этому засранцу Хуану. Но просто так, на слово, не поверят. Надо что-нибудь предъявить. Разумеется, лучше всего голову. Или уши? Все-таки меньше тащить. Нет, пожалуй, голову. Более убедительно.

Себастьен на противоположном берегу перестал ползти и лежал подергиваясь. От восторга у Толстого Педро даже потекли слюни. Можно пристрелить его отсюда. Но тогда спохватятся те двое и прибегут, опередят. Они ведь на том берегу. Лучше переплыть речку и подкрасться к нему незаметно. Толстый Педро поспешно сбросил одежду, оставив лишь джинсы «Ливайс», засунул пистолет в непромокаемый пакет и поплыл. Кто сказал, что Бог помогает только праведникам? Вранье. Бог помогает всем. Вот сейчас Он благоволит Педро.

– Педро! Где ты? – кричали откуда-то издалека.

Толстяк усмехнулся:

– Пошли вы к черту!

Себастьен подождал, пока эта плавучая куча дерьма достигнет середины речки, и скользнул в воду. А Педро Гордо считал, что счастье у него уже в кармане. Он обдумывал, какое меню будет в его ресторане. Конечно, пицца, курица-гриль, ну и разная там рыба. Насчет рыб он правильно вспомнил, ведь их вокруг довольно много. Маленькие такие, не более тридцати сантиметров в длину, Serrasalmus natteri, именуемые пираньями. Неожиданно Толстый Педро почувствовал острую боль в лодыжке. Повернулся и увидел Себастьена, стремительно отплывающего прочь.

– Гад!

Он пощупал ногу, где этот поганец полоснул ножом, и усмехнулся. Подумаешь, царапина. У него, кроме этого перочинного ножика, больше ничего нет. И хорошо.

Толстый Педро продолжил свой путь к берегу, но его спокойствие длилось недолго.

Дело в том, что Serrasalmus natteri, краснобрюхая пиранья, – существо необычное. Будучи одна, эта пресноводная плотоядная рыбка безобидна и пуглива, но в стае превращается в самое свирепое создание на земле. Стоит ей отведать крови, и все – пиранью уже не остановишь. Мощные челюсти и соединенные вместе острые как бритва трехгранные зубы позволяют ей очистить до скелета любое животное средних размеров, например овцу, всего за две минуты. Ну а с Толстым Педро им пришлось повозиться немного дольше.

– Вот это цирк, – пробормотал Хуан.

Они с Педро Флако вышли к берегу чуть ниже по течению речки и с ужасом наблюдали за бурным водоворотом, в котором исчез их соратник. И через считанные минуты снова возник, но уже в виде скелета в джинсах «Ливайс».

Себастьен тоже наблюдал за происходящим из укрытия в кустах. Он не стал дожидаться конца и исчез в джунглях. Все-таки полезно читать книжки по географии. Себастьен уже не помнил, где он прочитал, что пираньи, кроме бразильских пресноводных водоемов, водятся только в одной речке в Панаме, в Чангиноле.

Через пять минут вода стала снова спокойной.

Такое редко бывает, но сегодня случилось. Душегуб получил по заслугам. И рыбки славно пообедали.

Через несколько часов Себастьен выбрался из джунглей. Близился конец дня. До границы с Коста-Рикой рукой подать, но люди Гонсалеса по-прежнему сидели на «хвосте». Пейзаж изменился. Каменистые холмы перемежались участками лиственного леса. К ночи Себастьен надеялся пересечь границу.

– Ждать осталось недолго. – Педро Флако оживился.

– Ты повторяешь это с самого утра, кретин, – проворчал Хуан.

Через полчаса Хуан в очередной раз посмотрел в бинокль и вдруг заулыбался, похлопав Педро Флако по плечу.

– Смотри!

Тот вгляделся в оптический прицел винтовки. На фоне темнеющего неба вырисовывался силуэт Себастьена. Он двигался по каменистой тропе в сторону леса.

Хуан усмехнулся и поднял винтовку.

– Погоди, дай мне.

Он дождался, когда Себастьен поднимется на гребень холма, и нажал курок. Воздух огласил грохот выстрела. Себастьен покачнулся и повалился на бок.

– Пошли, он наш!

Они побежали.

Пуля зацепила Себастьена в плечо рядом с лопаткой, сбила на землю. Он поморщился от боли.

– Черт!

Это была неожиданность. Себастьен полежал с минуту, приходя в себя. Он допустил ошибку. Неужели трудно было догадаться, что у них есть винтовки с оптическими прицелами? И приборы ночного видения наверняка тоже. А он подпустил их так близко. Да, удача изменила ему. Себастьен прижал носовой платок к ране и, скрипя зубами от боли, заставил себя подняться. Было слышно, как под их ногами осыпаются камни на склоне холма. Промедление грозило немедленной смертью. Себастьен сделал рывок и исчез в лесу.

Преследователи осторожно вошли в лес. Хуан жестом приказал Педро Флако свернуть направо, а сам двинулся влево. Себастьена нужно отыскать до захода солнца. Лес густой, но по сравнению с джунглями продвижение тут не требует больших усилий. Скоро все закончится. Затем можно поболтать о судьбе Педро Гордо, пошутить.

Педро Флако не спешил. Опытный охотник, он знал, что раненая дичь опасна. Вот и следы крови на листьях. Значит, он только что был здесь. Флако медленно поднял пистолет и вдруг услышал голос Хуана:

– Педро!

Конечно, это Хуан. А кто же еще? Тощий Педро обернулся и лишь тогда осознал, что голос Хуана должен был прозвучать слева. Эта невнимательность обошлась ему очень дорого.

Стоявший сзади Себастьен отпустил ветку с привязанным к ней ножом. Расчет идеальный. Нож со свистом врезался в спину Педро Флако точно между шестым и седьмым позвонками. Тот заорал.

Услышав крик, Хуан брезгливо поморщился. Спешить незачем. Он знал, что Тощий Педро попал в капкан, из которого не выбраться. Вон он лежит у дерева. Хуан опустил бинокль, прислушался. Себастьян никак себя не обнаруживал. Очевидно, уже отошел на благоразумное расстояние. И правильно, ведь оружия у него нет. Крики Тощего Педро сменились всхлипывающими стонами. Хуан приблизился, поднял его ружье, извлек патроны и отбросил в сторону. Затем то же самое проделал с его пистолетом. Нож из спины соратника вытаскивать не стал. Лучше оставить как есть. Все равно ему крышка. Тощий Педро лежал с остекленевшими глазами, изо рта сочилась кровь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю