Текст книги "Перо динозавра"
Автор книги: Сиссель-Йо Газан
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)
Вдруг он услышал какой-то звук, обернулся и почувствовал, что у него волосы встают дыбом. Звук был похож на приглушенный кашель, на почти неслышное шарканье, а теперь ему вдруг показалось, что он слышит чье-то дыхание. Он поднялся и принюхался, как марал. Здание вздыхало. Кто-то прошел мимо по коридору. Клайв пожал плечами и кое-как успокоил себя мыслью, что это общественное место, но все-таки не мог теперь не думать о темной половине зала.
Он вспомнил слухи о том, как именно Хелланд был убит. Паразиты. Думать об этом было омерзительно. Одно дело раз – и умереть, пара мгновений – и тебя нет, другое дело – умирать медленно, в такт с тем, как паразиты разъедают твои ткани. Глисты, личинки, черви. Клайв покачал головой, чтобы отогнать от себя картинку. Он ненавидел этих чертей. Их нужно исключить из царства животных. У него однажды был клещ в паху, которого он не замечал, пока тот не разросся до размеров шляпки гвоздя для гипсокартона и цветом не стал похож на фиолетовую сливу. Кэй удалила его очищенным бензином.
Задумавшись об этом, он не мог больше сосредоточиться. Казалось, что темнота сгустилась, и он вдруг подумал, что кости воняют. Высохшими оболочками и сладкой смертью. Он поднялся и сложил те кости, которые успел рассмотреть, обратно в коробку. Потом открыл несколько шкафов и вытащил несколько ящиков. Везде царил порядок. В одном ящике лежали зубы, в другом перья, рассортированные по размеру и цвету. В некоторых шкафах висели шкуры, в других стояли пробирки с заспиртованными экземплярами. Он долго рассматривал уставившийся на него глаз одногорбого верблюда, потом вздохнул. Это не помогало развеять мысли. Темнота казалась угрожающей и громоздкой, и он отыскал выход, уселся в коридоре и стал смотреть в окно. Не было смысла начинать искать Фьельдберга, так только заблудишься, вместо этого он решил немного вздремнуть. Появившийся немного погодя Фьельдберг рассмеялся и сказал, что Зал позвоночных – самое нагоняющее сон место на земле. Тихо, как в утробе, и на пару градусов теплее необходимого. Пока они вместе шли по коридору, Фьельдберг говорил о погоде. После обеда они обсуждали возможности совместного проекта, и Клайв почти забыл о неуютном ощущении, возникшем у него в Зале позвоночных, почти забыл, что Хелланда, возможно, убили и что Тюбьерг исчез. Фьельдберг поделился замечательной идеей, и они распрощались, заложив основы будущего сотрудничества меду Копенгагенским университетом и Университетом Британской Колумбии. Клайв даже не стал жаловаться на выставку перьев.
– Увидимся в субботу, – сказал Фьельдберг и тепло пожал Клайву руку.
Позже в тот же день Клайв и Майкл ужинали в дорогом ресторане. Клайв скептически изучил меню и уже готовился фыркнуть, но тут Майкл сказал:
– Отделение платит!
– В смысле? – удивленно спросил Клайв.
– Кафедральный совет попросил меня попотчевать вас роскошным ужином. У этого ресторана есть мишленовская звезда, – последнюю фразу Майкл прошептал, перегнувшись к нему через стол.
– Почему?
– Ну как почему? Потому что здесь отлично готовят.
– Нет, почему вас попросили потчевать меня роскошным ужином?
– Потому что сейчас это очень кстати! – рассмеялся Майкл и предложил чокнуться.
Клайв уставился на него. В уголках глаз Майкла был какой-то искусственный блеск. Клайв вспомнил вдруг о том вечере, когда он звонил Майклу и тот, по словам его дочери, был на каком-то собрании в университете, хотя Клайву он сказал, что должен сидеть с детьми. Он напомнил об этом Майклу. Тот улыбнулся:
– Что-то я такого не припомню. Когда, вы говорите, это было?
Клайв не спускал с него внимательного взгляда:
– В тот день, когда я вернулся на работу после болезни. Тот день, когда вы показали мне результаты опыта по конденсированию.
– А-а, – сказал Майкл, просияв. – Ну да. Это было общее собрание отделения, и…
– Общее собрание отделения без меня? – перебил Клайв, откладывая меню.
– Да, потому что вы не пришли. Мы решили, что вы, наверное, еще не отошли от болезни. Но мы прождали до половины восьмого, прежде чем начать, на случай, если вы просто опаздываете.
Клайв молчал. Он не помнил, чтобы его приглашали на собрание отделения, а ведь он всегда присутствовал на таких встречах. Он раздраженно взял меню.
– Ладно, – сказал он. – Я буду омары.
Глава 9
Телефон зазвонил, когда Анна покупала продукты в магазине «Нетто» на Ягтвай. Номер был ей незнаком.
– Да? – сказала она, отвлекаясь от своего занятия.
– Анна Белла? – осторожно спросил чей-то голос.
– Да, это я. С кем я говорю?
– Это Биргит Хелланд.
Анна замерла.
– Здравствуйте, – робко сказала она.
– Я не мешаю? – спросила Биргит.
– Нет-нет, – соврала Анна, и попыталась вспомнить, что обычно говорят, когда тебе внезапно звонит вдова человека, которого ты терпеть не могла. – Мои соболезнования, – глупо сказала она и поспешила добавить: – Для вас это очень тяжело, наверное.
– Спасибо, – тихо ответила Биргит Хелланд. – У меня для вас кое-что есть. От Ларса. Я подумала, не можете ли вы зайти и забрать это. Я бы хотела с вами встретиться. Ларс много о вас рассказывал, – голос Биргит Хелланд был тихим, но уверенным, как будто она отрепетировала заранее все свои реплики.
Анна не представляла что и думать:
– Для меня? М-м, да, конечно. Мне прямо сейчас зайти или как?
– Было бы хорошо. Если вам это удобно. Похороны будут в субботу, а в воскресенье мы с Нанной уедем на какое-то время. Так что если бы вы могли зайти сегодня, было бы правда здорово. Иначе придется ждать несколько недель, и… да, я бы очень хотела на вас посмотреть. Мне очень жаль, что он не сможет вас поддержать. Правда очень жаль. Он так ждал вашей защиты.
Да-да, подумала Анна, наверняка так ждал возможности пропесочить меня на экзамене и влепить мне двойку.
Но тут Биргит сказала:
– Он так вами гордился.
Анна подумала, что ослышалась.
– Что-что? – переспросила она.
– Когда вы можете зайти? – спросила Биргит Хелланд.
– Мне нужно только занести домой пакеты из супермаркета, и потом я сразу приду.
– Я очень рада, – сказала Биргит Хелланд. – Скоро увидимся.
Анна положила трубку и взглянула на часы. Уже почти половина двенадцатого. Она ведь собиралась забежать в отделение позвоночных и занести Тюбьергу какой-то еды, но это придется сделать позже.
Дом Хелландов находился в Херлеве, на Гордсангервай, в глубине большого участка, скрытый за рядом по-зимнему черных кустов. Калитку совсем недавно покрасили. В саду перед домом раздавался птичий щебет, Анна заметила несколько кормушек, полных шариков корма и зерен. Она позвонила в дверь, и ей открыла Биргит Хелланд, оказавшаяся крошечной, чуть выше полутора метров. Биргит улыбалась тускло и выглядела заплаканной.
– Здравствуйте, Анна, – сказала она, протягивая руку, больше напоминающую узкую полоску кожи какого-то животного, чем человеческую ладонь. В доме было чисто, просторно, прибрано и светло. В гостиной Анна увидела сотни книг, стена без окон была заставлена ими от пола до потолка, невысокие полки стояли даже под окнами, выходящими в огромный сад. Биргит предложила Анне сесть на один из двух светлых диванов с шерстяной обивкой и скрылась в кухне, откуда чуть позже вернулась с чайником и чашками, которые поставила на камин.
– Мне правда очень жаль, – сказала Анна.
– Я очень рада, что вы пришли, – ответила на это Биргит. – Мы совсем запутались. – Слезы потекли по ее щекам, она ничего не делала, чтобы их остановить.
– Мне правда очень жаль, – повторила Анна.
– Первые два дня телефон звонил не переставая. Декан. Завкафедрой. Бывшие дипломники, коллеги со всего мира. Все хотели принести соболезнования. Большинство из искреннего сочувствия, но многие просто из вежливости. Я не понимаю, зачем звонить и приносить соболезнования, если ты на самом деле совершенно не тронут смертью. Вы можете это понять? – Анна покачала головой. – Ларса многие не любили. Я даже могу сказать, что хорошо их понимаю. С Ларсом никогда не было легко, – улыбнулась она. – Но с кем легко? – Она серьезно посмотрела на Анну. – Теперь телефон замолчал, – добавила она, глядя на столик, где стоял телефон.
– Вы не позвонили, – сказала Биргит чуть погодя. – Почему? – Анна вздохнула. – Ларс был уверен, что он вам не нравится, – она мягко посмотрела на Анну. – Его не очень-то волновало, кому он нравится, а кому нет. «Ааа, – говорил он, – это их проблемы. Ну хоть скучно не будет». Ларс любил, когда нескучно. Мне это в каком-то смысле всегда мешало. Это был так несправедливо. Он был хорошим мужем, – Биргит снова улыбнулась. – Очень непростым, но хорошим. И прекрасным отцом для Нанны.
Анна собиралась заверить Биргит в том, что совсем необязательно что-то ей объяснять, но тут Биргит сама сказала:
– Понятия не имею, зачем я все это говорю, – она улыбнулась и посмотрела на свои руки. – Я могу похоронить себя заживо, никогда не оправиться и остаться навсегда в таком состоянии. Или же я могу рассказывать всем о Ларсе. Зеленщику, водителю автобуса, молодому человеку, который звонит из Галлупа. Все окажутся заложниками моей скорби.
– Я знаю, каково вам сейчас, – внезапно сказала Анна.
Биргит налила еще чаю.
– Он часто о вас говорил, – вдруг сказала она. – Я думаю, он вами восхищался. А ведь Ларса главным образом восхищали птицы, – Биргит криво улыбнулась.
У Анны горели щеки, и она собиралась возразить, но Биргит продолжала.
– Она меня терпеть не может, говорил он о вас. Но она скорее умрет, чем признает это. Он вас очень уважал, Анна, – сказала она.
Анна не знала, что на это ответить. Все то, что она говорила раньше о Хелланде, показалось вдруг горьким.
– Я не знаю, что сказать, – искренне ответила она. Биргит смотрела на нее выжидательно. – У нас были свои разногласия, – осторожно добавила Анна.
– Да, конечно были. У Ларса почти со всеми были разногласия. Таким уж он был. Он жил так, как будто жизнь – это край бильярдного стола, как будто смысл в том, чтобы ударяться так сильно, как только возможно, если ты хочешь чего-то достичь.
Наступила короткая тишина.
– Они вас тоже подозревают? – внезапно спросила Биргит.
– Тоже? Значит, и вас? – удивленно переспросила Анна.
– Они не говорят этого прямо. Этот здоровенный главным образом. Он хочет выглядеть таким веселым увальнем, поэтому мычит и уклоняется от ответа. Все, что он может сказать, – это что у Ларса якобы была тропическая инфекция и полиция рассматривает этот случай как подозрительный.И тут же убеждает меня, что они заняты тщательным расследованием обстоятельств дела. Но он что-то скрывает. Он не рассказывает мне всей правды, потому что подозревает меня, в этом я абсолютно уверена, – Биргит вдруг поднялась, подошла к Анне, села рядом, взяла ее за руки и посмотрела на нее отчаянно.
– Мы скоро сойдем с ума, – хрипло сказала она. – Мы глаз не сомкнули. Ларс был совершенно здоров до понедельника – и вдруг умер. Зачем кому-то убивать Ларса? И при чем здесь тогда тропическая инфекция? Это же просто смешно.
Анна почувствовала, что все в ней ощетинивается. Биргит села слишком близко, и что-то сжалось у Анны в горле.
– Вы врете, – хрипло сказала Анна.
Биргит уставилась на нее:
– Что вы имеете в виду?
– Ваш муж был нездоров, – ответила Анна. – Я его видела. Он был ужасно болен. Зачем вы говорите, что он был здоров, если мы обе знаем, что это не так?
Биргит немного отодвинулась.
– Я не понимаю, – сказала она, у нее дрожали губы.
– Что у него было с глазом? – спросила Анна.
– Вы про этот маленький полип?
– Да, что это было такое?
– У его отца было то же самое, – неуверенно ответила Биргит. – Это наследственное.
– Нет, – сказала Анна. – Ничего подобного. И вы прекрасно это знаете.
Биргит упрямо смотрела на Анну.
– Ларс не был болен. Я не знаю, почему вы продолжаете на этом настаивать. Я его любила. Он не был болен, – Биргит расплакалась. – Я хотела просто отдать вам это, – сказала она спустя какое-то время, поднимая маленькую белую коробочку с круглого стола возле дивана. Слезы текли у нее по щекам.
– Это от Ларса, – она задыхалась от слез. – Это подарок вам на защиту.
Анна нехотя взяла коробку.
– Откройте, – сказала Биргит.
Анна сняла крышку, подняла яично-желтый слой ваты, который лежал сверху, и увидела серебряную цепочку с кулоном. Кулон состоял из двух частей – яйца и пера. Анна проглотила комок и взглянула на Биргит.
– Как красиво, – сказала она.
Биргит улыбнулась сквозь слезы. Она по-прежнему сидела слишком близко, так что Анна чувствовала запах ее слез и ощущала отвратительное тепло от ее тела. Анна не хотела больше здесь находиться. Ни минуты.
– Я не знаю, зачем вы врете, но знаю, что врете. И до тех пор пока вы будете врать, вы можете на меня не рассчитывать. Спасибо за чай.
Только выйдя на улицу, она поняла, как сильно дрожит.
Анна села в автобус и поехала обратно в университет. Она попробовала дозвониться Йоханнесу, но после пары гудков включился автоответчик. Автобус поравнялся с полицейским участком Беллахой, завернул на Фредерикссундсвай, и тут она заметила на тротуаре Сесилье. Та шла, наклонившись вперед и обвязав волосы шарфом, потом подняла глаза, увидела автобус и побежала к остановке. Анну она не заметила. Несмотря на погоду, на ней были сапоги на высоких каблуках и бежевое пальто с кожаной отделкой, шикарное, но недостаточно теплое.
Почему они такие разные? Почему мать Анны часто смотрит на нее как на марсианку? Сесилье проходила теперь мимо окна, возле которого сидела Анна, в задней части автобуса. Она поскользнулась, но смогла удержать равновесие, втиснулась в переполненный автобус и стала так, что Анна могла беспрепятственно ее рассматривать. Сесилье выглядела изнуренной. Обычно она всегда пользовалась красной помадой, но сейчас у нее были потрескавшиеся ненакрашенные губы, и, похоже, она недавно плакала. Из-за Анны? Из-за маленькой Лили? И все-таки она не звонила. Зато звонил Йенс. Семь раз с тех пор, как она бросила в трубку. Как шпион из игры «Стратего», который жаждет прощупать почву, жаждет умереть за знамя. На эти звонки отвечал ее автоответчик.
Сесилье стояла, держась за кожаную петлю на поручне. Анна была наполовину спрятана за табло с ночным расписанием автобусов, поэтому ей стоило только немного пригнуть голову – и она оказалась в укрытии. Она разглядывала мать, и ей хотелось плакать. Она так скучала по ней. Когда Анна встретила Томаса, она решилась немного отпустить Сесилье. Иди же, мама, думала она. Стань толстой, круглой, пеки блины, но отойди. У меня теперь своя семья, ты мне больше не нужна. Не так, как раньше, по крайней мере. Она попыталась заставить Томаса принять на себя все те функции, которые годами выполняла Сесилье. Утешение, поддержка, солидарность. На какое-то короткое время она даже убедила себя, что это удалось. Потому что ей так этого хотелось. Потом карточный домик рухнул, и Анна упала на землю. И кто приходит, когда ты лежишь на земле? Мама.
Сесилье немного повернула голову, и Анна видела теперь ее профиль. Она думает обо мне, мелькнула у Анны мысль. И все-таки не звонит, и все-таки решила подождать, пока я не пойду на сближение. Это Анна прекрасно знала. Они выходили на одной и той же остановке, вместе с пятнадцатью другими пассажирами. Анна держалась в самом конце, а Сесилье не поднимала глаз. Она пошла по Ягтвай так быстро, как только позволяли каблуки. Анна остановилась на углу и смотрела ей вслед.
Зайдя в университет, она столкнулась в коридоре с Элизабет.
– Подвезти вас в субботу? – спросила та. – На похороны, я имею в виду. Я могу заехать за вами в четверть первого, хотите? – Элизабет осторожно посмотрела на Анну: они практически не разговаривали со времен их недавней стычки.
– Да, спасибо, – ответила Анна. – Я вообще-то не собиралась туда идти. Но потом передумала.
– Рада это слышать, – теплым голосом сказала Элизабет.
– Ничего нового? – спросила Анна.
– Да нет, – протянула Элизабет. – Только эти ужасные слухи. – Ее глаза на миг опустели.
– Какие слухи? – невинно спросила Анна.
– Говорят, что в нем было полно паразитов, личиночная стадия свиного цепня. Что в его тканях сидело несколько тысяч личинок и они-то и привели к коллапсу, – Элизабет испуганно посмотрела на Анну.
Анна вздохнула. Должна ли она это подтверждать?
– Перестаньте слушать сплетни, – сказала она наконец и ласково положила руку на плечо Элизабет. Элизабет кивнула. Ну да, тоже верно.
Анна пошла дальше по коридору. Надо найти главного зануду датской полиции. Что, черт побери, такого тайного в этих паразитах?
Анна почувствовала, что проголодалась, открыла ящик Йоханнеса и нашла упаковку печенья. Печенье оказалось размякшим и сахаристым, но она съела все. Потом выпила стакан воды, включила компьютер, проверила почту, в двенадцатый раз вычитала корректуру выводов в своем дипломе, погрызла ноготь, почесала голову, и когда совсем исчерпала запас оправданий, позвонила в Оденсе Улле Бодельсен.
Трубку подняли после пятого гудка, когда Анна уже собиралась нажать на отбой.
– Да?
– Меня зовут Анна, – сказала она, чувствуя, как стучит сердце.
– Добрый день, – голос звучал вежливо.
– Это может показаться немного странным, – поспешила сказать Анна, – но я ищу женщину, которая работала патронажной сестрой под Оденсе примерно двадцать восемь – двадцать девять лет назад. Ее звали Улла Бодельсен, и… ммм… я нашла ваш номер в Интернете.
Голос в трубке рассмеялся:
– Господи ты боже мой, подумать только, что мой номер есть в Интернете. Я совершенно ни в чем таком не разбираюсь. Я сейчас на пенсии, но я действительно проработала там патронажной сестрой больше тридцати пяти лет. Чем я могу вам помочь?
Вопрос сам по себе был вполне обычным, только из-за того, что Анна так нервничала, ей казалось, что все это звучит так странно. Отец и дочь. Йенс и Анна Белла. Мама лежала в больнице из-за проблем со спиной, поэтому отец и ребенок жили одни. Она их не помнит?
– Хм. Это нелегко, – она снова рассмеялась, потом задумалась. – Я должна бы такое помнить, тогда не так много отцов сидело с детьми, в основном матери. Хотя в начале семидесятых такое все-таки встречалось. Пока еще было равенство, – сухо сказала она. – Анна Белла. Не самое обычное имя. Вас назвали в честь кого-то?
– В честь яблока, я думаю, – сказала Анна.
– Хмм, нет, мне это ни о чем не говорит.
У Анны упало сердце.
– Ага, – разочарованно сказала она.
– Где вы жили тогда? Иногда география помогает сдвинуть память с места.
– В Брендерупе, под Оденсе. Хёрмарксвай, – ответила Анна.
В трубке помолчали.
– Да-да, все правильно. Я много раз туда приходила. Все эти хиппи-коммуны. Там все время рождались дети, – она снова засмеялась. – Но нет, к сожалению, вряд ли могу вам чем-то помочь.
– Но это же наверняка были вы, – упрямо сказала Анна. – Мы жили в том районе, ваша фамилия написана в моей детской книжке. Это наверняка были вы. Я просто хотела спросить кое о чем из тех времен, спросить, почему мои родители…
Улла Бодельсен ее перебила:
– Послушайте, вот теперь вдруг я его вспомнила. Отца. Его, кажется, звали Йенс. Он был журналист, да, или что-то в этом роде, правда?
– Да! – воскликнула Анна. – Да, это он!
– Несчастный, он тогда просто разрывался на части, пытаясь одновременно работать и сидеть дома с ребенком. У него, конечно, ничего не получалось, жена лежала в больнице, и он в конце концов уволился. Дом был похож бог знает на что, он сходил с ума оттого, что слишком мало спит и слишком много работает, так что я поддерживала его в этом решении. Мы хорошо общались, но потом он вдруг позвонил и сказал, что помощь ему больше не нужна. Я так и не узнала, что случилось. Я звонила еще пару раз, но он настаивал на своем. Теперь, кажется, я вспоминаю и ребенка. Очень милая малышка. Такая темненькая… Вот это я разговорилась! – рассмеялась она. – Вот что бывает, когда старикам позволяют смаковать прошлое.
Анна была сбита с толку.
– Ребенок, – сказала она тихо. – Это ведь была я.
В трубке замолчали.
– Нет, этого не может быть. Этого ребенка звали Сара. Это совершенно точно. Мою маму звали Сара, и я всегда знала в молодости, что, если у меня когда-нибудь будет дочь, я назову ее Сарой. Поэтому я всегда обращала внимание, если встречала ребенка с таким именем. Сара.
Анна Белла была ошеломлена:
– То есть вам вообще совершенно ни о чем не говорит имя Анна Белла?
– Нет, – уверенно сказал голос.
Анне хотелось закричать. Этого не может быть. Мужчина, о котором рассказывала Улла, был Йенс, она прекрасно это знала. Брендеруп. Коммуны, отсутствие Сесилье, Йенс, который вынужден был со всем справляться в одиночку, это точноони. Ее жизнь, ее детство. Никакой Сары там не было. Улла Бодельсен наверняка что-то путает.
– Можно я зайду к вам? – отчаянно спросила Анна.
– Ну, девочка, – сказала Улла Бодельсен. – Даже если я когда-то была той патронажной сестрой, которая к вам приходила, я не узнаю вас почти тридцать лет спустя. Вы же взрослая теперь, а не такое вот крошечное яйцо.
– Да, – ответила Анна, – я прекрасно понимаю. Но, может, вы узнаете мою дочь.
В трубке молчали.
– Заходите, конечно, – сказала она потом.
– Можно прямо завтра?
– Завтра у нас… пятница? Да, хорошо, можно завтра.
Анна положила трубку и почувствовала, что дрожит всем телом.
Черт побери, кто такая Сара?
Следующие полчаса она просто убивала время за компьютером. Искала какую-то информацию, собиралась сделать приглашения на свою защиту – но кого ей было приглашать? Потом она решила найти Карен в адресной книге. Она периодически проделывала это на протяжении многих последних лет, и каждый раз на экране высвечивалось имя Карен и адрес в Оденсе. В этот раз Анна удивленно уставилась на экран. Карен переехала в Копенгаген и жила в районе Нордвест, недалеко от Флорсгаде и совсем рядом с университетом. Вёлундсгаде, 21, третий этаж, квартира налево. Это наверняка она, Карен Май Дюр, больше никого нет с таким именем. Анна долго сидела и смотрела на ее номер. Крутилась на стуле, косилась на компьютер Йоханнеса, из которого до сих пор был вынут жесткий диск, и на страшный беспорядок на его письменном столе. Ее ужасно удивляло, что он не ответил на ее sms про жесткий диск. Если бы кто-то забрал без спросу жесткий диск из ее компьютера, она бы взвилась до небес. Она снова написала ему сообщение: «Не пора тебе выйти из этой зимней спячки?»
Никакой реакции. Вот черт. Она позвонила, но сразу же включился автоответчик. Анна разозлилась и принялась рыться в его ящиках. Беспорядок везде. Бумаги, записки, книги. Она не искала что-то определенное, поэтому ничего не нашла.
Было почти два часа. Анна выключила свой компьютер и собралась уходить. Ей нужно поговорить с Йоханнесом. Он же сам сказал, что они не в ссоре, так что ничто не мешает им поговорить. Они не могут просто продолжать молчать. Перед уходом Анна вспомнила об украшении и отыскала белую коробочку. Подумать только, Хелланд купил ей подарок. Никогда раньше мужчины не дарили ей украшений. И это ведь явно не масс-маркет – потому что кто, кроме нее, понял бы значение яйца и пера? Хелланд наверняка сделал это для нее на заказ. Анна надела цепочку на шею, вышла в коридор и сказала, проходя мимо кабинета Хелланда:
– Сожалею, но я не могу поблагодарить за украшение запертую дверь.
Она доехала на автобусе до района Вестербро и пошла по направлению к улице, на которой жил Йоханнес.
Пересекая Истедгаде, она вспомнила, как однажды зимней ночью, несколько лет назад, они с Томасом вышли из бара в Вестербро, где провели часа три. Все время, пока они были внутри, валил снег. Копенгаген выглядел сказочно, и они решили возвращаться домой пешком по этому белому нетронутому снегу. Облака совсем исчезли, над ними горели миллионы звезд. У самого дома Томас прижал Анну к стене.
– Давай еще побудем на улице, – прошептал он. – Здесь так красиво.
– Люби меня, – сказала вдруг Анна. – Люби меня, что бы ни случилось.
– Анна, – ответил он. – Я люблю тебя, что бы ни случилось. Мы вдвоем, навсегда. С детьми и со всем на свете.
Он засмеялся. Анна расплакалась.
На следующий день снег полностью растаял. С тех пор прошло уже четыре года.
Анна срезала путь, пройдя через площадь Энгхаве, где сидели, присосавшись к бутылкам, алкоголики, которым мороз был нипочем, и пошла в направлении Конгсхёйгаде. Шел снег, поэтому она натянула на голову шапку. Она не раз бывала у Йоханнеса, и они всегда очень мило общались. Йоханнес угощал странными бутербродными комбинациями, которые сам придумывал, и заваривал по одной чашке чая из пакетика. Каждый раз, делая новую чашку, он клал на блюдечко хрустящее печенье. В один из таких визитов Йоханнес начал вдруг выведывать подробности ее личной жизни. Не только такие поверхностные детали, как «выросла под Оденсе, разведена, воспитывает дочь», но более личные нюансы.
Сам Йоханнес к тому времени уже давным-давно рассказал Анне все важное о себе. Об отце, которого он потерял еще в детстве, и об отчиме Йоргене, который занял место отца, когда мама снова вышла замуж. О том, что отчим был хозяином мебельной империи и мечтал, что Йоханнес рано или поздно эту империю унаследует, и о том, как сложно Йоханнесу было бороться с этими ожиданиями. О том, что ему все-таки удалось добиться своего, после того как он стал готом и нашел здесь среду общения и особое братство. О своей младшей сестре – о ней Йоханнес почему-то говорил тонким голосом. Анна чувствовала, что должна откровенно рассказать Йоханнесу о себе.
Сначала она попробовала отделаться адаптированной версией, и Йоханнес на первый раз удовлетворился этим. Но в следующую их встречу он сказал:
– Анна, ты можешь мне доверять.
У Анны ушло два часа на то, чтобы рассказать ему о Томасе. Она почти сразу же забеременела, и нельзя сказать, чтобы Томас был от этого в восторге. Анна пришла в ярость. Она не хотела делать аборт. В конце концов, его никто не заставлял трахаться без презерватива. Целых три месяца! Когда Томас наконец смирился, Анна попыталась обмануть себя, решив, что придала слишком большое значение его первой реакции. Для мужчины ребенок – это абстрактная величина, нет ничего странного в том, что он не сразу может определиться со своим отношением к беременности. Зато теперь они счастливы.
Вскоре после появления Лили земля начала уплывать у Анны из-под ног. Лили просыпалась по четыре-пять раз каждую ночь, и когда Томас возвращался с работы, Анна не могла дышать, как будто ее грудь сдавили тесным обручем. Она кричала и плакала. Колотила его крепко сжатыми кулаками в грудную клетку. Будила по ночам, потому что не хотела быть одна. Томас начал отдаляться. Засиживался на работе допоздна, рано ложился, не слушал, что она ему говорит. И все-таки она не замечала, что дело идет к разрыву.
О самом стыдном моменте своей жизни она рассказывала Йоханнесу тихо, опустив голову.
Лили было одиннадцать месяцев, она еще не умела ходить, но уже говорила «папа», «мама» и «привет», и однажды в субботу, когда Анна с Лили вернулись с занятий в бассейне, в квартире не оказалось вещей Томаса. Анна отсутствовала всего четыре часа. За это время из гостиной исчезли техника и два плаката в рамах, из кухни – эспрессоварка, а комната Томаса полностью опустела. На полу стояла коробка с инструкцией к посудомоечной машине и гарантийными бумагами к блендеру. Позже он позвонил и сказал: «Между нами все». Как будто она идиотка и сама не поняла.
Шок наступил ночью и длился три месяца. Она не могла спать, дрожала всем телом, потела, у нее сильно билось сердце. Лили плакала без остановки и все рвалась в комнату Томаса. Анна пыталась ее кормить, целовала вспотевший лобик, заверяла ее, что все будет хорошо, но малышка только плакала еще громче. Видеть горе одиннадцатимесячного ребенка было ужаснее всего, что Анна испытала в жизни, и она не представляла, как может ее защитить. Щеколда на двери в комнату Томаса сломалась, и дверь постоянно открывалась. Лили заползала туда и без устали ползала взад-вперед по паркету. В конце концов Анна забила дверь в ту комнату.
– Ешь, солнышко, – шептала она, прижимая ее к груди, но Лили начинала реветь, едва завидев грудь, которую раньше боготворила. В конце концов Анна сцедила на пальцы каплю молока и попробовала его на вкус. Молоко оказалось горьким. Проведя в аду четыре дня, она позвонила Йенсу, тот, в свою очередь, позвонил Сесилье, и уже через час та переехала к Анне.
Сесилье хотела открыть дверь в комнату Томаса, но Анна так протестующе кричала и выла, что матери пришлось сдаться. Дверь осталась закрытой.
– Как вам, наверное, было тяжело тогда, – сказал Йоханнес, когда она закончила рассказывать.
– Нам с Сесилье или нам с Лили? – уточнила Анна.
Йоханнес мягко посмотрел на нее.
– Да нет же, вам с Томасом, – ответил он.
– Только не надо его защищать! – горячо сказала Анна. – Мы не сможем быть друзьями, если ты будешь защищать Томаса.
Йоханнес посмотрел на нее серьезно.
– Никто не хочет бросать свою женщину и своего ребенка, Анна. Никто в здравом уме этого не сделает. Понятно, что для него это было тяжело. Более того – для него это, без всякого сомнения, было в тысячу раз тяжелее, чем когда-нибудь было или будет для вас. Его боль будет длиться всю жизнь. У тебя появится новый муж, у Лили будет новый отец. У Томаса никогда не будет новых вас. Никогда.
Анна заплакала:
– Томас говорил, что это я во всем виновата.
– Ну понятно, что же ему еще оставалось говорить? Чем еще он мог все это объяснить? Ты ведь крепкий орешек, Анна. Ты же наверняка его била, пинала и превращала его жизнь в ад. Я в этом уверен, я это вижу по твоим глазам, в тебе двадцать тысяч вольт. Но ничто, ничто не оправдывает труса. Он мог сделать что угодно. Мог связать тебя, вставить тебе в рот кляп, отправить на перевоспитание, вызывать полицию или выписывать тебе штрафы каждый раз, когда ты выходила из себя, но он должен был дать тебе шанс. Он должен был дать шанс вашей семье. Просто отойти в сторону, как это сделал он, – это трусость. И ты не должна жить с трусом. Точка.
Именно «точка» тронула Анну больше всего. Эта твердая уверенность Йоханнеса в том, что Томас поступил неправильно. Точка. Позже они говорили о прощении. Йоханнес спросил Анну, собирается ли она простить Томаса, и Анна ответила, что не знает, сможет ли.
– Да, но у тебя нет другого выхода, – сказал Йоханнес. – Пообещай, что ты его простишь. Ради себя и ради Лили.
Он проникновенно смотрел на нее, она же смотрела в сторону. В конце концов Йоханнес решительно поднялся и тронул ее за плечи:
– Правда, Анна. Ты не сможешь идти дальше, если его не простишь. Дай мне слово, что простишь. – Анна кивнула, но он не убрал руку с ее плеча. – Уговор, – сказал он. – И ты не должна ждать слишком долго, – добавил он. – Эй, посмотри же на меня!