Текст книги "Похищенная невеста"
Автор книги: Сильвия Торп
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
– Скажите, мисс Фейн, вы видели раньше этого рыжего разбойника? – неожиданно спросил он.
– О нет-нет! – испуганно воскликнула Верити.
Маркиз заметил, как крепко она сжала в руке бокал.
– Я впервые увидела его в лесу. Они пытались ограбить нас с братом.
– Ограбить? – удивленно изогнув бровь, переспросил вельможа. – Вы хотите сказать, что эти двое вас преследовали?
– Ну конечно! Они гнались за нами. Я же вам это говорила.
– Так они вас поджидали на дороге?
– Скорее всего, да. Судя по всему, они занимались грабежами на дорогах. На вас они побоялись напасть, поскольку с вами бы не справились, а мы ехали с братом без охраны. Вот они на нас и напали.
Маркиз наклонил голову и вопросительно посмотрел на свою сестру. Та хранила молчание.
Допив вино, Верити, боясь встретиться с ними глазами, принялась разглядывать свой пустой бокал. Девушка понимала, что ее объяснения никого не убедили. Но что еще она могла им сказать? Если признаться, что Трампер и Джилс преследовали их с Домиником от самого Лондона, придется рассказывать все.
Маркиз поднялся, налил себе вина и, прислонившись к столу, посмотрел на Верити. Он некоторое время разглядывал ее красивое лицо, а затем резко произнес:
– Вы нам не доверяете?
– Не доверяю? – вздрогнув, переспросила девушка и подняла на него глаза. – Ваша милость, я вас не понимаю.
– Не понимаете? – ровным голосом переспросил вельможа и поднес бокал к губам. – Дорогая моя, я не слепой и не глупец. Даже в простом платье вы выглядите леди. А те двое, которые на вас напали, не простые разбойники. Я ехал мимо этого леса, далеко опередив карету моей сестры. Со мной был всего один слуга, но на нас почему-то никто не напал. Так что, надо думать, они преследовали именно вас.
Он многозначительно посмотрел на Верити. Сидевшая в кресле леди Сара в ожидании ее ответа даже подалась вперед. Верити с отчаянием в глазах смотрела то на маркиза, то на его сестру и вертела в руках бокал.
– Все свидетельствует о том, что вам грозит какая-то опасность, – продолжил вельможа, – а Фейн в его теперешнем состоянии защитить вас не способен. Если рыжеволосый бандит вернется, кто вам тогда поможет? Не понимаю, почему вы не хотите довериться нам? На нас и на наших слуг вы можете положиться.
– Ваша милость, я нисколько в этом не сомневаюсь, – тщательно подбирая слова, медленно произнесла Верити. – Ваша доброта к нам безгранична.
– Нет, я вам не верю, – ответил он. – Но оставить вас без помощи мне не позволяет совесть. Если вы согласны, то моя карета в вашем распоряжении. Завтра утром мы отсюда уезжаем.
– Завтра? – удивленно переспросила Верити. – Сэр, вы полагаете, я должна бросить брата?
Маркиз улыбнулся.
– Ну конечно нет, – ответил он. – Если он все же вам брат. Но он мог бы остаться в гостинице под присмотром врача. До полного излечения. Зачем же нам здесь задерживаться? Завтра отправимся в путь, и вы под нашей защитой и со всеми удобствами доберетесь до Сомерсета. Вы, кажется, туда направлялись? Ну, что вы на это скажете?
Верити Холланд поднялась с кресла, поставила на стол пустой бокал и подошла к окну. Она не знала, что ответить застывшим в ожидании маркизу и его сестре. Впервые после двух дней, проведенных ею в страхе, она, не испытывая никаких затруднений и под защитой свиты молодого вельможи, могла бы доехать до Сомерсета. Но могла ли она во второй раз бросить Фейна, который, рискуя своей жизнью, остался в лесу, чтобы задержать бандитов?
– Благодарю вас, милорд, и вас, леди Сара, но ваше предложение я принять не могу, – тихо произнесла Верити.
Леди Сара от удивления широко раскрыла глаза.
– Но, сударыня… – начал маркиз, но Верити прервала его:
– Милорд, прошу вас, ни слова больше. Я вам очень благодарна за вашу доброту, но вы предлагаете мне невозможное. Я должна остаться с… братом. Когда его рана заживет, мы поедем с ним вместе.
Вельможа пристально посмотрел на девушку. «Эта молодая леди отказывается от моей помощи, – подумал он. – Она предпочла меня этому раненому любителю приключений».
Лорд Армистон не привык к отказам. Самолюбие его было задето.
– Что ж, сударыня, пусть будет так, – сказал он. – Я был рад оказать вам услугу. Надеюсь, что в пути с вами ничего не случится.
Девушка покраснела и, еще раз извинившись, вышла из залы. К себе в комнату она вернулась уставшая и разбитая. Врач, хлопотавший над Домиником, заверил Верити, что жизнь ее брата вне опасности. По его мнению, Фейн должен был встать на ноги не раньше чем через неделю.
Из-за постоянной тревоги, страха и усталости душевных сил у Верити почти не осталось. Уже готовясь лечь в постель, она неожиданно вспомнила о кошельке с деньгами, который положила в карман своего плаща, и решила, что будет надежнее спрятать его под подушку. Пять минут у нее ушло на то, чтобы убедиться, что кошелек пропал. Она его где-то потеряла.
Глава 5
Мошенники и бродяги
Два последующих дня Доминик провел в постели. Все это время он думал о предстоящей встрече с сэром Лоуренсом Темплкомбом и мысленно представлял себе их поединок. На третий день, после полудня, он поднялся с кровати и, одевшись, вышел из комнаты. Спускаясь по лестнице, Фейн услышал гневный голос Верити. Ее он не видел, а слов расслышать не мог. «Рыжий Нэт!» – первое, что пришло ему в голову, и он ускорил шаг. Внизу его взору предстала странная картина.
Верити стояла посередине коридора, держа в каждой руке по огромной пивной кружке. Поэтому она не могла оказать сопротивление обхватившему ее за талию молодому мужчине. Более того, тот пытался ее поцеловать.
От удивления Доминик застыл, затем бросился к наглецу и схватил его за плечо. Увидев Фейна, Верити тихо вскрикнула. Парень с проворностью кошки отскочил в сторону и выхватил из-за пояса нож. Доминик инстинктивно потянулся рукой к бедру, но шпага осталась в комнате, и теперь он был беззащитен. Девушка поспешно поставила пивные кружки на стоявшую возле стены скамейку и встала между мужчинами.
– Сэр, – обратилась она к парню, – уберите свой нож. Мой брат безоружен и к тому же еще не выздоровел.
Парень перевел взгляд на Фейна, потом снова посмотрел на Верити, и в его глазах засверкали шаловливые искорки. Он убрал нож и отвесил низкий поклон.
– Прошу прощения, – улыбаясь, произнес он. – Сэр, я не хотел обидеть вашу сестру. Она у вас такая красивая, что я не удержался и попытался ее поцеловать. Это все ее красота, сэр. Не знал, что служанок в этой гостинице так бдительно охраняют.
– Служанок! – прохрипел Доминик. – Какого черта…
– Доминик, умоляю тебя! – прервала его Верити и вцепилась в его руку. – Не надо! Все в порядке.
– Да? – спросил Доминик и подозрительно посмотрел на нее. – Хотелось бы знать, что за игру ты затеяла.
– Я тебе все объясню, – почти шепотом произнесла девушка. – Подожди меня здесь! Я сейчас вернусь.
Верити подхватила кружки с пивом и скрылась в комнате, из которой доносились громкие голоса. Незнакомец посмотрел ей вслед, а потом перевел взгляд на Фейна.
– Сэр, мое присутствие здесь нежелательно, – сказал он. – Сейчас я уйду. Но сначала я хотел бы представиться. Барнабас Пайк, актер, мошенник и скиталец, к вашим услугам.
Парень приложил руку к сердцу, поклонился и, поскольку Доминик, нахмурившись, молчал, пожал плечами и, тихо напевая себе под нос, удалился.
Через пару минут Верити вернулась.
– Ну а теперь вы, может быть, представите мне свои объяснения? – продолжая хмуриться, спросил ее Фейн.
– Да, конечно, – ответила девушка. – Только не здесь. Давайте пройдем в сад.
Они вышли из здания, прошли вдоль аккуратных грядок с овощами и оказались в саду. Доминик прислонился спиной к стволу старой яблони и облегченно вздохнул.
– Вы еще не поправились, – укоризненно произнесла Верити. – Вам рано подниматься с постели.
– Я и так в ней залежался, – ответил Доминик. – Черт возьми, чем вы тут без меня занимались?
Девушка смущенно отвела в сторону глаза и стала теребить подол своего фартука.
– Ну, я вас слушаю!
– Просто не знаю, как вам это сказать, – дрожащим от волнения голосом произнесла Верити. – Вы на меня рассердитесь и будете абсолютно правы. То, что я сделала, непоправимо. Я потеряла ваш кошелек.
Глаза Фейна гневно сверкнули, и девушка, решив, что он ее сейчас ударит, мгновенно побелела и закрыла лицо ладонями. Он действительно взмахнул рукой, но удара не последовало. Гнев его прошел, и он, снова прислонившись к яблони, опустил руку.
– Вы потеряли кошелек? – безжизненным голосом переспросил Доминик.
– Я верну вам деньги, как только приедем к сэру Лоуренсу, – жалобно сказала она. – Все до последнего пенни. Пропажу я обнаружила в тот же вечер и попыталась…
– Вы вернулись в лес? – прервал он девушку.
– Нет. Как я могла? Я же дала слово из гостиницы не выходить. Просто рассказала о своем несчастье владельцу гостиницы, а он оказался человеком добрым и послал поискать кошелек своего старшего сына. Мальчик провел в лесу пару часов, но ничего не нашел.
– А потом?
– Я не знала, что мне делать, и попросила хозяина гостиницы дать мне работу. У него как раз заболела служанка.
– И вы стали работать простой служанкой?
– А что мне оставалось? Во всяком случае, это лучше, чем целыми днями сидеть в номере. Вы, наверное, удивлены, что я взялась за такую работу? Меня, мистер Фейн, учили, как исполнять обязанности домашней хозяйки, а они от работы служанки мало чем отличаются.
Неожиданно Фейн схватил Верити за руку и посмотрел на ее ладонь. Нежная кожа уже успела загрубеть, а тонкие пальцы покраснели и стали шероховатыми.
– За мою рассеянность меня следовало бы выпороть розгами, – сказала девушка.
– Для этого я еще слишком слаб, сударыня, – с сарказмом заметил Доминик. – Ну и что теперь? До Сомерсета еще далеко, а у меня в кармане не больше пары шиллингов.
– Я уже подумала об этом, – ответила Верити и, сняв с шеи кулон на золотой цепочке, протянула его Фейну. – В тот вечер на мне был он да еще жемчужные серьги. Когда мы бежали из Лондона, я спрятала их на себе. Серьги я отдала врачу, который вас лечил, а за этот кулон мы выручим столько денег, что нам хватит на дорогу до Сомерсета.
Доминик неохотно взял у нее золотой кулон с бирюзой и жемчужинами. В том, что украшение очень дорогое, сомнений не возникало. Однако ему было неприятно, что деньги на оставшуюся дорогу они получат таким способом.
– А вам не жалко расставаться со своими драгоценностями? – спросил он.
– Сэр, если бы было жалко, я бы их не отдала, – неожиданно резко ответила девушка. – Маркиз Армистон предлагал мне карету и охрану. Если бы я приняла его предложение, то уже сейчас разговаривала бы со своим женихом.
– Или в уютном гнездышке с милордом? – с усмешкой произнес Доминик.
– О, вы невыносимы! – надрывно воскликнула Верити, и у нее на глазах выступили слезы. – Маркиз предложил мне помощь в присутствии своей сестры. И сделал он это не из корысти. Вы столько лет провели в окружении скверных людей, что теперь всех считаете скверными! Почему же он тогда уехал?
– А что ему оставалось делать? Кстати, а почему вы остались? Может, засомневались в бескорыстии маркиза?
– Вы спрашиваете почему? – порозовев от гнева, переспросила Верити. – Я осталась с вами, потому что в Лондоне вы спасли меня. А потом еще раз в лесу. Вы были ранены и нуждались в помощи. Я привыкла платить по долгам, мистер Фейн!
Она заметила, как Доминик изменился в лице.
– Я тоже, – после долгой паузы напряженным голосом произнес он. – Да, я тоже!
Доминик развернулся и зашагал по саду в сторону гостиницы. Застыв, Верити стояла под яблонями и широко открытыми глазами смотрела ему вслед.
Все это время из окна гостиницы за ними наблюдал Барнабас Пайк. Зла на Фейна он не держал. Его мучило любопытство – он не мог поверить, что Доминик и Верити брат и сестра. Актер пытался навести о них справки у работников гостиницы, но те ему ничего нового сообщить не смогли. Он спустился в пивной зал и увидел там Доминика. Тот сидел за столиком у окна и с мрачным видом следил за исполнявшей обязанности служанки Верити.
Поздоровавшись, Пайк подсел к нему и попытался завести с ним разговор. Он рассказал ему о театральной труппе, в которой был ведущим актером. Фейн слушал его молча и в разговор не вступал. Думал о том, что ждет его впереди. Он был уверен, что Рыжий Нэт, хоть и раненный, сделает все, чтобы с ним расквитаться. Здесь, в гостинице, он был им не страшен. Но рано или поздно они должны были ее покинуть. И тогда…
Свои два пистоля Доминик потерял в лесу, единственным средством обороны оставалась шпага. Хоть рана на боку и затянулась, но постоянно давала о себе знать. Болтовня актера раздражала Фейна. «Неужели этот Пайк не видит, что мне не до него?» – подумал он.
– А мы едем в Сомерсет, – радостно сообщил Пайк. – Там в Кловертоне открывается ярмарка.
Доминик внезапно весь напрягся. Слова актера вызвали в нем воспоминания из далекого детства. Кловертон – маленький торговый городок, чьи улицы были ему хорошо знакомы. В разгар лета в нем каждый год проводились ярмарки. Три дня там царило веселье, а потом городок словно засыпал. Кроме того, Кловертон располагался в пяти милях от Шера.
Теперь Фейн слушал Пайка с повышенным интересом. Он, не отрывая глаз, смотрел на него, а в голове его зрел план. Доминик узнал, что театральная труппа состоит из дюжины актеров и актрис и что руководит ею мать Пайка. Отец Пайка умер, и после этого ведущие роли в представлениях стал исполнять сам Пайк.
– Мы тоже направляемся в Сомерсет, – заметил Фейн. – Правда, нам нужно местечко в нескольких милях от Кловертона. Если бы не одно происшествие, мы бы уже добрались.
– Да, я слышал, – сочувственно произнес Пайк. – На вас напали и ограбили. Верно?
– Да. Но это были не обычные разбойники.
– В самом деле? А кто же?
– Один из них, Нэт Трампер, мне знаком еще по Лондону. Он приставал к моей сестре, пришлось его проучить. Зная коварство Нэта, я решил увезти сестру из Лондона.
Фейн прервался и, увидев напряженное лицо Пайка, продолжил:
– Знаешь, дружище, я не всегда был таким. Будь я слабаком, то никогда бы не повез сестру в Сомерсет. Там у нас живет кузен, с которым она помолвлена.
Он снова прервался, чтобы посмотреть, какое впечатление произвела на Пайка его легенда.
– И он за вами погнался? – спросил актер.
– Да. Он со своим приятелем настиг нас в лесу, но на помощь подоспели слуги маркиза Армистона. Трампер бежал, но сделает все, чтобы нас найти. А я в таком состоянии защитить сестру не смогу. Ты сказал, что ваша труппа направляется в Кловертон. Так, может, вы возьмете нас с собой?
Брови Барнабаса Пайка поползли вверх.
– Мы едем окружным дорогами, часто делаем остановки, – ответил он. – Но если вы не спешите…
– Меня больше волнует безопасность, чем скорость, – сказал Доминик. – Только не подумай, что у нас туго с деньгами. Они у нас есть. Единственное, что требуется, – это защита. В такой огромной компании Нэт Трампер на нас не нападет.
По выражению лица Пайка он не мог понять, о чем тот думает. Наконец, обнажив свои белые, словно жемчуг, зубы, актер расплылся в улыбке.
– Я с удовольствием вас возьму с собой, – сказал он. – У нас, странствующих актеров, нелегкая жизнь, но с нами вы с сестрой будете в безопасности. Нас называют бродягами и мошенниками, но мы честные люди! Правда, по-своему.
В знак благодарности Фейн протянул Пайку руку.
– Если бы я считал вас мошенниками, то не попросился бы к вам, – сказал он. – Премного вам благодарен, мистер Пайк.
Поднявшись в комнату Верити, Доминик сообщил девушке о своей договоренности с Пайком и сказал, чтобы на следующее утро она была готова в дорогу.
Верити слушала его молча. В ее серых глазах читалась печаль.
– Вы думаете, это разумно? – спросила она. – Ведь вы еще так слабы.
– Другого случая не представится, – ответил Доминик. – Если на нас нападет Трампер, то я вас защитить не смогу. Почему вы не хотите ехать с актерами?
– Я вовсе не против, – улыбнувшись одними губами, возразила Верити. – Похоже, они хорошие, добрые люди. Но меня волнует, как вы перенесете дорогу. Ведь вы же еще не окрепли.
– О моем самочувствии, сударыня, позвольте судить мне!
– Но мы могли бы поехать и позже, – положив руку на плечо Доминика, сказала Верити. – С другими попутчиками. Ведь вы еще не поправились. Давайте немного подождем.
– Черт бы побрал этих женщин! – в сердцах воскликнул Фейн. – Приберегите свои заботы для будущего мужа, а я в них не нуждаюсь! Мы выезжаем завтра утром. И давайте больше об этом не спорить.
Верити отступила назад и впилась глазами в Доминика. От гнева ее всю трясло. Затем, не сказав ни слова, она развернулась и вышла из комнаты. Фейн смотрел ей вслед. В эту минуту он ненавидел себя.
Больше о предстоящем отъезде они не говорили.
На следующее утро Фейн и Верити Холланд вместе с театральной труппой отправились в путь. Двигались они медленно и за сутки покрывали всего несколько миль. Если не находилось ночлега, то актеры разбивали лагерь и при свете луны и пламени костра репетировали.
Среди них был худой загорелый парень, певший под гитару любовные песни, и его сестра, шестнадцатилетняя девочка с огромными карими глазами и копной темных волос. Она зажигательно танцевала, а когда отдыхала, то уходила в себя и была печальна. На привале девочка садилась рядом с Барнабасом Пайком и ревниво поглядывала на Верити. В труппе была также молодая пухлая женщина с маленьким ребенком и худой меланхоличного вида фокусник.
Состав труппы постоянно расширялся, и присутствие в ней двух новых членов – больного мужчины и девушки – никого не удивляло. Участия в представлениях они не принимали, но девушка очень быстро нашла себе занятие. Она украшала и шила костюмы, в которых выступали актеры. Ее владение иглой вызывало у всех восхищение. Довольная тем, что может хоть как-то отплатить актерам за доброту, она часами тихо сидела на кухне гостиницы или в повозке и шила. Те, в свою очередь, очарованные ее добротой и кротостью характера, полюбили ее. Она ни на что не жаловалась, хотя в конце первого же дня путешествия настолько устала шагать за повозкой, что чуть не падала. Когда Верити подавали миску с простой пищей, она с такой благодарностью принимала ее, словно ничего вкуснее в своей жизни не ела. В первый же день она сумела завоевать сердца всех актеров. Даже Мария, маленькая танцовщица, когда поняла, что девушка ей не конкурентка, прониклась к ней огромной симпатией.
Совсем по-другому обстояли дела с ее «братом». Фейн никогда не стремился завоевать чью-то любовь или даже уважение. Этому он так и не научился. Единственным, с кем он охотно общался, был Пайк. Во время представлений Барнабас демонстрировал хитрые фокусы и исполнял акробатические номера. Он неплохо фехтовал и поразительно точно метал ножи. Казалось, Пайк имел над ними какую-то сверхъестественную власть.
В отличие от своего ведущего актера, остальные члены труппы сторонились Фейна. Но того это нисколько не печалило. Доминика больше волновало его состояние, поскольку рана в боку все еще давала о себе знать. Он очень сожалел о потере кошелька. После встречи с Темплкомбом ему предстояло бежать, и тогда эти деньги ему очень бы пригодились. Кулон с бирюзой и жемчугом он продал в первом же попавшемся на их пути городке. Ювелир, которому было продано украшение, отнесся к бедно одетому Фейну с подозрением и дал ему сумму намного меньше той, на которую рассчитывал Доминик. Так что к концу поездки денег у него должно было остаться совсем немного. Теперь он нисколько не сомневался в том, что за месть расплатится жизнью, но продолжал упорно держаться за свой план.
Первая неделя в компании актеров для Фейна и Верити прошла спокойно. Они познавали незнакомую для них обоих жизнь. Однако на девятый день опасения Доминика оправдались.
После полудня труппа прибыла в городок, в котором, как полагал Пайк, можно было бы неплохо заработать. Поскольку ни одна из местных гостиниц не располагала большим двором, который бы вместил большое количество зрителей, было решено устроить представление в зале ярмарки. Труппа вместе с Фей-ном и Верити остановилась в гостинице напротив.
Солнце клонилось к закату. Вся прислуга ушла смотреть представление, и девушка в гостинице осталась одна. Она сильно устала и собиралась прилечь. Но тут в ее комнату зашла Мег, актриса-толстушка, и попросила расставить ее концертное платье. Девушка согласилась – ей не хотелось обижать эту глупую, но очень добрую женщину. Она быстро сделала работу, перекинула готовое платье через руку и направилась в здание, где проводилась ярмарка.
Входя в зал, Верити заметила у колонны крупного мужчину в надвинутой на самый лоб широкополой шляпе. Лица его она разглядеть не могла, поскольку он смотрел на сцену. Однако при виде его габаритов и рыжих волос, выбивавшихся из-под шляпы, девушка вздрогнула. Сердце ее учащенно забилось. Это был Нэт Трампер.
Раздвигая зрителей, Верити стала быстро пробираться к сцене, за кулисами которой, теряя терпение, ее ждала Мег. Она помогла актрисе надеть платье и только потом спросила:
– Мег, ты не знаешь, где мой брат?
– Нет, – расправляя кружева на платье, ответила женщина. – Я видела, как он в сарае за гостиницей помогал Барнабасу чинить повозку. После этого я его не видела. Может быть, он еще там.
– А где Барнабас?
– Вон там! – ответила Мег и указала пальцем в сторону сцены. – А почему ты так взволнована?
– Я только что среди зрителей видела Трампера. Ну, того, что ранил Доминика. Он, должно быть, ищет нас.
– Да упаси вас Бог! – всплеснула руками женщина. – Тогда спрячься здесь и никуда одна не ходи.
Мег бросила взгляд в сторону сцены.
– Извини, мне пора, – прошептала она. – Сейчас мой выход. Я пойду, а ты оставайся здесь.
Актриса ушла, а Верити, помедлив, приподняла брезентовый занавес и посмотрела в зал. Однако Трампера возле колонны уже не было. С замиранием сердца девушка обвела взглядом зрителей, но Рыжего Нэта так и не увидела.
Хотя Мег просила ее оставаться на месте, Верити выбежала из здания и пересекла улицу. Пройдя через опустевшую гостиницу, она вышла во двор, на котором мог находиться Доминик, и через открытые ворота увидела, что в сарае горит свет. Недолго думая, девушка вбежала в ворота.
Половину пространства небольшого сарая занимала повозка. Под низким потолком на крюке висела зажженная лампа, бросавшая вокруг себя тусклый свет.
Увидев у повозки Фейна, Верити вскрикнула и бросилась к нему. Задыхаясь от волнения, она рассказала ему, что видела Трампера. Лицо Доминика мгновенно посерело.
– Быстро в гостиницу! – прохрипел он. – Этот сарай настоящая ловушка, а я без оружия.
Фейн повернулся, чтобы забрать лежавший на повозке плащ, но испуганный крик Верити заставил его обернуться. В проеме ворот он увидел огромную фигуру Рыжего Нэта. В его руке поблескивала шпага.