355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сильвия Торп » Похищенная невеста » Текст книги (страница 2)
Похищенная невеста
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:48

Текст книги "Похищенная невеста"


Автор книги: Сильвия Торп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

– Да, вы правы, – немного помолчав, согласилась девушка. – Итак, сейчас вы отведете меня домой и…

– Я доставлю вас к сэру Лоуренсу Темплкомбу, – прервал ее Доминик.

– В Сомерсет? – удивленно спросила она. – Но зачем? Здесь, в Лондоне, у меня слуги, на которых я могу положиться. А завтра утром я поеду…

– Нельзя быть такой легковерной, – вновь прервал ее Доминик. – Незнакомец в маске довольно хорошо посвящен в ваши дела. Он сообщил нам, когда и где на вас можно напасть и сколько человек вас будут сопровождать. Ему не составит большого труда узнать, что завтра вы поедите в Сомерсет. Учтите, на пустынной дороге напасть на вас будет легче, чем на улице Лондона. Но если я буду вас сопровождать, то человек в маске решит, что я везу вас во Францию. Поверьте мне, так будет намного безопаснее.

Девушка пристально посмотрела на него, словно хотела убедиться в его честности. Фейну был понятен ее страх. Он достал из кармана кошелек с пятьюдесятью гинеями и сунул ей в руку.

– Держите у себя, если вы мне не верите. Как только мы выберемся из Лондона, вы наймете карету и слуг. Эти деньги я получил для поездки во Францию. С ними вы не будете зависеть от меня.

Девушка приняла кошелек и опустила голову. Она долго разглядывала оборки на своем розовом платье, затем подняла на Фейна глаза. Ему показалось, что лицо ее побледнело еще больше.

– Да, пожалуй, так будет лучше, – Тихо сказала она. – Пока я в Лондоне, мне грозит опасность. Я с благодарностью принимаю ваше предложение меня сопровождать. А что касается этого…

Девушка протянула ему кошелек и чуть слышно произнесла:

– Оставьте, сэр, его у себя. Я и так вам верю.

Доминик взял кошелек и, стыдливо отведя глаза, сунул его в карман.

– Переоденьтесь, – бросил он через плечо, – а я пока проверю, ни вернулись ли Трампер и Джилс.

Доминик вышел на лестницу. Через несколько минут девушка вышла из комнаты. В одежде, которую он ей принес, она из яркой бабочки превратилась в бесцветную моль. И только сейчас Фейн вспомнил, что не знает ее имени.

– Сударыня, меня зовут Доминик Фейн, – представился он. – Могу узнать ваше имя?

– Холланд, – не колеблясь, ответила девушка. – Верити Холланд.

– Верити! – насмешливо повторил Фейн. – Ваше имя означает «истина», не так ли?

И, не дожидаясь ответа, он повел ее вниз по лестнице.

Доминик решил, что добираться до Ротергита они будут по реке, затем высадятся на южном берегу, а дальше – на лошадях в направлении Довера. Путь по воде казался ему наиболее безопасным. Поэтому он повел девушку к Уайтфрайерс-Стеарс, где в любое время дня можно было нанять лодку.

Из таверны Рыжий Нэт и Джилс вернулись лишь на рассвете. Обнаружив, что комната Трампера пуста, они поднялись по лестнице и взломали дверь чердака. Там на полу горкой лежала одежда их пленницы. Прокляв обманувшего их напарника и обругав друг друга последними словами, они кинулись на поиски беглецов. А в это время Доминик Фейн и Верити Холланд уже скакали на лошадях навстречу своей судьбе. Ни он, ни она не знали, чем закончится для них эта поездка.

Глава 3
Опасное путешествие

Ближе к полудню Доминик понял, что его спутница окончательно выбилась из сил. Ночью они остановились в гостинице, немного передохнули и на рассвете, взяв лошадей, продолжили путь. С того времени они не давали отдыха ни себе, ни своим лошадям и о Лондоне вспоминали как о страшном сне. Беглецы ехали по сельской местности мимо ферм и сонных деревень. Над их головами в безоблачном небе ярко светило солнце. Поначалу скакать было даже приятно, но едва утреннюю свежесть сменила полуденная жара, стало почти невыносимо. На Фейне, привыкшем в дальних походах к стуже и зною, это никак не сказывалось, а вот девушка и животные от жары явно страдали. Мисс Холланд, подняв капюшон плаща, сидела в седле, склонив голову на грудь.

Слева от них за лугом показался небольшой лесок. Бросив на девушку взгляд, Доминик наклонился, взял поводья ее лошади и повернул к лесу. Она этого даже не заметила. Только когда, подъехав к ручью, он остановил лошадей в тени деревьев, мисс Холланд подняла голову и рассеянно посмотрела по сторонам. Доминик спрыгнул с седла и подошел к ней.

– Передохнем, – сказал он и протянул ей руку. – Вы уже на пределе.

Девушка слезла с лошади и, опустившись на плащ, который расстелил на траве Доминик, прижалась спиной к стволу старого дуба. Говорить у нее уже не было сил.

Оставив лошадей пастись, Доминик умылся холодной речной водой и, перекусив, лег на берегу. Перебирая в памяти события последних двух дней, он размышлял о часе, когда сполна расквитается с Темплкомбом. О том, что произойдет потом, Фейн не думал.

Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую крону деревьев, золотили гладь реки, заставляли играть алмазами выпавшую под утро росу. Неподалеку от Доминика мирно щипали сочную траву лошади. Эта спокойная, полная идиллии картина так отличалась от всего, что видел он, живя в Алсатии.

Наконец Фейн поднялся и подошел к дубу, под которым лежала девушка. Он долго смотрел на ее безмятежное лицо и думал об обстоятельствах помолвки мисс Холланд и сэра Лоуренса Темплкомба. Наверняка ее заключили по расчету, предположил Доминик, чтобы объединить два богатых рода, а не соединить два любящих сердца. Темплкомбу сейчас лет сорок, а ей вряд ли больше двадцати.

Он вспомнил, с какой гордостью она произнесла: «Я ему верю, как себе», и горько рассмеялся. Он ведь тоже однажды поверил сэру Лоуренсу, и тот предал его.

Похоже, что тихий смех Фейна разбудил спавшую девушку. Она пошевелилась, открыла глаза и села.

– Что с вами? – увидев его суровое лицо, с тревогой спросила мисс Холланд. – Что-то случилось?

– Нет, ничего, – резко ответил Доминик. – Пока все спокойно.

– Ох! – облегченно выдохнула она и тут же нахмурилась. – Я думала… Но нет, это было со мной во сне! Я видела жуткий сон!

Девушка поежилась и прикрыла глаза рукой.

– Вы еще окончательно не проснулись, – заметил Доминик. – К тому же вы сильно проголодались. Быстро позавтракайте и поедем.

Пока он раскладывал перед ней еду, она, прислонившись к стволу огромного дуба, молча наблюдала за ним. Девушка все еще находилась под впечатлением увиденного ею сна. Во второй раз у нее возникло подозрение относительно честности Доминика. Первый раз она заподозрила что-то неладное, когда он сунул ей в руки туго набитый кошелек. Ее охватил страх – ведь до Сомерсета, где она почувствовала бы себя в полной безопасности, было ох как далеко!

– Вы ничего не едите, – доставая из кобуры, привязанной к седлу, пистоль, заметил Фейн.

Верити вздрогнула и быстро сунула в рот кусочек хлеба.

– А вы?

– Я позавтракал, пока вы спали, – ответил он и достал для осмотра второй пистоль.

– Вы думаете, за нами гонятся?

– К сожалению, Нэт Трампер не единственный в Англии, кто желает нам зла, – не глядя на девушку, ответил Доминик. – Надо быть ко всему готовым.

– О, а я об этом как-то и не подумала, – неуверенно произнесла она.

Доминик впервые за все это время улыбнулся:

– Но это еще не значит, что за каждым кустом нас кто-то подстерегает.

Мисс Холланд недоверчиво посмотрела на него. При ярком дневном свете его некогда элегантная одежда выглядела еще более поношенной, чем при свечах. Ничто в облике ее сопровождающего не говорило о том, что у него полно денег. И тут она впервые обратила внимание на свое жалкое платье. Единственным атрибутом ее шикарного гардероба, который на ней остался, были расшитые золотом туфельки. Девушка приподняла подол своего суконного платья и посмотрела на них. Заметив это, Фейн нахмурился.

– Переобуетесь, как только приедем в город, – сказал он. – Такие туфли вызовут подозрение.

– Когда мы прибудем на место? – спросила мисс Холланд.

– Всего через несколько дней, – с легким раздражением в голосе ответил Доминик. – Вы так торопитесь к своему жениху?

Его вопрос отозвался в сердце девушки болью, губы ее мгновенно пересохли. Однако она нашла в себе силы выдержать его неприятный взгляд.

– Да, очень, – тихо ответила Верити. – Думаете, я забыла о заговоре? Мне страшно. Ведь я осталась совсем одна. Я очень благодарна вам, мистер Фейн! То, что вы сделали для меня, переоценить невозможно. Единственный человек, который разделит мои чувства, – это сэр Лоуренс.

Доминик сидел и молча смотрел на зажатый в руке пистоль. В словах юной девушки ему слышался упрек. Он ни на секунду не забывал, что перед ним невеста его врага. Ну что ж, подумал Фейн, предатель все равно должен быть наказан. Око за око, зуб за зуб. Не в первый раз, когда наказывается зло, страдает невинный.

– Что, у вас нет никого, кроме него, с кем можно было бы поделиться своими переживаниями? – снедаемый любопытством, спросил Фейн. – Ни родных, ни близких?

– Нет. Моя мать умерла, когда мне было шесть лет, а отец – еще до моего рождения. У меня, правда, был сводный брат намного старше меня. Но он тоже умер. Меня воспитывал дедушка, отец моей матери. Она была единственным ребенком в семье, и он ее безумно любил. Когда она умерла, дедушка забрал меня к себе в Герфордшир. Я жила в его доме до тех пор, пока он не умер. А произошло это всего год назад.

– А то наследство, о котором вы вчера упомянули, вам досталось от него?

Мисс Холланд кивнула.

– Да, – сказала она. – Других наследников у него не было. После его кончины я перебралась в Лондон, к вдове моего сводного брата. У нее я должна была жить до своего замужества.

– Дедушка знал о вашей помолвке?

– Да. Он этого хотел. Отец сэра Лоуренса был его близким другом. Сам сэр Лоуренс часто наведывался к нам. Хорошо помню день его первого приезда. Это произошло четырнадцать лет назад, в то самое лето, когда я переехала жить к дедушке. Тогда сэр Лоуренс гостил у нас долго. Потом он приезжал каждый год, а когда мне исполнилось двенадцать лет, мы стали женихом и невестой.

Четырнадцать лет назад! – мелькнуло в голове у Доминика. То самое черное лето, когда рухнули все его надежды на счастливое будущее. Так, значит, вот где скрывался Темплкомб от возмездия – в доме старика, который так мало знал его, что пообещал отдать ему в жены свою любимую внучку!

– Мы должны были пожениться четыре года назад, – продолжила Верити Холланд. – Но дедушка тяжело заболел, и я не могла его оставить. Мы знали, что он долго не проживет. Со свадьбой сэр Лоуренс согласился подождать.

– Дедушка оставил вам большое наследство? – спросил Доминик.

– У него были огромные владения. Да, мистер Фейн, его можно назвать очень богатым Человеком.

– И теперь все, что он имел, принадлежит вам?

Мисс Холланд кивнула и с подозрением покосилась на него.

– А если вы умрете незамужней, кто станет вашим наследником?

– Мой племянник Джеймс, сын сводного брата, о котором я вам говорила. А почему вы это спросили?

– Чтобы знать, кто может быть заинтересован в вашей смерти, мадам. Кто вас может так сильно ненавидеть.

Девушка задумалась, а затем решительно помотала головой:

– Если вы подозреваете моего племянника, то глубоко ошибаетесь. Он моложе, чем вы можете представить. Джемми всего пять лет.

Она поднялась, легкой походкой подошла в реке и помыла руки. Когда Верити вернулась, то Доминику показалось, что она уже забыла об их разговоре.

– Теперь мы можем ехать, – сказала она. – Чем раньше мы тронемся в путь, тем лучше.

Фейн решил не продолжать начатую тему и пошел готовить лошадей. Мисс Холланд тем временем собрала оставшуюся еду, накинула на голову капюшон и убрала под него волосы.

Ночь они, представившись братом и сестрой, провели в скромной гостинице небольшого торгового городка. На следующее утро рано поднялись и, оседлав лошадей, отправились в дорогу. Восстановив за ночь силы, девушка уже не выглядела такой испуганной, как накануне. Теперь ее больше интересовало, что за человек Фейн, ей хотелось в нем разобраться. Пока они ехали, Верити внимательно за ним наблюдала и силилась понять, что же привело его в компанию таких отъявленных бандитов, как Рыжий Нэт и Джилс. В конце концов, ожидая получить резкий ответ, она все же спросила его об этом. К ее удивлению, Доминик отнесся к вопросу вполне спокойно и рассказал ей, что вернулся на родину совсем недавно и что последние десять лет провел за границей, воевал. Когда в нынешнем, 1698 году в Европе воцарился мир, он возвратился домой. Вскоре английский парламент провел резкие сокращения в армии, и Доминик, прослуживший большую часть своей жизни солдатом, оказался не у дел. Он влез в долги и, в конце концов, был вынужден поселиться в беднейшем районе Лондона.

Воодушевленная своим первым успехом, девушка попросила рассказать его о путешествиях по Европе. И Доминик с удовольствием поведал ей о тех местах, в которых бывал и что там видел. Но, заметил он, в чужих краях его мучила тоска по родине. Из всего сказанного им Верити поняла, что он человек одинокий и мало видел радости в жизни.

– Почему вы решили пойти в солдаты? – поинтересовалась она. – Ведь от службы в армии вы не в восторге.

Девушка тотчас пожалела, что спросила его об этом. Доминик мгновенно изменился, лицо окаменело, глаза стали непроницаемыми. Между ними снова возник невидимый барьер.

– Если человек ничему не научен, кроме как владеть оружием, то чем же ему зарабатывать на хлеб? – резко произнес он. – Я стоял перед выбором – голодать или воевать – и выбрал войну.

Фейн перевел свою лошадь на более быстрый шаг. Девушке стало ясно, что говорить на эту тему он не хочет.

Дальше они уже ехали молча. Она стала замечать, что Доминик то и дело оборачивается и смотрит на дорогу.

– Вас что-то тревожит, сэр? – не удержавшись, спросила его Верити.

– Взгляните сами! – сказал Фейн и, обернувшись, указал на клубившееся позади них облако пыли.

Приглядевшись, девушка увидела мчавшихся за ними двух всадников.

– Они уже часа два едут за нами. Хотя это не обязательно погоня.

Верити бросила на Фейна тревожный взгляд.

– Они нас преследуют? – спросила она.

– Не знаю, – пожав плечами, ответил он. – В любом случае встречаться с ними нам не следует. На дороге никого, кроме нас четверых, нет.

Они пришпорили лошадей и поскакали дальше. Подозрительные всадники скрылись из вида, только когда Доминик и девушка, преодолев вершину холма, стали спускаться по его пологому склону. Однако Верити продолжал мучить страх. Внимание ее стало рассеянным, и она потеряла контроль над дорогой. Через полмили лошадь, на которой она сидела, задела копытом за камень и, упав на оба колена, выбросила седока из седла. Прежде чем Доминик успел прийти девушке на помощь, она успела подняться. К счастью, Верити отделалась только ссадинами и легкими ушибами. Лошадь пострадала гораздо сильнее – в результате падения она стала хромать.

– Это я виновата, – горестно произнесла девушка, и на глазах у нее появились слезы. – Какая же я беспечная!

– Слезами и причитаниями здесь не поможешь. – Фейн хмуро провел рукой по поврежденной ноге лошади. – Что сделано, то сделано. Поедем на одной лошади. А эту, травмированную, возьмем с собой. Оставлять ее здесь нельзя.

Верити молчала. Она стояла, склонив голову, стряхивала с одежды пыль и с трудом сдерживала себя, чтобы не разрыдаться.

– Успокойтесь, – уже мягче произнес Фейн. – Все могло быть гораздо хуже. А лошадей мы сменим в ближайшей деревне.

Девушка подняла на него глаза.

– А те двое, что позади нас? – с тревогой в голосе спросила она.

– Будем надеяться, что это не погоня, – ответил Доминик. Он поднял Верити и, усадив ее впереди себя, тронул лошадь. – Не надо всего бояться. Вы же храбрая!

Она через силу улыбнулась.

Вскоре позади них показались всадники. Увидев Доминика и Верити, они перевели коней в галоп. По ярко-рыжей бороде одного из них Фейн узнал Трампера. Он тихо чертыхнулся и, отпустив поводья хромого коня, пришпорил свою лошадь. Расстояние между ними и преследователями стало возрастать. Однако Доминик понимал, что двух человек его лошадь долго не выдержит.

Ни деревни, ни даже дома впереди видно не было. Дорога бежала по длинному склону холма. По обеим ее сторонам тянулись пастбища. За одним из них зеленел буковый лес. Не долго думая, Фейн погнал лошадь к деревьям. Когда они скрылись в густых зарослях, он спрыгнул на землю и посмотрел на побелевшую от страха Верити. В ее глазах застыл немой вопрос.

– Дальше вы поедете одна, – сухо сказал Доминик и бросил ей в руки поводья. – А я попробую их задержать. Мчитесь во весь опор до ближайшей деревни. Остановитесь в гостинице и ждите меня там.

Он достал кошелек из малинового шелка и подал девушке.

– Ждите меня час. Если я не появлюсь, берите лошадей и сопровождающих и мчитесь в Шер.

– Нет, я этого не сделаю! – воскликнула Верити. – Я не смогу. Один с двумя вооруженными всадниками вы же не справитесь!

Фейн вынул из кобуры два пистоля. Один из них он сунул себе в карман.

– Делайте, что я сказал, – Повысив голос, приказал Доминик и с силой хлопнул ладонью по крупу лошади.

Лошадь с девушкой на спине рванулась с места и поскакала через лес. Доминик, сжимая в руке пистоль, затаился за большим буком, из-за которого хорошо просматривалась дорога. Вскоре на ней показался Джилс. Он мчался на крепком сером жеребце. Прицелившись, Фейн нажал на спусковой крючок, и тут же грянул выстрел. Лошадь под Джилсом от испуга резко остановилась, и ее всадник, взмахнув руками, вылетел из седла.

И тут же появился Рыжий Нэт. В этой бешеной гонке он уступил своему напарнику совсем немного. Доминик выстрелил из второго пистолета и промахнулся. Трампер спрыгнул с лошади и, прячась за стволами деревьев, побежал к Доминику. Тот выхватил из ножен шпагу и приготовился к обороне. Но тут раздался выстрел. Фейн почувствовал в боку жгучую боль, зашатался и, не выпуская шпаги, упал на землю. В ожидании следующего выстрела он лежал неподвижно и слышал тяжелые шаги приближавшегося к нему Трампера. Собравшись с силами, Доминик вскочил на ноги и приготовился отразить нападение. Рыжий Нэт, уже решивший, что Фейн убит, громко выругался и выхватил из ножен шпагу. Первый выпад противника Фейн не только парировал, но и нанес ему болезненный укол в руку. Он сражался с Нэтом и чувствовал, как по левому боку горячей струйкой течет кровь. Трампер был физически сильнее и размахивал шпагой, словно дубиной. Доминик искуснее владел Холодным оружием, но огнестрельная рана давала о себе знать. Он с каждой минутой слабел и в конце концов, потеряв сознание, рухнул на землю.

Глава 4
Любопытный молодой господин

Верити слышала за своей спиной выстрелы и крики встревоженных птиц. Каждый раз ей хотелось обернуться и посмотреть назад. Она уже спустилась со склона холма и теперь мчалась на лошади по сильно поредевшему лесу. Вскоре девушка оказалась на залитой солнцем опушке. Вдали, в четверти мили от нее, показались две кареты и сопровождавшая их группа всадников. Завидев выскочившую из леса Верити, трое всадников отделились от группы и поскакали ей навстречу.

– Господа! – закричала девушка, когда до них оставалось несколько ярдов. – Мне нужна ваша помощь! На нас в лесу напали двое грабителей. Умоляю вас, быстрее!

Один из всадников, судя по всему старший, на ходу отдал команду, и двое его спутников, не сбавляя скорости, поскакали в сторону леса.

– Сударыня, – остановив лошадь, обратился к Верити молодой и очень симпатичный молодой человек, – поезжайте к карете! В ней моя сестра со своею служанкой. Бояться вам нечего.

Сказав это, он пришпорил коня и вскоре скрылся в облаке пыли. Девушка посмотрела ему вслед и медленно направилась к стоявшим поодаль каретам. Затем она развернула лошадь и поскакала обратно в лес.

В лесу было тихо. Птицы снова расселись по деревьям, и тишину нарушал только шелест листьев. Перед холмом Верити перевела свою лошадь на шаг. Вскоре среди деревьев она увидела небольшую группу мужчин и лошадей. Среди них находился только что разговаривавший с ней молодой человек. Он стоял к ней спиной рядом с опустившимся на колени седым мужчиной, перед которым в густой траве лежало неподвижное тело. Девушка слезла с лошади и направилась к ним. Услышав ее шаги, молодой человек обернулся. Но Верити не обращала на него внимания – она смотрела на залитое солнцем посеревшее лицо Фейна. Склонившийся над ним седовласый слуга обрабатывал рану на его боку. Руки мужчины, как и трава рядом с Фейном, были в крови.

– Он… он мертв? – в ужасе прошептала Верити.

– Нет, – ответил молодой человек. – Мы вовремя пришли ему на помощь. Нападавший, заслышав лошадиный топот, тотчас удрал.

Он взял девушку под руку и отвел в сторону.

– Не волнуйтесь, сударыня. Старина Томас много воевал и знает, как оказать помощь раненому.

Верити прислонилась спиной к стволу дерева и закрыла глаза.

– Это ваш муж? – спросил ее молодой человек.

– О нет! – воскликнула она и, увидев удивление в его глазах, тотчас добавила: – Это мой брат. Мы ехали в Сомерсет к родным.

Молодой мужчина вежливо поклонился, но Верити показалось, что он ей не поверил. «Как он молод, – подумала она. – Всего лишь на пару лет старше меня. У него прекрасные манеры. Судя по всему, он родовит».

Завидев, что он разглядывает ее руки, девушка с трудом подавила в себе желание спрятать их под плащ. Не в силах выдержать пристальный взгляд джентльмена, она отвела глаза, подошла к Доминику и, присев, положила его голову себе на колени.

– Как он, Томас? – спросил молодой человек.

– Он поправится, господин, – бодрым голосом ответил старый слуга и посмотрел на Верити. – Не бойтесь, дорогая моя, обязательно поправится. Я видел раны и посерьезней этой. У него было сильное кровотечение, но я перевязал ему рану, и он пойдет на поправку.

Девушке казалось, что Доминик умирает. Она считала себя виновной в произошедшем. Если бы по ее вине лошадь не повредила ногу, то они бы доскакали до этого молодого господина и оказались бы в безопасности.

Верити не слышала, что спросил у нее вельможа. Он повторил свой вопрос.

– Нас преследовали двое мужчин, – после долгой паузы ответила она. – Моя лошадь повредила ногу, и они стали нас догонять. Мой… мой брат отдал мне своего коня, а сам остался, чтобы их задержать. О, сэр, если бы мы только знали, что вы находились от нас совсем недалеко…

– Да, мадам. Скажите, вы запомнили тех, кто на вас напал?

– Один из них огромный мужчина с рыжей бородой, – ответила мисс Холланд. – А вот второго я не сумела разглядеть. Кажется, он был меньше ростом, чем первый.

– Ваша милость, этого рыжего бандита мы видели, – сказал Томас. – Но он был один.

Со склона послышался тихий топот копыт, и вскоре за деревьями показался всадник, который вел за собой хромавшую на одну ногу лошадь. Как и Томас, он был одет в расшитую золотом зеленую ливрею.

– А я уже начал бояться, что потерял хозяина, – подъехав к ним, смущенно произнес он. – У подножия холма я наткнулся на труп мужчины. Его застрелили. – Слуга подозрительно посмотрел на мисс Холланд и добавил: – У него неприглядный вид, ваша милость.

– Несомненно, второй разбойник, – отмахнувшись, сказал молодой вельможа. – Я, Уильям, даже смотреть на него не хочу. Будь добр, надень седло этой молодой леди вон на того черного коня. Мы с леди поедем, а вы с Томасом побудете с раненым, пока не подъедет карета.

– Благодарю вас, милорд, – не поднимая глаз, произнесла Верити, – но я останусь с братом.

– Сударыня, это совершенно не требуется. Я провожу вас к моей сестре, а Томас о нем позаботится. Уверяю вас, он искусный лекарь.

– Не сомневаюсь, милорд. И тем не менее, я останусь.

Вельможа удивленно посмотрел на девушку. Верити поняла, что он не привык к тому, чтобы ему возражали. Она не хотела обижать его, но чувство долга не позволяло ей оставлять раненого Фейна.

– Как пожелаете, сударыня! – встретившись со взглядом ее серых глаз, сказал молодой человек. – Я немедленно вышлю вам помощь. А сейчас я вас покидаю. Моя сестра уже наверняка встревожилась.

Он подошел к лошади, взобрался на нее и тронул поводья. Верити долго смотрела ему вслед.

– Не терпит, когда ему перечат, – заметил Томас. – Но человек он очень добрый.

У Томаса, мужчины средних лет, было загорелое, морщинистое лицо и лучистые голубые глаза.

– А кто он? – спросила Верити.

– Маркиз Армистон, – ответил Томас. – Они с сестрой, леди Сарой, направляются в Уилтшир на свадьбу двоюродного брата. Маркиз помог вам по своей доброте. Не бойтесь, он ничего не потребует у вас взамен.

Верити склонилась над лежащим на траве Домиником и почувствовала, как пылает его лицо. Неожиданно он открыл глаза и удивленно повел ими. Девушка поняла, что память вернулась к нему. Он попытался приподняться, но Томас снова уложил его.

– Лежи, парень, не двигайся! – сказал слуга маркиза. – Опасность миновала, но кровотечение может открыться. Не шевелись. Скоро мы тебя отвезем в более безопасное место.

Доминик посмотрел на Томаса, затем перевел взгляд на Верити. В глазах его застыла тревога.

– Все хорошо, – успокоила его девушка. – К счастью, неподалеку от нас проезжали хорошие люди. Они прогнали напавшего на вас разбойника и оказали медицинскую помощь. Одного из разбойников вы убили, а другой, ранивший вас, бежал. Маркиз, чьи слуги пришли нам на помощь, надеется, что и того поймают.

Доминик молча кивнул и опустил голову на свернутый Томасом плащ. В присутствии слуги Верити всего рассказать Доминику не могла. Поджидая обещанный маркизом экипаж, они молчали. Наконец, подъехала тяжелая, запряженная четверкой лошадей карета, и Томас с Уильямом помогли Доминику добраться до дороги и усадили его. Вспомнив о шпаге Фейна, девушка вернулась за ней. Она подняла ее и, увидев на ее кончике запекшуюся кровь, невольно вздрогнула.

Слуги маркиза оседлали лошадей, и кавалькада из тяжелой кареты и двух всадников стала вновь подниматься по склону.

– Что вы им о нас рассказали? – тихо спросил девушку Фейн.

Она ответила, и Доминик в знак одобрения кивнул.

– Все правильно, – сказал он. – Уверен, что слуги вам поверили, а вот их хозяин… Он говорил с вами? Вы сказали, что он маркиз?

– Да, маркиз Армистон, – ответила Верити. – Он спросил, как все это произошло и не запомнила ли я лица разбойников. В надежде, что Трампера схватят, я описала только его.

– Да, было бы неплохо, – сказал Доминик. – Но он очень хитер, и изловить его будет трудно.

Он пошевелился и тут же застонал от боли.

– Проклятье! – воскликнул Фейн. – Я беспомощен как младенец. Вы знаете, куда нас везут?

– Томас говорит, в ближайшую гостиницу, – ответила Верити и с виноватым видом посмотрела на Фейна. – Не могу себе этого простить. Из-за меня вы едва не погибли.

– Ничего страшного. Я очень скоро поправлюсь. Не первая рана в моей жизни и не самая тяжелая. Вот что я вам скажу. Когда поселимся в гостинице, никуда из нее не выходите. Пока Рыжий Нэт на свободе, вам грозит опасность. Раз уж он так долго преследовал нас, то первая неудача его не остановит.

Верити вспомнила о крови на острие шпаги Фейна.

– Но вы его ранили, не так ли?

– Пустяки. У него всего лишь царапина. Она его только разозлила.

Доминик откинулся на спинку сиденья и из-под полуприкрытых тяжелых век посмотрел на девушку.

– Вы так и не ответили на мой вопрос, – нахмурившись, сказал он. – Маркиз вам поверил?

– Ну а почему бы и нет? – спокойно произнесла Верити. – Мы ему никто. Уверена, что, как только мы приедем в гостиницу, он о нас тотчас забудет.

Фейн кивнул и закрыл глаза. В присутствии Верити он храбрился, но каждое движение причиняло ему страшную боль. Их карету трясло на неровной дороге, и девушка, чтобы облегчить страдания Доминика, держала его за плечо.

– Моя шпага! – неожиданно вскрикнул Фейн. – Я выронил ее в том проклятом лесу!

– Не волнуйтесь, – сказала Верити. – Она здесь. Я подобрала ее и принесла в карету.

Доминик облегченно вздохнул.

– Обещайте мне, что в гостинице вы от меня не отойдете и дверь номера будете держать на замке, – сказал он.

– Обещаю, что из номера я никуда не выйду.

Доминик снова закрыл глаза. «Шпагу мою Верити подобрала, – подумал он. – Не всякая женщина в подобной ситуации вспомнила бы о ней. Умная и храбрая девушка. Она и не знает, что сохранила оружие, которым будет убит ее жених».

Карету затрясло на каменной мостовой, и она остановилась возле деревенской гостиницы. Поездка, которая, казалось, будет длиться вечно, закончилась. Фейн совсем ослабел, и это пугало Верити. В гостиницу она вошла вслед за Домиником, которого с обеих сторон поддерживали слуги, и была приятно удивлена, когда увидела маркиза.

– Не расстраивайтесь, сударыня, – обратился вельможа к девушке. – Я уже послал за хирургом. А пока доверьтесь Томасу. Пойдемте, я познакомлю вас с моей сестрой.

Он подвел Верити к стоявшей у двери модно одетой молодой леди. Леди Саре, блондинке с голубыми глазами, было всего семнадцать.

– Брат рассказал мне о ваших злоключениях, – с сочувствием произнесла она. – Пойдемте в зал. Наши слуги позаботятся о вашем брате. К сожалению, я не знаю его имени.

– Его зовут Доминик Фейн, – ответила Верити.

Войдя в зал, она уселась в удобное кресло, и ей тотчас подали бокал вина.

– Простите, – смущенно произнесла девушка. – Я ведь еще не поблагодарила вас за доброту. Вы так много для нас сделали.

– Ну что вы, мисс Фейн, это пустяки, – ответил маркиз.

– Как же можно не помочь попавшим в беду путникам, – сказала леди Сара. – Вот только жаль, наши слуги так и не сумели поймать разбойника.

Верити, не привыкшая к тому, чтобы ее называли мисс Фейн, скромно потупила взгляд и поблагодарила еще раз.

Возникла пауза. Верити маленькими глотками пила вино. Мысли, одна тревожнее другой, теснились в голове. Что будет с ней, если Доминик Фейн умрет? А если Трампер опять нападет на них? Почему с такой добротой отнеслись к ним молодой вельможа и его юная сестра? Вдруг маркиз догадался, что она не та, за кого себя выдает?

И девушка тревожилась не зря – ей не удалось обмануть ни маркиза, ни его сестру. Уж слишком Верити и Доминик были разными. Маркиз, отличавшийся наблюдательностью и любопытством, сразу понял, что они принадлежат к разным сословиям: она не похожа на простолюдинку, а Фейн – явно не знатного рода. Своими подозрениями он поделился с сестрой. Леди Сара придерживалась того же мнения, что и ее брат. Однако у каждого из них были свои представления об отношениях, которые связывают Верити и Доминика. Маркиз был убежден, что тот не мог быть девушке ни братом, ни мужем, ни любовником. Его сестра предположила, что молодая леди, попав в беду, наняла себе телохранителя. Случай в лесу такое предположение подтверждал. Поскольку один из напавших на них сбежал, а ее телохранитель ранен, то мисс Фейн все еще находится в смертельной опасности. Придя к такому выводу, маркиз решил ей помочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю