355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Штеффи фон Вольф » Коктейль для Барби » Текст книги (страница 10)
Коктейль для Барби
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:01

Текст книги "Коктейль для Барби"


Автор книги: Штеффи фон Вольф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

12

Все выстраиваются в ряд в моем кабинете. Потом как по команде начинают аплодировать.

– Каролин, Каролин! – Голос Сильвестра. – Мы присутствовали при рождении новой звезды. А как этот мужчина ерзал на стуле, вот была умора! А женщина-шипучка! И мы, мы так восхищены тобой. Большего восхищения просто и представить себе невозможно. Меня вообще непросто привести в восхищение, но мы все знали, что ты сможешь привести всех в восхищение, и мы все в восхищении! Ты только подумай, как будет восхищена пресса, а ведь это только начало. И через несколько недель вся страна будет восхищена!!!

Что-что?

О ком это он?

Он что, обо мне?

Феликс непонятно откуда достает бутылку шампанского и открывает ее так, что добрая половина выливается на пол. Подобного торжественного приема удостаивался разве что Михаэль Шумахер.

У Феликса так сильно раздуло щеку, как будто он запихал себе в рот целую тыкву. Он теперь и говорить нормально не в состоянии. Сильно шепелявя, он произносит:

– Я прямо шейчас шделаю заявление для прешши, чтобы все жнали, какой талант открыл Шильвестр!

– Да что с вами со всеми? – осмеливаюсь я задать вопрос.

Сильвестр смотрит на меня восхищенными глазами.

– Каролин, у тебя все суперски получилось! Мои поздравления!

Что-что? Ничего не понимаю. Это были не съемки, а настоящий кошмар. Еще пока шла передача, я поклялась себе, что ноги моей больше не будет на телевидении. Я скорей вступлю в секту кришнаитов. Или в религиозную организацию сайентологов. Лучше остаться без денег (ведь все эти секты вытягивают у людей деньга), чем еще раз пройти через такое. Ни за что на свете!

Мало того что уже в первые минуты съемок я поняла, что у меня цистит, так еще у моего первого гостя был жуткий запах изо рта, сопоставимый разве что с коровьими экскрементами.

И это человеческое отродье входит в студию вместе со своей женой, которая садится не на стул, как это было запланировано, а прямо на пол! Я встаю и пытаюсь объяснить ей, что здесь все равны, но она отнекивается. В конце концов, я возвращаюсь на свое место, смотрю на этого типа с животом, как пивная бочка, и открываю шоу словами: «Да как ты смеешь, подлец!» Зрители начинают перешептываться. Он садится, глаза его яростно горят. «Вот только не надо здесь!»

Ну и сцена тут разыгрывается! Между тем тайка достает из сумочки какие-то подштанники и начинает их штопать. Меня это взбесило.

– Да что вы о себе возомнили? – Я иду в наступление. – Вы ничтожество, жалкий, трусливый человек, который не дорос до европейской женщины и предпочел самый легкий путь, ну конечно, куда вам!!! – Я не сбавляю оборотов.

Он сидит весь красный и грозит мне кулаком.

– Моя жена счастлива, – хрипит он, потом разражается кашлем. – Чего ей еще желать: есть крыша над головой, есть горячий обед и телевизор!

Во мне все кипит. Да как он смеет так измываться над женщиной!

– Как вы все чудесно придумали! То есть, по-вашему, цель брака в том, чтобы была крыша над головой и горячий обед? Неплохо! А вот насчет телевизора, это я могу понять: уж лучше смотреть передачу «Вокруг света», чем на ваше заплывшее жиром лицо!

Марта Гифей-Рипс включается в нашу беседу.

– Ойген, – говорит она мягко, – прошу вас, задумайтесь над тем, что такое брак. Институт семьи предполагает равноправие супругов, у каждого партнера есть свои желания, потребности, и никто не должен никого притеснять. Иначе брак обречен.

– Да нет у нее никаких желаний! – оправдывается Ойген.

– Вот уж не надо: просто она не может их высказать, так ведь? – спрашиваю я его жену, которая между тем ставит заплатку на штаны мужа.

Она смотрит на меня своими большими карими глазами и показывает на Ойгена.

– Подлец! – отчетливо произносит она.

Ойген встает. Его тучное тело начинает сотрясаться.

Мой корсаж такой узкий, что может треснуть по швам в любую секунду. Господи, так и задохнуться недолго!

– ЧТО ТЫ СКАЗАЛА, МАЙ-ЛИНН? – Ойген вопит так громко, что зрители, сидящие в первом ряду, решают от греха подальше подняться повыше.

– Она сказала «подлец», – говорит Марта. Она старается скрыть свое волнение.

Ойген угрожающе смотрит на Марту Рипс.

– Все бабы одинаковые! – кричит он. – Только и знаете, что требовать с мужчин денег, вместо того чтобы гладить им рубашки, как это повелось испокон веков. Мой отец поступал так же, как я с моей женой, и та слушалась, могу вас заверить.

– Похоже, мы затронули больную тему, – ласково говорит Марта. – Серьезная душевная драма в детстве. Ты видел, что с женщиной можно делать все что угодно, раз она безропотно сносит все причуды отца. Я убеждена, в душе ты жалел свою мать и хотел спасти ее, но властный отец не давал тебе такой возможности!

В какой это момент она перешла с ним на «ты»?

Ойген стоит с поникшей головой.

– Подлец, подлец! – кричит Май-Линн, ставя набойки на ботинки.

Глаза Ойгена наполняются слезами. Всхлипывая, он говорит:

– Я пытался показать моей любимой разных животных, потому что не мог доставить эту радость моей маме. Отец запретил. Мама была просто работницей в нашем доме. И вот я зашел в хлев, погладил маленьких козочек, стал с ними разговаривать…

Я украдкой оборачиваюсь назад, опасаясь, что за моей спиной стоит Ганнибал Лектер и шепчет мне на ухо: «Кларисса, вы ведь дадите мне знать, когда наступит молчание ягнят».

Марта берет Ойгена за руку, начинает кружиться с ним в танце и кричит в каком-то экстазе:

– Изгоним злых духов, очистим душу.

Тогда все зрители берутся за руки и начинают кружиться. Если сейчас вдобавок ко всему они станут размахивать включенными зажигалками, то без всяких угрызений совести я смогу сказать, что побывала на концерте Криса де Бурга.

В один прекрасный момент Ойгена уносят на носилках санитары, и радостная Май-Линн скачет вслед за ними. Я даже не заметила, когда она успела оторвать от моей блузки пуговицы и пришить новые другого цвета.

– После всей этой нелегкой истории мы приветствуем человека, который умеет делать нечто совершенно необычное. Итак, встречаем… – я делаю многозначительную паузу, – женщину-шипучку!!!

Дверь открывается, и появляется вторая гостья. Она вприпрыжку спускается по лестнице. Звучит музыка, нагнетающая атмосферу ужаса и страха.

– Это я, женщина-шипучка. Я всегда появляюсь там, где есть кислота. Плохо дело, если вы прыгаете с двадцать восьмого этажа какого-нибудь небоскреба, а потом замечаете, что забыли прихватить парашют. Нет также ничего хорошего в том, что вы идете по красивой лужайке, а навстречу выходит голодный-преголодный дог. Но особенно неприятно, если вы решаете присесть отдохнуть, а потом замечаете, что сидите на раскаленных углях. Но то, что произойдет сейчас, – это самое ужасное, что вам когда-либо приходилось видеть.

Женщина поднимает бутылку:

– Вот здесь – неразбавленная соляная кислота.

Зрители перешептываются, все застыли в напряженном ожидании.

– А теперь посмотрите, что я сделаю с этим пузырьком!

Женщина-шипучка снимает крышку и наносит некоторое количество кислоты себе на голову и руки, а потом преспокойно пьет этот опасный концентрат, как ни в чем не бывало. Тишина в зале. Кислотная женщина ударяет себя в грудь и кричит:

– Все потому, что я женщина-шипучка!

В зале бурные овации и крики: «Браво! Давай на бис!»

Женщина-шипучка подходит ко мне, в бутылке еще где-то половина. Я даже не решаюсь протянуть моей гостье руку, потому что тогда я могу остаться вообще без руки. Обивка кресла начинает под ней шипеть, а через несколько секунд и вовсе исчезает. Мне становится страшно.

Женщину-шипучку зовут Линда Крихер. Она самодовольно смотрит на меня.

– Да, э-э, Линда… То, что мы видели, просто невероятно, – говорю я с восхищением. – Расскажите, как вы обнаружили в себе такой дар. Ведь ваш организм, наверно, устроен как-то по-другому, не как у всех остальных людей. Иначе это было бы просто невозможно, не так ли?

Линда говорит:

– Ну, знаете что, убив своего мужа, я стала думать, как мне избавиться от трупа. Я, конечно, могла бы закопать его, но земля была слишком твердой. И тут я подумала, эврика, ведь есть же соляная кислота.

Она дотрагивается до меня своей холодной как лед рукой. Я устремляю взгляд на Феликса, но он, как идиот, смотрит только на женщину-шипучку. Рядом с Феликсом стоит Сильвестр. Он звонит кому-то по мобильному и делает мне знак рукой, который может значить «продержись еще немного, полиция уже едет». Надеюсь, я правильно поняла его сигнал.

Линда наклоняется вперед. Глаза у нее блестят каким-то опасным блеском. Я делаю шаг назад.

– Вот положила я Гернота в ванну и налила туда кислоты. Это продолжалось несколько минут. Я как-то неудачно поскользнулась, и моя рука оказалась в растворе соляной кислоты. Перепугалась страшно, но ничего не произошло. Гер-нот исчез, а моя рука была в полном порядке. – Она подбирается ко мне все ближе (вот-вот выплеснет свою кислоту) и заводит такой разговор: – Но ведь это останется между нами, не так ли?

Я киваю. Линда успокаивается и отходит немного назад.

– И тут я понимаю, что на этом можно делать большие деньги. Я выступала в цирке и устраивала представления на улицах. А потом получила приглашение от вашей программы.

– А что… что вы сказали людям, я имею в виду, неужели никто не спрашивал, где ваш муж? – решаюсь я спросить.

Надо говорить, говорить, войти к ней в доверие, проявить интерес, в критических ситуациях очень важно правильно реагировать, и пока ты блестяще справляешься, Каро…

Линда пожимает плечами:

– Я сказала, что он был несколько месяцев в экспедиции за границей, муженек ведь исследователь, изучал морскую флору и фауну, а там, наверное, как-нибудь упал в воду, и с концами.

Я непременно должна дать этой женщине адрес Роланда Дункеля.

– Ха, ха, ха! – комментирую я шокирующие признания Линды. – Ну, надо же!

Я смотрю на публику в надежде услышать аплодисменты. Но все тщетно, зрители сидят, затаив дыхание. Оно и понятно в такой ситуации.

– Он не первая моя жертва, – говорит Линда совершенно равнодушным голосом, – а одна из четырех. Но другие не были моими мужьями. Мерзкие типы!

Куда подевалась Марта, у которой всегда на все вопросы готов ответ? Она сидит на коленях у одного из зрителей, вцепившись руками в его галстук. У меня начинают отекать ноги. В экстремальных ситуациях со мной всегда так. Когда я попадаю в какое-нибудь неловкое положение, мои ноги словно прирастают к туфлям, и тут уже ничего не поделаешь. Можно было бы попросить у Линды пару капель соляной кислоты, чтобы все-таки снять туфли. Но боюсь, она может переусердствовать, так что потом мне уже вообще не понадобятся никакие туфли. А вдруг у меня будет варикозное расширение вен? В моей семье оно передается по наследству. У всех женщин в нашем роду отекали ноги, а после сорока пяти добавлялась еще и эта напасть. Избежать болезни можно только в том случае, если не будешь сидеть нога на ногу, но такой вариант для меня неприемлем. Я еще могу пожить в свое удовольствие до сорока пяти. Хотя кто знает, доживу ли я вообще до этих лет. Если побуду в компании женщины-шипучки еще какое-то время, то мои друзья уже могут заказывать надгробный камень и отправляться в мою страховую компанию за соответствующей выплатой в связи с моей смертью.

Линда снова вплотную подходит ко мне и говорит:

– Эта история должна остаться между нами.

Она ни в коем случае не должна заметить обман. Я киваю. Линда смотрит на меня.

– Повтори-ка.

Я киваю еще раз. Сердце при этом сильно бьется, и наверняка это видно по моей сонной артерии.

– Почему у вас такое неровное дыхание? – с любопытством спрашивает меня Линда О господи!

– Ну как же, ведь увлекательно вести беседу с таким человеком, как вы.

– Не верю ни одному вашему слову, – заявляет женщина-шипучка.

Она медленно встает и заносит бутыль со смертельной жидкостью над моей головой. Ну, все! Конец! Я вспоминаю себя трехлетним ребенком, мне не в то горло попал кусочек сухаря, вспоминаю, как я плакала, когда улетел воздушный шарик. Я вижу дедушку, который выстругал мне деревянного человечка и подкладывает в печь дрова Вижу бабушку, которая зовет меня на ужин, и я вдыхаю аромат свежескошенной травы, он какой-то особенный, какой-то свой, родной. Я вижу себя в школе, мне тогда не хотелось снимать шапку, потому что мама заставила меня подстричься под мальчика. Вижу…

Тут в студии начинается полная неразбериха. На камеру снимают каких-то не относящихся к телевидению людей, они набрасывают на меня покрывало, Линда кричит и брызгает на всех кислотой. Выглянув из своего укрытия, я вижу, как люди в панике разбегаются кто, куда Единственный человек, которому удается сохранять самообладание, – это Дирк, первый телеоператор. Он все время наводит камеру на людей, которые оказываются в центре внимания.

Через какое-то время (кажется, что прошло месяцев семь) положение более или менее стабилизируется, и я могу снять покрывало. На Линду надевают наручники и уводят, а Сильвестр говорит, что я должна продолжать программу. Подумаешь, всего лишь в третий раз за несколько недель мне приходится иметь дело с криминальными элементами.

Передо мной стоит Урс Плейснер, мужчина, который в своей жизни ограничивается употреблением трех слов.

Он говорит:

– Мне очень страшно.

Это была его первая и последняя фраза. Мы вынуждены прервать съемки.

Сильвестр потирает руки.

– Такого мир еще не видел! – говорит он. Все присутствующие в комнате кивают. Феликс открывает еще одну бутылку шампанского. Мои опухшие ноги сильно напоминают арбуз. Я уже никогда не смогу ходить как раньше. – Завтра шоу покажут по телевизору. Каролин, мы устроим такой праздник, всем праздникам праздник, ты просто закачаешься, какой будет праздник. Феликс, позвони моей жене, пусть она там все подготовит к нашему празднику. Меню будет просто бесподобное!

– Вам что, правда, понравилось? – говорю я робко.

– Ты еще спрашиваешь? Каролин, у нас будет самый высокий рейтинг за всю историю телевидения. Женщина сама призналась в убийстве! Мужчина расчувствовался, да еще танцевал, танцевал с психологом! Потом потасовка перед камерой! Это станет сенсацией. Феликс, скажи, что это станет сенсацией!!!

Феликс того же мнения.

– Я тебе серьезно говорю, все было супер.

Я немного успокаиваюсь, но моим ногам от этого не легче. Я теперь даже не вижу застежек на моих босоножках. Испытывая сильную боль, я наклоняюсь вперед, но разогнуться уже не могу. Босоножки в крови, они теперь ужасно жмут.

– О господи, – кричит Сильвестр, – что с твоими ногами?! Они у тебя как ортопедические мячи для лечебной физкультуры. Скорее «скорую»!

Феликс достает телефон и звонит. Мужчины в темных костюмах, которые оказались компаньонами Сильвестра и просто хотели поздравить меня с успешным стартом, накладывают мокрые компрессы, но ничего не помогает. Потом мне натягивают жгуты, и от них ноги, наверное, сначала посинеют, потом почернеют, потом вообще отвалятся. Агония продлится недолго.

Приезжает «скорая». Отзывчивые санитары кладут меня на носилки и вкатывают в каждую ногу по уколу, потом приходит врач и говорит, что ноги надо зафиксировать в приподнятом положении, чтобы произошел отток жидкости. Мне уже все равно. Только бы с меня сняли эти ужасные босоножки. Потом я вишу головой вниз на какой-то палке, которую несут санитары, высоко подняв руки. К сожалению, машина «скорой помощи» стоит прямо у главного входа, а госпожу Шатц, открытие года, ждут около двадцати журналистов, чтобы узнать, как прошло ее первое шоу. Как назло, все с фотоаппаратами и камерами. И пленки у папарацци тоже предостаточно.

13

На следующее утро я просыпаюсь где-то часов в шесть. Я все еще нахожусь в больнице и страшно хочу есть. Мне сделали, наверное, уколов десять, босоножки пришлось разрезать. В любом случае, теперь ноги снова в полном порядке. Медсестра ставит передо мной поднос с завтраком.

– Вы как, уже читали сегодняшние газеты? – спрашивает она, зачем-то подмигивая мне. Я качаю головой. – Ну, вы даете, еще нет? Вот это фото! Нечасто такое увидишь.

У меня внутри все перевернулось. Я вскакиваю с кровати и бегу прямо в больничной пижаме к ближайшему киоску. Все сегодняшние одиннадцать газет публикуют на первой странице мою фотографию. Крупным планом. Я вишу на той самой палке, и ноги у меня размером с голову борца-сумоиста Разница только в заголовках. «Будущая суперзвезда Каролин Шатц сегодня висит на вертеле», «Каролин Шатц, открытие года, протянула ноги», «Ноги у Каролин Шатц как боксерские груши» (разумеется, ноги тоже крупным планом). У меня отходняк.

Какое унижение! Я поднимаюсь пешком на восьмой этаж в свою палату. Боюсь сесть в лифт – вдруг у кого-нибудь в руках окажется сегодняшняя газета.

В палате меня ждет Сильвестр с огромным букетом цветов.

– Не бери в голову, Каро, популярность – это такое дело. Когда завтра увидят твое шоу по телику, они по-другому запоют. Все придут в восторг. И послезавтра об этом напишут в газетах. Ничего страшного не случилось, главное, что на тебя уже обратили внимание!

Я киваю. А что мне еще остается делать? Потом выпиваю свой уже успевший остыть кофе. Сильвестр принес мне кое-что из одежды.

– Это Эви собрала. Все передают тебе большой привет. Я тут поговорил с врачом, он сказал, что в принципе ты хоть сейчас можешь ехать домой, – говорит он ласковым голосом.

Домой? Мой дом в Ватцелъборне.

– Давай ты поедешь ко мне, Каро, там мы сможем лучше о тебе позаботиться.

Я соглашаюсь. Потом я еще подписываю какую-то квитанцию, предъявляю медицинский полис и, тяжело ступая, иду с Сильвестром к парковке. Перед светофором он берет меня за руку. Вероятно, он думает, мне не известно, что нельзя переходить дорогу на красный свет. Сейчас он подарит мне плюшевого мишку и купит в киоске пирожное.

Чтобы казаться, повзрослев, я включаю телефон. В больнице буквально три тысячи человек указывали мне на то, что из-за моего включенного телефона хуже работает кардиостимулятор, установленный в палате одной пенсионерки, очень бодрой и активной для своих лет.

Мы едем в огромном лимузине в дом Сильвестра. Наконец останавливаемся, и шофер ждет, пока откроются огромные железные ворота. Потом едем по дорожке, выложенной гравием, вдоль которой растут тополя. Впереди дом. Это даже не дом. Это какой-то дворец. Замок. Мечта всей жизни. Белоснежного цвета, с расписными ставнями и крытыми балкончиками. Стены украшают вьюнок и розы. И веранда, настоящая деревянная веранда! Сколько себя помню, всегда мечтала жить в доме с верандой. Какое чудо там сидеть, когда на улице идет дождь!

Шофер выходит из машины и открывает мне дверцу, и потом мы идем по парадной лестнице к центральному входу, где нас встречает настоящий мажордом. Дом Сильвестра легко затмил бы собой даже Итонский колледж.

Я слышу шаги. Это жена Сильвестра выходит нам навстречу.

– Моя дорогая! Я так рада с вами познакомиться! Пожалуйста, зовите меня просто Анжела. Сильвестр так много рассказывал о вас. Прошу, входите. Чувствуйте себя как дома!

Анжеле на вид около сорока пяти. Она, наверно, с детства пользуется косметической линией «Шанель». На ней костюм от Карла Лагерфельда. Это я сразу заметила. А руки у нее такие, что, скорее всего, ей ни разу в жизни не приходилось мыть посуду. На безымянном пальце левой и правой руки по кольцу с огромным драгоценным камнем. И цепочка тоже не из разряда красивых подделок.

Я явно не вписываюсь во всю эту роскошь. Эви, конечно, делала все из лучших побуждений, однако в моих брюках и футболке, только если пол протирать.

– Анжела, моя дорогая! – Сильвестр большими шагами подходит к своей жене и обнимает ее. – С тобой Каролин в надежных руках. Бедняжке в последнее время пришлось нелегко. Каролин, я попрошу Фреда забрать из отеля твои вещи и привезти их сюда, ты поживешь первое время у нас. Тут места на всех хватит, дом ведь большой, но если что-то тебя будет стеснять, ты только…

– Спасибо, Сильвестр, – говорю я быстро. Какие бы вещи Фред мне ни принес, все равно в этом замке из «Тысячи и одной ночи» я буду выглядеть замарашкой.

– Ну, тогда, – Сильвестр смотрит на свои золотые часы, – я снова на работу. Увидимся вечером. Ах да, чуть не забыл, Анжела, распорядись насчет праздника, отметим дебют Каролин со всеми вместе!

Анжела кивает:

– Феликс мне уже звонил. Я сказала Зиглинде, что надо приготовить. Зиглинда – это наша кухарка, – объясняет она мне.

Все понятно. Как же без кухарки. Анжела, наверно, думает, что миксер – это такая машинка для чистки картошки. Хватит завидовать, Каро!

Сильвестр треплет меня по щеке и целует в лоб жену, потом садится на заднее сиденье своего огромного автомобиля и уезжает.

Я стою как неприкаянная и не знаю, что делать дальше.

– Каролин, давайте я вам сначала покажу наш дом, чтобы вы могли побыстрей здесь освоиться, – говорит Анжела и берет меня под руку. – Пойдемте со мной!

Еще какое-то время я нахожусь в нерешительности, вдруг здесь выдают специальные тапочки, как в музее, чтобы не испачкать паркет, но нет, ничего такого не происходит.

Пока мы обходим дом общей площадью в четыреста восемьдесят квадратных километров, Анжела рассказывает, что они с Сильвестром женаты уже более тридцати лет. Он сделал ей предложение еще студентом, и поначалу им пришлось ютиться в однокомнатной квартире, где даже отопления не было. Она, Анжела, тогда подрабатывала моделью, чтобы было чем платить за аренду и хватало на еду. Но потом дела у Сильвестра пошли в гору. Сначала он работал кабельщиком на одном производственном предприятии, а потом стал быстро продвигаться по службе, накопил денег и открыл свою фирму. И Анжела его всегда поддерживала. Да, насчет «Шанель» и мытья посуды я была неправа. Вообще, все мы иногда ошибаемся. Может быть, у нее просто очень хорошая кожа или она ходила на лифтинг.

– Сильвестр вас очень любит, – продолжает Анжела. – Он считает, что вы похожи на нашу дочь. К сожалению, мы видим Манон только раз в год. Она живет со своей семьей в Новой Зеландии. Она и ее муж профессионально занимаются парусным спортом.

Почему я все время знакомлюсь с людьми, которые так или иначе связаны с парусниками, будь они неладны? Разве Малыш Джо не говорил, что дочь Сильвестра – первоклассная наездница? Гм. Ни о каком ранчо Сильвестр мне тоже не рассказывал. Но зато дом у него такой, же большой, как Техас. Каждая комната плавно переходит в другую. Это даже не комнаты, а целые анфилады комнат. Очень высокие потолки, не меньше четырех метров, плафоны, лепные украшения, люстры, створчатые двери. Тут даже есть библиотека с настоящей деревянной лестницей, чтобы было удобней доставать книги с верхних полок. И кабинет, в котором поддерживается необходимая температура и стоит ящик для сигар.

– Вы будете жить здесь. – Анжела открывает следующую дверь, и мы заходим в комнату. Аромат роз тут просто божествен. Огромная кровать с балдахином словно устлана их лепестками, но запах не резкий, а очень приятный. Стены тоже выкрашены в розовый цвет. Секретер и туалетный столик в стиле бидермейер. Картины Шагала и Матисса – сто процентов не репродукции, а оригинал.

– Может быть, вам приготовить ванну? – спрашивает Анжела. – Вы, наверное, устали с дороги.

– Это очень мило, но я и сама могу справиться, – говорю я.

Если Анжела такая любезная, то, может, она сама будет прислуживать мне.

Анжела заливается громким смехом.

– Дорогая Каролин, вы скоро привыкнете, что в этом доме ничего, ну ровным счетом ничего не надо делать самому. – Она подходит к стене и нажимает на кнопку. – Агнесс все для вас устроит.

А, понятно.

Через несколько минут стучат в дверь, и Агнесс в черном платье с фартучком и чепчиком на голове интересуется, чего изволит мадам.

Анжела спрашивает:

– Пока Фред заберет из отеля ваши вещи, может пройти бог знает сколько времени. А ведь вам нужно вечернее платье к завтрашнему празднику. Или у вас есть?

«Ну, я попала! – думаю я. – У меня и не было никогда вечерних платьев».

– Нет, – говорю я вслух.

– А, ну тогда я позвоню в несколько бутиков, и вы выберете себе подходящее. И туфли тоже. И возьмите что-нибудь из моих украшений. У меня их очень, очень много.

Так как Анжела, похоже, знает мое бедственное положение, она заказывает не только вечернее платье и туфли, но и кое-что из повседневной одежды.

Потом мы пьем чай из изящных фарфоровых чашечек в салоне Анжелы, к которому примыкает оранжерея. Оттуда открывается вид на прекрасный парк с огромным бассейном. У меня звонит телефон. Это Мариус, он спрашивает взволнованным голосом, что же, собственно говоря, произошло и почему я ему даже не позвонила. Он пролистывал газеты, когда сидел в закусочной и ел охотничьи колбаски.

– Меня чуть удар не хватил, – говорит Мариус.

«Вот незадача, – думаю я, – тут опять столько всего навалилось, конечно, я забыла ему позвонить».

– Как ты можешь, Каро! – злится Мариус. – Вспомни всю эту историю с заложниками, когда я увидел тебя по телевизору. Ты обещала, что такое больше никогда не повторится.

Я пытаюсь извиниться, но он все равно довольно холодно со мной прощается. Нужно будет потом еще раз с ним поговорить.

– Ах, мужчины, мужчины, – говорит Анжела, – ничего-то они не понимают.

Я киваю. Мариус и правда в последнее время очень меня напрягает.

Между тем из бутиков уже привезли одежду, и Анжела отводит меня в примерочную для гостей. Там уже все разложено. Я раньше даже не знала, что у кого-то есть такая специальная комната. Потом входит горничная со столиком на колесах, на котором стоят шкатулки с украшениями. По совету Анжелы под шелковым купальным халатиком у меня только нижнее белье.

– Ведь вам сначала придется все это примерить, – говорит Анжела.

Незаметно для остальных я смотрю на ценник одного черного длинного бархатного платья от Валентино. У меня голова идет кругом. Восемнадцать тысяч двести евро. На эти деньги можно купить машину с полной системой навигации и воздушными подушками.

Анжела оценивает все наряды своим критическим взглядом.

– Вот, примерьте, – говорит она.

Это не платье. Это мечта поэта. Материал: шелк небесно-голубого цвета, украшен жемчугом и драгоценными камнями, которые переливаются на солнце. Еще одна деталь – палантин, настоящий палантин!

– Кристиан Лакруа знает, как угодить женщине, – говорит Анжела.

Вот бы с кем стоило выбирать одежду. А не с этой наглой Эстефанией Хубер. Но тогда бы мне точно не хватило денег. Агнесс помогает мне одеться. Как здорово! В этом платье я похожа на спящую красавицу. Сидит оно идеально.

– Только вот для завтрашнего праздника оно слишком броское, – говорит Анжела, – но мы его все равно возьмем. У нас будет еще много приемов и вечеринок.

Интересно, кто за это заплатит? Я даже не осмеливаюсь задать столь нескромный вопрос.

В итоге у меня появилось девять платьев, два из которых нужно немного ушить. Как это приятно слышать! Мне еще никто не говорил, что вещь велика. Уже только поэтому я очень люблю эти платья. Кстати, они от Ив Сен-Лорана. Одно платье стоит столько, сколько за два года заплатят десять квартирантов за аренду жилья. А туфли – столько, что на эти деньги я могла бы в течение восьми месяцев разъезжать по всему миру и всегда останавливаться в самых фешенебельных отелях.

Анжела звонит еще в несколько бутиков и делает пару-тройку заказов. Про деньги никто не спрашивает. Но в конце Анжела говорит каждому курьеру:

– Счет, как всегда, передайте моему мужу.

И они просто кивают. Когда Сильвестр вечером приходит домой, она рассказывает ему об этом как-то вскользь, между прочим, и он говорит:

– Ты молодец, солнышко.

Наверно, завтра он в благодарность подарит ей еще какое-нибудь дорогущее украшение.

Семь часов вечера следующего дня.

– Твое шоу идет в прайм-тайм, – говорит Сильвестр. Все уже поужинали и до начала вечерних новостей хотят посмеяться от души. – Мы гениально придумали, правда, Феликс?

Феликс устало кивает. Он очень плох. Можно подумать, у бедняги жар. Это все из-за зуба! Я не понимаю, почему его не заставят сходить к зубному. Но, может, на одно из моих шоу пригласят зубного врача садиста, даже может статься, того же, который измывался над Дастином Хоффманном в фильме «Марафонец», тогда Феликс уж точно сам проявит инициативу. Лучше к нормальному врачу, чем к какому-то извращенцу.

На столе много вкусных блюд. Но я слишком нервничаю и поэтому не могу думать о еде. На всех кроме меня и Феликса (ох уж этот зуб) напало обжорство. Эви уплетает уже восьмую порцию. Я спрашиваю себя, как можно есть так много, и весить всего сорок килограммов. Впрочем, Эви часто бегает в туалет. У нее, наверное, булимия. Мы все усаживаемся перед телевизором, причем экран у него такого же размера, как в кинозале, и ждем с нетерпением, когда же кончится реклама.

Мне звонят на мобильный. Крик, шум, гам, Ганс Альберс распевает «La Paloma, ade». Это звонят или из «Шорша», или подвыпившие гамбургские моряки из портовой таверны.

– Солнце, – это Питбуль, – меня слышно? Мы сидим в «Шорше». Так по какому каналу твое шоу?

– Не кричи так! По «Контра 3».

– Заводи «Контра 3», Пинки, – командует Питбуль, – и выключите вы этот бред!

Ганс Альберс смолк.

– Кстати, – снова говорит Питбуль, – Мариус на тебя злится. Он даже не пришел сюда, потому что ты ему ничего не рассказала.

– Да где вам понять, как плохо мне было! – возмущаюсь я. – Кроме того, у меня сейчас совершенно нет времени. Тут есть дела и поважней.

– Да нет здесь никакого ток-шоу, – кричит Питбуль, – тут только какой-то урод, его мать, наверное, в свое время переспала с Квазимода.

Кто бы это мог быть? Томас Готшальк?

– Передача начнется через несколько минут. – Господи, скорей бы они от меня отстали.

– Мариус сказал, что ты все от него скрываешь. Так что считай, что я тебя предупредил! – говорит Питбуль злым голосом. – Ты стала какая-то другая, загордилась, что ли. Ну, тогда держись! Слушайте (это он уже не ко мне), может, кто-нибудь все-таки включит «Контра 3»!

– Ты чего, Питбуль? – Теперь моя очередь обижаться. – Все это неправда! – Я в ярости бросаю трубку.

Потом я звоню Мариусу, он недоступен ни дома, ни по мобильному. Как он может! Это же мое первое шоу! Я не заслужила такого отношения.

– Каролин, приходи, через две минуты все начнется! – кричит Сильвестр.

Нервничая, я наливаю себе бокал вина и сажусь к остальным. Феликс тихо постанывает. Наверно, он испытывает адскую боль.

– Три, два, один, пуск! – кричат все, и мы слышим голос за кадром:

– Такого вы еще не видели: нестандартные гости в шоу «Удивительное рядом».

Аплодисменты, барабанная дробь. В студию входит какая-то жирная женщина с круглым, как блин, лицом. Только через какое-то время я понимаю, что эта женщина я. Вот черт! Феликс и Сильвестр были правы. На экране действительно кажешься толще. Если женщина весит больше тридцати килограммов, то зрителям кажется, что она на последнем месяце беременности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю