412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шейла Тернейдж » Трижды везучая » Текст книги (страница 5)
Трижды везучая
  • Текст добавлен: 23 августа 2025, 23:30

Текст книги "Трижды везучая"


Автор книги: Шейла Тернейдж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Глава седьмая
«Десперадо»

Мы с полковником устало брели домой – обходя кафе.

– Давно хотел поставить здесь фонарь, – пробормотал он, шагая по засыпанной гравием дорожке через заросли кизила и лилейника мисс Ланы.

– Не хотели, – сказала я, беря его за руку. – Это мисс Лана хочет, а вы сказали, что гореть вам в аду, если вы своими руками затмите звезды.

Мы дошли до круглых ступенек крыльца.

– Скажи-ка, рядовой, а ты разве не оставляла свой ночник включенным? – спросил он, останавливаясь у горшков с геранями мисс Ланы.

Я сглотнула.

– Я Элвиса[21]21
  Элвис Пресли – американский певец.


[Закрыть]
никогда не выключаю, сэр, это же вечный огонь.

– Держись за мной, – сказал он и прижал меня рукой к стене, а потом приоткрыл отчаянно заскрипевшую сетчатую дверь. В следующее мгновение полковник щелкнул выключателем и ворвался в мою комнату. Сперва он распахнул гардероб красного дерева, потом упал на колени, заглядывая под кровать, и наконец проверил ванную.

– Чисто, – бросил он, запирая окна. Потом взял ночник и нажал Элвису на голову. – Лампочка перегорела… Вовремя, нечего сказать.

Полковник жестом велел мне входить и надежно запер дверь за моей спиной на засов.

Мы прошли в гостиную. Пока полковник вновь осматривал все закутки, мой взгляд упал на нашу с мисс Ланой фотографию, сделанную в моем детстве. Она сидит на идеально подстриженном газоне, окруженная похожей на бумажный зонтик юбкой, а я протягиваю ей одуванчик. Мисс Лана молода и прекрасна, я – щекаста и мила.

Полковник запер входную дверь.

– Хорошо хоть Ланы сейчас здесь нет, – сказал он. – Джесси ей нравился.

Я чувствовала исходящий от его рубашки запах чеснока.

– Не боишься, рядовой?

Я прерывисто вздохнула. Мне и правда было страшно, но совсем по другой причине. Снова сунув руку в карман с пятеркой, я почувствовала подступившее головокружение. Если Аттила Селеста вспомнит, кого она видела у дома мистера Джесси, или Скитер растрезвонит нашу тайну, Дейл может оказаться в беде – и притом большой. Нужно предупредить его.

– Не боюсь, – соврала я. – А вы?

– Слегка, – сказал полковник.

– И я. Если хотите, оставлю дверь открытой, так что смогу услышать вас, если вдруг понадоблюсь, – сказала я, нерешительно глянув в свою темную спальню.

В темных глазах полковника мелькнула тень улыбки.

– Мне и правда так будет спокойней, – сказал он. – Пожалуй, я даже лягу на диване – тогда тебе проще будет отыскать меня, если я позову.

– Отлично, сэр! – И я крепко его обняла.

В своей комнате я быстро переоделась ко сну, натянув черные штаны от кимоно и старую футболку. Потом глянула на телефон, борясь с желанием позвонить мисс Лане. Мне ужасно хотелось, чтобы она вернулась домой, причем сейчас же. С другой стороны, я не хотела рассказывать ей про мистера Джесси. В конце концов вместо телефона я взяла Том шестой и ручку.

Дорогая Мама с верховьев,

мистер Джесси убит. Страшно даже полковнику.

Мне бы очень хотелось, чтобы ты была рядом. Мы бы стали пить чай и болтать про Джо Старра, Дейла и бедного старого мистера Джесси. Придумали бы план, а потом ты принялась бы решать кроссворд до тех пор, пока я не усну. И тогда моя жизнь была бы нормальной.

Иногда мне очень хочется, чтобы мисс Лана и полковник были нормальными, но Лавендер говорит, что это понятие относительное. «Да? – говорю я. – И что же это значит?» А он: «То, что ты относишься к ним как к нормальным ровно до тех пор, пока не замечаешь, что это совсем не так».

Я об этом даже как-то мисс Лане сказала, когда мы были в цветнике. Нарвала охапку цветов и говорю между делом: «Хорошо бы мы были нормальной семьей».

Она отвечает: «„Нормальные“ означает „обычные“, Мо. Таких скучных и без нас полным-полно».

«Да я не про скучных, а про нормальных, – говорю, – ну, когда родители на постоянную работу ходят, живут в обычном доме, иногда возят тебя на футбол. Я бы хотела, чтобы полковник ну хоть дантистом был бы, например, как папа Анны Селесты».

Мисс Лана оторвалась от своих ирисов и смотрит на меня: «Ты что, хочешь, чтобы полковник людям в рот руками лазил?» – и с таким видом это говорит, будто я предлагаю полковнику голову в пасть ко льву сунуть.

«Это я только для примера. Просто мы могли бы жить как все – хотя бы попробовать, а там как пойдет».

Она тогда на пятки уселась и смотрит на меня, а лицо в земле измазано. «Если ты правда хочешь, моя сладкая, – говорит, – можем попробовать жить как все, но только имей в виду, если бы мы с полковником стали родителями Анны Селесты, то и ты ею бы стала. Я бы тебя, конечно, все равно любила, но только ты мне тогда куда как меньше нравилась бы».

Я вздохнула и говорю: «Ну ладно. Анной Селестой стать – это, конечно, изрядный минус».

Словом, жизнь мисс Ланы когда-то явно сделала крутой поворот, вот только меня тогда рядом не было.

Пожалуйста, отыщи меня.

С любовью,
Мо

Как только я заслышала шум душа в ванной у полковника, сразу закрыла блокнот и позвонила Дейлу. Я едва расслышала его сонное «алло» за шумом и криками.

– Эй, что у тебя там творится? Почему мисс Роуз кричит? Старр у вас?

– Да ничего не творится, – сказал Дейл. – Папаша проснулся злой, как гадюка, а Лавендер почти сразу хлопнул дверью. Старру-то что тут делать?

– Он расследует убийство мистера Джесси, – сказала я, подбираясь к дурным вестям.

– И?

– Ты в жизни не догадаешься, кто главный подозреваемый.

– Кто? – Дейл зевнул.

– Ты.

– Что?!

– Весь город уже знает. Аттила Селеста видела тебя сегодня днем с лодкой мистера Джесси, но имени твоего не назвала. Пока. Смотри сам лишнего не сболтни, – добавила я. – Вполне возможно, что мой телефон прослушивают, так что лучше в город ни ногой, сиди у себя там тихо, пока я тебя не позову.

В следующий миг я бросила трубку, потому что в дверь постучался полковник.

– Вентилятор, рядовой, – сказал он, опуская на мой стол тяжелый черный прибор. – Таких красивых вещей после Второй мировой уже не делали. – Он щелкнул выключателем. – Так жаль, что тут нет Ланы, чтобы тебя утешить, но я подумал, что мирный шелест ветерка тоже сгодится.

– Он красавец, – сказала я, и сказала искренне. Основание в форме сердца покоилось на толстом слое зеленого фетра, а металлические лопасти двигались величественно, словно крылья ангелов. Вентилятор с размеренным гулом обдавал мягкой струей ветра мои шторы и смятые простыни.

– Доброй ночи, рядовой, – сказал полковник, коснувшись рукой моей макушки. Потом он вышел, оставив дверь слегка приоткрытой.

Бум.

Этот звук резко, словно котенка за шкирку, выдернул меня из глубокого сна.

Что такое?

Убийца на нашем крыльце? Скрип.

Перерезает телефонный провод? Бах.

А это уже от окна! «Дыши, – стала твердить я себе, – дыши!» Щелк-щелк-щелк.

Я покосилась на часы. Три часа утра? Уже? Подхватив бейсбольную биту, я на цыпочках подкралась к окну. Кусты на улице бешено колыхались под порывами ветра. Тук-тук-тук. Убийца?

– Мо, – прохрипел убийца, – это я. Открой дверь.

Я отодвинула штору кончиком биты. Дейл подбородком зацепился за подоконник, так что я видела только побелевшие от напряжения костяшки пальцев да половину искаженного усилием лица.

– Открой… дверь… – выдавил он, а потом пальцы разжались, и он рухнул на гардении мисс Ланы.

Я включила лампу и отперла дверь на свое крыльцо. Дейл влетел с перекошенной физиономией.

– Что мне делать? – простонал он, протискиваясь мимо меня внутрь. – Меня будут судить как взрослого. Наверняка будут! – горестно кивнул он. – Лет двадцать получу, не меньше. Мне будет… – Он поднял глаза, пытаясь сосчитать.

– Тридцать один? – предположила я, запирая дверь.

– Тридцать один! – взвыл Дейл, оседая на пол. – Почитай, при смерти уже.

– Успокойся, – сказала я. – Аттила Селеста запомнила только мальчишку со светлыми волосами и в темной футболке – возможно, черной. Она не сказала, что это был ты.

– В черной футболке? Мне конец! Все знают, что я до сих пор ношу траур из-за аварии в Дейтоне[22]22
  Гонщик Дейл Эрнхардт, в честь которого назвали Дейла, погиб 18 февраля 2001 года во время гонки «Дейтона 500».


[Закрыть]
. – Он схватил подол своей футболки с изображением Дейла Эрнхардта и стащил ее через голову, обнажив вспухшие красные ссадины на боках.

Я когда-то думала, что Дейл неуклюжий, – пока не поняла, что неуклюжим он становится, только когда мистер Мейкон в очередной раз напивается.

– Они у меня все черные!

Я взяла со стула и бросила ему свою белую футболку.

– Спасибо! – пробормотал Дейл, натягивая ее и приглаживая волосы. – Мо, клянусь, – выдавил он прерывающимся голосом, – я не убивал мистера Джесси.

– Нет, конечно. – Я по-турецки уселась на кровать.

– Что мне теперь делать? Ты же умная – придумай что-нибудь!

– Успокойся, – сказала я, вздохнув. – Придумаем.

Дейл уселся в кресло-качалку, в котором мисс Лана укачивала меня, когда я была младенцем.

– Тут надо действовать как на уроке естествознания у мисс Ретцил.

– Естествознание… – простонал Дейл. – Мне крышка.

– Вспомни, что она нам говорила. Сначала сформулируй задачу, а потом реши ее.

– Ясно, – сказал он. – Моя задача – не попасть на электрический стул, верно?

Дейл туговато соображает, когда волнуется, и ничего тут не поделаешь.

Я покачала головой.

– Задача – увести Старра с ложного пути, в конце которого находишься ты. – Тут я побарабанила пальцами по колену. – Можно рассказать полковнику или мисс Роуз про лодку мистера Джесси, а они переговорили бы со Старром.

– Нет, – возразил Дейл, – Старр не доверяет полковнику, а мама меня вообще убьет.

Это была сущая правда.

– А может, Старр сумеет отыскать настоящего убийцу, и я соскочу с крючка?

– Возможно, но маловероятно, – сказала я. – Полковник часто говорит, что полицейские едва ли хоть в чем-то способны разобраться. Слово в слово.

Дейл нахмурился.

– А почему тогда моя родня в кутузку ездит как на каникулы?

Я решила пропустить это мимо ушей.

– У нас есть только один вариант, – сказала я, наклоняясь вперед. – Найти убийцу мистера Джесси самим.

– Ну да, – упавшим голосом сказал Дейл. – Будто мы можем обставить детектива Джо Старра. Чушь собачья. Я покойник, Мо.

– Никакая это не чушь, а ты не покойник. Просто впал в отчаяние. А мисс Лана говорит, что отчаяние – мать всех открытий.

Он задумчиво глянул на меня.

– А папа у них кто?

Если Дейл когда-нибудь научится сосредотачиваться, он станет гением.

– Отныне мы – детективное агентство «Десперадо»[23]23
  «Десперадо» в переводе с испанского означает «отчаянный» – так в США в XIX веке называли наиболее дерзких бандитов, действовавших на знаменитом Диком Западе – пограничных американо-мексиканских территориях.


[Закрыть]
! – объявила я. – У меня в разработке уже есть дело о Маме с верховьев. Добавим сюда дело об убийстве мистера Джесси. Если получим за его раскрытие награду, снимем офис, а пока наш штаб будет в кафе.

Дейл кивнул.

– Детективное агентство «Десперадо», – с чувством произнес он. – Мне нравится.

Я схватила с прикроватной тумбочки Том шестой и старый карандашик:

– Нам нужны улики! Что мы знаем про мистера Джесси?

– Он умер, – с готовностью сказал Дейл. Очевидные вещи он никогда не пропустит.

– Кто последний видел его живым?

– Убийца.

– А до него?

– О! – Лицо Дейла вытянулось. – Это же я… Только… только…

Я подняла глаза. Лицо Дейла стало мертвенно-бледным.

– Ты что?

– Окно, – прошептал он, глядя мимо меня.

Чувствуя, как волосы у меня на руках встают дыбом, я повела взгляд вправо – от перекошенного ужасом лица Дейла к окну, откуда на меня уставились ледяные глаза прильнувшего к стеклу незнакомца.

Я заорала. Дейл тоже.

Потом я схватила привезенный из Чарльстона снежный шар и метнула его в окно. Шар угодил в стену, и круглолицый лысый незнакомец отпрянул в ночь. Я запрыгнула на кровать и встала в боевую стойку карате.

– Дейл! Ко мне!

– Зачем? – выдохнул он, бросаясь ко мне по простыням.

– Дадим бой!

– Я не хочу! – Дейл отпрянул.

Я чуть не заплакала от злости. Дейл ненавидит драки. Наверное, из-за папаши. К счастью, чаще всего моих сил хватает на нас обоих.

– Руки вверх! – рявкнула я. Дейл перепуганно вскинул ладони к потолку.

Я вгляделась в окно. Пусто. Лишь шумел ветер, да гардении мисс Ланы мягко скребли по стеклу.

– А полковник где? – вдруг спросил Дейл дрожащим голосом.

– На кушетке спит, – сказала я и глянула на дверь, которую полковник оставил приоткрытой. Она была захлопнута. Внезапно сердце забухало так сильно, что у меня закружилась голова. Где он? У него же сверхчуткий сон!

– Полковник! – завопила я. – На помощь!

Тишина.

Я схватила Дейла за руку.

– Ты думаешь о том же, о чем и я?

– Нет, наверное, – сказал он, отстраняясь, – я так не умею.

– Полковник ранен. Или мертв. Пойдем туда.

– Вот видишь! – Он уставился на меня остекленевшими от страха глазами. – Ничего такого я не думаю, у меня только одна мысль: «Беги!»

– Мы должны ему помочь, – сказала я, спрыгивая на пол. Потом взяла свою биту в цветах Малой лиги[24]24
  Малая лига – американская бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет.


[Закрыть]
и открыла дверь, впустив в темную гостиную клин неяркого света.

– Вон он, – шепнула я, кивнув на укрытое одеялом тело на кушетке. – Полковник? – потом потянулась к выключателю.

– Нет, – прошептал Дейл, отталкивая мою руку. – Убийца рядом, лучше в темноте. Это все знают.

– Полковник?

Он лежал, словно мертвый. Во рту пересохло, как в пустыне.

– Разбуди его, – шепнула я.

– Я? – выдохнул Дейл. – Я с трупами как-то не очень, лучше ты. Попробуй битой ткнуть.

Я подобралась ближе, чувствуя, как бешено бьется сердце, а потом приподняла биту и легонько стукнула ею о подлокотник кушетки. Результат был ошеломляющим. Тело взметнулось из-под одеяла, лунный свет озарил высокие скулы, густо наведенные брови и широко распахнутый рот на мелово-белом лице.

– Клоун! – завизжал Дейл. Он бросился прямиком на стену, врезался в нее и шлепнулся на пол.

– Вставай! – заорала я, потому что сидящая на кушетке фигура вскинула к нам руку.

– Дейл Эрнхардт Джонсон Третий, сию же минуту встань с пола! Мозес Лобо, опусти биту! Успокойтесь уже оба! Вы мертвого разбудите!

– Мисс Лана? – ахнула я.

– Да, сладкая моя? – Она запустила руку под подушку, вытащила оттуда воздушный серый шарфик и ловко набросила его на голову. Потом включила лампу.

– Чтоб им, кудряшкам этим, – проворчала мисс Лана, засовывая под шарфик бигуди с накрученными на них рыжими прядями и поправляя их. – На что только не приходится идти, чтобы вы могли мною любоваться, – улыбнулась она. – А ты как будто не рада меня видеть.

– Мисс Лана! – завопила я и бросилась в ее теплые, пахнущие средством от экземы руки. – У меня убийца за окном! Слава богу, что вы дома!

Глава восьмая
Мисс Лана

– Ради всего святого, Мо, – сказала она, крепко меня обнимая, – что стряслось?

– Где полковник? – Я высвободилась из ее рук и, метнувшись через комнату, распахнула дверь в его казарму. – Полковник?

Дверь кладовки была распахнута, рубашки висели на перекладине в строгих восьми сантиметрах друг от друга каждая, под ними по стойке «смирно» замерли ботинки. Туго заправленная одеялом оливкового цвета кровать была пуста.

– Где он?

– Ушел, – сказала мисс Дана, стирая с щек крем. – Снова.

– Сейчас? Куда?

– Не знаю, – ответила она. – Я едва успела войти, как он бросился прочь, все бормотал что-то про защиту с нападением и что врагу надо дать бой. Этот человек так злит меня, что я едва могу заставить себя его слушать. Однажды и вовсе перестану замечать его болтовню.

– Мисс Лана, – сказала я, – за моим окном был человек.

– Я тоже видел, – вмешался Дейл.

Она перевела взгляд с Дейла на меня и ахнула.

– Так вы не шутите! – И, поежившись, бросилась в мою комнату. Первым делом мисс Лана проверила засов, а потом побежала по всему дому, проверяя окна и двери. Мы с Дейлом шли за ней хвостиком, словно пара щенят.

– Вроде все в порядке, – наконец сказала она, берясь за телефон, – но береженого Бог бережет.

– Кому вы звоните? – спросил Дейл и тут же шепнул мне: – Хоть бы не Старру.

– Тинксу Уильямсу, – ответила она. – У нас с ним договор. Вот только бы… Алло? Тинкс? Это Лана. Прости, что разбудила, но мы только что кого-то видели за окном, и я хотела спросить, не мог бы ты… Спасибо, дорогой. Да-да, обещаю не стрелять.

Вот еще один пущенный полковником слух – будто бы мисс Лана отличный стрелок.

– Сейчас приедет, – сказала она, – так что давайте успокоимся.

Она подошла к здоровенному чемодану у входной двери и взялась за ручку.

– Не поможешь мне, Дейл? Мо, бери мои вещи и косметичку – надо устроиться в номере, пока ждем Тинкса Уильямса. А потом сделаю горячий шоколад.

Дейл наклонился над чемоданом и потащил его, отчаянно упираясь ногами в пол, к двери мисс Ланы. Она щелкнула выключателем, и просторная комната с выходящими на реку окнами наполнилась мягким светом. Я опустила сумки на скамейку рядом с гардеробом.

– Слава небесам, Шер хорошо переносит путешествия, – сказала мисс Лана, доставая из сумки блестящий парик. На полке над ее столиком стояли четыре белых голых головы от манекенов – на одном красовался парик под Мерилин Монро.

– Сладкая моя, ты не достанешь Аву Гарднер и Джин Харлоу[25]25
  Шер – американская певица; Ава Гарднер, Джин Харлоу и Мерилин Монро – голливудские актрисы.


[Закрыть]
? – попросила меня она. Я передала парики мисс Лане, и она водрузила их на головы – полный комплект коллекции «Голливуд сквозь века».

У мисс Ланы были несомненные задатки трагической актрисы.

Внезапно она озадаченно уставилась на Дейла.

– Я, конечно, рада тебя видеть, но не объяснишь ли, что ты делаешь в комнате Мо без четверти четыре утра?

– Ничего такого, – сказал он, отводя глаза. – Что бы вы себе ни думали, я невиновен.

Кажется, я уже говорила, что Дейл не слишком сообразителен, когда волнуется.

– Дейл просто зашел меня проведать, – быстро вмешалась я. – Мы с ним открываем маленькое дельце – детективное агентство «Десперадо». Вот он и зашел поболтать о кое-каких уликах. Каникулы ведь – ну мы и решили, что можно. Так уж мы работаем. – Тут я решила сменить тему: – Мне очень жаль, что вы с полковником поссорились. А еще, мисс Лана, я ужасно по вас скучала.

Она поцеловала меня в щеку. Поцелуи у мисс Ланы мягкие, как лепестки роз.

– И я по тебе, моя сладкая, – сказала она, – и на будущее: летом быть дома не позже восьми вечера. Ровно. А с полковником мы не то чтобы и поссорились. – Она вздохнула. – Что с ним вообще творится?

Дейл опустился на краешек кровати.

– Что с полковником творится? – переспросил он. – А нам откуда знать?

Дейл никогда не умеет отличить риторический вопрос от обычного – особенно если его задает мисс Лана.

– Дейл, – строго сказала я, – мы же с тобой об этом говорили.

– А-а… – Его лицо вытянулось. – Снова риторический?

Я кивнула и глянула в окно.

– Где Тинкс?

– Скоро приедет, моя сладкая, – сказала мисс Лана, подходя к своему туалетному столику. – Где там мои расчески?

Дейл взглянул на меня и шепнул:

– Риторический?

– Нет, – сказала я и ткнула пальцем в косметичку.

Пока Дейл потрошил чемоданы, мисс Лана принялась рассеянно болтать по своей давней нервной привычке:

– Когда я закрывала дверь, ты спала как младенец. Полковник попросил меня лечь на кушетке, если вдруг тебе что-то понадобится.

Теперь ясно, почему на наши крики никто не пришел – сон у мисс Ланы крепкий, как бетонная плита.

– Вот только не предупредил, что ты накинешься на меня с битой.

– Простите, я просто решила, что вы умерли, – объяснила я. – Мисс Лана, а полковник уехал на «андербёрде»?

– Нет, он его оставил. Мне.

– Вам? А зачем? Вы же не умеете водить.

Улыбка исчезла с ее лица.

Мисс Лана – единственный во всем округе взрослый без водительских прав. Может, и на всей планете. Первое связанное с этим разочарование я испытала в третьем классе, когда наша учительница попросила ее помочь отвезти класс в Северо-Каролинский аквариум, что близ Морхеда. Все обычные мамы сели за руль, а мисс Лана одолжила у бабушки мисс Лейси Торнтон ее «бьюик» и наняла водителя – Тинкса Уильямса, обрядившегося ради такого случая в свой выходной голубой костюм.

– Выходит, полковник пошел пешком, – сказала я. – Убийцу выслеживать. Наверное.

– Выслеживать убийцу? – Она нахмурилась. – Но ведь Джесси уже задержали, разве нет?

Мистера Джесси? Задержали?

– Мисс Лана, – сказала я, – что именно полковник рассказал вам про мистера Джесси?

Она подплыла к кладовке с широкополой шляпой в руках.

– Просто сбросил мне сообщение через кузена Гидеона – он, кстати, передает тебе привет. Джесси, мол, вляпался в убийство, а я тебе очень нужна. Я сразу же вскочила на ближайший «Грейхаунд»[26]26
  «Грейхаунд» – американская компания, занимающаяся автобусными перевозками по территории всей страны.


[Закрыть]
. Полковник не сказал, на кого Джесси поднял руку, но, думаю, это та тучная красотка, что навещает его каждый вторник. Или же ее ревнивый муженек. – Мисс Лана уставилась на меня. – Ну Сельма Фостер из Кинстона – подружка Джесси. Весь город уже, поди, судачит.

У мистера Джесси была подружка? Я потрясенно уставилась на Дейла.

– Ужас! – воскликнул он. – Вот только это не мистер Джесси… э… – Он застыл, и паника стала заполнять его лицо, как тающее масло – горячий тост.

Я вздохнула:

– Мисс Лана, Джесси не убийца, он жертва. Его, скорее всего, уже отвезли в Гринвилл на вскрытие. А может, уже и к похоронам готовят.

– Кто-то убил Джесси? – пролепетала мисс Лана. Кровь отхлынула от ее лица. – Зачем?

– Мы еще не знаем, – сказала я, и тут с парковки перед кафе раздался скрип тормозов.

Мисс Лана отдернула штору. По дорожке перед домом бегали лучи двух фонарей.

– Отлично, Тинкс прихватил с собой кого-то. Стойте тут, – сказала она, потуже завязывая пояс халата. – Я поговорю с ними. А потом расскажете подробности про… про Джесси.

За следующие полчаса Тинкс с Сэмом с фонарями в руках облазили весь наш двор в поисках каких-нибудь следов.

Тщетно.

Когда они уехали, мы с Дейлом рассказали все – лодка мистера Джесси, премия, убийца, «андербёрд» и детектив Джо Старр.

– Мисс Лана, ведь это мог быть убийца у меня за окном, – закончила я. – Может, надо позвонить Джо Старру?

Она покачала головой:

– Старру незачем знать, что полковник куда-то собрался. Кроме того, Тинкс так и не нашел следов. Не знаю, что еще тут может сделать полиция. – Она потянулась, легонько коснулась бигуди и принялась их снимать. Освобожденные волосы выглядели теплыми и сонными, словно медь на закате.

– Мо, – сказала она, – кто-нибудь что-нибудь говорил о поминках по Джесси?

– Нет, мэм. Он ведь не ходил в церковь, и семьи у него не было. Только кузен, но тот умер. Думаю, вы были его единственным другом. А так он во всей Вселенной был один.

– Нет таких людей, чтобы во Вселенной были одни, Мо, – сказала она. – Значит, устроим поминки в кафе.

– Поминки? По мистеру Джесси? – изумилась я. – Думаете, хоть кто-то придет?

– Яблоку негде будет упасть – это же убийство, – сказала она. – Придут все, включая, скорее всего, и убийцу. Надеюсь, в качестве ответной благодарности Джо Старр будет чуть помягче с полковником. Не может же он всерьез считать Дейла подозреваемым. И все же, – продолжила она, – переговори со Скитер с утра пораньше, пока она не поделилась своими подозрениями со Старром.

– Да, мэм, – сказала я, – я уже назначила ей встречу, и план у меня тоже уже есть.

– Отлично, – сказала она, взглянув на часы, – а теперь вам обоим надо поспать. Дейл, можешь лечь на койку полковника.

Я обняла ее – моя голова точь-в-точь поместилась ей под подбородок. Сердце мисс Ланы билось размеренно и спокойно, задавая тон моему.

– Спасибо, что так скоро вернулись, – сказала я.

– Я всегда возвращаюсь к тебе, Мо, – сказала она, – ты же знаешь.

– Да, мэм. – И я пошла в постель, оставив дверь приоткрытой на тот случай, если вдруг ей понадоблюсь.

Дорогая Мама с верховьев,

как поживаешь? Я – отлично, если не считать того, что убийца мистера Джесси на свободе, а полковник рыскает за ним, как ниндзя с пограничья. Если вдруг увидишь полковника, попроси его перезвонить, чтобы я знала, что с ним все хорошо.

Мы устраиваем поминки по мистеру Джесси. Приходи. Я буду искать тебя там так же, как ищу везде, где бываю. На прошлой неделе в Кинстоне на меня уставилась какая-то женщина, и я подумала, что это ты.

А сегодня ночью мне опять снился тот старый сон.

Будто я стою у реки, гляжу на черную воду и вдруг замечаю какой-то блик. Бутылка плывет по воде, а крышечка горит на солнце. И у теня прямо радость в сердце – наконец-то! Прыгаю в воду, хватаю бутылку, открываю – а там скрученный листок. И я знаю, что это от тебя.

Разворачиваю его, встряхиваю, пока черная вода плещется вокруг колен, но слова расплываются, и я просыпаюсь, так ничего и не разглядев.

Знаю, что шансов очень мало, но вдруг однажды это все же сбудется.

С любовью,
Мо

P.S. А волосы у тебя такие же, как у меня? Тогда прими мои соболезнования.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю