355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Дрейк » Среди роз » Текст книги (страница 2)
Среди роз
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:37

Текст книги "Среди роз"


Автор книги: Шеннон Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)

Эдвина улыбнулась:

– Честь – почти непозволительная роскошь.

– О чем ты говоришь? – изумленно воскликнула Женевьева. – Ты же сама учила меня беречь честь как зеницу ока!

– Да, и я сама поступаю точно так же. – Эдвина налила себе вина, подняла свой кубок и посмотрела на портрет Эдгара, висящий над очагом. – Но все дело в том, что любовь превыше чести. Я всем сердцем люблю свою дочь. И если бы ради спасения жизни Анны пришлось пожертвовать честью Эдгара, я заплатила бы такую цену. Ты поймешь меня, Женевьева, когда у тебя появятся дети.

– Я знаю, что такое любовь, – тихо отозвалась девушка.

– Ах да – Аксель! Тебе удалось перемолвиться словечком со своим влюбленным пастушком? – Тон Эдвины изменился, голос вновь зазвучал иронично и беспечно. Женевьева насторожилась: ведь еще минуту назад в словах тетки сквозила горечь. Или ей почудилось?

– Пастушком? – засмеялась она. – Аксель прекрасный, образованный человек, и тебе это известно!

– Вот теперь я слышу преданную невесту! Твоя свадьба будет великолепна. Ты волнуешься, Женевьева?

– Пожалуй…

– Но, надеюсь, ни в чем не раскаиваешься? О, дорогая, как я рада за тебя! Твой отец сделал верный выбор.

– Нет-нет, мне не о чем жалеть! – горячо откликнулась Женевьева. – Просто… – Румянец залил ее щеки, и она смущенно засмеялась: с кем еще поделиться сокровенными мыслями, если не с Эдвиной? Взяв со стола кубок с вином, Женевьева закружилась в танце перед очагом. – Мы с Акселем – идеальная пара! Наши мысли часто сходятся, у нас много общего. Он уважает меня, а я восхищаюсь им! Мало того – я люблю его, люблю всей душой. Представляю, как мы будем вместе потягивать вино перед камином, смеяться во время рождественских представлений, сидеть за обеденным столом. Вот только…

– Ну, ну! Говори.

– О, не знаю, не могу объяснить! – Женевьева подбежала к Эдвине. – А как же то, о чем слагают сонеты, прекрасные стихи, французские баллады? То, о чем писал Чосер и древние греки? Где это чудесное, таинственное чувство, где стремление умереть за один поцелуй, за одно лишь прикосновение?

– Женевьева, да ты влюблена в предчувствие любви! – догадалась Эдвина. – Сама любовь – это совсем другое дело. Она глубже, спокойнее и может продолжаться вечно. А то, о чем говоришь ты…

– Что же это?

– Страсть, – смущенно пробормотала Эдвина. Она вновь присела перед своим гобеленом, взяла иглу и устремила взгляд вдаль. – Женевьева, не стремись к страсти. Она больно ранит тех, кто гонится за ней, и даже тех, к кому приходит нежданно. Радуйся тому, что вы с Акселем – взрослые люди, что он добр и внимателен, что…

– Эдвина, значит, вот что случилось с тобой! – Женевьева присела у ног тетки. Та взглянула в умоляющие, огромные глаза племянницы – серебристые, мерцающие, завораживающие ;и вздохнула, поняв, что Женевьева не станет довольствоваться недомолвками, а также, что племянницу охватило беспокойство. На миг Эдвина усомнилась в том, что Аксель для нее достойная пара. Конечно, он порядочный человек, но скорее ученый, чем рыцарь, и пожалуй, слишком мягок, чтобы совладать со своевольной невестой.

– Была ли в моей жизни страстная любовь? – Эдвина усмехнулась. – Дорогая, узнав вкус страсти, я долго недоумевала: откуда же взялись все эти возвышенные поэмы о любви? А потом…

– Потом ты все поняла? После свадьбы? – настойчиво допытывалась Женевьева. – О, Эдвина, как я мечтаю об этом! Какое счастье – встретить мужчину, который любил бы меня, как Ланселот – Джиневру, как Парис – Елену!

– Такая любовь губительна.

– Нет, романтична! Но как же это случилось, Эдвина? Любовь пришла к тебе после свадьбы?

Ну что могла ей ответить Эдвина? Нет, любви она так и не дождалась – по крайней мере такой любви, которая вдохновляла поэтов, лишала сна и аппетита, заставляла дрожать от предвкушения.

И все-таки она узнала другую, более мирную любовь и обнаружила, что она отнюдь не холодна и бесстрастна. Сочетавшись браком, Эдвина и ее муж испытали удивление – и радость. А потом Филипп умер, а молодая вдова познала всю горечь одиночества.

Эдвина сделала вид, будто поглощена вышиванием.

– По-моему, ты неравнодушна к Акселю. Вы созданы друг для друга. А теперь…

Дверь вдруг распахнулась. В зал ворвался Эдгар, за ним следовали Аксель, сэр Гай и сэр Хамфри.

– Клянусь Господом, я этого так не оставлю! – бушевал Эдгар, побагровевший от ярости. Швырнув перчатки на стол, он громогласно приказал Грисвальду принести мяса и эля, да побольше.

– Отец, в чем дело? – Женевьева вскочила и бросилась к нему. Она перевела взгляд на сэра Хамфри, давнего и преданного друга ее отца, и на молодого красавца сэра Гая, близкого товарища Акселя.

– Помяните мое слово: Тристан де ла Тер еще горько пожалеет о том, что появился на свет! – воскликнул Эдгар. – Женевьева, ты только посмотри, что он мне прислал!

Аксель кивнул, передавая невесте письмо. Мельком взглянув на взломанную печать, Женевьева развернула лист бумаги. Почерк показался ей весьма изысканным, а само послание – оскорбительным и напыщенным. Отец разбушевался не зря. Письмо предназначалось Эдгару Левеллину, герцогу Иденби.

«Сэр, я, Тристан де ла Тер, преданный вассал Генриха Тюдора, настоятельно заклинаю вас отказаться от своих намерений, дабы сохранить титул, владения и честь, и, приложив все силы, оказать помощь вышеупомянутому Генриху Тюдору. Если вы, сэр, прикажете своим воинам сдаться, клянусь вам, что ни ваши владения, ни ваши подданные не пострадают и не лишатся собственности.

Не могу выразить, как важна ваша помощь для Генриха Тюдора, наследника престола Англии из рода Ланкастеров. Убедительно прошу вас, сэр, открыть ворота и оказать нам радушный прием.

С почтением, Тристан де ла Тер, эрл Бедфорд-Хита по приказу Генриха Тюдора из дома Ланкастеров».

Женевьева уставилась на отца:

– Какое чудовищное оскорбление!

– Это возмутительно! – вскричал Эдгар. – Тристан де ла Тер получит ответ сейчас же! Аксель, вели выгнать гонца и запереть ворота! Сэр Гай, приведите священника: пусть благословит наших воинов! А мы с тобой, Хамфри, проверим, достаточно ли у нас припасов, чтобы поставить на место этого приспешника дьявола, будь он проклят!

– Отец… – начала Женевьева, но Эдгар, потрепав дочь по плечу, удалился. Ей хотелось остановить мужчин, но было уже слишком поздно. Грозные и неукротимые силы пришли в движение. Лицо Акселя стало мрачным и непроницаемым.

Женевьева подняла руку, чтобы удержать его, но он последовал за ее отцом. В зале осталась только Эдвина. Женщины с ужасом переглянулись.

– Что случилось? – дрожа, проговорила Эдвина. – Что это? Что с нами будет?

К ночи ответ на ее вопросы стал очевиден. Обитателям Иденби пришлось вступить в битву за английский престол прежде, чем эта битва началась. Замок готовился к обороне, а сторонники Генриха за воротами – к осаде. К замку подтягивали пушки, катапульты и тараны, ибо стены Иденби были почти неприступны. В первую же ночь лучники Эдгара осыпали нападающих градом горящих стрел. Со стен лили кипящую смолу.

В ответ грохотали пушки, сотрясая камень. Кузницу разгромили первой и сожгли дотла, за ней вспыхнула сыромятня, и вскоре уже все деревянные строения за стенами замка были охвачены пламенем. Впрочем, Иденби представлял собой настоящую крепость, способную выдержать осаду. Эдгар не сомневался, что вскоре воины де ла Тера с позором отступят: эти люди были нужны Генриху для войны против Ричарда.

Во вторую ночь шум сражения стих, но на рассвете наступление возобновилось. Днем прибыл гонец: де ла Тер вновь потребовал от Эдгара капитуляции.

«Сэр, я был бы рад поскорее покинуть ваши края. Но ваше упорство разозлило Генриха, и он приказал взять замок штурмом. Генрих утверждает, что Тюдоры состоят в родстве с Левеллинами, поэтому до глубины души оскорблен тем, что вы осмелились поднять оружие против него. Заклинаю вас, сэр, – сдавайтесь, ибо мне приказано не щадить никого, если нам удастся взять замок приступом.

Тристан де ла Тер»

– Не щадить никого? – в ярости повторил Эдгар, отшвырнув письмо. – Ну, это мы еще посмотрим! Глупец, неужели он еще не понял, что Иденби неприступен?

По-видимому, де ла Тер был уверен в успехе. Пушки и катапульты продолжали грохотать и на третий день, и на четвертый.

Этой ночью Женевьева поднялась на стену замка вместе с отцом и долго смотрела на затихший лагерь противника, разбитый у самых стен Иденби. Эдгар рассудил, что назавтра нападающие попытаются выломать ворота и взобраться на стены. До Женевьевы доносились крики раненых, рыдания вдов и сирот. От едкого дыма слезились глаза: деревянные строения все еще тлели.

Как она ненавидела этого Тристана де ла Тера! Как он посмел явиться сюда и объявить им войну? Женевьеву терзала не только ненависть, но и страх. До сих пор Иденби выдерживал канонаду, но к нападающим со дня на день могло подоспеть подкрепление. Какая досада, что Эдгар отправил свой отряд на помощь Ричарду!

– Нам надо выиграть время, – шептал Аксель Эдгару, вцепившись побелевшими от напряжения пальцами в камни стены и глядя на лагерные костры. – Ждать и молиться, что Генрих отзовет своих сторонников прежде, чем они успеют ворваться в замок. Если нам повезет, Ричард со своей многочисленной армией разобьет Генриха Тюдора, и мы будем спасены.

Но Эдгар лишь качал головой. Вместе с Акселем он осмотрел обрушившийся участок стены, опасаясь, что именно здесь на нее завтра попытаются взобраться воины де ла Тера.

– Нельзя сидеть сложа руки. Сегодня же ночью мы должны напасть на лагерь и уничтожить противника во что бы то ни стало!

– Не надо, отец! – взмолилась Женевьева. – Не вздумай! Ты хозяин замка, тебе нельзя рисковать…

– Я не вправе посылать своих людей в битву, если не возглавлю их! – Эдгар прижал дочь к себе и погладил ее по голове. Он переглянулся с Акселем поверх головы Женевьевы, и только когда тот ушел, она поняла: отец уже отдал воинам приказ бесшумно выскользнуть за ворота.

Эдгар с улыбкой посмотрел в глаза дочери:

– Тебе нечего бояться; детка. Господь на моей стороне, наши враги будут повержены!

Женевьева вновь прижалась к отцу. Они спустились со стены и вышли во двор к большим воротам. Стоя на пороге, Женевьева увидела, как отец поднял руку и воины бесшумно устремились за ним к вражескому лагерю, скрытому во тьме.

Покидая замок, Аксель взглянул на невесту. Едва сдерживая слезы, она приложила пальцы к губам и послала ему воздушный поцелуй.

Аксель бросился к ней, стиснул ее в объятиях и впился в ее губы с такой страстью, что Женевьеву охватило пламя. Его руки пылали, упругое тело прижималось к ней… Еще минута – и он исчез за воротами.

Застыв на месте, Женевьева думала: вот она, страсть, любовь – вся эта боль, жажда прикосновений. Аксель!

Воины исчезли в ночи. Тьма окутала Женевьеву, и ей вдруг стало тоскливо и одиноко. Эдвина улеглась спать вместе с Анной и во сне крепко обнимала дочь. Священник мог бы составить компанию Женевьеве, но он был слишком занят, отпевая погибших. Она осталась одна.

Внезапно ночную тишину разорвали громкие вопли. Не прошло и часа, как воины внесли труп Акселя в приоткрытые ворота.

– О Боже, нет!

Воины отца обступили Женевьеву. Сэр Хамфри рассказал, как отважно сражался Аксель, как искусно отражал атаки противника, но не выжил…

Она в ужасе смотрела на тело возлюбленного, на его гордое и умное лицо, на глаза, закрывшиеся навсегда. Еще не успев осознать всю тяжесть потери, она склонилась и поцеловала Акселя, приложила ладони к его груди и вдруг вскрикнула, обнаружив на них кровь.

Но ей предстояло испытать еще одно потрясение. Сэр Гай приблизился и сообщил, что лорда Эдгара Иденби нет среди уцелевших защитников замка. Гай и Хамфри намеревались отправиться на поиски, но Женевьева остановила их.

– В отсутствие отца хозяйка здесь я, – холодно заявила она и, не слушая возражений, выскользнула за ворота, чтобы отыскать отца среди погибших.

Вскоре Женевьева увидела Эдгара – смертельно раненого, но еще живого. Зарыдав, она упала на колени, обхватила его обеими руками и прижала к груди, стирая рукавом кровь с лица, утешая его и уверяя, что он непременно выживет.

– Дорогая моя девочка, милое дитя! – Эдгар поднял дрожащую руку и коснулся ее лица. – Мой ангел, ты осталась совсем одна…

– Не говори так, отец! Я омою твои раны, я…

– Ты уже омыла их слезами, – мягко перебил он. – Я умираю и знаю это. А тебе завещаю свою гордость, нашу честь и преданность. Женевьева, теперь ты хозяйка замка! Будь осторожна, верна слову, внимательна к тем, кто служит тебе. И не вздумай сдаться! Не падай духом, не посылай людей на верную гибель. Аксель поможет тебе. Ты выйдешь замуж…

Судорога прошла по телу Эдгара, и он умолк. Слезы градом катились по щекам Женевьевы, державшей на коленях голову отца. Он так и не узнал, что Аксель отправился на небеса раньше его, не успел понять, какая ужасная участь ждет его дочь.

Подошел сэр Гай и помог Женевьеве подняться.

– Уходим в замок! Враги слишком близко, пора спешить…

– А мой отец? Я не оставлю его здесь! Не допущу, чтобы он стал добычей стервятников!

Они вдвоем перенесли тело Эдгара в замок. Залитая кровью отца и возлюбленного, Женевьева поднялась на стену и долго смотрела вдаль. Ночной воздух холодил щеки. Она поклялась памятью погибшего отца, что ни за что не сдастся. А еще поклялась Акселю никогда не забывать его.

– Де ла Тер! – крикнула она в ночную тьму. – Тристан де ла Тер! Клянусь, ты умрешь!

Но предательское рыдание прервало ее гордый возглас. Она не могла смириться с гибелью отца, с тем, что никогда не назовет Акселя мужем, что ее жизнь уже не станет такой, как прежде.

Опустошенная и измученная, Женевьева прижалась лбом к холодной каменной стене и повторила слова отца: «Не вздумай сдаться…».

Она знала, что завтра же воины де ла Тера возобновят штурм замка. А у нее осталось так мало защитников! Надо что-то придумать. Хоть что-нибудь, лишь бы спастись.

«Не вздумай сдаться!»

Глава 2

Казалось, пылающее, нестерпимо жгучее солнце рухнуло с небес. Но вскоре стало ясно, что это не солнце, а огромный камень, обернутый пропитанной маслом и подожженной тканью. Пронзительные вопли ужаса послышались из-за каменных стен замка Иденби.

Пушки Тристана грохотали, изрыгая пламя. Но каменные стены были так прочны, что ядра не разрушали их, и вскоре нападавшим пришлось привести в действие огромную, наспех сооруженную катапульту. Вокруг творилось нечто невообразимое. В небо поднимались клубы дыма и языки пламени, трудно было понять, куда и зачем бегут воины. Красные розы, эмблема дома Ланкастеров, стали неразличимы на их одежде.

Тристан де ла Тер восседал на огромном жеребце, облаченный в шлем и доспехи. На его мантии красовалась алая роза. Сквозь прорези забрала сверкали глаза, черные как ночь. Он был безмолвен и неподвижен. Вышколенный конь не шевелился.

Вдруг Тристан с яростью воскликнул:

– Будь они прокляты! Неужели у них не хватает ума сдаться? Мне опротивела эта бессмысленная бойня!

Джон осторожно заметил:

– Боюсь, Тристан, они все равно не признают права наследника из дома Ланкастеров. Лорд Иденби ни за что не сдастся. – Джон давно молился о том, чтобы сражение поскорее кончилось. И все-таки отдавал дань восхищения достойному противнику.

– Эдгар Иденби должен понять, что это война.

Кивнув, Джон натянул поводья: его жеребец заплясал на месте, напуганный неожиданным выстрелом из пушки. Ядро пролетело всего сотню ярдов и упало неподалеку от того места, где стояли Тристан и Джон.

– Захватить замок тебе приказал король, который еще не успел взойти на престол.

– Но непременно взойдет, – мрачно и уверенно ответил Тристан. – Джон, я сделал все, что мог. Хотя мне велено не щадить противника, я все-таки пытаюсь проявлять милосердие. Но если осада продолжится, наши воины еще больше рассвирепеют. – Он помолчал. – Да и сам я наверняка начну крушить все, что попадется под руку.

– Значит, впереди у нас – грабежи и насилие! – усмехнулся Джон. – Я не прочь разжиться серебром. А когда осада кончится, – он устало усмехнулся, – насладимся вином, женщинами и песнями!

Тристан вскинул руку в перчатке.

– Будь проклят этот замок! И гордыня Иденби! Ему было бы достаточно присягнуть Ланкастеру. – Он обвел взглядом поле боя, раскинувшееся под бледно-голубым небом. Повсюду были видны бегущие воины, неуклюжие в кольчугах и шлемах. Пламя настигало их, угрожая пожрать. На скале высился замок с отвесными прочными стенами; слева от него плескалось море. Отряду Тристана удалось сделать несколько метких выстрелов из катапульты, но, судя по всему, защитники Иденби не собирались капитулировать.

Тристан хмуро оглядел своих утомленных, грязных, оборванных воинов. Их лица почернели от копоти, они с явным усилием вскидывали копья и луки, задыхаясь в тяжелых доспехах.

Ярость вновь закипела в его душе. «Сдавайся, Иденби! – мысленно взмолился он. – У меня нет никакого желания брать тебя штурмом, но ты не оставил мне другого выхода! Тебе не выстоять, Иденби! Мы еще увидим, как Генрих Тюдор взойдет на престол!»

Тристан занял сторону Генриха, поскольку не мог простить Ричарда. Хотя тот убил близких Тристана не своими руками, его причастность к резне не оставляла сомнений.

Погибли все, кого любил Тристан. Даже теперь, два года спустя, раны не затянулись. Прошлое беспрестанно терзало его.

Генрих Тюдор, сын Оуэна и наследник престола по материнской линии, человек суровый и бескомпромиссный, решил поскорее прекратить ужас и кровопролитие. На троне по-прежнему восседал Ричард, но Тристан был глубоко убежден, что победа Тюдора не за горами. Страну возмутили предательство и обман Ричарда.

По какой-то непонятной причине Генрих был зол на Эдгара Левеллина. Это казалось тем более странным, что он знал: мало кто из дворян на этот раз вступит в битву за корону. Сохраняя нейтралитет, многие семьи получали единственную возможность выжить.

Но когда Эдгар отказался впустить в замок отряд Тристана, Генрих приказал захватить Иденби. Возможно, причиной подобной вражды были уэльские корни Эдгара, но еще вероятнее – личная ссора между Генрихом и Эдгаром.

– Я заставлю Иденби сдаться, – заверил Тристан Генриха, но тот лишь горько усмехнулся. Последние тридцать лет Эдгар был твердым сторонником Йорков.

– Однажды он назвал меня «полоумным ублюдком», – сказал Генрих Тристану. – Эдгар не изменился и потому не сдастся, пока от замка не останутся одни руины. Так что уничтожь Иденби, Тристан. Не щади никого. Возьми Иденби штурмом, и он станет твоим. Не забывай, что сделали Йорки с твоими близкими.

Тристан ничего не забыл. Но, несмотря на слова Генриха, он понимал: будущему королю ни к чему горы трупов. Вероятно, Генрих затаил зуб на Эдгара, и жажда возобладала в нем над разумным стремлением иметь живых подданных, способных обрабатывать поля и платить налоги.

Если бы Эдгар сразу оказал им радушный прием и накормил, Тристану не пришлось бы выполнять приказ Генриха.

– Будь они прокляты! – снова воскликнул Тристан. Когда замок падет, ему не удастся удержать рассвирепевших воинов. Рыцарей, истомленных сражениями, прошедших по опустевшим, выжженным полям, не образумят доводы рассудка. Оставалось надеяться лишь на то, что резня продлится недолго.

– Да будет так! – вздохнул Тристан и вскинул руку, подавая знак Тибальду, ждущему возле катапульты. Рука опустилась, и в воздухе просвистело еще одно пылающее ядро.

Из-за стен Иденби донеслись громкие, пронзительные вопли. Взметнулся столб дыма, и люди бросились врассыпную, крича от ужаса и протирая слезящиеся глаза.

Тристан пристально вглядывался в стены замка. Там он никого не заметил: лучники заверили его, что те, кто дерзнет подняться на них, долго не продержится. Внезапно Тристан увидел одинокую фигуру – высокую, прямую, словно не видящую огня и не слышащую воплей. Перед глазами Тристана клубился дым, и вдруг ему показалось, что он перенесся в какое-то другое место и в другое время.

На стене стояла женщина в белоснежном одеянии, которое развевалось на ветру, струилось складками, окутывало ее. Лучи солнца, пробившиеся сквозь завесу дыма, золотили ее длинные волосы, мягкими волнами спадавшие до колен.

Положив ладони на парапет, женщина смотрела прямо на Тристана. Он не видел ее лица, и все же чувствовал, что она не боится, а презирает его. Вид у нее был такой вызывающий, что Тристан невольно поежился.

Что она там делает? Где ее отец, муж, брат? Почему они позволили ей подняться на стену, подвергнуть себя опасности?

Несчастная Лизетта тщетно молила о пощаде, а эта женщина стояла на виду, бросая вызов смерти, и оставалась невредимой. Тристана охватил гнев: ему захотелось сдернуть незнакомку со стены, схватить ее за плечи, встряхнуть, испугать.

– Милорд Тристан! – крикнул Тибальд. – Что будем делать дальше?

– Может, дадим еще один залп? – предложил Джон.

– Нет, лучше подождем. – Тристан вновь взглянул на стену, но незнакомки там уже не было. – Пусть страшатся, предполагая, что мы очень сильны. А мы еще раз предложим им капитулировать.

Внезапно из-за стен на них обрушился ливень горящих стрел. Послышались крики воинов Тристана. Падая на землю, они пытались сбить пламя, истекали кровью и умирали.

– Взять щиты! – громко скомандовал Тристан и хотя не отступил, но поднял щит, украшенный сцепившимися в поединке ястребом и тигром, и заслонился от смертоносного дождя. Оправившись от неожиданности, его воины тоже прикрылись щитами и спрятались за деревянные двойные щиты, под прикрытием которых с поля уносили раненых. Наконец дождь стрел прекратился. Еле сдерживая бешенство, Тристан обратился к Тибальду:

– Они рвутся в бой? Будет им бой! Еще один залп!

Тибальд кивнул воину с зажженным факелом, и горящее ядро вновь взметнулось в небо. Тристан не слышал возгласов ужаса, доносившихся из-за стен: раненых оттащили от стен. Но даже его огромный жеребец поднялся на дыбы, испуганный грохотом и хаосом. Повсюду слышалось предсмертное ржание раненых лошадей.

Наконец Тристан вновь взглянул в сторону замка. За стенами бушевало пламя, дым поднимался в небо. Но защитники замка не выбросили белый флаг.

Тристан приказал отступить к шатрам лагеря, разбитого у подножия скалы, на которой возвышался замок.

Нахмурившись, он проследил, как воины оттаскивают к лагерю громоздкую катапульту. Достигнув лагеря, Тристан спешился с таким грозным видом, что даже Джон не осмелился заговорить с ним. Тристан гладко брился, его скулы были высокими и резко очерченными, лоб высоким, брови густыми, нос прямым, а подбородок казался высеченным из камня. Густые темно-каштановые волосы ниспадали на ворот туники и почти прикрывали брови, но обычно он откидывал их. Кожу покрывал ровный бронзовый загар. Теперь Тристан редко улыбался; последние два года он чаще сурово сжимал губы и хмурился, внушая робость малодушным. Его глаза то метали молнии, то вспыхивали от ярости, то становились холодными как лед. А мрачный взгляд заставлял людей беспрекословно повиноваться ему.

Стройный, широкоплечий и сильный, закаленный ежедневными упражнениями с боевым оружием, Тристан был выше своих воинов. Ему еще не минуло и тридцати, но даже старшие по возрасту не смели возражать Тристану. Он всегда первым бросался в атаку и, казалось, презирал смерть.

«Тристан стал слишком суровым и безжалостным», – думал Джон, наблюдая за другом.

Джон вошел в шатер вслед за Тристаном, помог ему снять шлем, кольчугу и умыться холодной водой.

– Позови Алариха, – велел Тристан, и Джон бросился исполнять приказ.

Через минуту в шатер вошел писец Аларих – старик, верой и правдой служивший еще отцу Тристана. Сложив руки за спиной, Тристан начал вышагивать по шатру. Писец следил за ним, опасаясь вспышки гнева. Глаза Тристана сверкали, а голос звучал слишком спокойно, что свидетельствовало о самом дурном, расположении духа.

– Скажи им, – приказал Тристан, – чтобы не ждали пощады. Предупреди, что завтра мы выломаем ворота. Пусть молят Бога о милосердии, ибо от меня, Тристана де ла Тера, эрла и подданного Генриха Тюдора, снисхождения они не дождутся.

Он сделал паузу, прикрыл глаза и увидел мысленным взором своих воинов – стонущих, объятых пламенем, умирающих в муках. Численный перевес был на его стороне, значит, они победят.

Открыв глаза, Тристан обернулся к писцу:

– Передай им это, Аларих. Прикажи открыть ворота и выслушать меня, да убедись, что они все поняли. Пощады не будет.

Аларих кивнул и попятился к выходу из шатра. Тристан: невозмутимо обратился к Джону:

– Может, перекусим? Кажется, у нас оставалась еще фляга бордоского. Поищи ее, Джон, и вели Тибальду сосчитать раненых.

За трапезой Тристан изложил план завтрашней атаки.

– Мы начнем ее до рассвета или с первыми лучами солнца, – решил он.

Внезапно в шатер вбежал Аларих.

– Враги выслушали ваше послание, милорд. Сегодня вечером вас просят встретиться с хозяином замка – наедине, поодаль от лагеря, в условленном месте.

– Не вздумай, Тристан! – взволнованно выкрикнул Джон. – Это ловушка.

– Они просили о встрече именем Христа.

Тристан размышлял, потягивая бордо.

– Хорошо, я встречусь с лордом, но подготовлюсь к неожиданностям. Пусть обе стороны дадут клятву не вмешиваться в переговоры.

– Сторонники Йорков пообещали, что не станут мешать вам.

– Неужели ты поверишь им? – возмутился Джон.

Тристан со стуком поставил кубок на стол.

– Да, черт побери! Я потерял слишком много людей. Я встречусь с хозяином замка и заставлю его сдаться – и принять все мои условия!

Не прошло и часа, как он вновь сидел в седле. Тристан не надел ни шлема, ни кольчуги, не взял с собой даже меча, но привязал к икре ножны с ножом.

Джон, проводив его до подножия скалы, спешился и огляделся. Он знал, где находится условленное место, – именно оттуда их отряд начал осаду.

– Будь осторожен, Тристан.

– Я всегда осторожен, – перекинув плащ через плечо и высоко подняв факел, Тристан устремился вперед.

Место для встречи было выбрано удачно. Вокруг не оказалось ни единого тайного убежища, ни одного укрытия для засады. Тем не менее Тристан держался настороженно, не доверяя сторонникам Йорков.

– Иденби! – крикнул он, добравшись до условленного места. – Выходи!

Услышав за спиной шорох, Тристан обернулся, и рука его невольно потянулась к ножу. Но вдруг он застыл от изумления, увидев женщину – ту же, что и на стене, в тех же белых одеждах, почему-то не тронутых дымом и копотью. В лунном свете ее золотистые волосы блестели, как под солнцем. Густые пряди обрамляли бледно-розовое выразительное лицо, молодое и прекрасное. На Тристана смотрели сверкающие глаза. Незнакомка держалась гордо и даже вызывающе. В руках у нее тоже был факел.

Тристана почему-то возмутило появление женщины – как и в ту минуту, когда он заметил, что она неподвижно стоит на стене под градом стрел.

– Кто ты? – резко спросил он. – Я пришел встретиться с хозяином замка, а не с женщиной.

Незнакомка на миг замерла, затем длинные ресницы затрепетали и опустились, а в уголках рта обозначилась пренебрежительная улыбка.

– Хозяин замка погиб на четвертый день осады.

Тристан воткнул факел в расщелину между камнями и надменно взглянул на незнакомку.

– Итак, хозяин замка мертв. Значит, его место занял сын, брат или кузен?

– Теперь я хозяйка замка, сэр.

– Так это из-за тебя мы потеряли понапрасну столько времени и лишились лучших воинов!

– Из-за меня? Нет, сэр, не я осадила замок, не я приказала выгонять людей из домов, насиловать, грабить и убивать, Я просто старалась спасти то, что принадлежит мне.

– Мне не по душе грабежи, насилие и убийства, однако теперь они неизбежны, леди.

Ее ресницы дрогнули, голова слегка поникла.

– Стало быть, мне нечего рассчитывать на мирную капитуляцию?

– Вы слишком поздно спохватились, леди. От меня уже ничего не зависит. Вы превратили моих воинов в разъяренных зверей.

Она подняла голову:

– Неужели я не вправе рассчитывать на пощаду?

При звуках ее бархатистого голоса по спине Тристана пробежал холодок, а в глубине его тела распустился горячий бутон, вызывая томительную боль, жжение и… желание.

Оно было внезапным ошеломляющим и мучительным. Любовь давно умерла, похороненная вместе с Лизеттой и младенцем. Но за два прошедших года Тристан понял, что любовь и влечение – не одно и то же. С тех пор он пылал желанием ко многим женщинам и без труда получал то, чего хотел. Но на этот раз его охватило особенно острое вожделение.

Оно, как пламя, пожирало Тристана изнутри. Незнакомка была прекрасна. Ее волосы… Он представлял себе, будто они обволакивают его, точно шелк. Золотистые пряди. Таких огромных, миндалевидных и серебристых глаз он еще никогда не видел. Эта женщина, наделенная таинственной властью, заставляла мужчину неутомимо стремиться к ней, вызывала в нем жар и смятение, боль и желание забыть обо всем на свете. Только бы дотянуться до нее, сорвать одежду, овладеть ею прямо здесь, среди камней, узнать, что таится в глубине этих глаз!

Однако она не только притягивала к себе, но и отталкивала, держась холодно, гордо и надменно. Женщина высоко держала голову, в ее глазах не было ни тени смирения. А как выглядела Лизетта в ту страшную ночь? Как умоляла о пощаде? Как просила о милосердии? Но не дождалась его…

Тристан хрипло рассмеялся. Женщина просчиталась, надеясь обольстить его.

– Что вы предлагаете, леди?

– Себя, – коротко ответила она.

– Себя? – Тристан подошел ближе и всмотрелся в ее лицо. – Леди, завтра мы выломаем ворота и сами возьмем все, что пожелаем.

Ее глаза на миг вспыхнули, но ресницы быстро опустились, и Тристан изумился, услышав протяжный трепетный вздох.

– Я могу предложить только одно: прекратить кровопролитие. Завтра милорд, здесь потекут реки крови. Вы ворветесь в замок, нам придется отбиваться, сражаясь не на жизнь, а насмерть. А если вы возьмете меня в жены, замок по праву достанется вам.

– Возьму вас в жены? – Он едва сдержал негодование. Эта женщина – сторонница Йорков! Коварная, хитрая особа, убежденная в своей неотразимости! Значит, последние несколько дней защитников замка возглавляла она! Тристан отчетливо вспомнил стоны своих умирающих воинов. – Мне не нужна жена.

Женщина не поднимала головы, поэтому он не увидел, какая ярость полыхнула в ее глазах.

– Я – леди Иденби, – холодно напомнила она. – И останусь ею навсегда…

– Вряд ли. Как только Тюдор взойдет на престол, он одним росчерком пера лишит вас титула и владений.

– Для этого ему придется отправить меня на плаху. Решится ли Тюдор зайти так далеко? Значит, он намерен уничтожить всех своих противников? Тогда у палачей прибавится работы!

Тристан усмехнулся:

– Таковы законы войны, миледи. Я всего лишь воин короля, которому достанется ваша собственность и титул. Вы никто, миледи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю