355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Дрейк » Изумрудные объятия » Текст книги (страница 3)
Изумрудные объятия
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:25

Текст книги "Изумрудные объятия"


Автор книги: Шеннон Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

Мартиса шла за Брюсом Кригэном и то и дело обращала внимание на двери из кованых железных прутьев по сторонам коридора. Большинство из них виделись просто темными пятнами, но когда она подходила ближе, то понимала: каждая ведет в отдельный склеп. На каменных плитах стояли гробы, ряд за рядом. На многих дверях решетки были украшены гербами, поверх них цифрами, отлитыми из меди, были указаны даты, над железными прутьями висели тяжелые кресты. Дальше по коридору, где было еще темнее, очередная дверь из кованой решетки преградила им путь.

Сердце Мартисы билось учащенно. Звук их шагов по коридору казался ей неестественно громким. Ей хотелось дотронуться до Кригэна или чтобы он сам взял ее за руку, но он этого не делал. Мартиса стиснула зубы. Не боясь привидений, все же ночью, в полной темноте, она вполне могла бы представить, как все эти мертвые Кригэны встают из гробов и танцуют в кромешной темноте.

Лэрд Кригэн остановился прямо перед дверью, которая перегораживала коридор. Мартиса подумала, что он собирается отпереть старый заржавевший замок, но нет, он повернулся к дверям, расположенным слева.

– Подождите, что… что за этими дверями?

Он выгнул бровь. В тусклом свете свечей, горевших в склепе, его лицо казалось еще красивее, и в нем еще сильнее чувствовалось нечто дьявольское.

– Там, Мартиса, находятся совсем древние склепы. В те времена мертвых не клали в гробы. Тогда, миледи, существовал другой обычай. Покойного клали на камень, накрывали саваном и оставляли разлагаться естественным путем. Я установил эти двери много лет назад, после того как Элайна, которая тогда была маленькой, заблудилась здесь и чуть не умерла от страха. Туда больше никто из нас не ходит. Я собираюсь заложить этот проход кирпичом.

Мартиса поежилась, представив мертвецов, пролежавших сотни лет… от них остались одни скелеты, но они по-прежнему одеты в шелка, бархат и меха.

– А здесь лежит Мэри, – тихо сказал Брюс Кригэн.

Склеп рядом с самым древним был совсем новый. Лэрд Кригэн открыл дверь, Мартиса вошла внутрь и увидела на кирпичных полках деревянные гробы искусной работы. Склеп был хорошо освещен фонарями, и нигде не были ни следа паутины.

Захоронение Мэри было самым последним. Ее гроб стоял в среднем проходе. Гроб охранял прекрасный мраморный ангел, сидящий на могильной плите. Рядом было выгравированы золотыми буквами имя Мэри Элизабет Кригэн и эпитафия:

«Ее душа была слишком прекрасна для нашей земли, и теперь она пребывает среди ангелов».

Перед гробом лежали свежие цветы.

Мартиса вспомнила Мэри, и к ее глазам подступили непрошеные слезы. Не обращая внимания на лэрда Кригэна, она прошла мимо него, встала на колени перед гробом и опустила голову. Вдруг она услышала какой-то звук, словно кто-то шмыгнул носом. Звук был тихий, но очень жалобный и, казалось, исходил из самого гроба. Как будто из других гробов восстали мертвые и призраки пришли оплакать новую потерю.

Мартиса вскрикнула от ужаса и вскочила на ноги. Сильные руки обняли ее за плечи, и она была этому только рада. Из-за гроба поднялось какое-то создание – это была миниатюрная темноволосая женщина в платье цвета морской волны современного покроя. В первый момент Мартиса подумала, что это Мэри вернулась к жизни. В ее груди зародился крик, однако она ощутила за спиной тепло и силу мужчины и попыталась не потерять связь с реальностью, хотя, казалось, здравый смысл уже покинул ее.

Лэрд Кригэн заговорил – быстро, резко, – и иллюзия рассеялась. Мартиса поняла, что перед ней живая женщина.

– Элайна! Бога ради, что ты здесь делаешь? Ты испугала леди Сент-Джеймс едва ли не до смерти!

– О, прошу прощения! – Женщина обошла вокруг гроба, подошла к Мартисе и протянула ей руку; – Простите меня, пожалуйста, я не собиралась вас пугать. Я принесла цветы и немного задержалась.

Она говорила очень мягко, с очаровательным шотландским пришептыванием. Ее большие лучистые глаза, опушенные длинными черными ресницами, были такими же зелеными, как у брата. Мартиса дала бы ей на вид лет двадцать – двадцать пять. Стройная, изящная, она казалась очень серьезной и милой.

– Мартиса, познакомьтесь, это моя сестра Элайна. Элайна, это леди Сент-Джеймс.

– Зовите меня Мартисой, пожалуйста, – быстро сказала она, пожимая Элайне руку. – Очень рада с вами познакомиться.

– А мы очень рады, что вы к нам приехали. За исключением того, что вы приехали, когда Мэри… словом, когда она вот здесь.

Элайна показала на гроб. Выпрямившись, она стала казаться выше ростом.

– Мы о ней очень хорошо заботимся, даже сейчас. Здесь лежат мои и родители, и Мэри здесь, я часто приношу им цветы и молюсь за них, честное слово.

– Действительно, – казалось, в голосе лэрда Кригэна прозвучало раздражение, – сестра много времени проводит, стоя на коленях.

Элайна посмотрела на брата, и было видно, что ей неприятны его слова, однако она не ответила и только улыбнулась Мартисе:

– Это не гостеприимное место и не теплое. Наверное, нам с братом стоит на время оставить вас наедине с вашей сестрой. А потом мы все уйдем из этого холода и сырости. В замке много теплых и красивых мест. – Она вдруг понежилась: – Терпеть не могу склепы.

Мартиса сочувственно улыбнулась:

– Ваш брат рассказал, что вы однажды заблудились в этом подземелье. Должно быть, это было ужасно.

– Да, действительно. Вы не представляете: эти скелеты в саванах, остатки разложившейся плоти и зловещая тишина… Ох, простите, мы выйдем и подождем вас.

Мартиса вдруг осознала, что руки Брюса Кригэна все еще лежат на ее плечах. И ей это нравилось. Ей хотелось ощущать рядом с собой их силу и тепло, жизненную силу, его самого.

Он отстранился и обнял за плечи сестру. Потом посмотрел в полумраке на Мартису:

– Возносите свои молитвы, миледи.

Он вышел из склепа вместе с Элайной. Мартиса проводила его взглядом и снова опустилась на колени. Она хотела помолиться за Мэри, за ее бессмертную душу, но вместо этого обнаружила, что ее мысли поглощены лэрдом Кригэном, – она представляет его, вспоминает его прикосновения. Она снова видела, как он появляется из темноты, под раскаты грома, и уносит ее на гигантском гнедом скакуне. Она чувствовала на себе его руки…

Мартиса быстро встала с колен. Идя к дверям склепа, она слышала, как лэрд Кригэн разговаривает с сестрой. Он говорил, понизив голос, но с жаром; сейчас в его речи чувствовался шотландский акцент, хотя гораздо слабее, чем у Элайны.

– Элайна, тебе не стоит приходить сюда так часто! В этом есть нечто нездоровое. Я хочу, чтобы ты пообещала держаться подальше от этого царства мертвых.

– Ох, Брюс, я ничего не могу с собой поделать! Мне кажется, если я буду сюда приходить, Бог будет мягче относиться к тем, кто от меня далеко!

– Элайна, Бог имел очень малое отношение к этой войне, – мрачно бросил Кригэн. – И ты не изменишь будущее, заточая себя здесь, в темноте и сырости. Нельзя проводить здесь так много времени, бросай это!

– Брюс, ты не должен…

– Элайна, я приказываю тебе мне повиноваться.

Снова послышалось шмыганье – Элайна заплакала.

Мартисе было неловко, она поняла, что Брюс Кригэн обнимает сестру, и помедлила в склепе.

– Брюс, а как же тот гроб, который стоит за дверью?

– Элайна, тебе не следует об этом говорить.

– Но, Брюс…

– Это тоже мой приказ.

«Гроб за дверью?» – мысленно повторила Мартиса. За какой дверью? За той, которая отгораживает древние захоронения Кригэнов от современных? Но за той дверью нет никаких гробов, Кригэн ведь сказал, что в тех склепах мертвые лежат прямо на плитах, закрытые только саванами.

Мартиса вдруг поняла, что она не стоит незаметно в сторонке. Лэрд Кригэн обнимал сестру, но его глаза смотрели прямо на нее, и даже в темноте было видно, как они горят.

Он смотрел на нее с вызовом.

Он знал, что она стоит здесь и слышит его слова.

Кригэн отстранился от сестры.

– Элайна, кажется, наша дорогая леди Сент-Джеймс на удивление быстро управилась со своими молитвами. Пойдем наверх?

– О да! – Элайна повернулась к Мартисе и улыбнулась: – Пожалуйста, давайте поднимемся. Я бы сейчас с удовольствием выпила шерри, а вы, Мартиса?

Мартиса подумала, что она бы пожалуй, не отказалась от хорошей порции виски – такие удовольствия она научилась ценить во время войны.

Она улыбнулась, вернее, попыталась улыбнуться.

– Да, я бы тоже не отказалась от шерри.

–Я в этом не сомневаюсь, – сказал лэрд Кригэн, скривив губу.

Он выступил вперед и предложил Мартисе руку. Она колебалась под его горящим взглядом. Тогда он дотронулся до ее ладони, а потом позволил ей взять его под руку. Мартису опалило жаром.

– Но имей в виду, Элайна, эта наша гостья, эта леди Сент-Джеймс, не боится привидений. Для нее в склепе нет ничего ужасного. Она боится только живых. Это по-прежнему правда, Мартиса?

Она ощущала тепло его прикосновения, его силу, чувствовала рельефные мускулы, скрытые под элегантной одеждой, и обостренно ощущала на себе его испытующий взгляд. Она посмотрела ему в глаза и подтвердила:

– Я боюсь только живых. Когда они мне угрожают.

Губы Кригэна медленно раздвинулись в улыбке, черная бровь изогнулась, и Мартиса поняла, что он прекрасно сознает, кого именно она боится – она боится его.

Или себя?

В действительности она не знала.

Глава 3

Вечером, когда Мартиса спустилась к ужину, главный зал выглядел совершенно по-другому.

По этому случаю она оделась очень тщательно. Холли позаботилась, чтобы днем многие ее вещи были выглажены. За время между началом войны и ее концом мода претерпела множество мелких изменений: например, появились турнюры, а нижние юбки стали не такими пышными. Мартиса не могла себе позволить платье нового фасона – вроде тех, что были показаны в «Леди Годой», – но еще дома сумела немного сузить свои старые юбки и из оставшегося материала сотворить нечто вроде турнюра. И в этот вечер она смогла одеться элегантно. На Мартисе было бархатное платье благородного голубого цвета, состоящее из корсажа и чехла поверх льняной нижней юбки в цветочек. Она вплела в волосы голубые ленты и замерла перед зеркалом, довольная результатом. Ее глаза казались больше и ярче, на щеках играл естественный румянец – Мартиса понимала, что это от возбуждения. Предстояла новая встреча с Брюсом Кригэном: может быть, вызов, может быть, битва, – хотя Мартиса по-прежнему чувствовала себя неуютно от его вопросов и слишком проницательного взгляда, она не могла отрицать, что он ее притягивал.

«Прости меня, Мэри», – подумала она.

Еще раз взглянув на себя в зеркало, она вышла из комнаты. Мартиса была уверена, что, когда войдет в зал, Брюс будет уже там. Спускаясь по лестнице, она увидела перед камином высокого мужчину. Одет он был безукоризненно: темно-коричневые брюки, рубашка, богато отделанная оборками, и элегантный сюртук красно-коричневого цвета. Он повернулся к Мартисе, и она поняла, что это не Брюс, а более молодая версия лэрда Кригэна. В светло-зеленых глазах мужчины плясали смешинки.

– Леди Сент-Джеймс. – Галантно приветствовав ее, он поднялся на несколько ступеней вверх, взял ее за руку и помог спуститься. Он даже не пытался скрыть, что заинтересовался ею. – Должен признаться, я очень заинтригован. Брюс держал вас в таком секрете, ничего не рассказывал, и мне не терпелось вас увидеть. А потом еще Элайна рассказала, что вы воплощение элегантности, прекрасная южанка, оказавшаяся в наших краях, – конечно, дорогая леди, вы по рождению англичанка, но все равно ваша притягательность от этого не умаляется. И вы поразительно красивы, впрочем, вы ведь и сами это знаете. Мы счастливы, что вы с нами, хотя вас и привели к нам столь печальные обстоятельства.

– Благодарю вас.

Мартиса улыбнулась, стараясь не рассмеяться. Она все еще не знала, кто этот мужчина, но он определенно красив и более приветлив, чем лэрд замка Кригэн.

– Меня зовут Йен, – поспешно представился мужчина. – Я кузен Брюса. Бедный родственник. Ну, вообще-то не такой уж бедный, просто я не так богат, как лэрд Брюс. У меня поместье примерно в пятидесяти милях отсюда, но мы держим наш скот вместе и используем землю Брюса. Поскольку я пока одинокий джентльмен, у меня нет ни жены, ни внебрачных отпрысков, я с удовольствием сохраняю за собой мои комнаты здесь, в замке.

Как только они спустились по лестнице, Мартиса повернулась к Йену и всмотрелась в его лицо.

– Йен, мне приятно с вами познакомиться, и я рада, что вы в замке.

– А как же леди Сент-Джеймс не радоваться? – раздался сочный, с легким шотландским акцентом голос Брюса Кригэна.

Он приблизился к Мартисе и, казалось, своим мрачным появлением воспламенил воздух. Вблизи оказалось, что Брюс на несколько Дюймов выше кузена.

Он улыбнулся Йену:

– Леди Сент-Джеймс не должна чувствовать, что в первую ночь в Кригэне ее ждал отвратительный прием. Я счел своим долгом предупредить ее, что, по слухам, замок Кригэн полон привидений и злобных чудищ.

Йен усмехнулся:

– Что и говорить, Брюс – злобное чудище, это вам всякий скажет.

– Ох, кузен, ты бы так с ней не шутил. – Брюс внимательно наблюдал за глазами Мартисы. – Думаю, она приехала сюда с уверенностью, что я чудовище, дракон или что-то в этом роде, и что я, возможно, сожрал мою бедную жену, ее сестру.

В это время в зал вошла Элайна. Услышав слова брата, она ахнула и застыла как вкопанная. Брюс быстро посмотрел на сестру, в несколько широких шагов подошел к лестнице и взял ее за руку.

– Элайна…

– Это неправда, вы же знаете! – Она в отчаянии посмотрела на Мартису. – Все, что здесь было сказано, неправда, не верьте этому!

Йен откашлялся:

– Элайна, не думаю, что Мартиса что-то слышала.

– Что бы она ни слышала, – сказал Брюс, провожая сестру к столу, – она должна вынести собственное суждение. Тебе не кажется, что это было бы справедливо?

– А, справедливо! – раздался еще один голос.

Мартиса повернулась и увидела, что в зал входит пожилой мужчина. В отличие от остальных он был блондином, и его светлые волосы уже изрядно поседели, однако оставались густыми и приятно гармонировали с серыми глазами. И в отличие от других мужчина выглядел настоящим горцем: завернут в килт, угол которого был перекинут через плечо, на поясе висел традиционный спорран.

Он подошел к Мартисе, взял ее руку и, глядя в глаза, поцеловал.

– Я Питер, отец этого шельмеца, – сказал он, показав на Йена, – и дядя лэрда Брюса. Я чрезвычайно рад, что вы нас посетили, дорогая, но хочу со своей стороны сделать одно предостережение. Мы живем в Шотландском нагорье, – он произносил это слово как «хилендс», – здесь не счесть самых невероятных суеверий; клянусь, вы услышите здесь такие сказки, от которых молоко скиснет. Пожалуйста, имейте это в виду, когда вам будут рассказывать какие-нибудь истории про замок Кригэн, и, может быть, тогда мы не покажемся вам такими ужасными, какими вы поначалу нас представили.

– Ну, Питер, спасибо тебе за это, – сказал Брюс Кригэн.

Он не назвал более старшего мужчину дядей, но приветствовал его вежливым кивком. Элайна уже сидела за столом, а Брюс стоял во главе стола и откупоривал бутылку бургундского, которая ждала их на столе.

В этот вечер зал выглядел очень празднично, стол устилала белоснежная льняная скатерть, столовое серебро было, так прекрасно отполировано, что сияло в свете свечей.

– Давайте садиться за стол, – предложил лэрд Кригэн.

Пока члены семейства рассаживались, он налил вино в один бокал, попробовал его и начал наливать в другие бокалы. Питер проводил Мартису к стулу по левую руку от Брюса. В это время бесшумно появился Хогарт. Он продолжил разливать вино, а Брюс занял свое место. Затем появилась Фрейя и разложила по тарелкам аппетитно пахнущее рагу.

Брюс нахмурился и спросил:

– Где Конар?

– Думаю, он опаздывает, – предположил Йен.

Брюс нахмурился еще сильнее.

– Брюс, ты просил его повидаться с отцом Мартином и договориться о заупокойной службе, – напомнил Йен.

Брюс кивнул:

– Просил. Полагаю, после этого он остановился где-нибудь по пути, чтобы пропустить стаканчик виски.

Йен ничего не добавил в защиту брата, Питер тоже не поднял голос за отсутствующего. Элайна же после своей вспышки в начале вечера, казалось, была теперь полна решимости не обращать внимания на плохое настроение и дурные манеры брата.

– Мартиса, я очень надеюсь, что вы будете еще здесь, когда начнутся Хайлендские игры, – сказала Элайна. – Осталось недолго. Уверена, они покажутся вам очень интересными.

– Я совершенно уверен, что к тому времени леди Сент-Джеймс уже уедет, – холодно заметил Брюс.

– А может, и нет, – сказал Питер. – Вам понравится. Будут танцы, песни, нескончаемый плач волынок, и приготовят такие блюда, каких, бьюсь об заклад, вы больше нигде не отведаете. И все парни и девушки оденутся в цвета их кланов…

– А это важно! – воскликнула Элайна. Она была возбуждена, у нее разрумянились щеки, и она даже не заметила, что перебила дядю. – Понимаете, Мартиса, после восстания якобитов мужчинам запретили одеваться в свои цвета. Многие потому и уехали в Америку сражаться во время революции, что здесь, в британских полках, им не разрешали носить килты.

– Ну да, и за все это, – продолжил за ней Брюс с горечью в голосе, – были там брошены, когда война закончилась поражением.

– Или победой, – напомнила Мартиса медовым голосом. – В зависимости от точки зрения.

– Да, конечно, – согласился Брюс. – Но ведь вы, леди Сент-Джеймс, по рождению англичанка, неужели годы жизни среди янки убедили вас в обратном?

– Янки? – Мартиса мило улыбнулась. – Лэрд Кригэн, я жила в Конфедерации. Термин «янки» стали применять ко всем американцам вообще лет сто назад. Уверяю вас, южане очень возмущаются, когда их называют «янки».

– Ах да, верно. Я и забыл, что мы принимаем у себя маленькую мятежницу, – сказал Брюс.

Мартиса почувствовала в его голосе напряжение.

– Брюс! – расстроено воскликнула Элайна. – Как ты можешь? – Она не договорила и повернулась к Мартисе: – Мартиса, не разрешайте ему вас дразнить. Уверяю вас, он прекрасно разбирается в положении в Америке, и все мы всей душой были с вами, на Юге. – В глазах ее блеснули слезы. – Брюс, разве это не так? Ну пожалуйста, скажи, разве не так?

Брюс посмотрел на сестру с теплотой и нежностью. Мартиса вдруг представила себе, что он изливает на нее хотя бы малую толику той нежности, с которой смотрит на Элайну, и ей стало жарко. Его лицо словно помолодело на несколько лет, а огонь в глазах превратился в теплый свет. Таким Брюс был еще притягательнее.

– Да, Элайна, – мягко сказал он. – Мы сочувствовали южанам и молились. И все будет хорошо.

«Нет, хорошо не будет!» – чуть было не закричала Мартиса. Война проиграна, земля поругана и залита кровью.

– Мартиса потеряла на войне мужа, – напомнила Элайна. – Он погиб, сражаясь за Конфедерацию.

– Действительно.

Брюс согласился, но не добавил ни слова, не выразил сожалений, не извинился. Мартиса снова почувствовала на себе его взгляд. Казалось, он нисколько ей не сочувствовал. Более того, казалось, даже не верил, что она потеряла на войне мужа.

Повисло неловкое молчание.

– Что ж, война окончена, – сказала Мартиса. Она отпила вина из бокала, стараясь не обращать внимания на пристальный взгляд Брюса, и улыбнулась Элайне: – Игры – это и правда звучит заманчиво. Когда-то, когда я была маленькой, я видела нечто подобное в Северной Каролине. Наверное, их устроили горцы из Шотландского нагорья, оставшиеся в Америке после революции.

– Вы бывали в детстве в Штатах? – вежливо осведомился Брюс.

Мартиса замерла, с ужасом чувствуя, что краснеет и ничего не может с этим поделать. Собрав в кулак силу воли, она заставила себя улыбнуться:

– Да. Видите ли, у моего отца был брат, который переехал в Штаты, и в тот год мы ездили к нему в гости.

Мартису спасла Элайна, сестра Брюса снова преисполнилась энтузиазма:

– Все плохое позади, правда? И восстание якобитов, и обе американских войны закончились, и теперь мы в Шотландском нагорье можем носить цвета своих кланов и играть в наши игры. Знаете, Мэри нравился килт, вы понимаете, килт в цветах Кригэна, А Брюс прекрасно играет на волынке; впрочем, если на то пошло, и дядя Питер, и Конар, и Йен тоже. Но больше всего мы отличаемся в кейбере, Лэрды Кригэна всегда побеждали в бросании кейбера.

– Бросании кейбера? – переспросила Мартиса.

– О, когда-то это было очень важно, – сказал Брюс. – Кейбер – это такой длинный шест и лэрда, который сумеет бросить его дальше всех, объявляют самым сильным. В те времена, когда горцы были известны клановой враждой и когда мы сражались с англичанами не на словах, а на мечах, нам важно было доказать нашу силу.

– Но теперь это просто забава, – сказала Элайна. – Нам нужно найти для Мартисы какие-то цвета, надо будет сделать для нее килт.

– А! – воскликнул Питер. – Мы наденем на нее килт, или мы ее завернем в килт?

– А какая разница? – полюбопытствовала Мартиса.

– Килт, девочка, это юбка, готовый предмет одежды. А когда мужчина заворачивается в килт, это значит, что он наматывает на себя кусок ткани, и из одного куска получается и юбка, и шарф, я так и буду одет. Но сейчас горцы одеваются как хотят, некоторые носят длинные шерстяные юбки, а некоторые только шарф на шею повязывают. А вам, девочка, в самом деле нужно прийти одетой в какие-то цвета. – Он посмотрел на Брюса: – Какие, как ты думаешь?

Хозяин Кригэна медленно поднес к губам бокал с вином, не сводя с Мартисы обжигающего взгляда.

– Она должна одеться в цвета Кригэнов, конечно, а как же еще. Она гостья нашего замка и сестра Мэри. Ей нужно взять вещи Мэри.

– Значит, решено! – радостно воскликнула Элайна. – И она обязательно останется у нас по крайней мере до игр.

– Да, она останется по крайней мере до игр, – повторил Брюс.

Мартиса обратила внимание, что ее он даже не спросил. По-видимому, он вообще не часто спрашивает, а просто полагает, что когда он решил для себя, чего он хочет, то все будет так, как он сказал. Но с ней такой номер не пройдет.

– Посмотрим, – сказала Мартиса, обращаясь к Элайне. – Я не уверена, что смогу пробыть у вас долго.

– Вот как? Вас где-то ждут неотложные дела? – поинтересовался Брюс, впрочем, довольно вежливо.

Мартиса не могла понять, почему в его устах любой вопрос звучит двусмысленно.

– Посмотрим, – твердо повторила она.

И снова член семьи Кригэн спас ее, вернее, спас ее гордость – в эту минуту все услышали, как распахнулись и закрылись двери парадного входа, потом гулко застучали по каменному полу шаги, и через несколько секунд в коридоре показался мужчина. Он вошел, расстегивая на ходу теплое пальто, и так же на ходу извинился.

– Прошу прощения за опоздание. Дело в том, что сегодня найти отца Мартина оказалось не так просто, – сказал он Брюсу.

Когда мужчина снял пальто, оказалось, что он похож сложением на Йена. В лице тоже было заметно сходство, только у вошедшего глаза были светлее, волосы имели рыжеватый оттенок, а сам он был, по-видимому, на несколько лет старше. Он тоже был красив, а в его взгляде, когда он улыбнулся Мартисе, чувствовалась теплота.

Брюс встал.

– Конар. – Он повернулся к Мартисе. – Леди Сент– Джеймс, позвольте вам представить моего кузена Конара, это последний из обитателей замка.

Конар обошел вокруг стола и приветствовал Мартису с приятной открытой улыбкой. Рука у него оказалась холодной, но ведь он пришел с улицы.

– Счастлив с вами познакомиться, леди Сент-Джеймс, и примите мои соболезнования.

– Спасибо. Зовите меня Мартисой, – тихо сказала она.

Конар занял свободный стул в другом конце стола. Хогарт словно инстинктивно почувствовал, что прибыл Конар, и появился через несколько секунд, чтобы обслужить опоздавшего. Мартиса с удовольствием отметила, что Конар держится со слугой свободно и непринуждённо, он поблагодарил Хогарта и снова извинился за опоздание. Отметила она с радостью и то, что от него совершенно не пахло виски, иначе он мог бы навлечь на себя гнев лэрда Кригэна. Она напомнила себе, что не додлжна защищать этих людей, они живут вместе много лет и, кажется, неплохо ладят.

– Он сказал, когда придет? – спросил Конара Брюс.

– Да, он согласился прийти завтра.

– Очень хорошо. – Брюс с улыбкой обратил свой взгляд на Мартису: – Я предполагал, что вы торопитесь поскорее нас покинуть. И был уверен, что вы бы хотели, чтобы, пока вы здесь, состоялась заупокойная служба по вашей сестре. Вот почему Комар ходил за священником. Завтра в пять часов вечера в нашей часовне внизу состоится заупокойная служба по Мэри.

– О, это… вы так внимательны, – сказала Мартиса.

– Скорее, я просто сделал как подобает, – отрывисто сказал Кригэн. – Конар, как идут дела с фламандскими торговцами шерстью?

Тон разговора за столом сменился на деловой. Мартиса вскоре поняла, что содержать замок непросто и лэрд Кригэн вовлечен во многочисленные и разнообразные деловые предприятия. Самым крупным предприятием семьи был экспорт шерсти; но они занимались и рыболовством, и держали магазин по продаже упряжи. Отчитываясь перед Брюсом об этом магазине, Йен сказал:

– В магазине дела идут плохо. Думаю, нам стоит его закрыть.

– Мы не можем это сделать. От этого магазина зависят по меньшей мере двадцать семей в поселке. Нам надо найти способ сделать его прибыльным, вот и все. – Неожиданно Брюс встал и посмотрел сверху вниз на Конара. – Если ты закончил, мы возьмем с собой бренди и продолжим в кабинете.

Конар, Йен и Питер тоже встали. Пожелав Мартисе и Элайне приятного вечера, мужчины ушли, оставив их одних.

– Ах, Мартиса, я правда очень рада, что вы приехали! – сказала Элайна.

Мартиса видела, что сестра Брюса говорит искренне.

– Тогда я тоже рада, – ответила она и улыбнулась. – Скажи, чем мы теперь займемся?

– Ну, лично я собираюсь налить себе еще шерри. – Элайна встала из-за стола и подошла к буфету, где стояла бутылка шерри. Она улыбнулась и наполнила свой бокал. – Хогарт подаст нам чай. Выпьем чаю у камина?

– Прекрасно, – согласилась Мартиса. – Только у меня есть идея получше. Давайте будем пить чай в моей комнате, и прихватим с собой еще и бутылку шерри.

Элайна пришла в восторг от этого предложения. Когда появился Хогарт, Мартиса сообщила ему, что они хотя пить чай в ее комнате. Поначалу Хогарт удивился, но увидев, что Элайна выглядит счастливой, очень обрадовался.

В своей комнате Мартиса всячески старалась разговорить Элайну, однако та показала себя истинной представительницей рода Кригэн – она ловко уходила от ответов и в свою очередь задавала много вопросов Мартисе: каково было на войне, каким был до войны Юг, о котором было сказано очень много и который очень сильно романтизировали. Мартиса пыталась отвечать на многие вопросы честно, но когда Элайна переключила свое любопытство на жизнь в Африке, Мартиса снова оказалась в затруднительном положении. Она попыталась перевести разговор на Элайну.

– Почему сегодня за обедом вы так расстроились? Я имею в виду, когда ваш брат говорил так, будто не знал, что мой муж был конфедератом, а не янки.

– О! – Элайна встала, взволнованная. – О!.. Это очень долгая история, правда. И уже очень поздно. Я даже не знала, что так поздно. Я очень устала, вы должны меня извинить. Я провела прекрасный вечер. У меня очень давно не было подруги, с тех пор как Мэри… Ой, прошу прощения…

– Элайна, вы не должны извиняться всякий раз, когда упоминаете ее имя. Я ее очень любила, но, думаю, и вы тоже. И по правде говоря, в конце именно вы виделись с ней чаще, так что ваша потеря намного больше.

– Вы очень добры, – прошептала Элайна.

Поддавшись порыву, она шагнула к Мартисе и обняла ее, но прежде, чем та успела сказать еще хоть слово, покинула комнату.

– Мы скоро поговорим, как-нибудь в ближайшее время, обещаю. А сейчас спокойной ночи.

И она ушла.

Мартиса остановилась посреди комнаты и огляделась. Коль скоро ей нужно тщательно осмотреть всю комнату, она вполне может сделать это и сейчас. Где-то должен быть изумруд.

Многие вещи Мэри она нашла в глубине гардероба. Мартиса перебирала бархат, тонкие шелка, парчу, восторженно разглядывала красивые корсеты и элегантные блумеры, купленные Мэри после замужества. Неожиданно Мартиса поймала себя на том, что пытается представить взаимоотношения ее миниатюрной подруги и высокого темноволосого лэрда Кригэна, и от этих мыслей у нее запылали щеки. Она приложила ладони к лицу. Она понимала, почему Мэри влюбилась, даже слишком хорошо понимала.

И все же… Мартиса поспешила переключить мысли на другое. Изумруда среди вещей Мэри не оказалось.

Мартиса подумала, не позвать ли Холли, чтобы служанка помогла ей переодеться ко сну, но йотом решила справиться с бесчисленными крючками и крошечными пуговками самостоятельно. Раздевшись, она аккуратно перекинула платье через спинку стула, а нижние юбки оставила там, где они упали. Без корсета дышать было гораздо свободнее. Мартиса сняла панталоны и, ежась от вечер него холода, быстро надела белую ночную рубашку. Но даже забравшись в постель и накрывшись одеялом, она все еще дрожала от холода. А когда закрыла глаза, то обнаружила, что Брюс Кригэн по-прежнему с ней.

Мартиса задремала, но он явился ей и во сне. Он был весь в черном, и сама эта чернота в сочетании с темными волосами и огнем в глазах придавала ему нечто сатанинское. Он улыбнулся, и в его глазах Мартиса увидела ту силу, которая непреодолимо манила ее к нему. В темноте он оказался рядом с Мартисой, его руки легли на ее плечи под ночной рубашкой, и рубашка упала на пол, как символ потерянной чистоты, потерянной невинности. И вдруг она почувствовала его поцелуи на своем обнаженном плече, медленные, томные, а потом он коснулся губами ее груди, и ее словно лизнули языки пламени.

Мартиса проснулась как от толчка и рывком села в кровати. Она все еще дрожала, в ужасе от своего сна. Но ей стало любопытно, что же ее разбудило. В комнате было темно. Свеча, которую она оставила, давно догорела. Вдруг Мартиса заметила, что двери на балкон открыты. Затем она услышала какой-то звук. Не рядом, а где-то далеко. Звук был раскатистый, как гром.

Мартиса вскочила с кровати и вышла на балкон. Ветер раздул ее ночную рубашку, и она попыталась плотнее прижать тонкую ткань к телу. Вместе с шумом ветра она снова услышала этот звук, похожий на отдаленный гром. Мартиса подошла к стене, наклонилась, держась за древние камни, и прислушалась. Было слышно, как далеко внизу волны прибоя разбиваются о скалы. Вдруг ей показалось, что внизу что-то мелькнуло, как будто огонек сверкнул и тут же пропал. Она заморгала и присмотрелась, но больше ничего не увидела. Свет больше не появлялся. Холодный ветер продувал ее тонкую ночную рубашку, Мартиса отстранилась от стены и вдруг наткнулась на что-то столь же твердое, как стена, но отнюдь не холодное. Она ощутила прикосновение чего-то живого, пульсирующего. С ее губ готов был сорваться крик, но она не успела закричать – чья-то ладонь зажала ей рот и прямо в ухо обжигающий шепот произнес:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю