355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Дрейк » Изумрудные объятия » Текст книги (страница 5)
Изумрудные объятия
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:25

Текст книги "Изумрудные объятия"


Автор книги: Шеннон Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)

В зале повисло молчание. Мартиса чувствовала на себе взгляд Брюса. Она повернулась к нему и остолбенела, пораженная гневом, горящим в его глазах.

– Скажите, миледи Сент-Джеймс, в каком конкретно преступлении вы меня подозреваете? – резко спросил он.

– Я… я не…

– Вы не знаете, что я имею в виду? – Его брови взметнулись вверх, взгляд выражал презрительное недоверие. – Что ж, давайте разберемся. Вы расспрашивали священника, врача и, конечно, мою сестру, а возможно, также моих кузенов и дядю.

Мартиса была рада, что Брюс стоит далеко от нее. Он не двинулся с места, так и стоял спиной к камину, расставив ноги и сложив руки за спиной.

– Мэри умерла от сердечного приступа, но вы, судя по всему, все еще обвиняете в ее смерти меня. – Он вдруг заговорил мягче, однако в этой мягкости было что-то зловещее. – Выдумаете, все смерти виноват я. Отсюда и ваши расспросы. – Он направился к ней. – Может, я задушил Мэри? Задушил голыми руками? Действительно, миледи, руки у меня сильные. Достаточно сильные, чтобы сломать шею такому хрупкому созданию, как Мэри. А может, я ее отравил? Нет, пожалуй, задушил – это больше в моем стиле. – Он оказался всего в футе от Мартисы и устремил на нее взгляд, полный ярости. – Ради всего святого, почему вы обвиняете меня в убийстве Мэри?

– Я не…

– Боже правый, женщина, вы обвиняете! – прогремел он.

– Мэри была напугана, очень сильно, она мне писала.

– Она боялась меня? Я в это не верю!

– Нет, – тихо призналась Мартиса. – Она не писала, что боится вас. Она просто… просто ей было страшно.

Он подошел ближе, так близко, что Мартиса ощущала тепло его тела и его напряжение.

– Если она так боялась, тогда какого черта вы все еще здесь?

– Потому что я хочу знать! – закричала Мартиса.

– Что вы хотите знать!

Она попятилась от него.

– Есть… что-то.

В следующее мгновение Мартиса оказалась прижатой спиной к стене. Брюс навис над ней, уперевшись ладонями в стену. Его лицо оказалось в пугающей близости от ее собственного.

– Если вы останетесь, миледи… – Слово «миледи» Брюс произнес с такой ядовитой насмешкой, что Мартиса невольно поморщилась. – Если вы останетесь, Мартиса, будьте готовы к тому, что я стану вашей тенью, днем и ночью. И не вздумайте исчезать, как вы исчезли сегодня вечером в склепе.

– Исчезла? – Мартиса задохнулась от возмущения. – Да меня заперли. Ах вы, высокомерный… – Она вовремя замолчала, едва не выпалив слово «ублюдок». Все-таки она здесь гостья. И предполагается, что она леди. Мартиса улыбнулась. – Лэрд Кригэн, к вашему сведению, меня заперла девушка; Она закрыла дверь в склеп на засов. Думаю, это имеет какое-то отношение к вам. Признаться, я задумывалась, не предупреждали ли вы ее когда-нибудь, как меня, что вы ее хотите и она станет вашей.

На какое-то мгновение Мартисе показалось, что он так на нее разгневался, что ударит. Но вместо этого он вдруг улыбнулся и прошептал:

– Нет, леди. Вы единственная женщина, которую я когда-либо хотел так отчаянно и непреодолимо.

И его губы коснулись ее губ. Поцелуй был легким, как продолжение шепота. И именно потому, что он едва прикоснулся к ней, Мартиса подумала, что у нее нет повода протестовать. Она и не протестовала, а только чувствовала. Чувствовала мужскую настойчивость, жар, чувствовала, как ее губы раскрываются. А потом она ощутила в полную силу всю его страсть, напор, ощутила его прикосновение, силу его обольщения; ощущения были настолько сильными, что она думала, что упадет. Мартиса вцепилась в его плечи так, словно от этого зависела се жизнь. Она почувствовала во рту вкус собственной крови, но все равно не могла противиться властной атаке его поцелуя. Огонь в глазах Брюса словно воспламенил ее тело и проник в душу. Мартиса инстинктивно знала, что то, что она чувствует, правильно. Между ними определенно что-то есть. Он говорил, что хочет взять ее… и она должна когда-то познать этот сладостный экстаз, который он ей предлагает, это возбуждение, эту страсть.

– Нет! – прохрипела Мартиса, освободившись от его губ.

В ее глазах все еще горело желание вперемешку с яростью.

– Леди, если вы вдруг действительно меня боитесь, вам надо кое-что знать, то, что действительно существует. У меня буйный темперамент, и, возможно, во мне таится некая склонность к насилию. Но я не убивал Мэри. Я не причинил ей боли, в этом замке она была любимой до самого последнего мгновения ее жизни. Хотите остаться – оставайтесь, терзайте это место своими подозрениями и клеветой. Но знайте, что я буду здесь, я буду следить за каждым вашим шагом. Я человек страстный, высокомерный, у меня взрывной характер, и я сделаю по-своему.

Мартиса высвободилась из объятий. Она боялась, что, если он попытается ее удержать, она не сможет воспротивиться. Но он не попытался.

Она побежала вверх по лестнице, каждую секунду чувствуя на себе его огненный взгляд.

Глава 5

Той ночью Мартисе снился замок Кригэн. Ей снилось, что она ищет в замке комнату хозяина, ищет и никак не может найти. Она ходит по длинным коридорам, лунный свет льется сквозь бойницы и играет на старинных гобеленах, изображающих битвы и победы. Она идет по кроваво-красной ковровой дорожке, приближается к башне лэрда и видит перед собой темноту. Коридор все тянется и тянется – кажется, он бесконечен. А потом она слышит у себя за спиной какой-то шорох. Звуки становятся громче, они напоминают вой ветра, стон или крик. Кажется, звук растет и ширится, в то же время свечи в коридоре начинают мигать и гаснуть. Вдруг становится совсем тихо, ни звука – только стук ее собственного сердца. Она поворачивается и видит белые тени, а потом снова слышатся тихие стоны.

Они позади нее. Создания, существа… нет, мертвецы замка Кригэн. Костлявые пальцы с ошметками истлевшей ткани поднимаются и указывают на нее. Пустые невидящие глазницы обращены к ней так, словно они могут ее видеть. Они не идут по полу, но медленно и уверенно плывут по воздуху в ее сторону. Она снова бежит, однако коридор с каждым ее шагом становится все длиннее. А она все бежит и бежит, в отчаянии…

Она почти добежала до цели, до башни хозяина замка. Она почти в безопасности. Но вдруг она видит, что там стоит высокая крупная фигура. Это темноволосый мужчина в черном плаще. Он стоит, расставив ноги и скрестив руки на груди. И вдруг раздается смех глубокий, сочный, насмешливый; кажется, он заполоняет все ее существо.

А затем она видит, как на его лице сверкает улыбка. Огонь в его взгляде обжигает, она вскрикивает и, застывает на месте, ошеломленная ощущением чего-то зловещего.

Позади нее призраки в белом начинают шепотом повторять се имя, а прямо перед ней Брюс Кригэн, он протягивает к ней руки. Она понимает, что повернуть назад означает обречь себя на верную смерть, а если побежать вперед, то ее душа будет навеки проклята.

Мартиса проснулась и резко села в кровати. Ее обнимали чьи-то руки, кто-то тряс ее и действительно повторял хриплым шепотом ее имя. Она открыла глаза, и крик застрял у нее в горле: с ней был Брюс Кригэн. Он сидел рядом на кровати и легонько встряхивал ее за плечи.

Она перевела взгляд с его глаз на сильные руки, потом снова встретилась с ним взглядом и опять поежилась.

– Кригэн! – закричала она. – Что… как?..

– Вы кричали, – сказал он. – Было такое впечатление, что на вас напала тысяча злобных демонов. Я пришел так быстро, как только смог.

Мартиса ничего не сказала, лишь молча смотрела на него во все глаза.

– Мартиса, полагаю, вы спали и вам приснился страшный сон. Кошмар. Если только вы не убежали от демонов и не вернулись в свою кровать.

Ее кровать… Он сидит на кровати.

Мартиса осознала, что произошло, и тихонько охнула. Ей снился кошмар, она кричала, и кричала не только во сне, но и наяву.

Она снова встретилась взглядом с Брюсом и повыше натянула на себя одеяло, безуспешно пытаясь улыбнуться. Наконец она смогла пробормотать извинения:

– Прошу прощения, что потревожила вас. Я думала, мне снится сон.

– Ничего страшного, – сказал Брюс. – Но с вами все в порядке?

Мартиса энергично закивала:

– Я в порядке. Еще раз прошу прощения. Я… – Она помолчала, глядя на него. – Как вы вошли?

Брюс Кригэн не должен был войти в ее спальню. Мартиса была уверена, что заперла все двери.

Он встал. На его глаза падала тень:

– Через дверь.

– Я ее заперла на засов.

Он пожал плечами.

– Наверное, вы забыли это сделать.

– Но я…

– Запирать двери на засов – хорошая мысль, очень хорошая. Возьмите ее себе за правило.

Он широкими шагами подошел к двери.

– Скажите, миледи, ваш сон уже растаял? – спросил он, обернувшись. – Что его вызвало? Когда вы открыли глаза и увидели меня, я готов был поклясться, что именно я был демоном в вашем кошмаре.

Мартиса неестественно рассмеялась.

– Нет, милорд. Это был сон о ваших древних предках, крадущихся по коридорам.

– Ах да, призраки замка. Вы уверены, что по-прежнему их не боитесь?

Мартисе показалось, что в его словах таится легкая насмешка, может, даже вызов.

– Я же вам говорила…

– Но как видите, Мартиса, вы все-таки боитесь призраков.

– Я всего лишь спала и видела сон, ничего более.

– В таком случае заприте за мной дверь. И спите спокойно, – сказан Брюс Кригэн и ушел.

Несколько мгновений Мартиса не двигалась, потом вскочила и подбежала к двери, чтобы задвинуть засов. Здесь она помедлила. Она готова была поклясться, что уже делала это раньше, но…

Заперев дверь в коридор, Мартиса подошла к балконным дверям и убедилась, что они надежно заперты. Медленно выдохнув, она вернулась в кровать и легла поверх одеяла.

В сознании проносились воспоминания о прошедшем дне. Она видела сквозь прутья решетки ворот смеющуюся Клариссу. Красивая и дерзкая, она совершенно ясно давала понять, что желает хозяина Кригэна. Перед мысленным взором Мартисы проплывали лица: отца Мартина, доктора Мактига, Элайны… снова доктора, такое серьезное, когда он клялся, что Брюс Кригэн был убит горем.

Наконец образы стали блекнуть и исчезать, и через некоторое время Мартиса заснула.

Ей снова снился сон. На этот раз ужаса не было, она не бежала в страхе по залам и коридорам Кригэна. На этот раз она была в своей комнате, наедине с лэрдом Кригэном. Во сне она встретилась с ним взглядом. Он сбросил с плеч элегантный халат и направился к ней. Он был обнажен и великолепен в своей наготе. Ей полагалось быть шокированной, она должна была бы отвернуться, но не могла.

Едва дыша, она ждала, когда он подойдет. И вот он прикоснулся к ней, и ее словно охватило пламя. Сладкие чары околдовали ее… и она забыла обо всем на свете.

Когда Мартиса проснулась при ярком свете утра, сон все еще был с ней. Дрожащая и смущенная своим состоянием, она несколько раз ополоснула лицо водой. Потом села на кровать и спросила себя, в чем же дело, какой таинственной властью обладает лэрд Кригэн, что может сотворить с ней такое? Может, что-то было добавлено в вино? В воду?

Но Мартиса знала, что дело не в вине и не в воде, а в самом этом мужчине, только в нем.

Когда Мартиса спустилась в главный зал, там была только Элайна. Девушка быстро встала и отодвинула от стола стул с ножками в виде лап дракона, чтобы Мартиса села.

– Я так рада вас видеть! Я уже думала, что мне придется есть одной. Йен и Конар отправились на поля, а Брюс ушел встречаться с шорниками. Даже дядя Питер, и тот сегодня днем занят: что-то решает по поводу воды, которая просачивается в винный погреб. Замки, знаете ли. – Элайна криво улыбнулась. – Их чертовски трудно содержать в порядке.

Мартиса улыбнулась и села на стул, услужливо отодвинутый Элайной.

– Догадываюсь; что это должно быть так. Я никогда не жила в замке, но видела довольно много больших усадеб, и даже они часто бывают жертвами времени.

– Конечно. Хотите чаю? – предложила Элайна. – Поскольку мы одни, Хогарт предоставил нам самим о себе позаботиться. Закуски стоят на буфете, вам положить на тарелку?

Казалось, Элайне не терпелось ей услужить, поэтому Мартиса улыбнулась и согласилась. Сначала Элайна налила им обеим чаю, потом положила на тарелки закуски. Наконец она снова села за стол и взяла вилку. Однако было не похоже, чтобы Элайна действительно собиралась есть, она лишь ковырялась в еде.

– Я слышала, что вчера Кларисса заперла вас в склепе. – Элайна содрогнулась. – Мне очень жаль, это ужасный случай. Брюс был в ярости. Сегодня утром он был зол как зверь, рычал, что мы все должны следить, чтобы такие вещи никогда больше не повторялись.

– Не так уж это было ужасно, – сказала Мартиса.

Элайна посмотрела на нее с сомнением.

– Правда, Элайна, ничего страшного. Я была там с Мэри, а не со множеством древних тел.

Элайна снова содрогнулась.

– Брюс сказал, что вам снились ночью кошмары. Думаю, он найдет Клариссу и поговорит с ней. Мне показалось, что он вот-вот взорвется.

«Мне показалось, что он вот-вот взорвется».

Насколько он мог разгневаться на Клариссу? Девушка красивая, настоящая красавицами к тому же очень молода. И сразу видно, что она обожает Брюса Кригэна.

– Все вовсе не так уж серьезно, – сказала Мартиса.

Она попробовала еду – снова тушеное блюдо, но другое, из рыбы и морепродуктов в сливочном соусе. Она посмотрела на Элайну.

– Право, со мной все в порядке, а вот за вас я беспокоюсь, – сказала она.

Элайна посмотрела на нее удивленно. Потом отложила вилку и положила руки на колени.

– Почему?

– Это, конечно, не мое дело, – начала Мартиса, но тут же продолжила, не давая Элайне возможности подтвердить, что это действительно не ее дело: – Но когда я вошла и посмотрела на вас, у меня просто сердце защемило. Вы казались такой грустной. Я могу хоть что-нибудь для вас сделать?

Элайна лишь смотрела на нее и ничего не отвечала. Мартиса подумала, что сестра Брюса очень привлекательна – стройная, гибкая, у нее прекрасные зеленые глаза, тонкие черты лица и роскошные темные волосы. И она происходит из очень родовитой семьи, к тому же богатой.

– Прошу вас, – прошептала Элайна, – только ничего не говорите Брюсу. Он очень расстраивается, когда я… когда я грущу.

Мартиса нахмурилась. Если Брюс Кригэн до сих пор и проявлял какие-то чувства, то это были чувства к сестре. Она заверила Элайну:

– Конечно же, я никому ничего не скажу. Мне просто больно видеть, как вы страдаете. Если я могу что-нибудь для вас сделать…

Элайна замотала головой:

– Здесь никто ничего не может сделать. Я просто жду. У меня нет выбора.

В последних словах прозвучало отчаяние.

Элайна посмотрела на Мартису глазами, полными слез, и у нее самой глаза повлажнели.

– Вы здесь. Бог мой, ваша война окончилась, и уже давно…

Мартиса покачала головой, немного растерянная:

– Не так уж давно. Генерал Ли сдался в апреле, но Эдмунд Кирби-Смит еще некоторое время сражался, и говорят, некоторые части не знали, что война кончилась, узнали только через несколько недель, а то и месяцев. Я не понимаю…

– В таком случае мы должны вас просветить.

Это сказала не Элайна, а Брюс Кригэн! Мартиса не слышала, как он вошел, но он был здесь, подошел к столу, обошел его и, приблизившись к Элайне, наклонился и поцеловал в щеку. Его взгляд скользнул по Мартисе, и она почувствовала леденящий холод. Брюс прекрасно владел собой, но она всегда чувствовала, когда он был в гневе, чувствовала, что он кипит под внешне невозмутимой оболочкой, которую являл всем.

Возможно, со своей семьей он не притворяется. Элайна сказала, что утром он был в ярости. Возможно, тогда он рвал и метал, как настоящий древний вождь, верховный правитель в своем мире. Или он рассердился снова, наблюдая за ней и слушая, как она задает вопросы о том, что не должно ее касаться. Как если бы она сунула нос в его жизнь, не имея на то права.

Мартиса воинственно вздернула подбородок. Мэри умерла, а у нее есть свои права.

– Тогда просветите меня, – сказала она.

Брюс Кригэн отодвинул стул от стола и сел.

– Я рад, леди Сент-Джеймс, что вас так интересует наша семья.

– Брюс! – прошептала Элайна, чувствуя неловкость за брата.

– У меня есть брат, который все еще в Америке.

Мартиса опешила.

– Что?

– Брайан, мой младший брат. Он учился в Америке, подружился там со многими виргинцами и, подобно вашему мужу, мадам, воспринял эту войну: как свою собственную. – Брюс перевел взгляд на сестру, и его голос смягчился. – У Элайны дело обстоит еще хуже. Ее жених, Нилл Макнил, был с Брайаном. И ни один из них не вернулся.

Мартиса только охнула.

Все это было очень грустно. И пугало. Но что, если Брайан Кригэн во время войны переписывался с сестрой Мэри, Маргарет Сент-Джеймс? Это легко могло поставить под угрозу ее положение.

– Мне очень жаль, – сказала она Элайне.

– Мы тоже сожалеем, – сказал Брюс. – О вас. Ведь вы, леди Сент-Джеймс, были там и прошли через все эти тяготы, не так ли?

– Да, но неизвестность… – сказала Мартиса, – И потерять брата и возлюбленного на войне, которая, в сущности, вас не касается…

– Но вы в таком же положении, – вежливо напомнил Брюс.

– Что?

Он наклонился над столом и подался к Мартисе:

– Леди Сент-Джеймс, ваш муж был англичанином, и вы потеряли его в войне, которая не была ни его, ни вашей.

Мартиса быстро опустила взгляд.

– Да-да, конечно.

– Слушая вас, можно подумать, чтобы и сами восприняли дело Юга как свое собственное. Как если бы родились истинной дочерью Конфедераций, – вежливо заметил Брюс.

– Проникнуться этим делом было очень легко, – сказала Мартиса. – Мне пришлось через многое пройти в Америке.

– Конечно. Взрывы снарядов, разорение и опустошение, где бы вы ни были, разве, вы могли остаться в стороне? Эта война должна была коснуться вас очень близко.

– Лэрд Кригэн, я жила недалеко от Ричмонда, – сказала Мартиса невозмутимо. – Поэтому, естественно, я слышала пушки и часто видела проходивших мимо солдат. И часто бывало, что мы ухаживали за ранеными.

Он кивнул и отпил из кружки эль, который ему принес Хогарт.

– Осмелюсь заметить, это трудная жизнь, однако жизнь с лордом Сент-Джеймсом в Африке должна была вас подготовить к испытаниям.

«Далась ему эта Африка! Черт бы его побрал! Что ж, по крайней мере его младший брат не мог служить еще и в Африке».

– Конечно. Но там была война между племенами. И это было другое. В Америке враг говорил на том же языке, поклонялся тому же Богу.

Слушая ее, Кригэн улыбался, и почему-то это ее нервировало. Казалось, он не верил ни единому ее слову. А она в действительности очень хорошо врала.

– Что ж… – пробормотал Брюс. Он посмотрел на Элайну и пожал ее руку. – Будем ждать дальше. Но я твержу сестре, что нужно жить настоящим, а не прошлым.

Он встал, отодвинув стул.

– Леди Сент-Джеймс, я собираюсь в деревню. Если желаете составить мне компанию, будьте готовы через полчаса. Если у вас нет с собой подходящей одежды, в гардеробе Мэри наверняка найдется что-нибудь, что вам подойдет. Мы поедем верхом на лошадях.

Не дожидаясь ее ответа, он повернулся и вышел из зала.

Мартиса закончила трапезу и поспешила в свою комнату, чтобы переодеться.

Когда она спустилась вниз, в зал, Кригэна там не было, и она вышла из замка наружу.

Брюс Кригэн ждал ее вместе с Джеми, молодым грумом, во дворе. Его гнедой был оседлан, а рядом стояла красивая серебристо-серая кобыла.

– Опаздываете, – сказал Кригэн. – В первый раз я вас подождал, но я уезжаю быстро.

Ответить Мартиса не успела. Он мгновенно подхватил ее и усадил на лошадь. Потом, ни слова не говоря, взял у грума поводья гнедого.

– Добрый день, Джеми, – сказала Мартиса, игнорируя Кригэна.

Джеми покраснел.

– Добрый день, миледи.

Кригэн пристально посмотрел на нее. Мартиса встретилась с ним взглядом, но не смогла ничего прочесть по его глазам. Она так и не поняла, чем он недоволен, ее обращением к Джеми или ее нарядом – изумрудно-зеленой амазонкой Мэри.

– Поехали, миледи, – сказал он.

Кригэн пустил коня рысью, проехал по деревянному мосту и выехал на дорогу. А затем поскакал с такой скоростью, что менее опытной наезднице было бы трудно за ним угнаться. Мартиса даже подумала, уж не хочет ли он, чтобы она вылетела из седла и сломала себе шею. Ветер трепал ее волосы, из-под копыт лошади летели камни и земля. Но потом Брюс сбавил аллюр, и она тоже придержала кобылу. Он подождал ее и поскакал рядом. Мартиса чувствовала на себе силу его взгляда.

– Прекрасное животное, – сказал он, показывая на кобылу. – Помесь арабских скакунов с местной породой. Она грациозная и не спотыкается, а это очень важное качество в нашей стране крутых обрывов и зазубренных скал.

– Славная лошадка, – сказала Мартиса, потрепав лошадь по шее.

– Ее зовут Дездемона, – сказал Брюс. – Можете брать ее когда пожелаете.

– Как мило с вашей стороны.

– Вовсе нет, она принадлежала Мэри.

– Вы и с Мэри скакали так же, как со мной сегодня? – поинтересовалась Мартиса.

Воздух был прохладный, но солнце согревало лицо, в кустах пели и щебетали птицы.

– Почему вы спрашиваете?

– Я… – Мартиса замялась. – Я не знала, что Мэри привыкла к лошадям.

Кригэн улыбнулся, и в его улыбке снова мелькнуло нечто дьявольское.

– О, если бы я устроил Мэри такие скачки, я бы действительно рисковал ее потерять. Миледи, Мэри не умерла, упав с лошади. И в день своей смерти она не скакала верхом.

– И все же, – начала Мартиса.

– И все же нет, Мартиса. Я никогда не скакал с Мэри так, как с вами. Мэри не была заядлой лошадницей, она любила Дездемону, но каталась верхом очень мало: мы берегли и Мэри, и лошадь.

– Однако меня вы взяли на такую прогулку.

– Да, но понимаете, я знал, что вы превосходная наездница, леди Сент-Джеймс.

– И откуда же вы могли это знать?

– Но разве могло быть иначе? Вы были замужем за лордом Сент-Джеймсом, делили с ним его беспокойную жизнь, путешествовали по свету.

Он пришпорил гнедого, и конь снова ожил, понесся как ветер. Мартисе даже не потребовалось трогать лошадь – Дездемона сама устремилась за жеребцов ровным галопом. Мартиса внутренне кипела от негодования; но движение захватило ее, и когда она почувствовала себя единым целым с животным, наслаждаясь ветром, солнцем и бескрайним небом, то почти успокоилась.

Они пересекли рощу и поскакали на юг. Вскоре лэрд Кригэн снова стал сбавлять темп. Мартиса догнала его и увидела, что они приближаются к деревне. Картина, представшая перед Мартисой в свете солнца, уже клонившегося к закату, завораживала. Как и замок, деревня стояла над морем, только здесь утесы и скалистые вершины были изъедены ветрами, а у берега было несколько причалов, вдоль которых выстроились десятки рыбацких лодок. Имелись тут и полоски пляжей с песком кремового цвета, позади которых, карабкаясь к вершинам, примостились коттеджи и деревенские дома с соломенными крышами.

– Кригэн, – тихо сказал Брюс, обводя широким жестом землю и море. – За морем лежит Ирландия, Айрия, или, как ее называли римляне, Скогия. Наш народ в давние времена пришел сюда на кораблях, и многие здесь так и осели, поэтому наша земля стала называться Шотландией. Викинги все эти земли грабили, но римляне никогда сюда не доходили, их остановили горы. Они не могли бороться с хайлендерами. Горцы отчаянно держались за свои кланы и семьи, дрались до темноты, а с наступлением ночи таяли и сплавлялись с землей.

Он повернулся к Мартисе и неожиданно улыбнулся.

– Миледи, вам нравится?

– Да, очень красиво.

– Хорошо, – сказал он просто. – В таком случае вперед, у меня есть дела внизу.

Они поскакали мимо причалов, мимо жилых домов, во многих из которых были также и мастерские. Когда они свернули с тропы и достигли долины, первой Им попалась большая лавка кузнеца, а позже – много рыбных лавок. Судя по всему, эта небольшая деревушка процветала. Когда они проезжали мимо рыбаков, которые только что вытащили свой улов, те остановились, сняли шляпы и поклонились Кригэну. Он помахал им рукой.

Они свернули за угол и остановились возле небольшого симпатичного традиционного домика. Здесь Брюс спешился. Он подошел, чтобы снять Мартису с лошади. Обхватив ее за талию, он легко поднял ее и поставил на землю. Мартиса обостренно чувствовала прикосновение его рук.

– Лэрд Кригэн! – раздался женский голос.

Мартиса оглянулась и увидела немолодую, но стройную женщину с седеющими волосами и красивыми светлыми глазами. Женщина шла к ним, на ходу вытирая руки о передник. Перед Брюсом Кригэном она остановилась, поклонилась, потом встревожено улыбнулась ему. Мартиса вспомнила, что видела эту женщину на заупокойной службе.

– Какая честь видеть вас, милорд.

– Спасибо, Пегги, – сказал Брюс. – У меня есть небольшое дело к твоему мужу. Ты не возражаешь, если леди Сент-Джеймс останется выпить твоего ромашкового чая и отведать твоего замечательного песочного печенья?

– О, миледи, это честь для меня, – улыбнулась Пегги.

Мартиса посмотрела на Брюса, но он уже садился на коня.

– Пегги, скажи своему сыну, пусть позаботится о кобыле. Я скоро вернусь.

И он ускакал. Мартиса даже возразить не успела. Впрочем, она и не хотела, ей было интересно познакомиться с жителями деревни, а Пегги казалась довольно дружелюбной.

– Входите, миледи, а то, не ровен час, простудитесь и заболеете на такой-то погоде!

Мартиса вошла в коттедж вслед за хозяйкой и оказалась в теплой кухне. Было сразу понятно, что эта кухня является центром жизни всей семьи. В очаге уютно потрескивал огонь, в котелке над огнем что-то булькало, на стенах висели пучки пряных трав, грубо сколоченный деревянный стол, стоявший в центре кухни, был заставлен банками с домашними заготовками – желе, джемами, маринованными фруктами и овощами.

– Садитесь, миледи, садитесь где хотите, – пригласила Пегги.

Мартиса улыбнулась и села за стол.

– Тут тепло и удобно. А я вам сейчас мигом приготовлю чай. – Пегги взяла большую фаянсовую миску и поставила на стол перед Мартисой. – Это лучшее песочное печенье во всем Шотландском нагорье, честное слово. – Она помолчала, не таясь разглядывая Мартису, потом прямо сказала: – А вы на нее не очень похожи.

Мартиса улыбнулась:

– На Мэри? Нет, я не очень на нее похожа.

– Совсем непохожи. Вы красивее. Не скажу, что миледи замка не была милашкой, она была хорошенькая, и мы ее любили, все любили. Это был печальный день, когда она нас покинула. А уж его светлость как убивался! Говорят, он кричал как от боли. – Она немного помолчала. – Теперь леди Мэри с нашим Спасителем. Да, грустно, когда умирают молодые, правда? Видно, Господь забирает молодых, когда он того хочет.

– Да, конечно, – пробормотала Мартиса.

Пегги повернулась к ней спиной, подошла к очагу, где на камнях грелся чайник. Она заварила чай, налила его через ситечко и вернулась к Мартисе.

– Пегги, моя сестра часто приходила в деревню?

– О да, приходила.

– С лэрдом Кригэном?

– И с ним, и без него.

– Вот как?

– Леди Кригэн, она, знаете ли, всегда была готова помочь. Помню, однажды случилось кораблекрушение, а она как раз была здесь, уж как она расстраивалась… Вместе со всеми нами пыталась спасти одного ребенка, вся в грязи, в песке, как и все мы. Но корабль очень сильно разбился, и никто не выжил, ни сыновья, ни дочери. – Она пожала плечами с выражением покорности судьбе. – Такое случается.

Мартиса кивнула.

Пегги посмотрела на дверь:

– И куда это моя девчонка запропастилась? Уже час назад должна была быть дома. Хозяину это не понравится. Раз он приехал, ей надо быть дома.

– У вас есть, дочь? – спросила Мартиса.

– Есть. Да вы ее видели вчера, миледи, это Кларисса. Моя девчонка. У меня три сына, и с ними, скажу я вам, никаких хлопот, а вот с ней хлопот не оберешься. – Она пожала плечами: – Помешана на мужчинах. И деревни ей мало, она мечтает о городской жизни. Ох, боюсь я за нее, миледи. Очень уж она быстро заводит знакомства с моряками. – Пегги вздохнула. – Слишком высоко метит.

Пегги вдруг встала и посмотрела в окно.

– A вот и они, мой муж Генри Каннингем и лэрд Кригэн.

Дверь открылась, и на пороге появился муж Пегги – седой мужчина добродушного вида; не верилось, что он был бы способен розгами научить уму-разуму своенравную Клариссу. С ним вошел Брюс Кригэн. Шапку Генри Каннингем нес в руке. Увидев Мартису, он неуверенно улыбнулся.

– Леди Сент-Джеймс, вы делаете нам честь своим присутствием в этом скромном домике.

– Я только что попробовала лучшее песочное печенье во всем Шотландском нагорье, – сказана она. Это честь для меня, мистер Каннингем.

– Генри, миледи, Генри, – застенчиво поправил он.

– Значит, Генри, – согласилась Мартиса.

Брюс наблюдал за ней и, как ей показалось, в кои-то веки смотрел на нее одобрительно.

– Девчонка дома? – спросил Генри жену.

Та недовольно замотала головой.

– Генри, я ее не видела с тех пор, как она пошла спать вчера вечером.

– И ее нигде поблизости нет? – спросил Брюс.

– Нет, лэрд Кригэн, – ответила Пегги.

– Мне бы нужно с ней поговорить, – сказал Брюс.

Генри встревожился.

– Что-нибудь случилось?

– Только то, что мы сегодня видели, – ответил Брюс.

– А что вы видели? Что-то случилось? – спросила Мартиса.

Брюс посмотрел на нее.

– На рифах произошло еще одно кораблекрушение. Дети заметили, что сегодня к берегу прибивает обломки.

– О Боже, какой ужас! – воскликнула Мартиса.

Брюс кивнул.

– Мартиса, я не могу проводить вас обратно в замок, я должен задержаться здесь. Возьму мужчин, и мы пойдем посмотрим, не остался ли кто-то, кому нужна помощь.

– Конечно, конечно, – быстро сказала Мартиса.

– Я могу послать сына проводить миледи в замок Кригэн, – вызвался Генри Каннингем, но Мартиса перебила его:

– Нет, не нужно. Я бы хотела остаться, а может, и чем-то помочь.

– Вам лучше вернуться! – отрезал Брюс.

– Но я не хочу!

Мартиса посмотрела на него с мольбой и вдруг поняла, что спорить бесполезно. Он здесь лэрд, господин не только в замке, но и в деревне, над людьми. Она не боялась бороться, но не тогда, когда не было ни малейшего шанса победить.

А если он хочет, чтобы она ушла, ей никто не поможет.

– Ну пожалуйста, я могу помочь, правда!

Брюс Кригэн круто повернулся и решительно вышел из дома. Генри и Пегги застыли на месте. Мартиса бросила на Пегги быстрый взгляд и поспешила вслед за Кригэном.

– Ну пожалуйста! – крикнула она вдогонку. – Подождите! Честное слово, я помогала раненым в сражениях, и если там будут…

Брюс резко повернулся, весь его облик выражал такую ярость, что Мартиса даже попятилась.

– Не будет там раненых! – рявкнул он, шагая к Мартисе. У нее возникло острое желание сбежать. Но он крепко, почти до боли, схватил ее за плечи. – Неужели вы не понимаете, раненых не будет! В таких кораблекрушениях выживших не бывает!

И Мартиса наконец поняла, что он злится не на нее, в его глазах горит не только ярость, но и боль, беспомощность. Казалось, он ее даже не видит толком, его гнев направлен не на нее.

– Клянусь Богом, в этот раз я поеду в Лондон! Нужно что-то сделать, нанести пометки на карты, предупредить капитанов о Зубах Дракона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю