Текст книги "Стена глаз. Земля - пустыня. Флаг в тумане"
Автор книги: Сэйте Мацумото
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 46 страниц)
Глава восьмая
Кирико стояла на углу, откуда был виден большой ресторан. Окна, затянутые тонкими занавесями, ярко светились. Тянуло холодом.
Здесь, на Гиндза, было многолюдно. Прохожие кутались в пальто.
Кирико топталась здесь уже с семи часов. На углу, который она облюбовала, располагался магазин женской галантереи, поэтому никого не должно было удивить, что девушка прохаживается вдоль витрин. К галантерейной лавке примыкал магазин европейской одежды, затем шли часовой и ювелирный магазины. Кирико бродила вдоль торгового ряда, но глаза ее были прикованы к ресторану и его служебному входу, плохо освещенному и такому убогому, что, казалось, он не имеет никакого отношения к столь роскошному заведению. Прямо напротив ресторана располагались кафе и табачная лавка. Чтобы не привлечь внимание старухи, хозяйки табачной лавки, Кирико постоянно меняла свое месторасположение. Чуть дальше, на противоположной стороне, был банк, возле которого царил полумрак. Иногда Кирико останавливалась и там.
Кирико явилась сюда по просьбе Нобуко.
Объект наблюдения – Кэндзи Сугиура. В связи со своей просьбой Нобуко открылась ей во всем. Как Кирико и предполагала, Нобуко была его любовницей. По словам Нобуко, Кэндзи, видимо, охладел к ней. У него появилась, наверное, новая пассия. Нобуко уже и раньше подмечала кое-что, но в последнее время положение стало хуже некуда. Кирико сопоставила услышанное с тем, что ей самой довелось видеть в тот вечер в баре, и мысленно согласилась. Действительно, Кэндзи в тот вечер был очень холоден к Нобуко.
Нобуко рассказала следующее. Вчера Кэндзи отказался увидеться с нею, несмотря на свое обещание. Он был очень неприветлив, ничего не хотел слушать. И тогда Нобуко подумала: все это оттого, что он завел себе новую зазнобу. Рассказывая это подруге, Нобуко расплакалась.
– Если я буду стоять перед рестораном и ждать Кэндзи, то он, заметив меня, очень рассердится. Поэтому я прошу тебя взять сегодня отгул и покараулить вместо меня. Проследи за ним. Я все оплачу – и такси, и прочее. Я дурно поступаю, но все-таки прошу тебя это сделать. Очень прошу, Риэ-тян.
Кирико согласилась не только ради подруги, сделавшей для нее столько добра. Кэндзи Сугиура интересовал саму Кирико. Он привлек ее внимание в тот вечер, когда, вернувшись с Хаконэ, забрел в бар «Кайсо».
Откуда Кэндзи знал адвоката Оцука?
Одно это представляло интерес, но, кроме того, Кирико хотела разузнать, чем Кэндзи был так встревожен. Ведь тогда это была не просто нервозность пьяного человека.
Судя по рассказу Абэ, Сугиура был исключительно прилежен. Это и понятно, если учесть, что он хотел открыть собственное дело, а работу в этом ресторане рассматривал как практику. И все-таки остается вопросом, почему Кэндзи выбрал именно этот ресторан.
Вот почему Кирико стояла теперь на улице неподалеку от ресторана. Перед нею беспрестанно мелькали прохожие. Где-то рядом прохаживались молодая цветочница и мальчишка, предлагавший жевательную резинку. Оба уличных торговца несколько раз сталкивались с явно поджидавшей кого-то Кирико, но не обращали на нее никакого внимания.
Кирико взглянула на часы. Восемь. Она торчит здесь уже больше часа.
В служебную дверь ресторана время от времени входили и выходили, но Сугиура все не показывался. Нобуко сказала, что ресторан закрывается в девять, но Кэндзи, бывает, срывается с работы и раньше. Вот почему Кирико дежурила здесь с семи.
Кирико в очередной раз прошла мимо табачной лавки. Впереди яркие огни магазина европейской одежды высвечивали из темноты лица прохожих. Именно тут она внезапно нос к носу столкнулась с молодым мужчиной. Увидев Кирико, он остановился.
– А, это вы! – мужчина заулыбался. – Вы ведь из бара «Кайсо»?
Кирико узнала Ямагами, приятеля Сугиура.
– Что вы сегодня делаете? – спросил Ямагами.
Во время разговора с ним девушка, чтобы не пропустить Кэндзи, повернулась в нужную ей сторону и продолжала пристально следить за служебным входом в ресторан.
– Я выходная, – сказала она.
– Это славно! – Ямагами вытащил из левого кармана пальто сигареты, зажигалку с каким-то замысловатым узором и прикурил. Вспышка высветила лицо Ямагами.
– И что же вы собираетесь делать? – затянувшись, он поглядел на Кирико. Очень скуластое, худое лицо. Неприятный взгляд. Тонкие губы искривлены в усмешке.
Кирико чуть замешкалась с ответом.
– Думаю пойти в кино, – сказала она. Ей хотелось, чтобы Ямагами скорее ушел.
– Значит, ждете здесь кого-то? – ухмыляясь, спросил парень.
– Нет. Просто иду и размышляю, в какой кинотеатр отправиться.
– Неужели вы одна? Если одна, так я сейчас свободен, – сказал он все с той же полуулыбкой.
– Как-нибудь в другой раз, – быстро проговорила Кирико и подумала: «До чего же некстати он ко мне прицепился».
Ямагами громко засмеялся.
– Вот как, я вам мешаю! Ну смотрите, в другой раз обязательно, – бросил он напоследок и скрылся в толпе.
Кирико успокоилась. Разговаривая с Ямагами, она не отрывала глаз от служебного входа в ресторан, но Кэндзи так и не появлялся. Внезапно Кирико обратила внимание, что старуха из табачной лавки пристально наблюдает за нею, возможно, заинтересованная ее недавним разговором с Ямагами.
Кирико снова взглянула на часы. Половина девятого. Служебная дверь отворилась, показался высокий молодой человек в пальто… Сугиура. Кирико бросилась вдогонку.
Ей удалось сразу же поймать такси. Сев в машину, она попросила таксиста не отставать от впереди идущей машины.
Вот уже тридцать минут они ехали от Гиндза на такси. С пустынной улицы, протянувшейся вдоль железнодорожной линии, такси свернуло налево, в переулок, столь узкий, что туда едва могла проехать только одна машина. Кирико оглянулась, чтобы сориентироваться.
По ту сторону железнодорожной линии виднелась общественная баня. Две женщины, по виду домохозяйки, как раз входили туда, раздвинув бамбуковые шторки. Кирико запомнила это.
Задние огни впереди идущей машины удалялись в темном переулке. Фары такси, в котором ехала Кирико, высвечивали квартал унылых однообразных домов. Проехали уже несколько перекрестков. Кирико считала их.
Вот уже пятый. Зажглись стоп-сигналы первой машины.
– Остановите здесь, – поторопилась сказать водителю Кирико, – и сразу уезжайте обратно.
Это для того, чтобы Кэндзи ничего не заподозрил, Кирико вышла и прижалась к стене. Шофер сразу подал такси назад. В передней машине открылась дверца. Кэндзи расплачивался. На углу висел фонарь. Свет его падал на высокую фигуру Кэндзи.
Расплатившись, он свернул в боковую улочку. Кирико последовала за ним. По обеим сторонам высились многоквартирные дома. Кэндзи, опустив голову, прошел мимо них. Кирико кралась следом, по возможности прижимаясь к стене. Здесь было еще темнее.
Кэндзи зашел в маленький затрапезный домишко, зажатый между двумя высокими зданиями. Услышав, как хлопнула дверь, Кирико убедилась, что Кэндзи вошел именно сюда.
На этой узкой улице, застроенной сравнительно крупными зданиями, царило безмолвие. Прохожих почти не было. Дом, в который зашел Кэндзи, окружал низенький заборчик, из-за него чернели купы разросшихся деревьев.
Кирико подошла к воротам, на табличке был указан только номер дома. Имени владельца не было. Конечно, Кэндзи этот дом не принадлежал, но он зашел туда не стесняясь, свободно. Ему явно не нужен был провожатый, не требовалось и звонить.
В голове Кирико мелькнула догадка.
Судя по расположению этого жилища и по тому, как зашел в него Кэндзи, это, наверно, его тайное пристанище, но кто-то здесь живет. Если у него и впрямь есть любовница, как говорит Нобуко, то, возможно, это ее дом.
Однако Кирико не могла просто так зайти туда. Можно было бы расспросить соседей, но кругом было пустынно, ни одного человека.
От нечего делать Кирико простояла с задумчивым видом минут двадцать. За заборчиком послышались чьи-то торопливые шаги. Стучали деревянные гэта [53]из того дома, за которым Кирико вела наблюдение. Девушка спряталась. Из ворот вышла женщина средних лет. На ней был выходной костюм, в руке – хозяйственная сумка.
Кирико вышла из укрытия и пустилась следом.
– Позвольте вас спросить…
Женщина обернулась и подозрительно уставилась на Кирико, пытаясь разглядеть ее в тусклом свете отдаленного уличного фонаря.
– Скажите, не проживает ли у вас Танака-сан? – спросила Кирико первое, что пришло на ум.
– Нет, не проживает, – бросила женщина, выказывая явное нетерпение.
– Но она мне точно сказала, что живет в этом доме. Танака-сан с мужем и ребенком.
– Таких нет, – отрезала женщина.
– Ну что ж, извините.
Женщина вышла из дома вскоре после того, как там появился Кэндзи Сугиура. Она была готова уйти. Это обстоятельство позволило Кирико домыслить остальное.
Дом, без сомнения, был тайным прибежищем Сугиура. Женщина, возможно, присматривала за домом, а когда хозяин приходил, тут же удалялась. Она покидала дом намеренно. Но чем занимался Сугиура в ее отсутствие? Кирико решила, что у Кэндзи есть возлюбленная.
Но это была только догадка. В дом войти Кирико не могла, приходилось ждать, пока Кэндзи снова выйдет. Появится ли он один или в сопровождении женщины? Или женщина проводит его, а сама останется? В любом случае Кирико могла лишь запомнить ее лицо.
Кирико посмотрела на часы. Половина десятого. Вот уже полчаса, как Сугиура в доме.
Кирико стало жутко, она замерзла. Оставив свой наблюдательный пункт, она направилась в сторону торгового квартала. Затем снова побрела по переулку, прошла мимо многоквартирных домов, из окон которых струился свет, доносились веселые голоса. Дальше снова тянулась уныло однообразная улица. Вот место, где она вылезла из такси. Здесь дорога шла немного под уклон. Она выводила на улицу, вдоль которой тянулась линия железной дороги. Там, помнила Кирико, расположена баня.
Кирико снова посмотрела в сторону переулка. Из переулка вышел мужчина и зашагал в противоположную от железной дороги сторону. Он очень спешил.
Прошло минут сорок. Кирико не спеша повернула обратно. Вот снова тот же унылый ряд домов. Вдруг Кирико резко осветили фары ехавшего сзади автомобиля. Переулок был настолько узкий, что Кирико почти впечаталась в забор. Пока машина не поравнялась с нею, девушка не могла рассмотреть, кто сидит внутри, но в тот момент, когда лимузин проезжал мимо, Кирико показалось, что там – женщина. Какое-то время Кирико продолжала стоять на месте, провожая взглядом машину.
Проехав еще немного, автомобиль остановился на том самом месте, где вылез из такси Сугиура.
Дверца открылась, из машины выскочила женщина. Уличные фонари едва освещали ее фигуру. Кирико удалось лишь на мгновение увидеть ее. Статная женщина в черном пальто.
Услышав звук хлопнувшей дверцы, Кирико ринулась вперед. Ей хотелось увидеть собственными глазами, куда зайдет женщина.
Свернув за угол, Кирико снова увидела женщину. Та проходила мимо многоквартирных домов, где из окон падало много света. Дальше улица была плохо освещена, и фигура незнакомки едва просматривалась. Вот и кирпичное здание, а за ним – тот самый дом. Кирико пригляделась. Женщина скрылась внутри. Предчувствие оправдалось. Вот Кирико услышала, как закрылась раздвижная дверь.
Итак, женщина, с которой встречается Кэндзи, не живет в этом доме. Теперь Кирико догадалась, что они просто договариваются встречаться здесь. Ветер обдавал холодом ноги и гнал по тротуару клочки бумаги, мусор. Только их шелест и нарушал тишину. Больше вокруг не было слышно ни звука.
Дом стоял, окруженный мраком и безмолвием. Кирико проскользнула в ворота. Фонарь над воротами бросал отсвет на низкий, обветшавший вход. Раздвижная дверь вела в прихожую.
Подойдя поближе, Кирико увидела еще одну дверь, которая не была заперта. Через нее, видимо, можно было пройти во внутренний дворик или куда-то еще. Но войти туда не представлялось возможным. Раздвижная дверь была плотно задвинута.
Служанка, похоже, пока еще не вернулась. Откуда-то издалека доносились звуки радио. Небо над голыми ветвями деревьев было беззвездным. Кирико притаилась.
Вдруг изнутри послышались какие-то звуки. Кирико насторожилась, звуки стали громче. Дверь внезапно отворилась. Женщина в черном пальто появилась так неожиданно, что Кирико не успела спрятаться и невольно тихо вскрикнула. Женщина громко ахнула в ответ и на несколько мгновений замерла. Видно было, что ее всю трясет.
– Не я это сделала! – закричала она.
Кирико поразил ее исступленный вид.
– Будьте свидетельницей, прошу вас. Не я это сделала, – снова крикнула женщина пресекающимся от волнения голосом. Кирико никогда еще не приходилось видеть, чтобы кого-нибудь так трясло.
Женщина молча разглядывала Кирико. Слышалось только ее прерывистое дыхание. Кирико понимала, что женщина не может говорить из-за переполняющих ее чувств.
Женщина была статная и даже, на взгляд Кирико, красивая. Но лицо ее было безумно бледным. Это бросалось в глаза, несмотря на тусклый, едва рассеивающий мрак электрический свет. Глаза ее почти вылезли из орбит. Прелестной формы губы были полуоткрыты, она судорожно ловила ртом воздух. Кирико поняла, чего та хочет, только когда женщина обхватила ее и потащила в дом.
Через крохотную прихожую они прошли в комнату площадью в шесть татами, а оттуда – в гостиную размером в восемь татами. Кирико запомнила на всякий случай расположение комнат.
В гостиной возле маленькой жаровни лежал на спине Кэндзи Сугиура. Тюфяк, которым была накрыта жаровня, и пол – все тонуло в крови. Взлохмаченные волосы убитого тоже были в крови, руки сжаты в кулаки.
Кирико оцепенела от ужаса.
– Когда я пришла, все было уже так, – сказала женщина, вцепившись в плечо Кирико. – Я пришла только сейчас. Я не убивала этого человека. Когда я пришла, он уже был убит, – повторяла она голосом таким хриплым, будто у нее пересохло в горле.
Кирико могла понять ее состояние. Она ведь своими глазами видела, как эта женщина только что зашла сюда. А Сугиура убили, видимо, немного раньше. У женщины просто не было времени на это.
– Прошу вас, будьте свидетельницей.
Кирико, не отвечая, продолжала смотреть. Белая рубашка была вся в ярко-алой крови.
– Ну поверьте же мне! Не я это сделала! – голос женщины пресекался от напряжения.
Кирико кивнула, и женщина, увидев это, широко раскрыла глаза.
– Если меня заподозрят, прошу вас быть свидетельницей, – она потрясла Кирико за плечо. – Вот не повезло! Я пришла, к несчастью, сразу же после убийцы. Только вы можете меня спасти. Скажите непременно, как вас зовут.
Запах крови смешивался с запахом дорогих духов, исходившим от этой женщины.
– Скажу я вам свое имя. И свидетельницей буду, – наконец заговорила Кирико. – Ну а вы-то кто сами?
Женщина ответила не сразу. Что-то удерживало ее.
– Кто вы? – снова спросила Кирико.
– Меня зовут Митико Коно, – призналась женщина.
Кирико не удивилась. Она предполагала это, как только увидела женщину. Хозяйка ресторана, где работал Сугиура, – вот с кем он встречался здесь. Это Кирико тоже моментально сообразила.
– Я назвала свое имя. Я – содержательница ресторана, где работал Кэндзи-сан, – растерянно произнесла женщина. Она забыла объяснить, что человека, чей труп лежал сейчас рядом, звали Кэндзи. Все это придало Кирико уверенности в ее предположениях.
Она вспомнила, как взволнован был Кэндзи, когда хотел позвонить адвокату Оцука, а потом передумал. Она знала, что Митико Коно была любовницей Кэндзи и адвоката Оцука. И страдания Кэндзи в тот вечер объяснялись только тем, что его терзала близость между Митико и Оцука.
Кирико продолжала осматривать комнату. Утвари немного, но вся она – роскошная, и вместе с тем явно многого не хватает для того, чтобы жить тут постоянно. Сам характер убранства красноречиво говорил о том, что здесь встречались мужчина и женщина.
Кирико обратила внимание на валявшийся рядом с трупом какой-то небольшой металлический, серебристо поблескивающий предмет. Это была зажигалка. Возможно, она принадлежала убитому.
На жаровне лежала распечатанная пачка сигарет. Но в пепельнице не было окурков. Две-три сигареты вывалились из пачки.
– Скажите, пожалуйста, поскорее ваше имя, – торопливо попросила Митико. Она была похожа на человека, который летит с обрыва и хватается за пучки травы.
– Меня зовут Кирико Янагида, – ответила Кирико, хладнокровно поглядывая на труп. Вид мертвого тела не вызвал у нее никаких чувств. Лишь губы ее были плотно сжаты и лицо побледнело.
– А место? Место, где вас найти? – продолжала расспрашивать Митико.
– Я работаю в баре «Кайсо» на Гиндза.
Услышав это название, Митико оторопела.
– Вы говорите «Кайсо» – это где сестра Кэндзи? – Митико внимательно посмотрела на Кирико.
– Да. Я там работаю, – неторопливо ответила та.
Митико от волнения сглотнула слюну.
– Понятно. И потому вы здесь? – ошибочно заключила она, решив, что Кирико явилась в тайное пристанище Кэндзи оттого, что работает у его старшей сестры. Кирико не стала оспаривать это заблуждение.
– Так… – Митико цепким взглядом оглядела Кирико и кивнула. – Кирико Янагида… Кирико Янагида… – снова и снова повторяла она, как бы желая уточнить, правильно ли произносит это имя.
– Кто же убил? – пробормотала Кирико.
– Не знаю. Совершенно не знаю, кто бы это мог быть, – громко ответила Митико.
– Ну, пошли отсюда, – предложила она. – Нельзя, чтобы кто-нибудь застал нас здесь. Может прийти служанка. Пойдем же, – и Митико вышла первой.
Кирико снова пересекла комнату в шесть татами и прихожую. Надела свои туфли, оставленные у входа. Ботинки покойного Кэндзи валялись в углу. Митико уже ушла.
Кирико осталась одна. Она вышла на улицу, тянувшуюся вдоль линии электрички. Митико уже и след простыл. Умчалась.
Вот и общественная баня. Две женщины с тазами в руках, смеясь, заходили в нее, раздвинув бамбуковые шторки. У выхода из мужского отделения показались трое молодых людей с полотенцами. Проходившая электричка скрыла их из поля зрения. Вот мчатся автомобили. Катит грузовик. Идут прохожие. Все тот же неизменный вечерний город. И никому нет дела до того, что где-то рядом сейчас произошло убийство.
Кирико двинулась в сторону остановки. Несколько человек уже стояли там и ждали поезда. Никто из них не знал, что сейчас произошло убийство.
Кирико поискала глазами, но не увидела Митико. Она явно уже успела поймать такси и уехать.
Кирико снова представила себе место убийства. Эта воображаемая картина и то, что Кирико сейчас реально видела перед собой, – два совершенно различных мира. В трех минутах ходьбы отсюда лежал окровавленный труп.
Мимо проехал автомобиль. Водитель напевал модную песенку. Страшная картина в голове Кирико понемногу бледнела, отступала перед образами реального мира с его скукой и суетой.
Внезапно что-то остановило Кирико. Ей вспомнился лежавший на полу предмет. Зажигалка. Эта серебристая вещица так контрастно смотрелась рядом с потоками крови.
Принадлежала ли она убитому или, быть может, преступнику? В тот момент, когда эта мысль пришла в голову Кирико, все происходящее вокруг снова перестало для нее существовать. Перед глазами всплыла недавняя кровавая картина.
Кирико просчитывала время. С тех пор как она вышла из дома, не прошло и пяти минут. Никто еще не мог туда вторгнуться. Кирико повернула обратно в переулок. Уже в который раз прошла мимо многоквартирных домов. Там за окнами еще горел свет. Веселье продолжалось.
Кирико снова вошла в ворота. Остановилась, прислушалась. Тихо. Радио тоже смолкло. Хладнокровно открыла дверь в прихожую. Сняла туфли.
В глаза ей бросился черный предмет, оброненный кем-то в прихожей. Это была черная кожаная перчатка. В первый свой приход Кирико не обратила на нее внимания. Изящная перчатка с красивой отделкой лежала в уголке прихожей. Женская, с правой руки. Видимо, ее обронила Митико.
Кирико пересекла крохотную прихожую и комнату в шесть татами. Нервы ее были так напряжены, что она не ощущала, как пятки утопали в чуть пружинящей плетеной соломе.
Войдя в гостиную, Кирико обнаружила, что все там как прежде: рот у трупа приоткрыт, будто в зевке, посверкивает золотой зуб. Кровь еще больше залила белую рубашку. Вот, пожалуй, единственное, что изменилось за время отсутствия Кирико. Серебристая зажигалка была на месте.
Кирико наклонилась и подняла ее. Зажигалка была с выгравированным рисунком – лиса и виноград. Там, где был изображен виноград, на поверхности виднелись две крохотные щербинки.
Кирико стала вспоминать, как закуривал Кэндзи в тот вечер в баре. Он сунул в рот сигарету и принялся рыться в карманах. Вытащил спички. Нобуко проворно поднесла огонек, и Кэндзи убрал ненужные спички. Зажигалки у него в тот вечер не было. Это совершенно точно.
На тюфяке, покрывающем жаровню, виднелась пепельница, но окурков в ней не было. Лежали и сигареты, но, похоже, никто не курил. Странно, откуда взялась зажигалка? Кирико догадалась: она принадлежит преступнику.
Кирико быстро сунула зажигалку в карман. Потом бросила перчатку рядом с трупом – как раз туда, где лежала зажигалка. Элегантная черная перчатка выглядела как на витрине.
Кирико вышла в прихожую. Надевая туфли, осмотрела ноги – на чулки не попало ни капли крови.
Темная улочка по-прежнему была безлюдна. Из соседних домов никто не показывался. Когда Кирико проходила мимо многоквартирного дома, оттуда вышли два молодых человека и окинули ее беглым взглядом. Беспокоиться не было оснований. Они ведь не знали, кто она и откуда идет.
Кирико направилась к остановке. Люди, стоявшие здесь вместе с нею, уже уехали, а теперь вместо них переминались с ноги на ногу от холода два каких-то новых человека.
Кирико добралась до «Кайсо» перед закрытием. Посетители еще сидели.
– Ах, что случилось, Риэ-тян? – удивились подружки. Ведь Кирико взяла отгул, но почему-то пришла на работу.
На этот случай у Кирико был заготовлен ответ, придуманный Нобуко.
– У меня была встреча с земляком, но он так и не приехал.
В бар заглянул бродячий аккордеонист. По заказам посетителей он исполнял разные песенки. Нобуко обернулась, встала из-за столика и подошла к Кирико.
– Ну как? – тихо спросила Нобуко.
– Прости меня, – так же тихо ответила подруга, – я не видела Кэндзи… Я караулила у выхода, но он все не появлялся, тогда я позвонила в ресторан из телефона-автомата и попросила его. Мне сказали, что он вышел минут тридцать назад. Видимо, я его проворонила.
Нобуко была явно обескуражена.
– А куда он пошел, ты не догадалась спросить?
– Я спросила, но мне не ответили. Прости, я оплошала. Я была очень внимательна, но ко мне подошел знакомый, и, пока мы разговаривали, я, наверно, и просмотрела Кэндзи-сан. Этот мой знакомый был очень навязчив, я никак не могла отделаться от него.
– Кто это был? – безразличным тоном спросила Нобуко.
– Ямагами-сан, – ответила Кирико, – приятель Кэндзи, он здесь тоже появлялся. Пришлось увиливать от всяких его вопросов: что, мол, я делаю, почему там и так далее.
– Ты встретила Яма га ми? – Нобуко сделала недовольную мину. Она его недолюбливала.
– Когда мне по телефону ответили, что Кэндзи ушел, я от нечего делать отправилась в кино. Затем подумала: а может, Кэндзи-сан вернулся, и еще раз позвонила по телефону. Несколько раз набирала номер, но никто так и не подошел.
– В такое время уже бесполезно звонить, – безнадежным тоном сказала Нобуко.
– Прости меня, пожалуйста. В следующий раз, конечно, я постараюсь не отвлекаться, – стала извиняться Кирико.
– Да уж, надеюсь, – ответила Нобуко не то чтобы сердито, но ворчливо.
– Эй, Риэ-тян, – позвал один из посетителей, увидев Кирико, – подойди сюда!
– Иду, – Кирико приблизилась к столику, лицо ее казалось беспечным и веселым.
– Что случилось? Я слышал, ты сегодня отдыхаешь. Ты что, дни перепутала? – поддразнил ее посетитель.
– Может быть, это вы меня с кем-то перепутали, – отшутилась Кирико.
Посетитель поинтересовался, что она будет пить, и Кирико заказала джинфиз. Голос у нее был спокойный.
Труп Сугиура обнаружила служанка. Смерть наступила от ранения в область сердца, нанесенного, видимо, кинжалом. Орудие убийства на месте преступления найдено не было.
Событие это широко освещалось в газетах. Опираясь на свидетельские показания служанки, арестовали Митико. Происшедшее излагалось следующим образом.
Кэндзи Сугиура работал метрдотелем в ресторане, принадлежащем Митико Коно. Он служил здесь около двух лет. Перебравшись в столицу с Кюсю, он не стал работать в баре «Кайсо», который содержала его старшая сестра, потому что хотел открыть свой собственный ресторан. В ожидании лучших времен он набирался опыта в ресторане Митико.
Через год после поступления сюда на работу он сошелся с Митико. Согласно показаниям Митико, Кэндзи соблазнил ее. Но он был моложе своей любовницы, и как это обстояло на самом деле, неизвестно. Возможно, было наоборот. С тех пор как Митико рассталась с мужем, прошло уже три года.
Вот что заявила Митико по этому поводу на допросе:
«Я уступила Кэндзи в результате случайной слабости. Впоследствии, раскаявшись, я хотела покончить с этим романом. Но Кэндзи очень тосковал по мне и не желал ничего слушать. Он был еще молод и совершенно потерял голову. Мы скрывали свой роман от работников ресторана. Тем не менее они, видимо, догадывались о нем. Кэндзи начал проявлять какую-то странную стеснительность, именно это и выдало его.
К работе он относился ревностно. Казалось, будто он работает не по найму, а в своем собственном заведении. Ради меня он выбивался из сил. Мне это казалось трогательным, и я жалела его.
Для того чтобы встречаться, мы тайно сняли этот дом, а для ухода за ним я наняла служанку, женщину средних лет. Кстати, последнее время я старалась по возможности реже видеться с Кэндзи. И в этот дом мы почти перестали ходить. Я хотела, как только представится случай, отказаться от этого дома. Но вряд ли это было возможно, пока Кэндзи не образумится.
Человек он был хоть и простодушный, но непредсказуемый.
Между тем я подружилась с адвокатом Оцука и отношения наши становились все теснее. Мне хотелось порвать с Кэндзи еще и поэтому. Я старалась, насколько это возможно, скрыть от Кэндзи свои отношения с Оцука, но молодой человек каким-то образом узнал о них.
В последнее время Кэндзи вроде бы стал благоразумнее и пообещал вскорости оставить меня. Однако, узнав о моих отношениях с Оцука-сэнсэем, он словно взбесился. Короче, он вбил себе в голову, что я хочу оставить его потому, что сблизилась с Оцука-сэнсэем.
Кэндзи начал запугивать меня. Улучив момент, он отзывал меня в сторонку и говорил, что я должна порвать с Оцука-сэнсэем, иначе мне будет плохо. При этом он украдкой то показывал бутылку с азотной кислотой, то вытаскивал из кармана кинжал.
Я стала бояться Кэндзи-сан. Меня начинало трясти, лишь только я принималась думать о том, что он может сделать.
Я не рассказывала об этом Оцука-сэнсэю. Он считал меня целомудренной женщиной, поэтому я не могла поведать ему о своих отношениях с Кэндзи. Оставалось страдать в одиночестве. Встречаться с сэнсэем мне приходилось тайно от Кэндзи. Мои отношения с Оцука были, что называется, хождением по тонкому льду. К тому же я чувствовала себя по-настоящему виноватой перед сэнсэем, который даже не сомневался в моей порядочности.
Это случилось, когда мы с Оцука-сэнсэем поехали на Хаконэ поиграть в гольф. У себя в ресторане я сказала, что еду совсем в другое место. Но Кэндзи, видимо, узнал правду и неожиданно явился в гостиницу на Хаконэ.
Мы ужинали в ресторане, когда Кэндзи вызвал меня ко входу. Он накинулся на меня с упреками. В этот момент Оцука посмотрел в нашу сторону. Я чуть не лишилась чувств. И тут Кэндзи, видимо, сжалился надо мной. Мне удалось уломать его, и он удалился, поклонившись на прощание Оцука. Сэнсэю я сказала, будто Кэндзи приехал из Токио по делу.
С той поры ревность Кэндзи становилась все сильнее. По возвращении с Хаконэ он хотел позвонить Оцука и поговорить начистоту. Но он пообещал не делать этого, если я немедленно расстанусь с сэнсэем.
Кэндзи продолжал запугивать меня. Вряд ли он на самом деле хотел убить меня. Я говорила ему, что, если даже мы не порвем, все равно так и не сможем стать мужем и женой. Да и в глазах людей мы не пара. Ты еще молод, говорила я, возьмешь себе молодую жену и будешь счастлив.
Он не смотрел ни на одну женщину, кроме меня. „Все они ничего не стоят“, – любил повторять он и твердил, что, если мы расстанемся, всю жизнь проживет один. При этом он плакал горькими слезами.
Мне было жаль его, но что я могла поделать. Я продолжала настойчиво убеждать его. Наконец он согласился расстаться.
И тогда я сказала: „Когда мы с тобой расстанемся, я дам тебе денег, чтобы ты мог открыть свой ресторан“. Но Кэндзи ответил, что деньги ему не нужны, он и сейчас не испытывает недостатка в деньгах. Я не поняла, что он хотел этим сказать.
И вот наконец в тот вечер была назначена последняя встреча. Я не хотела идти, но поневоле согласилась, ведь мой отказ его сильно рассердил бы, и тогда он мог натворить каких-нибудь безумств.
Договорились на девять вечера. Я подъехала на такси поближе к дому, дальше пошла пешком. Всегда, когда мы встречались, тот, кто приходил первым, отсылал служанку. В тот вечер, войдя в прихожую, я не увидела служанки. Я поняла, что Кэндзи уже пришел. И действительно, в прихожей стояли его ботинки.
Я пошла в гостиную, думая, что Кэндзи, как всегда, там. Возле жаровни я и увидела его на полу. Не помня себя от ужаса, я метнулась назад в прихожую.
По правде говоря, я прежде всего подумала о том, в какое положение попала сама. Наибольшие подозрения падут на меня. Кровь стыла у меня в жилах.
Я выскочила на улицу и столкнулась с молодой женщиной. Кто это, я не знала, но она явно кого-то высматривала. Я обратилась к ней, прося быть свидетельницей. Женщина была растеряна и удивлена. Но, оправившись, кивнула и прошла вместе со мной в гостиную, где лежал Кэндзи.
Я спросила ее имя и адрес. Она назвалась – Кирико Янагида из бара „Кайсо“. Бар „Кайсо“ содержит старшая сестра Кэндзи. Я подумала, что эта женщина не случайно явилась в наше тайное прибежище. Как бы то ни было, Кирико Янагида обещала засвидетельствовать, что не я убила Кэндзи.
Я немного пришла в себя. Мне было страшно, и я поспешила убежать оттуда. Что там будет делать Кирико Янагида – я не знала. Я пробежала по темной улице, поймала такси и вскоре вернулась к себе в ресторан. Я приехала туда в десять минут двенадцатого.
Помню, что по дороге обратно потеряла перчатку с правой руки. Я удивилась, когда узнала, что ее обнаружили возле трупа. Рядом с ним лежала зажигалка. На ней был выгравирован рисунок: лиса и виноград. Кирико Янагида тоже должна была ее видеть. Я думаю, она засвидетельствует мою невиновность».