355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Лукьяненко » Журнал «Если», 2004 № 02 » Текст книги (страница 7)
Журнал «Если», 2004 № 02
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:14

Текст книги "Журнал «Если», 2004 № 02"


Автор книги: Сергей Лукьяненко


Соавторы: Олег Дивов,Виктор Смирнов,Дмитрий Володихин,Дэвид Кертли,Дмитрий Байкалов,Роберт Рид,Дмитрий Караваев,Сергей Кудрявцев,Глеб Елисеев,Чарлз Стросс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)

Анхелика Городишер
Фиолетовые пятна

Он повернулся на другой бок под одеялом, скрипнув пружинами кровати. Ему удалось сохранить в памяти сон, героем которого был Улисс. Он вслушался в успокаивающее дыхание ночи в Вантедуре. Бонифаций Соломейский, разлегшись в его ногах на кровати, розовым язычком принялся совершать свой обычный ритуал вылизывания шерсти. Однако еще не рассвело, и оба они вновь погрузились в сон. Прислонившись к дверному косяку, мерно храпел Тук-о-Тут.

На другом берегу моря Матроны укачивали Кариту Дульче. Они осторожно вынесли «яйцо» под открытое небо, то и дело останавливаясь, чтобы ненароком не споткнуться и не встряхнуть его, а потом сняли с «яйца» крышку. Огромная колыбель покачивалась в такт песне, и лучи желтого солнца, просочившись между листьями деревьев, прикоснулись к его лицу. Он пошевелился, потерся о мягкие стенки колыбели и захныкал. Матроны продолжали напевать, и одна из них приблизилась и погладила его по щеке. Карита Дульче улыбнулся и вновь заснул. Матроны вздохнули и умиленно переглянулись…

На острове был вечер. Клавесины исполняли сонату № 17 си-бемоль-мажор. Савериус только что закончил свой монолог, и Теофилус продумывал блестящий ответ своему оппоненту. Но ему вдруг подумалось: «Он ведь тоже любит Чимарозу [16]16
  Доменико Чимароза – итальянский композитор XVIII века. (Здесь и далее прим. перев.)


[Закрыть]
» – и тотчас из его головы вылетело все, что он собирался сказать, а все прилагательные и существительные утратили тот оттенок презрения, который Теофилус хотел выразить по поводу так называемой «универсальной модели восприятия». Савериус злорадно ухмылялся…

Скрючившись в три погибели, бородатый и грязный, воняющий рвотой и потом, он опять попытался сесть. Оперся с усилием левой рукой о землю, напряг ее так, чтобы она не дрожала, и ухватился за куст. Поднял правую руку, дотянулся до ствола дерева и стал подниматься на ноги. Голова кружилась, рот был наполнен желчной горечью. Он сплюнул, и тягучая слюна повисла на его бороде.

– Споемте, друзья, – сказал он. – Воспоем жизнь, любовь и вино!

В голове у него сверкало семь солнц, и еще два светили снаружи. Одно из них было апельсинового цвета, и на него можно было смотреть, не щурясь.

– Я хочу костюм, – сказал он. – Тот, что на мне, уже превратился в лохмотья. Новый костюм зеленого бархата. Да-да, именно зеленый… И высокие сапоги. И еще – трость и рубашку. И виски в пивной кружке.

Однако он был слишком далеко от фиолетовых пятен, и у него недоставало сил идти.

Фасад дома был из серого камня. Сам дом будто вырастал из горы, и внутри него имелись нескончаемые коридоры, в которые никогда не проникал свет. Залы для трофеев пустовали: на вершине горы Охотники жарили мясо оленей. Залы, в которых иногда заседали Судьи, были увешаны черными коврами. Всюду почти всегда царила тишина, и окна оставались закрытыми на протяжении всего дня. Пыточная камера располагалась в подвале, и Леванууса со связанными за спиной руками вели туда.

– До посадки еще часов десять, – сказал Капитан.

Леонидас Теренсио Сесслер подумал, что на протяжении всего полета было произнесено слишком много слов и что в дальнейшем, видимо, их будет сказано еще больше. Было слишком много споров, ссор, криков, распоряжений, извинений и объяснений, рекомендаций и предположений, бесконечных пересказов одних и тех же анекдотов, жалостливых изложений своей биографии, нотаций на темы морали. Последние являлись составной частью должностных обязанностей Сесслера. Вообще-то он не любил читать мораль своим товарищам и всячески пытался смягчить то, что, как он знал, будет воспринято другими с известной долей цинизма. Однако неизменным следствием непостижимого процесса превращения мыслей в слова становилось то, что он все-таки читал мораль всему экипажу. Именно поэтому Сесслер пришел к выводу, что сама по себе человеческая речь – либо чудовищная ошибка, либо мрачная шутка Создателя.

– Нам следовало бы отказаться от слов и общаться с помощью музыки, – заявил он.

Капитан недоверчиво улыбнулся, по-птичьи склонив голову к плечу.

– Я имею в виду не только нас с вами, но и всех людей вообще, – пояснил Сесслер.

– Мой дорогой доктор, – оживился инженер Саван. – По-вашему, сейчас мы должны были бы воспроизводить голосом триумфальный марш?

– Вот именно.

– А разве это не то же самое, что крики: «Браво! Браво! Ура-ура!»?

– Конечно, нет.

– Двенадцати нот явно недостаточно, – неожиданно вмешался в разговор Рейдт-младший.

– А двадцати восьми знаков слишком много, – возразил Лео Сесслер.

– Лучше пейте кофе, – посоветовал Капитан.

В одиннадцать по полетному времени они совершили посадку в Пустыне Пума. На самом деле это была не пустыня, а равнина, покрытая пожелтевшими травами.

– Печальный пейзаж, – прокомментировал Лео Сесслер.

– Десять часов пятьдесят четыре минуты, – произнес за его спиной кто-то из экипажа. – Этой ночью я почти глаз не сомкнул.

– А кто из нас спал? – откликнулся другой.

Ложная пустыня простиралась перед ними, и ее края поднимались к горизонту, словно бортики большой суповой тарелки. Люди облачались в белые костюмы, натягивая прочные перчатки сложной конструкции и сапоги до бедер – снаряжение для высадки. Лео Сесслер нацепил на нос очки, а поверх очков – предписанные инструкцией защитные заслонки: нелепые меры предосторожности.

Саван насвистывал какую-то мелодию.

– Когда будете готовы, – скомандовал Капитан, который всегда одевался быстрее всех, – сбор в выходном шлюзе.

И открыл дверь рубки.

– Что бы вы предпочли, Саван: умереть или ослепнуть? – осведомился Сесслер.

– Что вы имеете в виду? – уже от двери спросил Капитан.

– Тут два солнца, – проинформировал Сесслер.

– Не бойтесь, – успокоил его Капитан. – Рейдт-младший знает толк в своем деле.

И закрыл дверь.

Рейдт-младший покраснел и нарочно уронил перчатку, чтобы, наклонившись, скрыть свое лицо от остальных.

– Лучше уж умереть, – сказал Саван.

* * *

Бонифаций Соломейский выгнул спину дугой и зашипел.

– В чем дело? – спросил сеньор Вантедур.

Внизу лаяли псы.

Теофилус получил сообщение о том, что снижение корабля проходит благополучно. В душе его зародилась надежда на то, что все будет хорошо, но она тут же исчезла, сменившись предчувствием опасности. Однако скорее по инерции, чем из любопытства он продолжал поддерживать связь с маэстро Астрономом. В результате удалось засечь место падения или посадки той «летающей штуки», о которой его предупреждали приборы. Хотя его не прельщала идея отправляться в путь не выспавшись, он потребовал, чтобы его соединили с маэстро Штурманом.

– И выключите музыку!

Клавесины умолкли на середине тринадцатой сонаты.

Всадник ворвался бешеным галопом в парадный двор. Сеньор Вантедур поднялся с кровати, набросил на плечи накидку и вышел на балкон. Человек внизу что-то кричал. Он прибыл с наблюдательных башен и указывал рукой куда-то на запад.

– Только после завтрака, – сказал сеньор Вантедур.

В доме не было никого, кто мог бы его услышать, за исключением Бонифация Саломейского, который молча согласился с хозяином.

Карита Дульче лизал влажные стенки своей колыбели, а голый Левануус, привязанный к дыбе, смотрел на палача, который ждал распоряжений.

Опершись на трость, человек в костюме зеленого бархата отошел от фиолетового пятна, мурлыча песенку. В руке он нес кубок. Солнце сверкало на хрустале и на жемчужных запонках сорочки. Он чувствовал покой в душе. Счастье было таким достижимым!

На землю спустились восемь человек: Капитан, Лео Сесслер, инженер Саван, второй радист и еще четыре члена экипажа. У всех было при себе легкое вооружение, но только Сесслер испытывал по этому поводу дискомфорт.

Саван задрал голову, чтобы взглянуть на небо, и сказал через маску голосом, искаженным динамиками:

– Рейдт-младший был прав. По крайней мере, одно из этих светил безобидно. Посмотрите-ка наверх, доктор.

– Нет уж, спасибо. Лучше я сделаю это потом, непроизвольно. Солнце всегда внушало мне некоторые опасения. А теперь представьте, как я себя чувствую, когда их целых два.

Они начали подниматься по пологому склону.

– Когда мы с этим разделаемся… – начал Капитан и тут же умолк.

По гребню ближайшего холма скакал мустанг, на фоне солнца его силуэт выделялся черным пятном. Все остановились, не проронив ни слова; один из членов экипажа вскинул винтовку. Заметив это, Сесслер сделал отрицательный жест. Конь продолжал скакать по кромке горизонта, словно красуясь перед людьми. Шкуру мустанга посеребрил утренний иней, но его наверняка согревала горячая кровь. Ноздри его насмешливо раздувались. Вскоре конь исчез, перевалив через гребень холма.

– О, нет, не может быть! – воскликнул Саван. – И все-таки это был конь!

– Вы его тоже видели? – спросил Капитан.

– Дикая лошадь, – сказал один из членов экипажа. – Хотя мы вроде бы не планировали встретить тут животных.

– Может быть, мы ошиблись и приземлились в каком-то другом месте?

– Не говорите глупости, Саван. Мы сели именно там, где и должны были сесть.

– «Проскакали кони к усыпальнице, освежая рот шалфеем сочным», – процитировал Лео Сесслер. – Только это не Земля и здесь не должно быть коней.

Капитан не приказал ему замолчать. Он лишь сказал:

– Вперед!

Маэстро Штурман сообщил, что все готово. Усевшись перед коммуникатором, Теофилус услышал: «Проскакали кони к усыпальнице, освежая рот шалфеем сочным… Только это не Земля и здесь не должно быть коней».

Потом донесся другой голос: «Вперед!»

Когда они дошли до края пустыни, желтое солнце успело накалить наружную сторону белых костюмов, но внутри них жара не чувствовалась.

Они задержались на краю сине-зеленого мира, покрытого тут и там фиолетовыми пятнами. Им показалось, что они находятся на Земле в первое утро новой эры с солнцами и лошадьми, дубовыми и кленовыми лесами, участками возделанной земли, подсолнухами и тропами.

Лео Сесслер уселся на землю. В горле его застрял странный комок, а внутренний голос декламировал стихи. Он попытался взять себя в руки. Лео подумал, что Капитан решит идти дальше, потому что Капитан есть Капитан.

Капитан развернул карту и повел речь, обращаясь к своим спутникам.

Вдали скакал мустанг.

Карита Дульче съежился, подтянув колени к подбородку.

Левануус умолял, чтобы его выпороли кнутом. Палачу было приказано подождать еще немного.

Правой рукой он вращал трость, а левой подносил к губам чашу. Виски проливалось на зеленый бархат.

– Сколько их? – спросил сеньор Вантедур.

– Восемь, – сообщил наблюдатель.

– Вот как обстоит дело, – сказал Капитан. – Данные не совпадают, так что где-то вкралась ошибка. Но я считаю, что мы не могли сбиться с курса. Скорее всего, нас перед вылетом снабдили неточной информацией. Нас ориентировали на скудную растительность в виде мхов, трав и отдельных кустиков, а мы встретили здесь деревья… – («Причем культурных пород», подумал Сесслер), – высокие травы… на удивление богатую и разнообразную флору. И фауну тоже… Хотя должны были увидеть лишь редких насекомых и некоторых червеобразных.

– А вот еще вопрос: откуда здесь взялась вода? – сказал Лео Сесслер.

– Что?

– Прислушайтесь.

Где-то вдали ревел горный поток.

– Да, несомненно, это вода, – сказал Капитан. – Мне тоже так показалось. Что ж, вернемся к этому вопросу позже, а сейчас следует идти дальше. Если мы продолжим наш путь, то наверняка узнаем что-то новое. Но если кто-нибудь хочет вернуться, он волен сделать это. Я вам не приказываю.

Капитан обращался ко всем членам группы, исключая, возможно, второго радиста. Но никто не двинулся с места.

– Значит, идем дальше.

Он свернул карту. Саван и Сесслер поднялись на ноги.

– Держите оружие наготове, но без моей команды никому не разрешаю пускать его в ход, что бы мы ни увидели впереди.

«Что мы еще можем тут увидеть? – подумал Сесслер. – Стадо мустангов? Телефонную будку? Поезд? Пивную? Или просто червей и нескончаемые сезонные ливни?»

– Однако пока все выглядит вполне спокойно, – добавил Капитан.

Лео Сесслер усмехнулся про себя. В окружающей тиши могли таиться ловушки. Скажем, чудовища в виде сирен. В воздухе мог витать смертельный яд. Или испарения, толкающие человека на самоубийство.

– Здесь дорога, – указал Саван.

Они остановились перед грунтовой, хорошо утоптанной дорогой.

– Что ж, – сказал Капитан. – По дороге все-таки легче идти, чем напрямик по полям.

Оба солнца висели прямо над головой. При каждом шаге подошвы путников поднимали фонтанчики белой пыли, которая кружилась в воздухе и оседала на сапоги. Капитан сказал, что они будут идти еще час и, если не найдут ничего нового, вернутся на корабль, чтобы на следующий день разведать местность на большем удалении. Дорога пересекала дубовую рощу. Здесь водились птицы, но никто из звездолетчиков не сказал ни слова по этому поводу. Мустанг олицетворял собой всех животных, которые не должны были существовать на этой планете.

– Значит, это возможно, – констатировал сеньор Вантедур. – Но как я их услышу?

– Создайте коммуникатор. Это очень просто, я вам объясню.

– В этом и заключаются преимущества специалиста по высшей электронике, – улыбнулся сеньор Вантедур. – А почему ты пришел именно ко мне?

– А к кому бы я пошел? – в свою очередь, спросил Теофилус. – К Морицу? Кестеррен недосягаем. А Леваль окончательно вжился в роль Леванууса.

– И что же ты советуешь предпринять?

– Не знаю.

– Ты ведь прекрасно понимаешь: мы могли бы кое-что сделать.

– Под этим «кое-что» вы подразумеваете их уничтожение? – спросил Теофилус.

– Именно.

– Это было первое, о чем я подумал. И все же…

– То-то и оно, – сказал сеньор Вантедур. – «И все же…»

Дорога миновала дубовую рощу, и Карита Дульче требовал ласки, а человек в костюме зеленого бархата снова упал, и кубок разлетелся вдребезги, а палач натягивал веревку, и Левануус выл, а сеньор Вантедур и Теофилус пытались прийти к согласию по поводу того, как следует поступить с восемью пришельцами, прилетевшими на космическом корабле под названием «Нини Пауме-1».

Лео Сесслер первым увидел крепостную стену, но продолжал идти, храня молчание. Сначала они услышали топот копыт – опять мустанг? Но потом увидели всадника у подножия крепостной стены, спускающегося к ним по склону горы. Капитан сделал знак опустить оружие. Наездник натянул поводья, усмиряя лошадь, и медленно подъехал к путникам.

– Господа, я приветствую вас от имени сеньора Вантедура. Он ждет вас в своем замке.

Капитан вежливо наклонил голову. Всадник спешился и пошел впереди группы, ведя лошадь под уздцы.

Конь был (или казался) чистокровным английским жеребцом с благородным профилем, элитной породы. Сбруя – из кожи темно-синего цвета, с золотыми коваными стременами. Удила, цепочка уздечки, кольца поводьев и стремена отливали серебром. Попона на коне гармонировала с поводьями и со звездами на кайме.

– Equus incredibilis [17]17
  Лошадь невероятная (лат.).


[Закрыть]
, – пробормотал Лео Сесслер.

– Что? – не понял его Саван.

– Или, возможно, Eohippus Salarius improbabilis [18]18
  Парнокопытное Салари, невозможное (лат.).


[Закрыть]
.

Саван не стал больше ничего спрашивать.

Наездник оказался молодым человеком с невыразительной внешностью. Одет он был в узкие черные брюки и голубой камзол, украшенный золотыми звездами. Голову юноши до самых плеч покрывал капюшон.

Капитан попросил второго радиста сообщить на корабль ориентиры окружающей местности, ничего не объясняя, а также предупредить, что следующий сеанс связи состоится позже. Радист приотстал от группы.

Они прошагали по подъемному мосту над рвом без воды и вошли в вымощенный камнем двор. Тут раздавался лай собак, навстречу попадались люди, одетые как музейные экспонаты, пахло домашним скотом, горящими углями, свежевыделанной кожей и горячим хлебом. Озираясь на башни и зубчатые стены с бойницами, земляне позволили всаднику провести себя к парадному входу. В сумрачном вестибюле их уже ждали два человека, но в лучах света, которые падали через дверь на каменный пол, были видны только их ноги. Наездник удалился, и Капитан сказал людям, скрывающимся во мраке:

– Меня зовут Тардон.

– А меня – сеньор Вантедур, уважаемый Капитан. Проходите, я хочу представить вас Теофилусу.

Восемь землян вошли в замок.

Тем временем на острове маэстро Астроном сочинял свой девятнадцатый меморандум, на этот раз – о созвездии Молока Афродиты. Главный садовник склонился над розами нового сорта (цвета охры, в крапинку). Савериус читал «Теорию Истины» Платона. Пеония любовалась в зеркале своей новой прической. А на кухне кипела работа над ибисом изо льда, в чреве которого покоилось мороженое для вечерней трапезы.

Левануус эякулировал на потрескавшиеся камни пыточной камеры. Ослабев от боли и чувствуя, как пылает воспаленная глотка и как пересохло во рту от крика, он молча поднял руку и указал на дверь. Палач воззвал зычным голосом, и вошел Чемпион, разворачивая на ходу манто. Укутав Леванууса, он поднял его на руки и вынес из камеры.

Человек в костюме зеленого бархата спал под деревьями. Семь собак выли на луны.

Карита Дульче проснулся, и Матроны воркующе переговаривались, подражая лепету младенца и стараясь, чтобы их голоса звучали мелодично, как флейты.

* * *

– Полагаю, – сказал сеньор Вантедур, – необходимо кое-что объяснить, тогда мы лучше поймем друг друга.

Они сидели вокруг стола в Большом зале. В каминах горели дрова, в дальних углах готовились к выступлению шуты и трубадуры. Слуги принесли вино и жареное мясо. Дамы не были допущены в зал. Здесь присутствовали только восемь землян, сеньор Вантедур и Теофилус. Бонифаций Соломейский взобрался на колени к Лео Сесслеру и стал изучать его своими желтыми глазами. Тук-о-Тут, скрестив руки на груди, охранял дверь в Оружейную комнату.

– Представьте себе, как наш звездолет – он назывался, если вы помните, «Спящий Свет-3» – падает к поверхности этой планеты со скоростью, намного превышающей расчетную…

«Мы разобьемся!»

Морица вырвало. Леваль застыл, как каменный. Капитану Тардону удалось замедлить скорость снижения, но не в достаточной мере, и «Спящий Свет-3», словно корабль-самоубийца, рушится на «терру инкогниту», калеча свой экипаж. Однако на планете Салари-II глинистый, сухой и рыхлый грунт, который смягчает удар, и корабль подпрыгивает после соприкосновения с поверхностью и снова падает – на этот раз на бок.

– Мы получили травмы разной степени тяжести и долгое время находились без сознания, – сказал сеньор Вантедур.

Наступает рассвет, и солнечные лучи попадают внутрь корабля через дыры в корме.

– Кое-как мы выбрались наружу. Кестеррену досталось больше всех, мы тащили его волоком: И вот представьте себе: «Спящий Свет-3» лежит на равнине. В лучах двух солнц мир имеет цвет меди. Кестеррен жалуется на боль. Пока Леваль ухаживает за ним, мы с Сильдором поднимаемся на корабль в поисках воды и сыворотки. Мои руки обожжены, а у Сильдора рана на лице, и он приволакивает одну ногу. Снаружи начинает дуть сильный ветер, и страшно подумать о том, что нас ждет.

– Мы жили, постоянно путешествуя из корабля в пустыню и обратно, питаясь остатками сухого пайка в течение нескольких дней – трудно сказать, сколько их прошло, – продолжал сеньор Вантедур. – Все приборы были разбиты, и запас воды заканчивался. Кестеррен стал понемногу приходить в себя, но мы уже не могли его больше таскать. Нога Сильдора раздулась и стала твердой, как деревяшка, а мои руки были сплошным мясом без кожи. Мориц целыми днями сидел неподвижно, уткнувшись лицом в колени и обняв ноги руками. Время от времени он, не стесняясь нас, рыдал… Я решил убить их, понимаете? Расстрелять их из корабля, а потом пустить пулю себе в лоб. Мы не могли отправиться на поиски воды. Даже если бы мы нашли ее, – он сделал паузу, прислушиваясь к далекому шуму падения бесконечных и невозможных в этом мире водяных струй, – у нас все равно не оставалось шансов выжить. Когда-нибудь здесь должна была высадиться вторая экспедиция – например, вы, и тогда они нашли бы останки корабля и пять скелетов с пулями в черепах. – Он улыбнулся. – Я до сих пор очень метко стреляю.

– Капитан Тардон… – начал было Саван.

– Прошу вас называть меня сеньор Вантедур. Или просто – Вантедур.

– Но вы же капитан Тардон?

– Теперь уже нет.

Капитан корабля «Нини Пауме-1» заворочался в своем кресле и сообщил: он, как и Саван, считает, что Тардон не мог перестать существовать в своем прежнем качестве в действительности. Вопрос Савана так и не успел прозвучать, потому что в разговор мягко вмешался Теофилус:

– Объясните им, Вантедур, как мы нашли фиолетовые пятна.

– Объясните нам лучше, откуда взялось все это, – сказал Капитан и обвел жестом Большой зал, трубадуров, каменные камины, слуг, одетых в синие камзолы, карликов, Лестницу Славы, Тук-о-Тута возле дверей Оружейной комнаты, увешанного ожерельями, с ятаганом на поясе и туфлями на ногах; накрашенные женские лица под высокими белыми шляпами, которые виднелись на внутренних балконах.

– В этом-то все и дело, – сказал сеньор Вантедур.

– Скажите им, что мы – боги, – подсказал ему Теофилус.

– Да, мы боги.

– Вы шутите?

Убиваю время тем, что брожу вокруг разбитого корабля. Сильдор присоединяется ко мне, только он ходит в противоположном направлении, и мы с ним медленно описываем круги. Как и с самого начала нашего пребывания на этой планете, мы стараемся не наступать на два больших пятна фиолетового цвета. У пятен расплывчатые края и кажется, что они трепещут и двигаются. Может быть, они живые, а может быть, таят в себе смертельную опасность. Мы не испытываем любопытства к ним, поскольку выжить они нам не помогают, а смерти мы уже не боимся.

– Я уже не хочу есть, капитан.

– Заткнись, Сильдор. У нас ведь еще есть еда.

– Неправда.

Мне кажется, что я его сейчас ударю, но он смеется. Я делаю несколько шагов к нему, и он пятится, не глядя под ноги.

– Я не хотел оскорбить вас, капитан, – говорит он. – Я собирался объяснить, что не хочу есть, но отдал бы все на свете за одну сигарету.

– Откуда я возьму тебе сигарету? – ору я.

Сильдор глядит на меня с удивлением, а потом отводит взгляд в сторону.

– Послушайте, капитан Тардон, у меня нет сигарет. И я всего лишь сказал, что хочу сигарету…

Я прыгаю на него так, словно хочу убить, хватаю за запястье и поднимаю его руку на уровень наших глаз.

В его кулаке зажаты две сигареты.

– Единственное возможное объяснение заключалось в том, что мы оба сошли с ума, – продолжал сеньор Вантедур.

И Вселенная мягкой и липкой тяжестью обрушилась на меня. Откуда-то издалека доносятся голоса Сильдора и Леваля, зовущих меня будто в мегафон. Я знаю, что мы потеряли рассудок. У меня звенит в ушах, и я мечтаю о глотке воды. Меня хлопают по щекам и помогают сесть. Кестеррен спрашивает, что происходит. Я хочу понять, действительно ли это сигареты. Мы трогаем и нюхаем их. Наконец мы выкуриваем одну на троих, и у нас остается еще одна сигарета. Мы решаем предположить хотя бы на секунду, что не сошли с ума, и провести эксперимент.

– Я хочу сигарету, – говорит Леваль и смотрит на свои руки, но они остаются пустыми.

Тогда он повторяет эти слова, не глядя на руки. Мы пытаемся вспомнить свои слова, жесты и интонации в тот момент, когда на свет появилась первая сигарета. Сильдор становится передо мной и говорит: «Я не хотел оскорбить вас. Я собирался объяснить, что не хочу есть, но отдал бы все на свете за одну сигарету».

Однако ничего не происходит. Я смеюсь – впервые после того, как «Спящий Свет-3» начал падать со слишком большой скоростью, войдя в атмосферу.

– А я хочу, – говорю я, – холодильник с запасом продуктов на десять дней. Летний домик на берегу озера. Пальто с меховым воротником. Автомобиль «Сениор-де-Люкс». Сиамского кота. Пять горнов.

Леваль и Сильдор тоже смеются, но одна сигарета у нас все-таки есть.

Мы плохо спим. Становится холоднее, чем в предыдущие ночи, и если Мориц уже почти ничего не говорит и совсем не двигается, то Кестеррен, наоборот, не перестает жаловаться.

На следующее утро, задолго до завтрака (если нашу еду можно назвать завтраком), я встал раньше всех и отправился к «Спящему Свету-3» за винтовкой. Когда я взглянул вниз, на палатку и на бесконечный серый мир, который начинали освещать лучи двух солнц, и на фиолетовые пятна, которые были похожи на воду, на живуюводу, то подумал, что мне все-таки жаль терять все это. Меня не пугала смерть: я не думал о ней. Еще в детстве, когда я впервые испытал приступ ужаса перед неизбежным концом, я догадался, что такие вещи надо либо воспринимать спокойно, либо они возьмут над тобой верх. Однако я вспомнил о сигарете и вновь спустился вниз. Я выкурил ее, дрожа от холода на утреннем ветру. Дым был голубовато-фиолетовым, почти того же цвета, что и пятна на поверхности Салари-П. Поскольку я собирался умереть в этот день, то отправился к одному из пятен, встал на него и убедился, что ничего не чувствую. Я сказал: «Хочу электрическую бритву» – и действительно очень захотел иметь ее. Я не вообразил себя бреющимся. Я вообразил, будто сам стал электрической бритвой. Я обжег себе пальцы окурком и закричал от боли. А в следующий момент в моей руке оказалась электрическая бритва.

Карлики играли в кости рядом с камином. Трубадуры и жонглеры подбадривали их. Акробат перепрыгивал через игроков, и пламя от горящих поленьев освещало его лицо. Играли клавесины. Слуги глазели на артистов и смеялись.

– Как и смерть, – сказал сеньор Вантедур, – это следовало принять за факт. И пусть мы сошли с ума, но если были способны курить плоды нашего безумия, бриться ими, набивать ими желудок, то воспринять их как реально существующие вещи было не только удобно, но и необходимо. Я разбудил Сильдора, и мы с ним встали на фиолетовые пятна. Каждый – на свое пятно. Мы попросили реку с чистой, пригодной для питья водой, с рыбой и песчаным дном, в десяти метрах от того места, где мы находились, – и получили ее. Мы попросили деревья, дом, еду, автомобиль «Сениор-де-Люкс» и пять горнов…

Земляне остались ночевать в замке сеньора Вантедура. Теофилус вернулся на остров. Бонифаций Соломейский и Тук-о-Тут исчезли вслед за своим хозяином.

Ночью Лео Сесслер поднялся с кровати, под шум далекого водопада прошел по коридорам, освещаемым смоляными факелами, и поднялся по лестнице к двери, перед которой спал Тук-о-Тут.

– Я хочу видеть твоего хозяина, – сказал Сесслер, толкнув великана ногой.

Негр вскочил и оскалил зубы, положив руку на рукоять ятагана.

– Я хочу видеть сеньора Вантедура.

Негр отрицательно покачал головой.

– Тардон! – вскричал Лео Сесслер. – Капитан Тардон! Выходите! Я хочу поговорить с вами!

Негр вытащил ятаган из ножен, но тут за его спиной дверь комнаты отворилась.

– Нет, Тук-о-Тут, – сказал сеньор Вантедур. – Доктор Сесслер может приходить ко мне в любое время.

Негр улыбнулся.

– Проходите, доктор.

– Я должен извиниться перед вами за столь несвоевременный визит.

– Ну что вы! Я распоряжусь, чтобы нам принесли кофе.

Лео Сесслер рассмеялся:

– Мне нравятся эти ваши парадоксы: средневековый замок, где нет электрического освещения, но зато можно пить кофе.

– А почему бы и нет? Электрический свет меня раздражает, а кофе я люблю. – Сеньор Вантедур подошел к двери, сказал что-то Тук-о-Туту и, вернувшись, сел напротив Сесслера. – У меня еще есть водопровод, как вы сами увидите, но нет телефона.

– А у других? У них есть телефоны?

– Да, телефон есть у Теофилуса, чтобы связываться с Левалем, когда тот в состоянии общаться с кем-либо. Что касается Кестеррена, то он почти всегда некоммуникабелен, а Мориц – всегда.

Они сидели в центре огромного помещения. Кровать на платформе из отполированного дерева занимала почти всю северную стену. Западной стены не существовало: три арки, поддерживаемые колоннами, вели на галерею с балконами над двориком, откуда открывался вид на леса и поля. В спальне Вантедура все было непропорционально: слишком высокие потолки, огромные шкуры животных на полу и гигантские ковры на стенах. Звуки извне перекрывались шумом водопада, которого Сесслер еще не видел, но который, судя по реву низвергавшейся лавины, тоже был невероятных размеров.

– Что нам делать, Вантедур?

– За сегодняшний день мне уже второй раз задают этот вопрос. И признаюсь вам, что не понимаю, почему решать его должен именно я. Теофилус спрашивал у меня то же самое, когда мы у шали о вашем прибытии – кстати говоря, намного более совершенными и современными средствами, чем все ваши приборы. Однако он выяснял, что мыбудем делать с вами. А вы, как мне кажется, ставите этот вопрос несколько иначе – что вамделать с нами.

– Я имел в виду всех: и вас, и нас, – уточнил Лео Сесслер. – Но, признаться, до конца не уверен, почему задал этот вопрос. Наверное, хотел получить кое-какие объяснения по поводу происходящего.

Сеньор Вантедур улыбнулся:

– А разве вам недостаточно того, что я рассказал за ужином?

Без стука вошел негр. За ним следовал слуга с кофе.

– Сахар? Сливки?

– Нет, спасибо. Я пью кофе таким, какой он есть: черным и без сахара.

– А я люблю сладкий кофе. И вообще люблю сласти. Поэтому и располнел. Иногда я делаю зарядку, выезжаю верхом и организую охоту, но гастрономические удовольствия продолжают наносить ущерб моей фигуре. – Вантедур поднес чашку к губам. – Хотя меня это не особо волнует. – Он сделал глоток сладкого кофе.

Тук-о-Тут и слуга вышли. Бонифаций Соломейский глядел на Сесслера и Вантедура, сидя на кровати и обернув себя хвостом.

– Вантедур, меня интересует ваше мнение об этом феномене… не знаю, как назвать его, и это меня удручает. Я привык к тому, что у всякой веши есть свое имя. У меня просто мания искать для вещей верные определения. Но несмотря на это, я питаю искреннее отвращение к словам.

– Раз вам так нужны названия для вещей, значит, вы тот, кого именуют ученым?

– Ну да. Кстати, у вас превосходный кофе.

– Он выращен на наших плантациях. Вы должны обязательно побывать там.

– Почему бы и нет?.. Ладно, допустим, я ученый. Разумеется, с некоторой натяжкой. В принципе, я мог быть акупунктурщиком или пивоваром, воином или сборщиком налогов… И все-таки: что вы думаете об этом феномене, который позволяет вам извлекать разные предметы из ничего?

– Я уже не задумываюсь над этим. Но у меня есть бесконечное множество ответов на ваш вопрос, – ответствовал сеньор Вантедур. – Например, могу вновь повторить, что мы стали богами. В принципе, эта штука очень полезна для людей, и если бы она имелась во всех мирах, то нам бы удалось исключить из нашей практики многие вещи: религию, философские доктрины, суеверия и все такое… Вы отдаете себе отчет в этом? Ведь тогда отпали бы вопросы о том, что есть человек. Дайте кому-нибудь всемогущество – и вы получите все ответы, поверьте мне. Или не верьте, вы не обязаны мне верить. Но подождите немного – и вы увидите, что фиолетовые пятна сделали с Кестерреном, Морицем и Левалем. А точнее – что эти люди сделали с собой под воздействием фиолетовых пятен. – Вантедур поставил чашку на стол. – Теофилус и я – самые легкие случаи. По крайней мере, мы остаемся людьми.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю