Текст книги "Звезда, зовущая вдали"
Автор книги: Сергей Шлахтер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Паладиг взглянул в лицо Вальтиа и прочел в его глазах ту же мысль. По‑новому оглядел вожак местность. Египетский лагерь представлял собой идеальное место для внезапного нападения. Слева вдоль отмели тянулась узкая терраса на высоте пяти‑шести локтей, что позволяло и подкрасться незаметно, и спрыгнуть без особого риска. Со стороны реки берег был слегка подмыт, и в воде можно было под его прикрытием подобраться к самому лагерю. Видимо, лишь сознание полной своей безопасности позволило египтянам ограничиться одним часовым. Вожак тут же раздал приказания:
– Вальтиа и еще один лучник направятся по террасе, их цель – двое спящих египтян. Следом ползут Петье и еще два сирийца с копьями, они должны спрыгнуть и напасть на повара, затем на шатер. Гато с ножом и Оя с копьем должны подкрасться со стороны реки под прикрытием берега к часовому и снять его. Главное – напасть внезапно и одновременно со всех сторон, тогда можно будет избежать потерь. Начинать нападение – по моему сигналу.
Все азиаты буквально рвались в бой, многие завидовали тем, кто будет убивать ненавистных мучителей. Время потянулось невыносимо, Паладигу казалось, что товарищи совсем не движутся. Особенно трудно приходилось Гато и Оя, которые должны были порой ползти на коленях в грохочущей воде. Вожак то и дело переползал от террасы к реке и обратно, но успокоения не находил. К счастью, солнце уже передвинулось к западу и слепило глаза часовому, поэтому тот почти не смотрел в сторону азиатов. Но всему бывает конец, нападающие изготовились, Паладиг привстал и отчаянно замахал плащом.
В то же мгновение два лучника приподнялись, стали на колено, как на ученьях, и пустили стрелы. Один спящий египтянин был убит наповал, другой, раненный в грудь, громко вскрикнул. Часовой обернулся на крик, оказавшись спиной к реке. Два азиата прыгнули из воды на низкий уступ берега, момент нападения на часового был самый удачный. Но тут к месту привести слова Льва Толстого, что сражения никогда не протекают так, как мнят составители великих военных планов. Камень под ногами Гато вдруг качнулся и обвалился. Шумер нелепо взмахнул руками и рухнул в воду, где его подхватило течение. Он не выпустил из руки ножа, почти сразу уцепился за валун, вскочил и полез на берег, но прекрасный момент был упущен. Часовой обернулся на плеск, крикнул: «Тревога!» – и с похвальной быстротой принял боевую позу. Копейщик Оя с отчаянным криком бросился на таран. Египтянин, словно играя, легко отклонил его оружие, непостижимым движением перехватил свое копье и обрушил сверху страшный удар, целя прямо в грудь противнику. Мгновенным прыжком назад сириец спас себе жизнь, но получил глубокую рану в бедро. Оя со стоном выронил оружие и опустился на колени, а часовой уже обернулся к мокрому Гато. Оказавшись с ножом против копья, шумер начал увертываться, пытаясь обойти противника и подобрать упавшее оружие друга. Египтянин легко пресекал эти попытки и помахивал копьем, готовя удар или бросок.
В это время три копейщика спрыгнули с террасы и кинулись, в нарушение плана, на выручку товарищам. Один сириец при приземлении подвернул ногу и захромал, сильно отстав от друзей. А повар‑негр тоже закричал: «Тревога!», схватил топор для колки дров и побежал на помощь к часовому. Из шатра выглянул начальник с мечом и маленьким щитом в руках, сразу сориентировался и тоже побежал к месту схватки. Вместо внезапной атаки превосходящими силами трое азиатов оказались против троих вооруженных и изготовившихся к бою врагов. Паладиг поднял в атаку всех азиатов, но они были слишком далеко. И все же через мгновение обстановка опять переменилась. Оя дотянулся слабеющими пальцами до копья, отчаянно, почти не целясь, метнул оружие в спину часового и тут же свалился от невыносимой боли. Наконечник лишь коснулся бока египтянина и разорвал кожу, но тот от неожиданности оглянулся. И сразу же Гато прыгнул вперед, словно пловец в воду, высоко выбросив над головой нож. Лезвие вонзилось часовому в грудь, он резко согнулся, а шумер подхватил копье товарища и бросился на повара; туда же повернули двое копейщиков. Увидев три направленных на себя блестящих бронзовых наконечника, негр попятился, споткнулся и упал навзничь. В смертельном ужасе, с отчаянными призывами помощи, повар принялся отмахиваться топором от Гато. Предоставив товарищу завершить верное дело, копейщики кинулись к начальнику. Тот побежал к шатру, тоже что‑то выкрикивая, но возле самого полога резко повернулся к сирийцу. Отразив наконечник копья щитом, египтянин мечом перерубил древко толщиной в два пальца, как щепку. Но не успел он даже вторично поднять оружие, как Петье своим копьем пробил его щит насквозь и буквально нанизал врага, словно жука на булавку. Торжествуя, азиат поднял над головой свой страшный трофей, словно флаг, и повернулся к подбегавшим товарищам.
Лучше бы он этого не делал. Полог за его спиной откинулся, и вынырнул шестой, ранее не замеченный, египтянин, тоже в белом набедреннике и с мечом в руке. Хорошо отработанным ударом он косо вонзил меч в плечо Петье. Было жутко видеть, с какой легкостью лезвие вошло в тело богатыря почти до середины туловища. Азиат повалился на землю рядом со своим «флагом», а сириец наотмашь хватил египтянина по голове обломком древка и оглушил. В тот же момент волна атакующих залила отмель, спеша исправить непоправимое. В одно мгновение все раненые египтяне были добиты. Паладиг ворвался в шатер, но тут же выскочил обратно: внутри никого не было. В страшном гневе ассириец замахнулся на оглушенного начальника копьем, но Нафо отклонил роковой наконечник со словами: «Успеешь! Пусть он сначала расскажет…» Опомнившийся вожак заслонил неподвижное тело собой и крикнул: «Стоять!» Оттолкнув нескольких азиатов, он железной хваткой зацепил Гато за плечо и твердо сказал: «Свяжи. Охраняй. За его жизнь ответишь головой», после чего велел халдею идти внутрь шатра. Остальным тут же раздал безапелляционные и точные приказы: привести лошадей, погрузить на них все вещи, трофейное оружие разобрать, тела убитых египтян («эту падаль») побросать в реку, перевязать рану Оя, сбегать к месту засады за оставленным имуществом. Сам же, проследив за началом деятельности товарищей, тоже нырнул в шатер.
Убранство внутри было скромное: две походных постели, два вещевых мешка в изголовье, столик, вернее ящик с откидными ножками, висящие на центральном столбе два парусиновых плаща и охотничий лук со стрелами. Нафо уже опорожнял мешки, а Паладиг убрал со столика чистую серебряную посуду и раскрыл ящик. Тот был внутри разбит на отделения. В одном лежали свитки папируса, принадлежности для письма, в другом – набор для бритья, серебряные ножницы и короткий кинжал с украшенной мелкими изумрудами рукояткой, а также кожаный мешочек с золотыми и серебряными монетами. Особенно заинтересовали ассирийца фаянсовые коробочки с какими‑то порошками и мелкими камешками. Равнодушно выбросив свитки, вожак спросил приятеля, что это может быть в коробочках? Тот рассеянно ответил, что это образцы горной породы с золотыми и серебряными вкраплениями, а сам принялся перебирать упавшие папирусы. На некоторых из них были рисунки, в которых оба грамотных азиата сразу заподозрили географические карты. Оба представления не имели о египетской картографии, но на двух картах было явно изображено горное озеро, которое азиаты недавно преодолели. «А ведь теперь мы сможем выбраться из гор, не блуждая. Хорошо, что ты не прикончил начальника», – лукаво похвалил вожака Нафо. Кроме того, он продемонстрировал небольшой кувшин с серебряной насечкой, в котором, судя по запаху, недавно было вино.
Нагрузившись трофеями, оба вышли наружу, где их товарищи изнывали от нетерпения. Египтянин с закрытыми глазами лежал нагой, у него были связаны одной веревкой руки, ноги и шея – так сами египтяне связывали рабов. Левый глаз заплыл синяком от удара древка.
– Шатер нам не нужен, у нас нет господина, – заявил Паладиг. – Разрежьте его на одеяла. Все эти вещи завяжите и грузите на лошадей (правда, среди животных были только один конь и два осла). Всем отойти. Дайте мне львиную шкуру и ведро воды.
Все приказания исполнялись немедленно. Паладиг закутался в плащ из львиной шкуры, взял в левую руку трофейный кинжал, а сам облил начальника холодной водой из кожаного ведра. Египтянин застонал, попробовал взяться за голову, но руки были прочно связаны спереди. Ассириец ухватил веревку на шее, подтянул голову начальника к своему лицу и несколько секунд молча и грозно глядел прямо в глаза. Египтянин не помнил[17] схватки, поэтому смотрел с полным недоумением и смятением на бородатое смуглое лицо и звериную шкуру.
– Вы зачем явились сюда? – прорычал азиат на языке Та‑Кемта.
Вот уж чего начальник не ожидал услышать, так это родной язык.
– Мы пришли с миром. Мы только ищем путь через горы в нашу страну, – пробормотал он.
– А что вы искали вчера в нашей земле?
– Просто… я пробовал, нет ли там золота.
– А откуда вы пришли?
– С берега моря.
– Ты лжешь! – загремел Паладиг, – Вшестером вы не могли пройти так далеко.
– Нас не шестеро. Ниже по реке стоит большой отряд, больше сотни воинов. А я заметил следы золота на берегу реки и поехал проверить, нет ли его здесь, в русле ручья.
– А куда собирался идти ваш отряд?
– Вниз по реке. Мы не причиняли зла местным жителям. Вам незачем было нападать на нас, – Египтянин постепенно успокаивался, приходил в разум, что‑то припоминал, хотя ничего не мог понять в происходящем. – Мы прошли сюда через горы и теперь ищем, нельзя ли вдоль Хапи пройти в Та‑Кемт.
– Хапи? Где вы его здесь нашли? – уже для Паладига наступил период недоумения.
– Так вот он, – кивнул египтянин на реку, – Он вытекает из гор с западной стороны, а отсюда вдоль него еще никто не проходил.[18]
Совсем уничтоженный, ассириец выпустил из рук веревку и раскрыл перед начальником папирусы с картами.
– Покажи ваш путь, – произнес он не грозным, а упавшим голосом.
– Вот, – провел по меньшей карте пальцами связанных рук египтянин от синего пятна моря до кружка озера. – А вот Хапи, – указал он на большей карте, – только как он течет через горы, мы еще не знаем. Наш владыка, Великий дом,[19] приказал это выяснить, – Любопытство египтянина все возрастало – кто же это его допрашивает?
Потрясенный Паладиг резко выпрямился и беспомощно оглянулся вокруг. При этом завязка лопнула, а плащ упал на землю, но ассириец этого не заметил. Оправившись от ужаса, вожак наклонился к египтянину и снова стал показывать ему папирусы, но был поражен холодным взглядом и презрительной усмешкой пленника. Глаза того были прикованы к плечу азиата с клеймом раба Великого дома.
Азиат заговорил было, но начальник грубо его оборвал.
– Немедленно развяжи меня, верни мне коня, вещи и эти папирусы, – потребовал он, как хозяин. – А вы все положите оружие и идите за мной. Тогда я попрошу нашего командира вас пощадить и оставить в плену. А если вы этого не сделаете, пощады не будет никому. А живым станет хуже, чем мертвым. И можете меня убить, но тогда вы вообще пожалеете, что родились на свет. И ни о чем меня больше не смей спрашивать, я не буду разговаривать с презренными рабами и мятежниками.
Паладиг слушал и поражался – это бравада или сознание всемогущества Та‑Кемта? Собственно, египтянин стал бесполезным как информатор и можно с ним покончить. Но бывший раб хорошо знал, что для египтянина, да еще аристократа, хуже смерти и пыток – унижение. А у азиатов есть возможности принести позор пленнику.
– Мы уходим сейчас же, – скомандовал вожак товарищам. – Не оставлять никаких следов. Пепел и пятна крови засыпать песком. Петье завернуть в одеяло, чтобы кровь не капала, и погрузить на лошадь. Оя посадить на осла. А этого вот – привязать к ослиному хвосту, пусть так и идет. И всем – проклинать его и ругать по‑египетски. А ты, – обратился он к Гато, – погоняй его плетью.
Что‑что, а египетскую ругань бывшие рабы помнили хорошо. И знали, что к ругательствам следует прибавлять название какого‑нибудь покоренного народа, а для коренного египтянина оскорбления хуже просто не бывает. И они принялись изощряться. Паладиг отчетливо видел слезы, катящиеся по щекам пленника. Возможно, тот сам уже жалел о своем высокомерном требовании и об обещании не говорить ни слова. Ведь он был готов к смерти, даже мучительной, но не к унижениям от «диких» народов, в том числе к побоям. Кроме того, его мучили головная боль от ушиба и скорбь по погибшим товарищам. А ассириец вдобавок на его глазах бросил в огонь все свитки, которые являлись плодом долгих поисков в походе; о сохраненных картах египтянин не знал. Впрочем, нам не следует винить людей, детей тех веков, когда о гуманизме и не слышали, а большинство их богов были кровожадными и требовали жертвоприношений. Гато же усердствовал, глубоко мучаясь от сознания своей невольной вины. Ценой его оплошности стали гибель Петье и ранение Оя, и его победа в бою над часовым и поваром не окупали потери. Шумеру казалось, что он теперь станет таким же изгоем в глазах вожака, каким был покойный Лери.
Вновь азиатам пришлось отказаться от прямого пути на родину, вдобавок теперь они пошли обратно. Все надежды связывались с руслом ручья, у которого ночевали накануне. Теперь путь проходил быстро: и не требовалось соблюдать осторожность, и животные выручали. Только на душе было сумрачно: погиб один из вожаков, а его убийца шагает живой. Возле ручья остановились для отдыха; здесь Нафо предложил прибегнуть к обману, направив преследователей вверх по реке, в сторону озера. Лошадь и ослов без поклажи погнали вверх по течению реки, чтобы оставить следы на некотором протяжении, а на мягких местах шагали азиаты, завладевшие обувью убитых врагов. А на обратном пути ноги животных обмотали тряпками, люди же шли по камням или по воде, не оставляя следов. Что касается следов в русле ручья, то они не вызывали беспокойства, ведь ямки указывали на работу египтян, а не на появление посторонних. Когда пленного проводили мимо ям, Паладиг не спускал глаз с бывшего начальника, но видел на лице только скорбь: еще вчера египтянин работал здесь как свободный человек, слуга фараона, с товарищами, а теперь их тела брошены неизвестно где, а его самого ожидает смерть, возможно мучительная.
Подъем продолжался почти до заката, относительно позднего на большой высоте. У истоков ручья животных разгрузили, стреножили, дали остыть, а потом пустили пастись. Люди же поспешили выше, на вершину. Но вместо вершины обнаружили площадку у подножья высокой горы, где можно было расположиться. Паладиг велел, пока не совсем стемнело, собирать камни для могилы Петье. Это оказалось нелегким делом: на площадке была мягкая наносная почва, камни попадались редко, часть их пришлось даже натаскать снизу со склона. Срезали дерн у самого обрыва, положили на землю уже остывшее тело, закутанное в парусину, сложили вокруг камни прямоугольником и принялись читать молитвы. Затем Нафо предложил оставить в могиле какую‑нибудь надпись на память. Выбивать надпись на камне было, конечно, долго, поэтому халдей достал краски из ящика египтян. Потребовался папирус, но их Паладиг опрометчиво сжег, а жертвовать картами отказался. И вдруг вожака осенило, и он вытащил из шейного мешочка указ Владыки юга. Теперь, после нападения на египтян, папирус утрачивал силу и становился ненужным. При свете костра Нафо написал родной клинописью на обороте маленького свитка: «Петье, погиб в сражении с египтянами». Следовало указать год по шумерскому календарю, но во время плена сам халдей давно сбился со счета. Свиток уложили в гранитную баночку из‑под краски с плотно притертой крышкой и пристроили в головах у покойного. После этого пленника поставили на колени возле могилы, а тело принялись закладывать камнями. Могильный холмик получился невысоким, но это и требовалось, чтобы преследователи ничего не заметили. Камни покрыли свежим дерном и присыпали пылью.
Костер предусмотрительно развели в противоположном конце площадки, и ужин был уже готов. Воспользовались захваченным у египтян котлом и впервые за много дней сварили суп из вяленого мяса и кореньев. К сожалению, припасов у египтян было для шести человек всего на сутки, а для азиатов этого хватило на один раз. Главное, в кухонном наборе нашлась соль в значительном количестве, а также некоторые пряности, так что теперь можно было по‑настоящему насладиться пищей. Но прежде всего нужно было разобраться с пленником.
Паладиг вытащил тяжелый охотничий нож и медленно подошел к египтянину. Тот, видимо, уже смирился с мыслью о смерти и скорбел только о самом страшном в судьбе египтянина: погибнуть вдали от Черной земли и не быть погребенным по египетскому обычаю. Скорей всего, эти дикари совсем не станут хоронить его тело, а бросят на съедение хищным горным птицам. Значит, вечная гибель души.[20]
Ассириец намотал веревку у шеи пленника на руку, поднес нож к его глазам и спросил тихо: «Будешь говорить?» В лице египтянина что‑то дернулось, но он только отрицательно покачал головой. Ну что же, такую стойкость нужно уважать. Паладиг окинул взглядом выстроившихся рядом товарищей и только начал: «Кто?..», как сразу умолк при виде глаз Вальтиа. Ясно было, что тот никому своего права не уступит. Вожак молча передал нож и веревку горцу и отвернулся. И тут египтянин вдруг заговорил:
– Меня зовут архитектор Нана. Когда наши поймают вас, расскажите им, как найти мое тело.
Ассирийца даже затрясло от злости.
– Если твои догонят нас, то некому будет рассказывать о встрече с тобой, им придется говорить только с мертвецами!
После этого и пленник, и мститель скрылись во мраке в той стороне, где горец уже приметил глубокую расщелину. Азиаты ушли ужинать и долго обсуждали дальнейшие планы. Затем подошли часовые вместе с Вальтиа, а два других азиата пошли охранять пасущихся животных. Горцу никто не задавал вопросов, да он и не стал бы отвечать. После гибели друга и земляка в душе Вальтиа словно погас свет.
Куда держать дальнейший путь? Возвращение к реке было чревато столкновением с египтянами, которое уже не могло кончиться безнаказанно. Впрочем, теперь Паладиг слишком хорошо знал, почему к этой реке возвращаться нельзя. Было установлено главное: горы проходимы. Теперь он поведет товарищей почти наугад, но выдавать страшную тайну не будет, так как это принесет конец его авторитету вождя. Ассириец не жалел о столкновении с врагами, о возникновении новой страшной опасности от народа Черной земли. Азиаты заметно разбогатели оружием, особую ценность представляли три лука со стрелами, да и топор для колки дров был хорошим дополнением к плотничьим топорам. Наконец, любая месть проклятому народу была желанной. А вот раскрытие тайны реки было прямым даром богов.
Едва ущербная луна осветила местность, ассириец подал сигнал к выступлению. Все прочли прощальные молитвы и разом поклонились могиле друга. Египтяне‑то могут ее не заметить, а вот интересно, если спустя века кто‑нибудь найдет папирус, сможет ли хоть приблизительно разгадать тайну погребения? Горец, по‑прежнему мрачный и молчаливый, уверенно повел друзей в обход горы. Скорбь погасила свет в его глазах, но не могла вторгнуться в его привычное дело. Вскоре небосвод слева открылся, и все увидели путеводную звезду, своего единственного верного друга в этой враждебной стране. Впереди неясно угадывалась поперечная гряда гор, за которой азиаты могли затеряться для преследователей. Поиски исчезнувших товарищей египтяне начнут не раньше утра, затем направят усилия вверх по реке, пока не разгадают хитрость азиатов. Значит, есть определенная фора, нужно только уйти подальше, и погоня станет для египтян бессмысленной.
К рассвету беглецы уже спустились в широкую долину. Поперечная горная цепь была совсем невысокой, ее можно преодолеть до полудня. Лишь слева, вдали, виднелись горы огромной высоты. Местность была богата растительностью, сухие деревья и кусты чередовались с зелеными. Значит, с водой особых проблем не будет, а ведь теперь нужно поить не только людей, но и животных. Беспокойство внушало состояние Оя: у него начались жар и бред, он уже полулежал, обхватив коня за шею.
Перевалили за гряду уже к полудню, расположились в небольшой роще веерных пальм, возле русла ручья. Сам ручей недавно пересох, но под деревьями сохранились глубокие лужи, позволившие напоить животных. Нафо промыл рану сирийца, наложил компресс из широких листьев какого‑то вьющегося растения. Легли спать. Часовым вызвался быть Гато, все еще переживавший свою оплошность во время схватки.
Поднялась жара, даже пасущиеся животные передвинулись в тень. Спящие азиаты разомлели, но Паладиг вдруг вскочил, словно от толчка. С тревогой он озирался вокруг, однако все было спокойно. Он прислушался, но уловил лишь шелест листьев и фырканье коня. Недоумевая, ассириец глубоко задумался, пока не осознал, что тревога исходит не снаружи, а изнутри. Звериное чутье вечно преследуемого беглеца подсказало ему причину: погоня! Итак, началось. Египтян не надолго отвлекла уловка, и они уже подозревают самое худшее, что могло случиться с их спутниками. Вероятно, они начали поиски еще вчера вечером, поэтому все и произошло так скоро. Как только спадет зной, нужно будет уходить. Дальше, на восток, в самое сердце гор. Вожак сменил Гато на посту, а сам предался нелегким раздумьям. Покойный Нана успел рассказать, что целью египтян является поиск пути в Та‑Кемт. Интересно, если погоня за азиатами не даст быстрых результатов, продолжат ли египтяне намеченный поиск пути, или же вернутся к морю? Скорее, первое, ведь у них – приказ фараона. Тогда можно будет пройти южнее и отыскать проход в горах, которым пользовались египтяне. Паладиг вновь и вновь обшаривал глазами карты, но мало что мог понять без их составителя. Где‑то на востоке путь пересечет какая‑то большая река, текущая к морю, нужно во что бы то ни стало пробиться к ней.
Едва дождавшись намеченного часа, вожак поднял товарищей. Оказав помощь раненому и наскоро поев, азиаты двинулись к ближайшей гряде гор, более мелкой, чем предыдущая. Поэтому перевалить ее удалось быстрее. И здесь обнаружилось, что впереди вместо новых горных вершин – лишь множественные невысокие холмы. Вальтиа сбегал на ближайшую вершину и подтвердил, что еще дальше – такая же холмистая равнина. Конечно, идти по ней легче, чем по горным склонам, но зато в ней невозможно затеряться от врагов. А вот заблудиться – можно, и вместо бегства от египтян попадешь к ним прямо в руки. Значит, нужно максимально использовать светлое время суток, а ночью – двигаться сразу после восхода луны. Скорее всего, и преследователям придется делать то же самое. Пока солнце стояло высоко, ориентироваться приходилось приблизительно, а вот заходящее солнце точно указало запад, и все бодро зашагали вслед за собственными тенями. Паладиг подметил и еще одну отрицательную сторону движения по равнине – исчезла вода. В горах часто попадались ручьи или озерца, здесь же было сухо. Растительность засыхала, зелень встречалась все реже, а ведь требовалось заботиться о животных, которые привыкли пить помногу. Поэтому Вальтиа предложил еще в сумерках остановиться досрочно, около впадины – котловины пересохшего озера. Земля была здесь влажной, вязкой, трава – сочной. С помощью захваченной у египтян лопаты азиаты накопали ям, которые быстро стали наполняться мутной водой. Для коня и ослов она вполне подходила, люди же использовали для питья и стряпни воду из кувшинов. Теперь не следовало пропускать ни одного источника без того, чтобы брать воду про запас.
В путь выступили, не дожидаясь восхода луны, чтобы компенсировать задержку. Вальтиа уверенно вел товарищей, обходя холмы и ориентируясь по звезде Севера. Здесь, на равнине, можно было не бояться глубоких предательских трещин. И поднявшаяся позже ущербная луна только облегчила путь. Тревога вожака непостижимым образом передалась его спутникам, и они желали только одного – вперед, невзирая на усталость. Но животные такой целеустремленностью не обладают, поэтому пришлось перед рассветом предоставить им отдых. Тут же Нафо занялся хирургией: у раненого сильно отекло и побагровело бедро, а опухоль вокруг раны стала мягкой. Сам Оя мучился от лихорадки, по временам бредил. Приказав троим товарищам держать раненого, Нафо прокалил на огне кинжал, ранее принадлежавший египтянину, и одним движением рассек кожу и мышцы на бедре. Потекли кровь и гной, Оя взвыл и забился в руках друзей, но главная опасность была устранена. Рану перевязали, больной успокоился, однако сидеть верхом он временно не мог, поэтому пришлось изготовить примитивные носилки из обрезка шатра. Теперь два человека будут заняты ношей, и ход замедлится. Как не хватало сейчас богатыря Петье!
К вечеру раненому стало легче, он уже мог держаться в седле. Кроме того, один наблюдательный аму подметил скопление уже засохших отпечатков лап каких‑то крупных грызунов у подножья холма. Там обнаружилась каменистая расселина, в глубине которой нашли источник. Эта находка оказалась как нельзя кстати. Кроме того, решили устроить засаду, увенчавшуюся успехом. В сумерках к расселине стали подбегать неуклюжие зверьки[21] размером с зайца; охотники дали им забежать внутрь, а затем перекрыли выход. Было поймано семь мохнатых животных с короткими лапами и головами, похожими на мышиные. Мясо их оказалось вкусным.
Холмы приобрели покатую форму, все чаще стали попадаться торчащие из земли одинокие скалы причудливых форм. Чувствовалось, что здесь по временам хозяйничают сильные ветры, меняющие рельеф. А уже в сумерках подошли к целой полосе выветренных скал, вертикальных и наклонных, тянущихся с севера на юг, поперек пути. Такой скальный лабиринт беглецы помнили по пустыне, после мятежа, и так же, как и там, нашли маленький источник. Усталые путники залегли на циновках под скалами, животных оставили пастись вокруг источника. А незадолго до появления на горизонте луны Паладиг вдруг встал и начал взбираться на намеченную заранее скалу. Он долго всматривался в запад, пока не различил ЭТО. ОНО было настолько слабым, что увидеть его мог только заранее знавший о нем. Горизонт был разделен на две половины: черное, но покрытое звездами небо вверху и совершенно черная земля внизу. А чуть ниже границы между ними была видна слабенькая звездочка, которой там быть не должно. В чистом горном воздухе огонь простого факела виден за сотню и более стадий. Вожак горько усмехнулся – за ними погоня! Спустившись, он никому не сказал о своем открытии и поднял товарищей точно в срок.
После лабиринта скал сначала шла равнина с небольшим уклоном вниз, а затем вдали проступили вершины гор. Вот и хорошо, подумал вожак, в горах – спасение. Однако на рассвете обнаружилось, что до гор еще далеко, но холмы впереди опять нарастают и переходят в предгорья. Начала предгорий достигли уже в сумерках.
Следующей ночью Паладиг повторил наблюдение с высокого холма и с трудом разглядел ту же «звездочку», по‑видимому, на выходе из лабиринта скал. Довольная усмешка появилась на обычно хмуром лице: преследователи все так же далеко. Спасение беглецов – в их ногах. Рассуждая так, он посмотрел на призывную Полярную звезду, затем – на юг и вдруг облился холодным потом. Там, почти на одном уровне с ним, то есть уже на подходе к предгорьям, ассириец увидел еще одну земную «звездочку» – египетский факел. Это было непостижимо – не могут же египтяне летать по воздуху! Чуть опомнившись, Паладиг сообразил – это движутся всадники, налегке. И скачут они, по‑видимому, чтобы устроить засаду на пути беглецов. А дальний отряд – пехота, собирающаяся прижать азиатов к засаде.
Вначале вожак вновь похолодел: а если все преследователи тоже на лошадях? Но тут же успокоился: если бы у врагов было столько лошадей, они просто догнали бы азиатов, а не устраивали сложных маневров. Если так, то нужно вырваться из наметившихся клещей, свернув правее или левее. Но если погоня обходит с юга, то отклониться лучше к северу. Да и товарищи сразу на это согласятся, и не придется объяснять, почему Паладиг не ведет их к путеводной реке, будь он проклят, этот Нил! Единственно, что непонятно: зачем всадники скачут с факелом и выдают свое присутствие беглецам? Но человеку свойственно всему находить объяснение, и вожак решил, что это – для ускоренного движения ночью. Только поворот к северу в темноте опасен, лучше подождать восхода луны, а это произойдет на час позже, чем вчера. Вожак долго смотрел на юг, пока не убедился, что огонек заметно передвигается – да, это всадники. «Звезда» на западе, напротив, оставалась такой же далекой – там пехота. И вдруг Паладигу почудилось, что еще один огонек, совсем слабый, замерцал на северо‑западе. Если там еще отряд, то враги устроили настоящий загон на беглецов. Однако появилась луна, и все огоньки померкли. Не был ли третий факел просто обманом усталого зрения? Спустившись, ассириец тихонько разбудил верного напарника, Нафо, и устроил с ним совет (умолчав, разумеется, о тождестве оставленной реки с Нилом и о подозрении на третий отряд египтян). Халдей отнесся к этому сообщению с большой серьезностью и предложил посвятить во все подробности товарищей. Паладиг воспринял это с большим неудовольствием, но напрасно. Наоборот, Вальтиа тут же предложил двигаться сразу, так как он, по привычке, вечером осмотрел панораму местности и может и в темноте вести товарищей к горам на северо‑востоке. Никто не возразил. В отличие от преследователей, беглецам нельзя было пользоваться факелами, и около двух часов все шли исключительно с верой в чутье горца.
Свет луны, а затем солнца обрисовал путь азиатов – довольно широкую прямую долину, перпендикулярную хребту, с поросшими лесом склонами и с суровой панорамой гор по краям. Здесь было прохладнее, чем на пройденном плоскогорье, и люди шли еще довольно долго. Совсем неожиданной удачей явилась встреча: с правого склона, прямо перед азиатами, огромными прыжками спускался стройный черный козел с изогнутыми рогами, преследуемый двумя или тремя гиенами. Поскольку хищники были рядом, а люди – в 70–80 локтях, он пренебрег дальней опасностью, не зная, что охотники страшны и на расстоянии. Азиаты, находящиеся под впечатлением рассказа вожака в состоянии боевой готовности, мигом сдернули луки и пустили стрелы в козла, а на хищников закричали дикими голосами. Гиены кинулись наутек, а раненый козел пытался скрыться, но был настигнут еще одной стрелой. Необходимость дать отдых животным заставила остановиться, а Вальтиа по собственному почину побежал дальше по долине. Оя чувствовал себя лучше, но оставался слабым. Разведка показала, что долина проходима на нескольких часах пути и что признаков засады нет, а склоны не очень крутые и уйти в сторону будет возможно. После этого горец вернулся немного на запад по долине для наблюдения за противником – значит, он совсем не был спокойным.