355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Костин » РАМ-РАМ » Текст книги (страница 18)
РАМ-РАМ
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:50

Текст книги "РАМ-РАМ"


Автор книги: Сергей Костин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 29 страниц)

8

Не знаю, почему-то людям нравится рассказывать мне свои истории, самые личные. Может быть, они чувствуют, что и мне нравится их слушать. В любом случае, если бы все органы развивались от постоянного использования – как у теннисистов правая рука, – уши у меня были бы, как у слона.

Я всего лишь зашел к Фиме рассказать, на чем мы с гуру порешили, а просидел у него полночи. Правда, этому нимало способствовало то, что Его Божественное Преподобие предложило мне захватить с собой остатки Хеннесси, и обижать его отказом я не отважился.

Я, разумеется, зашел в нашу комнату, чтобы сообщить Маше последние новости. Даже не зашел – просто засунул голову в надежде, что она уже спала. Маша лежала, завернувшись в простыню лицом к стене, и на скрип двери не шелохнулась. Спала она или нет – не знаю, но я этим моментально воспользовался и прикрыл дверь. Моя спутница все-таки постоянно держала меня под напряжением.

Брат Ананта, вышедший из своей комнаты, едва в коридоре тюремного крыла послышались мои шаги, недовольно покосился на бутылку. Но сейчас я был эмиссаром Учителя, почти что посланником богов, поэтому своего голоса у него не было. Он молча открыл дверь Фиминой комнаты и закрыл ее на ключ, едва я вошел. Я только пожал плечами: «Не хочешь спать спокойно, тебе же хуже!»

– О, Господи! – радостно простонал Фима, выслушав условия гуру. – Неужели все разрешится? А я уже думал, мне придется все же обратиться к отцу.

– Чтобы он послал сюда такой же мешок?

Фима засмеялся.

– Именно! А откуда вы знаете?

– Просто предположение. А он послал бы?

Фима пожал плечами.

– Во всяком случае, у него бы не убавилось. Теперь я скажу, чтобы он прислал такой же мешок вам! – Фима засмеялся. – Ну, поменьше! Зачем вам столько? Правда, ведь?

Мы выпили за успех операции и с Фимой. У работы посредника есть свои приятные стороны – выпить можно и с одной, и с другой стороной.

– Отец считает, я ни на что не гожусь, – качая головой, сказал Фима. – То есть хорошо, если бы он так считал – он бы от меня отвязался. Но он так только говорит, а на самом деле он вкладывает в меня все свои надежды.

– Ты что, единственный сын?

– В этом весь ужас! И еще в том, что отец верит только в свою кровь. У него от первого брака две дочери. Потом его жена умерла, и он женился на подруге своих дочерей. Так что мои сводные сестры мне, как матери. Но и мама рожала ему дочь за дочерью – у меня еще три старшие сестры. Ну, уже единоутробные! Не знаю, что там отец пообещал своему богу, но, в конце концов, родился и мальчик – я. Сразу и сын, и – по возрасту – внук: отцу сейчас шестьдесят восемь. Короче, я с рождения был в семье главным баловнем и главным наследником.

– Ну, сестры ведь твои, наверное, замужем?

– Только две старшие. Ну, которые, по отцу, единокровные.

Фима вспомнил что-то и тихонько засмеялся.

– Они обе вышли замуж за парней, которых зовут Хайм. Мы в семье их так и зовем: Хайм Первый и Хайм Второй. Как будто они цари Иудеи! Они, конечно же, все работают с отцом. Хайм Первый руководит… Ну, в общем, ты это знаешь – сеть супермаркетов «Лагуна».

Мне это ничего не говорило, но я важно кивнул: разумеется.

– Так вот, это одно из наших семейных дел. Хайм Второй управляет банком – не самым большим, средним – и инвестиционной компанией.

Отец занимается всем остальным – у него еще портовые сооружения в Хайфе, строительная компания, цементный завод… Я даже не знаю всего, что у нас есть. Но все это держит в своих руках отец! Он везде председатель совета директоров, или генеральный директор, или еще как-нибудь это называется. Оба Хайма – хорошие серьезные ребята. Хм, ребята! Они могли бы быть моими отцами. Ну, сделал бы он их своими наследниками. Они в бизнесе отца уже десятилетия, у каждого по пять-шесть детей. Куда они из семьи денутся? Но нет, отец в родство не верит – только в кровь.

– Как же он отпустил единственного сына в армию? – удивился я. – Вдруг бы тебя убили? Наверное, он мог бы как-нибудь повлиять на этот процесс?

– У нас так не делается! – сказал Фима безо всякой гордости за свою страну, просто констатируя факт. Он в таком же тоне рассказывал и про богатство своей семьи. – Это плохо для меня и уж тем более для него. И для бизнеса, и в Кнессете.

– А он еще и депутат?

– А он еще и депутат.

Кто из конторских ребят сейчас бы не сделал стойку? Вот это объект! Единственный сын влиятельного человека в Израиле и сейчас полностью зависит от тебя! Кто не сделал стойку? Что, надо уточнять? Может быть, именно потому мне люди так много личного и рассказывают. Они считывают с меня какой-то код, который говорит им, что я не обращу их излияния ни против них, ни в свою пользу.

– Мы с отцом – полная противоположность, – продолжал Фима, отхлебнув из пузатой бутылки. Попросить стаканы я не сообразил. – Хотя он со всеми остальными тоже такой же. Он один – правоверный иудей, носит кипу и нас заставляет. Суббота для него – святое! Он уезжает в наш дом под Нета-нией и там целый день ничего не делает. Для него это – пытка! Мой отец ведь ртуть. Знаете такого актера – Луи де Фюнес? Так вот, это мой отец! Даже внешне – точная копия. Для него суббота – не предвидение рая, а картина того, что будет в аду. Он, может, такой правоверный как раз потому, что хочет отстрадать свое на земле. А уж после смерти, наконец, займется делом – там, где нет земных ограничений, в том числе, шаббата!

– Подожди, а вы что, не из Союза приехали? Или он в Израиле так прозрел?

– Это целая история. Моя бабушка – она недавно только умерла, в 94 года – была из Невеля. Это в Белоруссии. Она приехала в Палестину с родителями – ей лет пятнадцать было. Родители, как полагается, социалисты, из Бунда. Его как раз в СССР начали давить, к большевикам они не пошли, а уехали на землю предков строить социализм по-своему. Вот кто в нашей семье был личностью – бабушка! У нее имя очень простецкое было – Малка.

Но зато она и с Бен Гурионом была знакома, а с Голдой Меир они чуть ли не подруги были.

– Так ты уже в третьем поколении израильтянин? – удивился я. – Откуда же у тебя такой хороший язык русский?

Я уже упоминал, Фима говорил по-русски как на родном языке, со всеми современными словечками. Только мелодика была немножко не такая.

– Это бабушка все! Она периодами такими, накатами, верила, что Израиль станет частью России. Ну, когда в 47-м Сталин добился создания еврейского государства, она вообще была уверена, что не сегодня-завтра у нас начнут создавать Красную Армию. Колхозы-то, ну, киббуцы, уже были! Потом Израиль с Советским Союзом ссорились, мирились. Наконец, у нас поняли, что лучше дело иметь с нью-йоркскими евреями, а в России – что лучше поддерживать арабов. Но бабушка всегда была за русских – даже когда порвали дипломатические отношения. Она все время повторяла: «Язык в этой стране будет русский!» У нас в доме нельзя было разговаривать ни на каком другом языке. Даже отцу с ней приходилось говорить по-русски. Все сказки нам читала по-русски, вообще у нее в библиотеке большинство книг русских. Она следила, чтобы мы с сестрами читали книгу за книгой. Благо, заставлять нас не приходилось – мы любили читать. И когда после Горбачева советские евреи повалили к нам потоком, она не могла нарадоваться. Она выписывала все израильские газеты на русском. Хотя читать там нечего – только объявления, как одни евреи хотели бы надуть других.

Я засмеялся – просмотрел пару таких газет в самолете.

– Она знала точный процент русскоязычных евреев по стране, сколько их, в какой партии, сколько в Кнессете. Постоянно эти цифры сравнивала, и динамика ее страшно радовала. Она умерла счастливой. Она была уверена, что ее мечта вот-вот осуществится. Как Моисей – сам не увидел Земли обетованной, но знал, что свой народ он на нее вывел.

Да, такая рыба сама в руки просится! Как это до сих пор Фима не попал в большой невод Конторы? Или попал, только случайному знакомому об этом знать не полагается? Или – скорее всего – он еще слишком молод, в активной жизни пока не засветился.

– Ну, а сам-то ты, что об этом думаешь? – спросил я.

Фима расхохотался.

– Бабушка заразила меня статистикой! Единственно, у местных евреев – не только сефардов, но и таких, как мы – рождаемость все же выше. Поэтому сколько людей ни приезжало бы по алии, большинства у русскоязычных все равно не будет. Будет две большие общины, как в Бельгии. Пока еще фактически с двумя языками, но, думаю, через несколько поколений и эти различия исчезнут. Останется только иврит.

Фима задумался.

– Хорошо, что мы смертны, – сформулирован, наконец, он.

Теперь рассмеялся я – мне такой ход мыслей тоже близок.

Я потом долго не мог заснуть. Не из-за Фимы – я вспоминал своего отца. Про чужих людей такие вещи, наверное, неинтересны. Но про свои потери думается все время – да и рассказать о них людям, которые тебе небезразличны, тоже иногда хочется. Только так с каждым разом из тебя выходит какая-то часть боли.

Отец наедине со мной тоже говорил только по-испански. Он хотел, чтобы его родной язык – а он был вывезенным в СССР сыном испанского республиканца – был родным и для меня. Хотя отец работал на Контору – он то ли разрабатывал для нее шифры, то ли раскалывая чужие, я не спрашивал, а теперь уже не узнаю никогда – в нем не было ничего военного. И даже неукоснительность – а отец был очень четкий человек – была у него не от армии, а от математики. А в остальном он был удивительно мягким, с грациозными, почти женскими на русский взгляд, жестами средиземноморца. И только иногда в нем вдруг просыпалась подозрительная гордость испанца, которой, по моим наблюдениям, нет ни у итальянцев, ни у греков.

К моей маме он относился, скорее, как к своему ребенку. Она и была на десять лет его моложе, но когда они познакомились в детском доме, ей было всего четыре. Я до самой его смерти мог наблюдать, как он, проходя мимо, гладил маму по голове и целовал в макушку, как ласкают детей. Вокруг нас не было ни дедушек, ни бабушек, ни дядь, ни теть – мы были одни. Папины родные остались в Испании, мамины – пропали в лагерях. Был отец и рядом с ним двое детей – мама и я.

Только со мной он был строг. Я зная, что отец меня любит, но часто обижайся на него. Мы ссорились. Отец считал, что если я не изменюсь, я никогда ничего в жизни не добьюсь. Ему казалось, вот он-то всегда хотел сделать из своей жизни нечто выдающееся, даже если – отец это признавал – он в этом не очень преуспел. А я просто жил, бездумно и бесцельно. По его представлениям, уже в шестнадцать лет человек должен точно знать, чего он хочет и планомерно идти к своей цели.

– А ты сам в шестнадцать лет знал? – спрашивал я.

– Знал! – отвечал отец, и я чувствоват, как в нем просыпалась эта подозрительная испанская гордость. – Я должен был вырасти, научиться воевать, научиться социализму и вернуться домой в Сарагосу, чтобы отомстить за родных и построить там новую жизнь.

– Ты из этого не сделал ровным счетом ничего! – кричал я. Дети часто жестоки к своим родителям. – Ты прошел войну, но не остался военным! Ты никогда не увидишь свою Сарагосу, потому что из этой страны нельзя уехать!

– Я не увижу Сарагосу, потому что в ней фашисты, – терпеливо поправлял меня отец.

Счастливый человек – он умер с этим алиби. Правда, Франко к тому моменту уже не было в живых, но в Испании еще даже не было конституции.

Я был молод и неумолим.

– Даже если бы Испания была сегодня свободной страной, тебя отсюда никогда не выпустят! Самое жаркое солнце, под которым ты сможешь пожить короткое время – это болгарское. В лучшем случае! А социализм…

Я смеялся смехом плохого актера.

– Ты бы хотел, чтобы испанцы жили так, как мы?

Кстати, этот наш разговор состоялся незадолго до того, как я согласился работать в Конторе. Совершенно очевидно, жучков у нас в доме не было.

– Они живут намного хуже, – не сдавался отец. – Не буду отрицать, мы какое-то время жили так же плохо, как они. Но теперь здесь, в Советском Союзе, мы свободны так, как испанцы не смеют и мечтать. Что, русские были свободны при царе?

– Всегда можно найти кого-то, кому еще хуже, чем тебе, – говорил я, но новых аргументов у меня уже не было.

Я не успел поумнеть, пока отец был жив. Мне было двадцать лет, когда у него обнаружили рак легких – я говорил, он прикуривал одну сигарету от другой. Ему сделали операцию, потом посадили на химиотерапию. Мы с мамой – Рита сидела с нашими маленькими детьми – по очереди дежурили в большой светлой палате на двоих в госпитале КГБ. Отец за месяц постарел на двадцать лет. Мы знали, что он умирает. Я никак не мог найти ни времени, ни слов, чтобы примириться с ним. Чтобы он понял, как я его люблю, несмотря на все наши споры.

Я, наконец, придумал: я просто присяду к нему на койку, возьму за руку и скажу ему все, что чувствую. Отцу становилось все хуже, и я тогда приезжал к нему на всю ночь. Сильных болей у него не было – рак легких этим и отличается, – но сестру, если что нужно, все равно было не дозваться. И еще – сестра этим не стала бы заниматься – я массировал ему ступни. Это было его последним физическим удовольствием после того, как ему запретили курить. Я разминал ему ноги, когда приходил, несколько раз ночью, когда он начинал ворочаться и постанывать, и перед уходом: я делал это лучше, чем мама. После массажа отец чувствовал такое облегчение, что сразу засыпал.

В тот вечер – в Москве стояла августовская жара, и окно в палате было открыто, – когда я пришел, отец был в забытьи. Это было в субботу, и его сосед по палате, который шел на поправку, отпросился на выходные домой, так что мы были одни. Я не стал будить отца. Я присел рядом на стул и просто смотрел на его совершенно голый череп, на почерневшие веки, на ввалившиеся щеки, покрывшиеся дневной щетиной – я брил его утром, перед уходом, электрической бритвой. Два месяца назад это был меняющийся с годами, но полный сил, родной мне человек. Теперь это был чужой древний старик, который выглядел, даже не как отец, а как дед моего отца.

В палату вошла сестра. В ту неделю по ночам дежурила немолодая, но еще красивая, скуластенькая удмуртка или мордовка – ее звали Марта. Поздоровавшись со мной кивком головы, она сунула руки под одеяло, как это делал я, когда массировал отцу ступни, и пощупала его ноги.

По ее взгляду я понял, что дела плохи.

– Что?

– Готовьтесь, часов через пять, – бросила она и сразу вышла.

Я запаниковал и побежал в ординаторскую. Дежурный врач, молоденький капитан, неохотно пришел со мной в палату, поставил отцу градусник – температура была нормальной. Послушал сердце – оно билось.

– Почему она тогда так сказала? – требовал объяснения я.

– Марта – очень опытная сестра, – врач повесил стетоскоп на шею. – Я бы не стал делать прогнозов, но у нее свои методы. Первыми, действительно, начинают стынуть ноги.

– Ну, так сделайте что-нибудь!

– Я могу назначить ему капельницу, но это ничего не даст. Я могу назначить ему морфий, но ваш отец не страдает. Я не Господь Бог! И не Марта! – добавил он в сердцах.

Я пошел на сестринский пост – Марта ходила где-то по палатам – и позвонил домой, чтобы вызвать маму. Она сказала, что они приедут вместе с Ритой – ее подруга время от времени подменяла нас, чтобы посидеть с Кон-читой и Карлито. Пока они ехали, я откинул край одеяла и стал массировать отцу ступни. Ноги, действительно, показались мне холоднее, чем обычно. Вопреки моим надеждам, отец не проснулся.

Мы молча просидели рядом с ним до самого утра. Отец ни разу не пошевелился, не застонал, не открыл глаза. Да и дыхания его мы не слышали. Марта несколько раз заходила в палате щупала отцу пульс и молча удалялась. Небо за окном из черного стало серым, потом розовым, потом голубым. Снова пришла Марта, взяла отца за запястье, но затем не опустила руку на край кровати, как раньше, а сложила ее на грудь и приложила к ней вторую.

– Попрощайтесь и идите! – произнесла она своим бесстрастным голосом. – Не сидите здесь. Вы ему уже не поможете.

Мама не поняла.

– Вы хотите сказать…

– Он умер.

Марта закрыла за собой дверь.

Я с отцом так и не объяснился.

Когда моему сыну Бобби исполнилось лет четырнадцать, и у нас по поводу очередного небольшого конфликта зашел разговор об отцах и детях, я сказал ему:

– Запомни сейчас – у нас, может быть, не будет другого случая поговорить на эту тему. То, что ты для меня – ты поймешь только, когда у тебя родится свой ребенок. А то, что я для тебя, ты – увы! – поймешь, только когда меня не станет.

Кстати, Бобби этого не запомнил. Где-то через полгода он подошел ко мне:

– Пап, как ты сказал, что я когда пойму про нас с тобой? Что-то очень мудреное.

Не запомнил, но думал об этом.

9

С Фимой мы попрощались сразу после завтрака, который бывший заключенный на этот раз принимал вместе с прочими обитателями ашрама. Гуру в то утро к своим почитателям не спустился.

Я проводил Фиму до машины.

– Ты должен понимать, что за тобой все-таки могут следить, – предупредил я.

– Не важно! Все-таки я не прикован к ним наручниками.

– Ну, и тебе не надо напоминать, что мы с Машей остаемся твоими поручителями.

– Юр, за это не переживай! Ты вытащил меня из такого дерьма! Это с тобой он разговаривал, как с человеком – ты вызываешь доверие. А со мной… Я уже не надеялся выбраться отсюда живым.

Я хлопнул его по плечу.

– Как я узнаю, что все благополучно разрешилось?

Я действительно хотел бы это знать.

– Дай мне номер своего мобильного!

Фима довольно покрутил перед моими глазами телефоном, который ему, видимо, только что вернули. Потом достал из кармана какой-то проспект и протянул мне. Я на поле записал ему номер своего израильского сотового.

– Супер! – сказал мой свежеспасенный друг.

Его должны были отвести в деревню на микроавтобусе. Водитель ждал, сидя на корточках в тени. Под ногами у него был ящик, но он не сел на ящик, как сделали бы мы, а все равно взгромоздился на корточки, как птичка.

– Ну, ладно. Удачи тебе! – пожелал я.

Мы с Фимой обнялись.

Маши при этой сцене не было. Она вообще очень нервничала из-за этой ситуации. Утром я дал ей подробный отчет обо всех событиях.

– Это называется из огня да в полымя! – резюмировала она. – Ты понимаешь, что и мы теперь будем у них под колпаком?

– Не надо сгущать краски! Наш хозяин изо всех сил создает впечатление, что вся страна у него под контролем, а при этом нуждается в услугах таких незначительных людей, как пара израильских туристов. Мне кажется, это все блеф.

Маша с сомнением хмыкнула.

– Ты помнишь, – продолжил я, – как в советские времена КГБ специально стремился создать впечатление, что его глаза и уши всюду? Просто, чтобы отбить у иностранных разведок желание работать: раз все под колпаком, так лучше и не рыпаться! А на самом деле, чтобы следить за каждым иностранцем, пришлось бы мобилизовать все население страны. Здесь то же самое.

– Я что? – пожала плечами Маша. – Ты у нас главный.

Я ее не убедил.

Тот же микроавтобус, на котором уехал Фима, привез в ашрам Барат Сыркара. Ему удалось не просто залудить свой бензобак, а поменять его на старенький, но целый. Хорошо ездить на самой распространенной марке автомобиля – нигде не пропадешь! Бензозаправки в деревне не было, но нашему водителю удалось купить канистру солярки, чтобы добраться до Гвалио-ра. Мы же собирались возвращаться в Агру через Гвалиор.

Два скромных израильских туриста удостоились высшей чести – попрощаться с ними спустилось само Его Божественное Преподобие. От вчерашней озабоченности гуру не осталось и следа – мы просто купались в лучах его искренней любви.

– Я знаю теперь, что все будет в порядке, – сходу заявил он нам. – Пропажа вернется. Чуть похудев, но чуть-чуть, самую малость, – тонко улыбнулся он.

– Ну, мы рады! – сказал я. – Мы не предвидим будущее, но верим вам на слово. Не забудьте, что вы обещали быть милосердным!

– У нас договор!

Гуру взял меня за локоть и отвел в сторону.

– Вы помогли мне развязать тугой узелок, – негромко произнес он. – И я хочу сделать вам один подарок – только вам, вашей спутнице это не понадобится.

– Какая-то принадлежность мужского туалета? – попробовал обратить все в шутку я. – Лосьон после бритья?

Гуру счастливо засмеялся. Сейчас я очень хорошо понимал, что чувствовали рядом с ним его ученики и те, кто стремились ими стать. Он весь лучился, и в лучах этих было все, что греет нас на этой земле: любовь, забота, нежность, искренность, чувство защищенности. Он был отцом, братом и одновременно богом. Его ученики не видели своего бога таким, каким я видел его вчера.

– Нет, это всего лишь несколько слов. И ценность этого подарка вы сможете оценить только, когда все будет позади. Если, конечно, вы к этим словам прислушаетесь.

– Я не понял ровно ничего, но запомнил каждое слово и с нетерпением жду продолжения, – весело отвечал я.

Гуру вдруг посерьезнел. Я даже подумал вдруг, что обидел его своим трепом. Мне иногда нужна разрядка.

– Запоминайте и дальше каждое слово, – очень серьезно вымолвил он. – Когда перед вами кто-то сделает вот так, – гуру поднял обе руки и как будто поправил на голове тюрбан, – сразу прыгайте в воду. Не раздумывая – просто прыгайте и ныряйте как можно глубже!

– И что будет дальше?

– Для вас – ничего! Вы же умеете плавать?

Я не стал рассказывать об этом Маше. Да у нас, собственно, на это и не было времени.

Барат Сыркар привез из деревни не только бензобак с канистрой, но и свежую газету. Она была явно местной: на первой странице были три фотографии: перевернувшийся автобус в кювете, трейлер, оставшийся практически без кабины, и другой, мирно стоящий на обочине.

– Весь наш вчерашний день – на этой странице! – не без гордости заявил нам Барат Сыркар. Он чувствовал себя сейчас, как в студии Си-Эн-Эн. – Катастрофа автобуса – двое погибших, тридцать шесть раненых. Катастрофа грузовика – трое погибших. И еще один трейлер брошен на дороге. Люди, которые ехали в нем, уже арестованы. Хануман решил сам расправиться с нашими врагами.

– Жалко людей из автобуса, – сказала Маша.

– Конечно, жалко! – согласился наш водитель и добавил философски, в духе воззрений своего народа. – Для кого-то это – избавление, а для кого-то – логический конец. Карма! Вы знаете, что такое карма?

Индуистского ликбеза с нас уже хватало. Маша попросила газету, вроде бы разглядеть фотографии. Я надеялся, что она вычитает в статье более существенную информацию, чем естественное вращение колеса судеб.

– Подожди, – вдруг сообразил я. – Если все наши враги повержены, что мешает нам отправиться в Кхаджурахо, как мы это планировали?

– Каджурао, – поправила меня Маша. – Пишется Кхаджурахо, а произносится Каджурао. Конечно, мы можем туда поехать, только какой в этом смысл?

Мы с Машей говорили, естественно, по-русски.

– Возможно, никакого! Но мы ведь только что выкрутились из чужих проблем – в решении своих мы продвинулись не намного. Сколько у нас осталось дней до вторника?

Во вторник, напомню, мы должны были вернуться к почтенному Бабе из Джайпура.

– Сегодня суббота, – ответила Маша. – Три неполных дня.

– Все успеваем!

Мы объяснили изменение планов Барат Сыркару. Тот был очень горд тем, что за нас вступилось его любимое божество, и против продолжения путешествия не возражал.

– Хорошо, что мы еще не выехали на шоссе, – сказал он. – А то бы мы повернули направо, а нам теперь нужно налево.

Шоссе оказалось минутах в двадцати езды. Перед ним стоял большой придорожный щит. Стрелка направо указывала на Гвалиор и Агру, стрелка налево…

И тут меня словно ударило током! У меня есть извинение: я впервые видел это слово написанным. На панно были указаны три ближайших города: Датия, Джанси и… Орчха. Лина, Ромкина жена, напомню, звук «р» не выговаривала, поэтому она сказала мне «Оч-ха». «Р» она не произносила, а что «х» произносить не надо, она не знала.

Это была никакая не фирма! Главная наводка, которую Лина попыталась дать мне за несколько отведенных нам секунд, была названием города.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю