Текст книги "РАМ-РАМ"
Автор книги: Сергей Костин
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)
Часть пятая
Между Гвалиором и Джанси
1
Маша на меня дулась. Может быть, она просыпалась посреди ночи и увидела, что меня нет в номере. После короткого перемирия и даже какого-то сближения это состояние – напряга между нами – становилось привычным. Разговаривать нам особенно и не пришлось: Барат Сыркар должен был заехать за нами в семь утра. Так что мы только приняли душ и почистили зубы, решив позавтракать где-нибудь в дороге.
Не спрашивая, Маша села на мое место рядом с водителем. Я не возражал: завалился на заднее сидение и хоть немного поспал. Я посмотрел на часы. Было уже около десяти – значит, пару часов.
– Ты ужасно храпел, – приветствовала меня Маша, увидев, что я проснулся. – Наш водитель даже вздрагивал.
Милое начало дня! Я повернулся на другой бок, поправил под головой свитер и снова закрыл глаза.
И соскользнул во вчерашнюю ночь. Мы с Деби закрыли дверь ее номера, и я притянул ее к себе. Но она высвободилась и уперлась ладонью мне в грудь.
– Ты можешь сам ничего не предпринимать? Ну, для разнообразия? Я прошу!
– Хорошо, будь, по-твоему!
Деби взяла меня за руку и подвела к постели. Она расстегнула мне рубашку и медленно сняла ее, умудрившись пройти кончиками пальцев по всему моему торсу. Потом отстегнула пуговицу на моих джинсах, открыла молнию и плавно стянула с меня все, что на мне оставалось из одежды. И снова, по всем оголившимся частям моего тела пробежали кончики ее пальцев. Я сел на постель, чтобы она могла снять с меня мокасины и завершить процесс раздевания. Я чувствовал, что весь покрылся гусиной кожей.
– Тебе холодно? – шепотом спросила Деби.
– Нет, просто я не помню, когда в последний раз занимался стриптизом.
– Ничего, сейчас я тебя согрею!
Она хотела все делать сама – все, что обычно делает мужчина. Это было странное ощущение. Деби опрокинула меня на спину и оседлала. Я почувствовал, что вошел в нее, и только тогда ее лицо оказалось совсем рядом с моим.
– Вот теперь можешь меня поцеловать, – прошептала она.
Насытившись позой доминирования, на остальную часть ночи Деби отдала инициативу мне. Из всего последующего безумия сейчас, несколько часов спустя, самым живым оставалось ощущение ее кожи. У женщин с роскошной тяжелой шевелюрой и на других частях тела волоски – как с ними не борись – такие же жесткие и упрямые, и постоянно стремятся захватить поверхности, которые мужчины предпочитают гладкими. На голове у Деби волосы были, может быть, слишком мягкими и тонкими, зато на теле кожа была изумительно шелковистая, и даже икры были нежными, как кожица абрикоса. Вот это поселилось в моей памяти и отказывалось уходить: ее бархатная кожа под моими руками.
– Вон кафе слева! – нарушил мои сладкие грезы голос Барат Сыркара. – И две машины стоят, значит, там неплохо.
– Нет, – ответил голос Маши. – Давайте поищем какую-нибудь гостиницу или ресторан.
– Не возражаете, я бы все же выпил здесь чаю, – попросил наш водитель. – Мы же не торопимся?
– Как хотите!
Я открыл глаза и выпрямился. Наша Tata прижалась на обочине у придорожного кафе. Бамбуковые лежанки в тени деревьев, на которых уставшие дальнобойщики могут вздремнуть. Кухня под навесом с несколькими котелками на плите, вокруг которых суетились повара. Обычный расклад: один взрослый мужчина и человек пять подростков, тоже мужского пола. Несколько деревянных столов с мухами, дегустирующими крошки пищи.
– Пойдемте, – приглашал Машу наш водитель. – Здесь чисто.
– Спасибо, я посижу в машине, – отказалась брезгливая Маша, доставая из сумки банан.
Странно! С ее знанием хинди она должна была бы давно привыкнуть к местным понятиям о гигиене. Хотя, возможно, как и я, она до сих пор вела образ жизни туриста среднего класса.
– А я, пожалуй, выпью горячего, – ни к кому не обращаясь, сообщил я, вылезая из машины.
Мы с Барат Сыркаром уселись за стол, который по моей просьбе один из мальчиков протер тряпкой. Любопытная деталь, сделав это, он отошел к внешней стене кухни и выбросил тряпку на кучу мусора. Она послужила в последний раз!
Мы заказали масала-ти, к нему автоматически принесли перченых лепешечек роти, к ним мы заказали густую чечевичную похлебку, пикули, сыр в соусе карри и картофельное рагу с овощами.
К столикам от дороги шел дородный, хорошо одетый индиец в окружении стайки молодых, лет по пятнадцать, ребят. В руке у него была большая двустволка. Мальчики забежали вперед него и подали ему стул. Улыбаясь всем, мужчина сел, не выпуская ружье из рук.
– Почему он с ружьем? – полюбопытствовал я.
– Мафия! – кратко отозвался Барат Сыркар. – В этом штате много бандитов, так что получить лицензию на оружие очень просто.
– Это он из мафии?
– Нет, это фермер.
Мужчина был одет традиционно: в белые брюки, длинную рубаху и жилет. На фермера он похож не был. Я вспомнил, что и вчера мы видели на дороге двоих мужчин на мопеде с ружьями за плечом. Ну ладно, фермер, так фермер!
– Сколько нам ехать до Кхаджурахо?
Барат Сыркар только махнул рукой:
– Целый день!
Я заметил, что по местным дорогам, даже с приличным покрытием, в лучшем случае за час делаешь километров пятьдесят. Обычно – не больше сорока.
Во-первых, асфальт часто лежит только по середине проезжей части. Поскольку вы постоянно или кого-то обгоняете, или с кем-то разъезжаетесь, наслаждаться этой привилегией вам приходится не часто. А на остальной части дорожного полотна – сплошные колдобины.
К этому надо прибавить особенности других участников движения. Например, перед вами запряженная волами повозка, а навстречу едет машина. Приходится сбрасывать скорость до пяти километров в час. Это никого не злит. Водители только раз десять посигналили друг другу. Кстати, не только в городах, но и на дорогах клаксон – это и приветствие, и предупреждение, и благодарность, и ругательство.
– Чтобы ездить в Индии, нужны хорошие тормоза и хороший клаксон, – как будто читая мои мысли, говорит Барат Сыркар.
И массу терпения. На это участников движения настраивают написанные от руки небольшие щиты с надписью: «Better late then never» – лучше поздно, чем никогда! Причем, именно так: не than, a then.
А вот мы обгоняем целую вереницу трейлеров, стоящих на обочине, и я прошу нашего водителя сбавить ход.
Грузовики – это отдельная песня! Вы можете и не выезжать за пределы Индии. Просто смотрите в окно на трейлеры – перед вами проплывет весь мир! Вот фура с прицепом, на брезентовых боках которых гондола выходит из-под моста Реальто, а позади, смещая топографическую точность, виднеются золотые купола собора Св. Марка. На следующем грузовике, уже в правильной, реальной проекции – сфинкс и пирамиды Гизы с верблюдами по первому плану. А вот Шива с женой и рядом корова с теленком.
– Это кришнаит, – поясняет Барат Сыркар. – Корова – это мать бога и символ Кришны.
Кстати, в этой мультиконфессиональной и очень терпимой стране большинство водителей не считает необходимым скрывать своих религиозных воззрений. Наоборот!
– Вон луна и 786 написано – это мусульманин, – говорит Барат Сыркар. – У них это считается счастливым числом.
– А почему вон там башмачок? – спрашивает Маша. – Это кто едет?
– Башмак приносит удачу всем! Это может быть и индус, и сикх, и мусульманин.
На следующем грузовике написано по-английски: «Make love not babies». Барат Сыркар такое тоже видит впервые и очень веселится. Чтобы насладиться сполна, он переводит для себя фразу на родной хинди и снова хохочет, закидывая голову назад.
– Это правильно! – говорит он. – С девушками надо всего лишь заниматься любовью, а детей делать со своей женой.
– Вы ведь женаты? – уточняет Маша. – Познакомите нас со своей женой?
– Вряд ли! – качает головой Барат Сыркар. – Она очень стеснительная. Она и из дома-то выходила два раза в своей жизни. Один раз, еще девочкой – в храм и второй раз, когда мы женились, на свадьбе.
Тут мы какое-то время примолкаем.
Но вот впереди открывается процессия джайнов в белых одеждах, которая занимает всю полосу. Когда нашей Tata, поболтавшись за ней минут пять, удается, наконец, вырваться на простор, Барат Сыркар советует нам оглянуться. Мы с Машей немедленно требуем остановки и достаем фотоаппарат. Потому что во главе процессии идет совершенно голый мужчина, перед которым два ученика метут землю, чтобы тот случайно не отнял жизнь у какого-нибудь живого существа в виде червячка или букашки.
Фотографии отнимают время – но у нас его много. Два старых крестьянина – живописных, седобородых, босоногих, но в чистых одеждах – бредут по дороге. Они охотно соглашаются позировать. Потом просят сфотографироваться с нами. Эти фотографии они увидят только на дисплее моего фотоаппарата, но им приятно, что люди, приехавшие издалека, увезут их лица домой.
Не за деньги – Барат Сыркар предупредил нас, что такое предложение может их оскорбить. Поразительный контраст по сравнению с туристическими центрами, где каждый считает своим долгом вас обмануть или в любом случае на вас заработать! В Индии, как я прочел в путеводителе, сельского населения – 85%. Какой запас прочности для всего, что размывает большие города!
Вскоре пейзаж поменялся. Когда говорят «Индия», многие представляют себе огромные пространства, покрытые джунглями. Ничего подобного! Вся плодородная земля на этих бескрайних равнинах давно освобождена от деревьев, поделена на участки, вспахана и засеяна. За все наше путешествие – а мы проехали уже больше пятисот километров – лес мы пересекли только однажды: это был заповедник Кеоладео, в котором мы не стали останавливаться. И то это была просто лесная полоса.
Но вот вскоре за Гвалиором показались холмы, заросшие лесом.
– Джунгли! – коротко объявил Барат Сыркар.
Скоро мы въехали в них. Это были заросли низкорослых деревьев метров пять высотой, не больше. Зато они плотным покровом захватили все пространство вокруг на много километров.
– Это одно из самых опасных мест в Индии, – сообщил нам водитель. – Здесь мафия!
Поскольку слово это было одним из самых обвдеупотребимых в словаре Барат Сыркара, я попросил уточнить его смысл.
– Бандиты! Они скрываются в лесах, а к ночи выходят на дорогу. Останавливают машины, грабят, иногда убивают. Здесь в темное время суток никто не ездит.
– А почему полиция их не арестует? – спросила Маша.
Смотри-ка, все-таки подключилась к общему разговору!
– Полиция боится соваться в джунгли. С вертолетов ничего не видно, а идти в лес пешком для них слишком опасно.
– Но разбойники должны же выходить как-то во внешний мир, – предположила. – Продавать награбленное, покупать продукты.
– Они, конечно, выходят в деревни, но местные жители их никогда не выдадут.
– Тоже боятся? – спросила Маша.
– Нет. Нирбай Гурджар – их предводитель – в этих местах герой. Ему самому богатства не нужны – он все раздает бедным.
– Надо же, Робин Гуд! – поразился я.
– Правильно, Робин Гуд, я просто забыл это слово, – подхватил Барат Сыркар и с гордостью добавил. – Я с ним знаком!
– Как это?
– Сейчас расскажу, – наш водитель был рад описать встречу со столь знаменитым человеком. – У меня в Дели есть друг, тоже шофер, только таксист. Он как-то заехал ко мне со своим знакомым. Мы поехали пообедать вместе. И тот его знакомый все время расспрашивал меня о себе. Почему я бросил заниматься борьбой, нравится ли мне моя работа, не хочу ли я поискать себе другую? Я не знал тогда, кто он! Думал, ему просто нужен водитель, может быть, телохранитель. Но я не хотел уезжать из своей деревни («фром май вилис» – помните?). Мне мать только что подыскала невесту, я собирался строить дом. Короче, мы так и расстались. Он мне, правда, ничего конкретного и не предлагал, просто расспрашивал. А на следующий день ко мне снова заехал тот мой друг-таксист и сказал, кто это был – Нирбай Гурджар!
– И какой он? Молодой – старый?
– Он постарше меня, лет тридцати пяти – сорока. Обходительный такой, вежливый. Приятный человек!
– Ну, раз вы с ним знакомы, вам-то нечего бояться здесь ездить! – сделала логичный вывод Маша.
– Все равно опасно! Нирбай – большой человек, а на дорогу выходят головорезы.
Мы болтали так, но потом я понял, почему это должно было случиться именно здесь. Вообще в Индии даже на больших прогонах между деревнями дороги очень оживленные. В полях работают крестьяне, взад-вперед снуют велосипедисты, погонщики волов, вереницей тянутся в школу дети в синей форме, женщины идут за водой.
А в лесном массиве нам встречались только автомобили – изредка и едущие на большой скорости.
2
Трейлер вылетел на правую полосу, чтобы обогнать нас, на широком вираже. Дорога в этом месте шла вниз, и Барат Сыркар, как рачительный предприниматель, не очень заботящийся о безопасности, поставил передачу на нейтралку и ехал накатом.
Я увидел затянутый брезентом бок, на котором было собрано воедино четыре основных пейзажа земли. Сначала было изображено море, из волн которого среди парусов торчала голова дельфина или большой рыбы. Берег начинался с пальмовой рощи с гуляющими среди зелени антилопами. За рощей следовали пустынные барханы с группой смотрящих на вас львов. И на горизонте виднелись горы, над которыми парил орел. Красота! Я еще застал время, когда на рынках продавали такие картины, превращающие самый скромный интерьер в изысканный салон.
Мы успели рассмотреть это великолепие, потому что энциклопедическое живописное полотно медленно продефилировало перед нашими глазами – трейлер шел не меньше ста двадцати в час. А потом резко пошел влево.
Сначала мы подумали, что грузовик просто подрезал нас после обгона. В потоке незлобных индийских ругательств Барат Сыркар дал по тормозам. Но и трейлер начал тормозить, притирая нас к обочине. Чем больше мы замедляли ход, тем явственнее становилось намерение остановить нашу машину; заднее колесо трейлера подскакивало на выбоинах у самого лица Барат Сыркара.
Впереди еще был просвет. Наш водитель включил скорость и попытался вырваться по обочине. Но грузовик тоже немедленно прибавил ходу и продолжил прижимать нас влево.
Теперь Барат Сыркар ругался уже не на шутку. Он затормозил так резко, что нас выбросило на каменистую обочину. Машина остановилась, и впереди послышался отчаянный скрип тормозов грузовика. Но наш водитель уже включал задний ход. Он не собирался объехать трейлер и гнать дальше. Барат Сыркар яростно крутил руль вправо – машина, описав дугу по встречной полосе, рванула в обратном направлении и отважно пошла на подъем.
Только тут мы увидели второй трейлер. Я успел рассмотреть, что над лобовым стеклом у него был нарисован бородатый мужик в тюрбане и буквы MS. После секундного замешательства – видимо, люди в грузовике соображали, нужная ли Tata едет им навстречу или случайная, – грузовик выехал на нашу полосу и стал тормозить. Кузов занесло, и теперь трейлер продвигался по дороге под углом – так вы рукой сдвигаете на столе ненужные мелочи, освобождая место.
Фура ехала вниз, наша малолитражка с трудом пробиралась вверх – соотношение скоростей было не в нашу пользу. Опытный тактик классической борьбы нашел следующий выход. Барат Сыркар нажал на газ, но это чтобы, едва вписавшись в полотно, снова развернуться на 180 градусов. Однако теперь мы знали, что нас не только преследуют сзади, но и ждут впереди.
Первый трейлер стоял на обочине сразу за поворотом. Дверца водителя была открыта, он, не спускаясь на землю, смотрел назад. Увидев нас, он мгновенно захлопнул дверь, и грузовик тронулся, выпустив вверх два ядовитых черных облачка.
Понимая, что наша Tata попытается объехать его сходу, трейлер поехал резко вправо, загораживая всю дорогу. В тот момент мне показалось, что вырваться нам не удастся.
Нас спасла колонна паломников, двигавшаяся навстречу. Она состояла из стареньких автобусов, грузовичков и даже нескольких тракторов с прицепами, набитыми людьми. Во главе колонны пыхтел на подъеме автобус с громкоговорителем на крыше, из которого неслось довольно стройное пение: «Рам, Рам, Сита, Рам! Сита, Сита, Сита, Рам!»
Первый грузовик был вынужден вернуться на свою полосу. А Барат Сыркар прошмыгнул перед первым автобусом паломников на правую обочину и, пользуясь колонной как ширмой, быстро поехал вперед, подпрыгивая на кочках и пытаясь объезжать самые глубокие ямы. За Tata, как дымовая завеса потянулась рваная пелена пыли, в днище застучали десятки камешков.
Во второй фуре шофер был отчаяннее. Он зажал ладонью гудок и отважно несся по правой стороне дороги. Из-за первого трейлера он не мог видеть, что встречная полоса была занята колонной паломников. Ехавший навстречу автобус панически засигналил, потом, избегая лобового столкновения, съехал в кювет. Оглянувшись, я видел, как с его крыши прыгали кто куда сидевшие там пассажиры.
Мы уже вернулись на свою полосу, но наше положение не стало лучше. Столкнув с дороги автобус, второй трейлер, сделавшийся первым, в считанные секунды поравнялся с нами. Я сидел слева от Барат Сыркара, и не мог видеть лица водителя. Да и Tata была слишком низкой – на уровне нашего стекла лишь бешено вращалось колесо под помятым крылом. Я взглянул на спидометр: стрелка стояла на максимуме, на ста тридцати.
Лицо Барат Сыркара, застывшее напряженной маской в течение всей погони, вдруг расправилось. Он выключил скорость, и под уклон наша машина вырвалась вперед.
Я понял, почему он обрадовался – навстречу нам ползла фура с прицепом.
Лобовое столкновение двух грузовиков означало верную смерть для всех, кто сидел в кабинах. Свобода маневра у трейлера, ползущего нам навстречу по крутому подъему, была близка к нулю. Спасти положение мог только наш преследователь.
Поскольку Барат Сыркар теперь вырвался вперед, грузовик попытался встроиться за нашей машиной. Он не постеснялся бы ударить ее сзади, если бы ему не хватило места, но этого не случилось. Дорога пошла вправо, и если Барат Сыркару удалось удержать свою машину, инерция трейлера оказалась слишком большой. Грузовик вылетел с дорожного полотна и врезался в заросли. Я обернулся – он, круша невысокие деревья, зарывался в джунгли.
Впервые за время погони мы переглянулись с Барат Сыркаром. Он казался невозмутим, только губы его сложились в жесткую складку.
– Это сикхи? – спросил я.
Барат Сыркар кивнул:
– К тому же обкурившиеся!
– Я запомнила их номера, – подала сзади голос Маша.
Я обернулся к ней.
– Ты как?
– Нормально.
– А вот и те ребята! – зло процедил наш водитель.
Я посмотрел в заднее стекло. Первый трейлер, с пейзажами планеты Земля, быстро сокращал дистанцию между нами.
– Что же он не остановился помочь своим товарищам? – вслух подумал я.
– У таких, как они, нет товарищей, – сказал наш водитель.
Впереди показался мост – лес заканчивался. За ним шла равнина с клочками полей. Дальше все могло происходить только на глазах у десятков людей. И что, это остановит тех отморозков?
Похоже, у Барат Сыркара были такие же сомнения. Он резко затормозил и левыми колесами съехал на обочину, поднимая облако пыли. Однако сквозь рваную красноватую пелену я видел, как неумолимо приближалась разрисованная отражающей краской кабина грузовика.
Она почти поравнялась с нами, когда изображение в заднем стекле скакнуло и сменилось на синеву неба. Я повернулся вперед: наша Tata быстро скатывалась по крутой дорожке к реке.
Это были всего лишь две глубокие колеи в глине, между которыми пытался удержать машину Барат Сыркар. Для грузовика съехать на них на большой скорости было бы так же самоубийственно, как броситься с моста. Я вытянул голову, но мне видна была лишь бетонная опора на нашем берегу.
– Он пронесся дальше, – успокоила меня Маша.
Мы съехали к реке, и я увидел, как на том берегу взвился вверх столб пыли на обочине. Наши преследователи останавливались.
Колея пошла влево в паре метров от воды. Река была совсем мелкой, едва ли взрослому по колено. В мутной, цвета глины, воде плескались голые ребятишки. Чуть дальше, присев на корточки, средних лет индиец в набедренной повязке стирал майку. Он разложил ее на плоском камне и не спеша водил по ней куском мыла. Он даже не поднял на нас голову.
Идиллическая картина! Только мы видели, как по мосту уже бежали в нашу сторону двое мужчин с тюрбанами на голове.
К счастью, Барат Сыркар времени не терял. Он яростно крутил рулем, стараясь помешать машине свалиться в глубокую колею. Колеса буксовали во влажной глине, разбрасывая вокруг комья красноватой грязи. Последний занос, и наша машина бойко выехала на твердую почву – дорога уходила под деревья, в сторону от реки.
– Чего они от нас хотят? – спросил я нашего водителя.
– Откуда мне знать? Может, вы мне скажете?
Он был по-настоящему зол – не на нас, на тех сикхов. Даже последователи Ханумана не лишены простых человеческих чувств.