Текст книги "Тщеславный (ЛП)"
Автор книги: Сэнди Митчелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
– Как огромный КОТ, – сказал Юрген.
– Который пытается убить нас, – добавил Форшпунг.
– Как нам его остановить? – я решил сосредоточиться на важном.
– Никак, – ответил магос. – Мы должны отступить, а инфокузнецы найдут способ вернуть контроль, – на миг его глаза расфокусировались, – что может занять некоторое время, поскольку инфокузнец, приписанный к этому подразделению, мёртв.
– Тогда придётся самим о себе позаботиться, – сказал я, свернув к ещё открытому контейнеру с плазмомётами. Стоять и сражаться насмерть – это не мой любимый образ действий, но существо, что неслось вперёд, разбрасывая ящики, могло добраться до нас раньше, чем мы – до лестницы. Пара силовых кулаков отправила припаркованный «Карго-6» через в полёт через весь склад – грузовик рухнул в груду ящиков, и я понял, что молю Императора о том, чтобы их содержимое не оказалось слишком взрывоопасным.
– Легче сказать, чем сделать, – высказал мнение Юрген, сопроводив его ещё одной очередью по металлическому чудовищу. Его попадания выбили несколько искр, но даже не замедлили врага. – Лазразряды его не берут.
– А это возьмёт, – сказал я, надеясь, что прав, и хватая ближайший плазмомёт из той партии, что Форшпунг показывал там. Сам техножрец был уже на полпути к лестнице, развив впечатляющую скорость, благодаря аугметическим ногам, неустанно работавшими под развевающейся рясой. Его подручные разбежались и попрятались среди ящиков и грузовых контейнеров, но учитывая, какой след разрушений оставлял за собой безумный автоматон, я сомневался, что такая стратегия выживания окажется успешной. Мои впечатления подтвердились миг спустя, когда громкий удар и сдавленный крик раздался где-то очень близко от меня.
– Как скажете, сэр, – ответил Юрген, убрав лазган на плечо и тоже хватая плазмомёт. Он включил орудие и прицелился с раздражённым и дурнопахнущим выдохом. – Но я предпочитаю мельту.
– Ты не знал, что она понадобиться, – сказал я, поднимая своё орудие и с опаской нашаривая руну включения. Громада ящиков разлетелась в стороны, открыв нашим взглядам цель, и мы нажали на спуск почти одновременно. Два хищных луча солнечной плазмы пронеслись в воздухе и ударили автоматон в грудь – к моему невыразимому ужасу, нисколько ему не повредив.
– Репульсорная сеть ещё включена, – в моей комм-бусине зажужжал голос Форшпунга. – Она может поглотить огромное количество энергии.
– Тогда как вывести её из строя? – спросил я, бросаясь назад от громадины, что неостановимо продвигалась вперёд. Моя кожа чесалась от выхлопа плазмомёта, будто я обгорел на солнце, но по крайней мере, мы были живы.
– Никак, – педантично ответил Форшпунг, – поскольку такие устройства не могут держать строй сами по себе[x9]. Но продолжительный обстрел может перегрузить сеть, что позволит повредить сам автоматон.
– Прекрасно, – сказал я. Продолжительный обстрел – это именно то, что заставит наше оружие перегреться и взорваться у нас в руках. Но другого плана у меня не было. А потом я заметил кое-что, от чего кровь застыла у меня в жилах. – У него огнемёт на плече? – я начал оглядываться в поисках какого-нибудь относительно огнеупорного укрытия, но таковых рядом не оказалось. Не говоря уж о том, что вся идея огнемёта – это выкуривать таких умников из укрытий.
– Не совсем, – ответил Форшпунг, – но у этого оружия схожий принцип. Впрочем, пока кастелян подчиняется протоколу «Покоритель», он не может стрелять из него, – такие новости не слишком успокаивали, ведь автоматону вполне хватало своих кулачищ, но иначе было бы хуже.
– Бегите к лестнице, сэр, – с мрачной решительностью предложил Юрген. – Я его задержу.
– Я не сомневаюсь в этом, – ответил я, вынужден признать, преодолевая искушение воспользоваться таким предложением. Но если я побегу, то не покрою даже половины расстояния до спасения, как эта громада раздавит моего помощника, а потом снесёт меня, как грызуна грузовиком. – Давай послушаем совет магоса. Стреляем вместе.
В этот раз выхлоп от плазмомёта уже не напоминал солнечный ожог – я как будто сунул голову в открытую духовку[38]. Автоматон замер на миг, а потом двинулся дальше, раздавив ящик, из которого мы достали оружие. Вокруг его ног рассыпалось пугающее количество искр и забегали электрические разряды.
– Давай за те ящики! – приказал я, когда в моей голове сложилась отчаянная идея. – И стреляй ему по ногам!
– Я этого крайне не рекомендую, – вступил Форшпунг, – поскольку плазменные реакторы повреждённых образчиков склонны к…
– Огонь! – заорал я, когда Юрген оказался в одном укрытии со мной, а воздух ощутимо сгустился. Вспышка обожгла мою кожу, яркий плазменный поток почти ослепил, а взрыв, что мог бы обогнусь весь мир, поднял нас в воздух и швырнул прочь. Я рухнул на негостеприимный камнебетон и перекатился, моё громоздкое оружие улетело один Император знает куда, но скучать по нему я не стану. Кое-как поднявшись на ноги, я схватился за меч и лазпистолет, которые были сейчас бесполезны, и только потом оглянулся в ту сторону, где должен быть враг.
– Мы справились? – Юрген с трудом поднялся на ноги. Он выглядел ещё более потрёпанным, чем обычно, что не так уж просто, если подумать.
– Я думаю, да, – ответил я. Одну, показавшуюся вечной секунду автоматон держался на ногах, но потом рухнул, загремев, как самая большая в галактике консервная банка. Я повернулся в Форшпунгу, что ещё был на полпути к лестнице. Как мало я не мог прочитать на его лице, но разобрал ошеломлённое потрясение. – Полагаю, я смогу доложить, что ваше оружие достаточно эффективно.

ГЛАВА 7
– Итак, куда теперь? – спросил я, когда двери лифта с визгом закрылись, отрезав нас от суеты, которую устроили бригада рабочих и запоздало прибывший отряд скитариев, как будто разочарованный тем, что пострелять больше не в кого. Судя по размерам лифта, он применялся для того, чтобы возить крупные сыпучие грузы, так что даже с частью свиты Форшпунга было не тесно, а те его подпевалы, что ещё не присоединились к нам, скорее всего, уже не присоединятся никогда.
– К посадочным площадкам, – ответил магос с оттенком слабого удивления. – Хотя если вы предпочитаете приостановить вашу инспекцию в свете недавнего инцидента, это приемлемо. Я слышал, что неаугментированным требуется время, чтобы справиться с воздействием неожиданных и травмирующих событий.
– Многим – да, – дипломатично отозвался я, – но мы с Юргеном привыкли к подобному, – хотя я делал всё, чтобы не иметь возможности выработать такую привычку. – Нам не нужен отдых, – кроме того, если автоматон был намеренно выпущен убить нас, я не хотел отдавать инициативу в руках врагов.
– Почему к площадкам? – спросил Юрген.
– Там ждёт аэромобиль, что будет предоставлен комиссару на время его визита, – Форшпунг повернулся ко мне. – Наши мануфакторумы рассеяны по местности, так что мы сочли необходимым предоставить вам собственный транспорт.
Двери лифта открылись, возвращая нас в уже знакомый зал. Форшпунг повёл нас вперёд. Техножрецы и ремесленники сновали вокруг по своим делам, как будто ничего не произошло.
– Премного благодарен, – отозвался я, переваривая эти неожиданные перемены. Если Форшпунгу есть что прятать, он бы не дал мне возможность летать во всему комплексу и совать нос, куда захочу. С другой стороны, машина может быть такой же ниточкой в паутине данных, опутывающей планету, а потому служить тайным способом следить за мной. Тут меня догнала ещё одна мысль.
– Я надеюсь, сегодня у нас будут дыхательные маски?
– Их не потребуется, – ответил Форшпунг в манере, которую явно считал успокаивающей, хотя его искусственный голос был всё так же лишён эмоций. – Техника укрыта в герметичных ангарах ради вашего благополучия и удобства.
– Кроме того, главная посадочная площадка сегодня требуется для иных дел, – раздался новый голос, и я повернулся, неожиданно обнаружив незнакомую послушницу Механикус, что приблизилась к нам. Как у всех её собратьев, металла в ней было больше чем живой плоти, красные одеяния развевались вокруг, когда она твёрдой походкой приближалась к нам на аугметических ногах, а толстый ферропанцирь и едва скрытые оружейные системы делали очевидным, что перед нами не обычная техножрица, а высокопоставленный скитарий. К моему удивлению она протянула руку для приветствия, как только оказалась достаточно близко.
– Кир Норгард, претор[39] скитариев, – она улыбнулась, насколько это возможно тем небольшим количеством живой плоти на лице, а потом, к моему некоторому удивлению, заговорила на обычном готическом вместо той высокопарной манеры, которую так любят многие последователи Омниссии. – Извиняюсь за то, что не смогла поприветствовать вас вчера вечером вместе с магосом. У нас были небольшие беспорядки на заводе по переработке белка.
– Долг превыше всего, – согласился я, пожимая руку, которая под перчаткой, само собой, оказалась металлической. – Кроме того, вчера я не был готов вести светскую беседу.
– Да, я слышала, – ответила Норгард, занимая место рядом со мной. То ли в её обширную аугметику как-то вложили идею человеческого общения, то ли она почерпнула из инструктажа куда больше полезного, чем сумел Форшпунг. – Мы исправимся в следующий раз.
Я сделал вид, что не слышал, как Юрген фыркает.
– Спасибо, что нашли время сейчас, – сказал я, твёрдо решив быть дипломатичным.
Норгард слегка наклонила голову, изображая вежливый интерес.
– Я хотела познакомиться с вами, – ответила она. – Ваша слава идёт впереди вас.
Мы как раз ступили в очередной мост-туннель. Большая часть комплекса была у нас под ногами, а из мануфакторумов вверх поднимался дым, пар и частицы самых разных цветов. Единственными секциями, что располагались выше, была та, которую мы как раз покинули, и ещё более высокая надстройка, к которой вёл мост, – её тень косо падала на крыши внизу.
– Я бы не верил большей части того, что обо мне говорят, – честно ответил я, хотя именно таких слов от меня и ожидают и, как показывает опыт, становятся более доверчивыми, услышав их.
– Я бы не верила, – сказала Норгард, – если бы не имела доступа к вашему послужному списку, – по крайней мере, его части, ведь моя роль случайного и очень неохотного агента Инквизиции была известна немногим, а некоторые другие события с моим участием получили такой гриф секретности, что читать их было нельзя даже мне[40]. – Я очень хочу услышать от вас рассказ о погоне за «Отродьем проклятия». Если вы, конечно, хотите это вспоминать.
– Я польщён вашим интересом, – дипломатично ответил я, хотя «поражён» было бы точнее точным описанием моих эмоций. Изо всех переживаний, что выпали на мою долгую и бесславную карьеру, путешествие с орденом Отвоевателей[41] в их сумасшедшей попытке настичь космический скиталец через Варп, не говоря уже о почти самоубийственной высадке и попытке разграбить его, было тем воспоминанием, возвращаться к которому я хотел меньше всего, будь у меня выбор. Я на мгновение задумался, почему её внимание привлёк именно тот случай, но потом вспомнил о необычно тесных связях ордена с Адептус Механикус; не сомневаюсь, они передали техножрецам эту историю вместе с тем археотехом, что Драмон и его боевые братья извлекли из остовов. – Но это было давно, так что вам придётся простить меня, если некоторые детали уже размылись у меня в памяти.
– Конечно, – Норгард окинула взглядом техногенный пейзаж и хребты на горизонте, её аугметические глаза излучали едва слышное жужжание, настраиваясь на летательный аппарат, что летел прямо к комплексу, пересекая окружающие горы по безошибочно узнаваемой траектории сближения. Я прищурился, пытаясь разобрать что-нибудь, но на таком расстоянии челнок был просто стремительной точкой в ореоле отражённого солнечного света. Норгард же немного ускорила шаг, и мы все неосознанно тоже прибавили ходу, чтобы не отставать. – Прошу меня простить, но у меня есть всего три минуты и семнадцать секунд, чтобы добраться до площадки и поприветствовать гостей.
– У вас другие гости? – спросил я, но скитарий уже так ускорилась, что я не мог оставаться рядом с ней, не переходя на бег, а потому отстал и поравнялся с Форшпунгом. – Ещё одна делегация с Коронуса? – это было самым вероятным объяснением, раз уж прошлый посол куда-то испарился вскоре после прибытия, а Адептус Механикус склонны решать проблемы, повторяя одно и то же действие несколько раз в смутной надежде, что результат как-то измениться[42].
– В этот раз – нет, – ответил Форшпунг, не вдаваясь в подробности. – Но поскольку наша точка назначения лежит прямо под посадочной площадкой, можно организовать знакомство, если вы желаете.
– Если это не будет неуместно, – ответил я. Я часто замечал, что чем больше ты знаешь, тем лучше готов к худшему, так что моё желание узнать, кто к нам пожаловал, вполне объяснимо, но я достаточно играл в таро, чтобы знать, когда не стоит раскрывать свои карты, так что постарался сохранить непринуждённый тон, как если бы знакомство было лишь вопросом этикета.
– Вовсе нет, – заверил меня Форшпунг, – ангар всего на три яруса ниже крыши, так что мы сможем отклониться от маршрута с минимальными потерями во времени.
– Превосходно, – ответил я, снова обратив взгляд к приближающемуся челноку. Кажется, он направлялся к той части комплекса, что располагалась по другую сторону моста, а там, если верить моему чувству направления, и находилась площадка, на котором я совершил свою памятную высадку вчера вечером. Он стал намного ближе, я лучше различал смутно знакомый угловатый силуэт, а далёкий гул двигателей стал различим даже через разреженную атмосферу и слой бронекристалла.
– Это «Громовой ястреб», – сказал Юрген за миг до того, как я понял это сам – эта огромная пушка над кабиной и ракеты под крыльями безошибочно узнавались даже вдали.
– Ордена Отвоевателей, – добавил я. Жёлто-белые геральдические цвета вызвали неприятные воспоминания о нескольких полётах на таких судах во время моей насыщенной службы вместе с астартес в начале карьеры. Насколько я помнил, «Громовые ястребы» были впечатляюще неуютны – поскольку космодесантники обычно надевают шлемы, ещё садясь в пассажирский отсек, а потому о звукоизоляции внутри никто не заботится.
– Именно так, – согласился Форшпунг. – Нам нужно многое обсудить с ними, но я могу заверить вас, что ваше присутствие не останется незамеченным или забытым.
– Я рад слышать это, – сказал я, пытаясь понять, был ли в этом механическом монотонном голосе намёк на угрозу или это просто ещё одна попытка магоса быть вежливым. Не сумев сделать вывод, я позволил паранойе скрыть беспокойство под ответной любезностью.
Мы уже добрались до конца моста и проследовали за нашим хозяином в широкий зал, также же набитый шестерёнками, сервиторами и снующими КОТами, как и весь комплекс. Форшпунг направился в скоплению лифтов в дальней стороне зала, и как только мы с Юргеном присоединились к нему, двери за нами спинами с грохотом захлопнулись, и я понял, что мы, случайно или намеренно, оставили свиту магоса позади. Судя по следующим словам Форшпунга, которые слегка заглушал скрежет несмазанного металла, с которым лифт пришёл в движение, всё же намеренно.
– Если в ходе вашей инспекции вы обнаружите местонахождение магоса Клоуда, я бы искренне рекомендовал проявлять осмотрительность в распространении таких данных, – сказал Форшпунг.
– Вот как? – переспросил я, пытаясь (видимо, неудачно) скрыть своё удивление.
– Именно, – подтвердил магос тоном, что мог бы быть драматичным, если бы его вокс-шифровальщик был на это способен. – При последнем взаимодействии со мной, он выражал сомнения в том, что задержки производства по своему происхождению не носят внутрисистемного характера.
Юрген наморщил лоб, пытаясь продраться через это предложение, а я ответил поспешно, чтобы не позволить прозвучать по-юргеновски лобовому замечанию о людях, неспособных говорить на нормальном готическом.
– Он подозревает преднамеренное вмешательство, – произнёс я, краем глаза заметив, что мой помощник тоже всё понял, но продолжая глядеть на техножреца и проклиная про себя непроницаемость этого металлического лица.
– Это так, – подтвердил Форшпунг. – Сперва я отклонил такую гипотезу, но в свете последних событий чувствую необходимость пересмотреть это решение.
– Каких событий? – спросил Юрген со своей обычной прямолинейностью.
– Его исчезновения, конечно, – ответил я прежде чем снова обратиться в Форшпунгу. – Вы подозреваете убийство?
– Логика не позволяет исключить такую вероятность, – признал магос, – точно так же, как разумный анализ показал бы, что человеческий фактор более вероятно окажется причиной задержек, чем… – он замялся прежде чем озвучить то, что для большинство техножрецов казалось почти еретичным, – какие-то механические сбои.
Я согласно кивнул к его явному облегчению.
– Вы поделились этими подозрениями с кем-нибудь? – спросил я, чья паранойя уже задалась вопросом, не повесил ли магос себе на спину большую мишень, рассказывая о возможном убийстве, и не станут ли целями заговорщиков те, кому он доверит такие сведения – в том числе я.
– Пока нет, – заверил меня техножрец, – если мои выводы верны, то такое распространение данных нельзя будет назвать разумным, учитывая, что вмешательство могло быть совершено только группой еретиков внутри самого культа Механикус. О таком ходили слухи, но до последнего времени я отвергал их, как невозможные.
– Я ценю ваше решение посвятить в это меня, – сказал я, совершенно не испытывая счастья от своей избранности. С шестерёнками непросто иметь дело и в лучшие времена, не говоря уже о том, когда им есть, что скрывать, а если Форшпунг прав, и на Эвкопии завелись еретики, они непременно будут действовать против тех, кто может их заподозрить. У меня не было времени расспрашивать магоса о том, кого он считает заговорщиком и какие вообще ереси могут водиться в тусклых уголках владений Машинного бога[43], потому что лифт резко остановился, а двери распахнулись, впуская внутрь холодный воздух и приглушённые разговоры.

ГЛАВА 8
Голоса стали громче по мере того, как я вслед за нашим хозяином сделал несколько поворотов по уже знакомой паутине почти одинаковых коридоров и оказался в том, который узнал, – прямо рядом со шлюзом, через который я попал внутрь вчера. Вероятно, именно это объясняло холодный воздух, хотя местные системы жизнеобеспечения трудились, поднимая температуру до стандартной для всего комплекса.
Надо отметить, что этот холод не волновал никого другого; Юрген был уроженцем ледяного мира, у техножрецов уже почти нечему было мёрзнуть, а все остальные оказались космодесантниками, закованными в силовые доспехи, отчего куда большую опасность им представляли потолочные люминаторы, которые они могли ненароком снести гребнями шлемов. Даже если бы мне не доводилось недавно встречаться со своими старыми товарищами по оружию[44], я был легко узнал жёлтые перчатки и лицевые щитки Отвоевателей. Норгард уже говорила с их командиром – заслуженным сержантом, если я верно разобрал знаки на его наплечнике[45].
– Комиссар Каин, – когда наша группа приблизилась, космодесантник вдруг прервал беседу, клюв его шлема[46] дёрнулся вниз, чтобы посмотреть на меня. Я бы соврал, если бы сказал, что это не выглядело пугающим, – я был уверен, что он не собирается причинять мне вреда, но не поверил бы никому, кто скажет, что от встречи с нависшим над ним исполинским сверхчеловеком в силовой броне у него не сжались внутренности. – Ваша связь с нашим орденом делает честь нам обоим.
– Полагаю, это оказывает мне большую честь, чем вам, брат-сержант, – ответил я, почти не соврав, хотя понимал, что космодесантник примет это за обычную вежливость. К моему облегчению, он выпрямился, чтобы снять шлем – с лёгким шипением давление внутри доспеха и снаружи уравнялось, и я увидел лицо, почти целиком состоящее из рубцовой ткани – но даже его выражение было проще понимать, чем металлические физиономии техножрецов. К моему полному неудивлению, я не узнал космодесантника – но я был лично знаком с очень немногими членами ордена, так что это было ожидаемо[47].
– А я полагаю обратное, – к моему искреннему удивлению, космодесантник улыбнулся – такое выражение я нечасто видел на лицах его товарищей, если не считать моего старого друга Драмона – и протянул для пожатия руку, всё ещё закованную в жёлтую латную перчатку и способную целиком охватить и раздавить мою голову, пожелай он того. – Так что в ради взаимного согласия я предлагаю считать оказанную честь равной.
– Я целиком за взаимное согласие, – ответил я, протягивая руку для ожидаемо неловкого пожатия, учитывая, что своей кистью едва мог охватить один его палец. Краем глаза я заметил, что Норгард приятно удивлена, а Форшпунг выглядел поражённым насколько, насколько это возможно с лицом, почти целиком состоящим из металла. Вернув себе свою кисть, пока она не исчезла в хватке космодесантника, я махнул ей в сторону моих спутников. – Я уверен, вы знакомы с магосом Форшпунгом, а это мой помощник артиллерист Юрген.
– Сэр, – Юрген формально кивнул, явно помня о том, что астартес не слишком любят, когда им отдают честь, хотя будучи придан мне в качестве ординарца и потому формально служивший при Комиссариате, он всегда считал такие формальности необязательными для себя[48].
– Конечно, – великан повторил кивнул в ответ, к неприкрытому удовлетворению Юргена и едва скрываемому ошеломлению Норгард; если бы челюсти скитариев не фиксировали, она бы уронила её до самых коленей. – Ваше имя также известно моему ордену. Я рад узнать, что вы по-прежнему служите Императору.
– А что же мне ещё делать? – искренне удивился Юрген.
– В самом деле, что? – ответил астартес; насколько я знал Юргена, слова космодесантника оказались верными скорее по счастливой случайности, чем по здравому рассуждению, но полдюжины боевых братьев, сопровождавших сержанта, также закивали своими клювастыми шлемами, отчего их отряд стал походить на стаю птиц, внезапно заметивших рассыпанные семена.
Я был удивлён этим разговором – хотя мой помощник был очень приметным, о нём часто забывали – и меня поразило, что Отвоеватели помнят этого человека через полвека после расставания[49].
– Хотя ваша служба совсем не по мне, – в своей обычной лобовой манере отозвался Юрген. Я не был уверен, что шестерёнки умеют резко вдыхать, но готов поклясться, что услышал слабое, потрясённое жужжание.
К моему огромному облегчению, громадный сержант издал смех, от которого у меня внутри всё затряслось – звуковые волны разошлись по замкнутому помещению, как от взрыва гранаты.
– Конечно, – он снова наклонил голову ко мне, как требовала вежливость. – Тоба Мори, Восьмая рота.
– Сержант Мори, – я в ответ наклонил голову, отчасти подчиняясь этикету, но скорее потому что у меня начало сводить шею от попыток постоянно смотреть на астартес, задрав голову. – Рад познакомиться с вами.
– В таком случае вы продлите эту радость, продолжив сопровождать нас? – спросил Мори к явному неудовольствию Форшпунга. Магос сделал несколько шагов вперёд, не пытаясь вклиниться между нами, но явно стремясь напомнить, кто тут главный.
– Если вы уверены, что это будет уместно, – ответил я. – Я думал, ваши дела с магосом будут конфиденциальными.
– И именно такими они останутся в присутствии комиссара Каина, – тон Мори не предполагал возражений (буду честен, голос почти любого космодесантника звучит так).
– Разумный довод, – признал Форшпунг. Принимая поражение, он повернулся к Норгард и обменялся с ней несколькими фразами на стрекочущем арго техножрецов[50]. Скитарий повернулась к спутникам Мори и жестом пригласила их за собой.
– Наш комплекс всецело в вашем распоряжении, – сказала она, ведя остальных космодесантников примерно в ту сторону, где располагалась отведённые нам с Юргеном покои, а циклопические размеры столов и кроватей в них внезапно обрели смысл.
– Как и мануфактории, – добавил Форшпунг, делая несколько шагов в противоположную сторону, явно ожидая, что остальные последуют за ним. Его голова повернулась ко мне. – Хотя я боюсь, ваш визит придётся немного отложить.
– Ничего страшного, – заверил его я, немного прибавляя ходу, чтобы поспеть за космодесантниками, хотя Мори и сам сбавил шаг, отчего его походка казалась непривычно медленной для Адептус Астартес. – Так куда мы идём?
– В другое святилище, – он метнул взгляд на Мори, будто гадая, стоит ли распространяться, но брат-сержант склонил голову, давая молчаливое разрешение. – То, где мы производим оружие и другое снаряжение для ордена сержанта Мори.
– По крайней мере, должны производить, – сказал Мори. Он с лёгким весельем улыбнулся мне. – Я полагаю, вы оказались здесь, потому что Имперская Гвардия разочарована не меньше нас?
– Вы правы, – подтвердил я, задумавшись на миг, стоит ли делиться подозрениями, что мне передал Форшпунг, но решил пока их придержать. Я не знал, кто или как здесь мог бы нас подслушать, да и Форшпунг мог бы счесть, что я предал его доверие. – Но я уверен, что вместе мы сможем докопаться до сути этой проблемы, – я со значением посмотрел на техножреца, но если он и понял, о чём я говорю, то не подал виду. Магос повёл нас вниз по широкой лестнице[51] и, миновав несколько шлюзов, мы оказались в нужном ангаре.
– Этот тот самый аэромобиль? – спросил я, указывая на четырёхместный грависедан в обычных красных цветах Механикус[52] с изображениями серебряных шестерёнок на передних дверях, призванных прогнать любые сомнения в том, кому принадлежит эта машина. Рядом стояло несколько грузовых челноков – они были почти вдвое больше и намного менее холёными и блестящими. Вокруг них суетились машиноведы, но в остальном это место было в нашем распоряжении.
Мимо проковыляла кучка сервиторов с оборудованием для рабочих, совершенно игнорируя нас и грохоча ногами о металлические решётки пола. Посмотрев вниз, я заметил, что пустоты между решётками и камнебетонным полом набиты кабелями и выцветшими бумажками с молитвами – вероятно, выброшенными во время рутинного обслуживания и переосвящения техники.
– Именно так, – подтвердил Форшпунг, ведя нас прямо к аэромобилю и неожиданно исполнив «ласточку», чтобы не наступить на КОТа. Сделать вид, что этот манёвр был рассчитан заранее, у него не вышло. Как будто надеясь искупить потерю равновесия чрезвычайно собственническим жестом, магос указан на аэромобиль. – Он ваш на время пребывания здесь, – магос взял небольшую паузу, как будто его посетила внезапная мысль. – Сможете ли вы управлять им?
– Смогу в крайнем случае, – осторожно ответил я. Обычно я позволял сесть за руль Юргену, разумно считая, что если мне суждено по-глупому погибнуть в смятой металлической коробке, это, по крайней мере, будет не моя вина (а если учесть, как водит Юрген, то опасность грозила скорее жизни и здоровью тех, кто окажется у него на пути – ещё один довод в пользу моего выживания). Но укоренившаяся неприязнь моего помощника к любым воздушным путешествиям означала, что его ненормальная способность выжимать из наземной техники куда больше, чем задумывали её конструкторы, в этом случае не поможет. Я был очень поверхностно знаком с управлением обычным аэромобилем, а также вынужденно овладел азами искусства ни во что не врезаться, когда в тебя стреляют, но не буду скрывать – десятилетия, проведённые в окружении всевозможных мелких сошек, оставили мои лётные навыки на уровне азов. – Признаться, у меня давно не было практики.
Я взглянул на Юргена, грязь на лице которого уже побледнела, и решил, что лучше даже не просить.
– Я умею водить «Лэнд Спидер», – неожиданно вступил Мори. – А аэромобиль мало от него отличается[53].
– У них действительно есть некоторые сходства в управлении, – дипломатично согласился Форшпунг, – но учитывая обстоятельства, я полагаю, взять на себя управление стоит мне.
Юрген пробормотал что-то похожее на «Хорошо, что так», но судя по его бледности, хорошего он в этом находил мало.
– Тогда не стоит медлить, – сказал Мори и сделал пару шагов к аэромобилю, но тут же замер, когда до нас всех дошло, что машина рассчитана на обычных людей, и её крыша располагается где-то на уровне бёдер космодесантника.
– Или нет, – Форшпунг повернул голову и сделал жест группке машиноведов, что толклись вокруг какой-то промышленной машины – как и аэромобиль, она парила в паре сантиметров над полом, издавая слабое и раздражающее гудение. Один из техножрецов, ковырявшийся в челноке, ответил ему движением механодендритов и поспешил к нам, чирикая что-то на двоичном.
– Прошу вас говорить на готическом для удобства наших гостей, – велел ему Форшпунг и молодой машиновед, что стоял в иерархии Механикус достаточно низко, чтобы выше шеи иметь больше мяса, чем металла, сумел по-настоящему покраснеть.
– Мои извинения, – он сделал знак зубчатого колеса и явно удивился, получив в ответ такой же жест от Мори[54]. – Как мы можем помочь?
– Есть ли среди этих грузовых челноков готовый к взлёту? – спросил я, немного отодвигаясь от Юргена, чья нервозность в свете грядущей воздушной прогулки, уже сгущала вокруг него воздух.
– Вот этот, – молодой техножрец указал на ближайшее к нам угловатое судно, над которым работали его собратья. Меня удивило, как они бросили свою работу и глазели на нас, лишь делая вид, что копаются во внутренностях машины. – Мы как раз завершили предполётные проверки и обновили вотивные печати лётной годности.
– Тогда мы возьмём его, – решил Форшпунг и направился к грузовозу. Я последовал за ним, не видя более причин задерживаться, а мой нос, как всегда, давал понять, что Юрген не отстаёт. Что же до Мори, то мне не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, идёт ли он за нами – от каждого шага космодесантника сотрясалась палуба под ногами.
– Конечно, магос. Но… – молодой человек заколебался, его немодифицированный голос стал немного выше, несмотря на все попытки хозяина удержать безэмоциональный тон, которого ждёшь от любого техножреца.
– Есть какие-то трудности? – спросил Форшпунг в манере, ясно намекающей, что их быть не должно, хотя и не говорящей об этом.
– Не с самой машиной, – поспешил заверить его молодой техножрец, – но согласно расписанию она должна доставить новые конденсаторы на атмосферную установку в секторе три-сигма-тетра. Без них эффективность упадёт на…
– Тогда возьмите вместо него этот аэромобиль, – прервал его Форшпунг с нехарактерной для человека его призвания вспыльчивостью. – Внутреннего пространства ведь будет достаточно?
– Я думаю, да, магос, – сказал молодой человек, глядя за гладкий и сверкающий аэромобиль так, будто у него внезапно наступил день рождения. Он с видимым усилием изменил тон голоса, сделав его привычно монотонным. – Ящики достаточно малы, чтобы вместиться на пассажирские сиденья, – он указал на груду коробок у стены, примерно той же формы и размеров, что те, в которых обычно приходят батареи для лазганов[55].








