355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэмюэл Ричардсон » Памела или награжденная добродетель » Текст книги (страница 37)
Памела или награжденная добродетель
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:28

Текст книги "Памела или награжденная добродетель"


Автор книги: Сэмюэл Ричардсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 39 страниц)

Когда господинъ Лонгманъ вонъ вышелъ, я стояла какъ будто нѣмая потупя глаза въ землю. О чемъ дарагая Памела задумалась говорилъ мнѣ супругъ мой. Лонгманъ ни чево кажется противнова не сказалъ вамъ. Конечно нѣтъ государь мой, я ему говорила; но я и сихъ издѣвокъ отъ него не уповала. Онъ сказалъ это, говорилъ супругъ мой отъ истиннаго усердія, не думая чтобъ вамъ то досадно было, да и поистиннѣ досадовать нѣзачто, а въ противномъ случаѣ выбъ меня тѣмъ огорчили. Говорите при госпожѣ Жервисъ, государь мой, я ему отвѣчала все что вамъ угодно и что веселить можетъ, я знаю, что вы въ разговорахъ вашихъ не пристойностей употреблять не будете. Вотъ такъ моя любезная надобно всегда говорить, сказалъ онъ меня обнявши. Когда всѣ въ домѣ отобѣдали, я велѣла послать къ себѣ всѣхъ дѣвокъ, коихъ пришло чатыре, они поздравляли меня вышедъ замужъ, мы радуемся государыня моя Рахиль за всѣхъ одна говорила, видя васъ сюда возвратившуюся, а наиболѣе потому, что увидѣли нашею госпожею. Здравствуйте прежніе пріятельницы я отвѣчала, и всѣхъ ихъ брала за руки благодарила, естьли бы можно я бы ихъ руки цѣловала, думая въ себѣ, когда я съ ними въ слезахъ прощалась цѣлуя ихъ руки, то для чево увидясь въ радости того же не дѣлать. Супругъ мой видя, что они мнѣ обрадовались, самъ тому веселился и говорилъ, я думаю мнѣ не надобно приказывать вамъ любить и почитать госпожу вашу ибо вы ее и прежде съ почтеніемъ любили, а она на противу станетъ васъ жаловать, и по заслугамъ каждая будетъ получать награжденіе.

Вы никогда отъ меня не увидите противнова взгляду я имъ говорила, а въ знакъ моей къ вамъ благодарности, съ позволенія моего любезнаго супруга, возмите отъ меня подарокъ, и сказавъ сіе роздали имъ каждой по пяти Гиней, они принявъ съ радостію, много меня благодарили.

Отъ васъ государь мой я обернясь супругу моему говорила, умножается мое счастіе повсечасно! отъ васъ я наслаждаюсь нынѣ пріятныхъ чувствій, и сказавъ сіе хотѣла поцѣловать ево руку, но онъ обнявъ меня и цѣлуя сказалъ, что я достойна больше его вниманія, нежели какъ я думаю.

Госпожа Жервисъ вошедъ говорила, милость ваша государыня моя, дѣвокъ нашихъ такъ обрадовала, что я сюда идучи увидѣла ихъ всѣхъ, на колѣняхъ благодарятъ Бога за вашу милость, и просятъ о продолженіи вашего здоровья.

Потомъ приказалъ супругъ мой пр-звать Іоанаѳана, а какъ онъ вошелъ я ему говорила: господинъ Іоанаѳанъ, къ моему большему удовольствію не достаетъ мнѣ тово, что я вамъ за ваше ко мнѣ усердіе не благодарила, вы думаю примете безъ отговорки, сей малой подарокъ, вмѣсто пары перчатокъ, въ день моево замужства, и отдала ему десять Гиней говоря, я всегда привыкла почитать таковыхъ честныхъ и сѣдиною украшенныхъ людей, подобясь въ старости моему родителю. О моя государыня, вскричалъ онъ! вы наполнили радостію мое сердце, слава Богу что я сего счастливаго время дожилъ, и принявъ деньги заплакавъ вонъ вышелъ.

Вы всякому дѣлаете привѣтствіе любезная Памела, говорилъ супругъ мой. Ваша милость государь мой, я отвѣчала, меня къ тому способною учинила, а безъ товобъ я ни способу ни силъ не имѣла изъ явить мою благодарность.

Послѣ тово пришли Гейнрихъ, Исакъ, Веніаминъ и садовникъ съ конюхами. Гдѣ Иванъ? спросилъ ихъ супругъ мой, онъ здѣсь они отвѣчали, только онъ не смѣетъ войти; а онъ услышавъ что ево спрашиваютъ, тотчасъ и вошелъ тутъ же. Вотъ госпожа ваша говорилъ супругъ мой, она васъ по своей милости всѣхъ жаловать будетъ. Мы государь мой всѣ, отвѣчалъ Гейнрихъ, просимъ Бога, чтобъ онъ умножилъ лѣтъ живота вашева, и будемъ стараться достойными быть милости вашей. Я имъ всѣмъ раздала по пяти Гиней, а когда дошло до Ивана я ему говорила: хотя тебя Иванъ я и видѣла, но еще повторяю что радуюсь увидя. Онъ мнѣ божился, что въ поступкахъ своихъ чистосердечно раскаевается, надобно тебѣ все минувшее забыть, я ему говорила, а мы съ твоимъ милостивымъ господиномъ конечно забудемъ. Богъ милосердуя ко мнѣ, все обратилъ въ мое счастіе, надлежитъ стараться впредь исправить себя, а безъ того не можно получить ни какого счастія.

Артюсъ, говорилъ супругѣ мой садовнику, я привезъ къ вамъ госпожу, которая до садовъ великая охотница, она вамъ покажетъ новой манеръ какъ бобы садить, а особливо ни кто такъ возраститъ подсолнешниковъ не умѣетъ. Государь мой, я все то отъ васъ научилась, я ему отвѣчала, а прежде ни чево не умѣла; мнѣ кажется я ему такою же монетою заплатила, какою и онъ меня подарилъ, не показавъ при людяхъ ему противности, по томъ они всѣ благодаря насъ вонъ вышли.

Послѣ тово пришли поваръ съ двумя учениками, два охотника и два псаря, ибо здѣсь у супруга моево псовая охота и лошадиной заводъ содержится, въ чемъ большая ево забава и упражненіе бываетъ. Всѣ ли вы друзья мои здоровы? я имъ говорила, господинъ вашъ приказалъ вамъ пожаловать денегъ, по томъ раздала каждому по три Гинеи, а повареннымъ ученикамъ по двѣ, и совѣтовала имъ отдать матерямъ спрятать, чтобъ не издержали по напрасну.

Когда и тѣ всѣ вонъ вышли кромѣ госпожи Жервисъ, которая тутъ осталась, я предъ нимъ бросилась на колѣни и говорила, прими государь мой мое истинное благодареніе! въ заключеніе здѣсь новой моей радости. Боже умножи лѣтъ живота вашего, и дай всегда счастливой вашей Памелѣ средство, казаться глазамъ вашимъ пріятной, и быть до скончанія дней моихъ благодарной и послушной.

Вы видите госпожа Жервисъ, говорилъ онъ, безпримѣрной нравъ моей любезной супруги, красота души ея больше меня плѣнила нежели красота тѣлесная. Поздравте госпожа Жервисъ, продолжалъ онъ, поздравте, видя счастіе мое совершенно. Поздравляю отъ всего моего сердца государь мой, она ему отъ радости заплакавъ говорила, я радуюсь что добродѣтель достойное награжденіе получила.

Между тѣмъ какъ любезной супругъ мой говорилъ госпожѣ Жервисъ о любви счастливой вашей Памелы, я вскоча въ ево библіотеку, благодарила на колѣняхъ Бога за ево ко мнѣ ниспосланную милость; а естлибъ и во всѣхъ тѣхъ мѣстахъ, которые для меня были ужасны приносить, мою благодарность, тобъ я наполнила весь домъ и садъ молитвою. Госпожа Жервисъ безъ меня сказала ему, какъ я ходя по всѣмъ палатамъ усердно молюсь Богу. Онъ тихонько отворя двери посмотрѣлъ въ библіотеку, и ни чего не сказавъ пошолъ опять къ ней.

Я вышедъ и не зная что онъ меня видѣлъ говорила: въ вашей библіотекѣ государь мой есть изрядныя картины? Правда онъ отвѣчалъ моя дарагая, но нѣтъ, такой какъ вы въ своемъ сокрушеніи приносите молитвы Богу, я право думаю, что вы своимъ примѣромъ исправите и мою жизнь.

Можно ли подумать любезные родители, чтобъ хотя одна женщина изъ смертныхъ была счастливѣе вашей Памелы! совершенно бы была не благодарна, естли бы отъ ревнности или отъ самолюбія кромѣ одной жалости, думала о бѣдной Саррѣ Годфруа.

Любезной супругъ мой приказалъ Іоанаѳану, чтобъ всѣ люди въ домѣ весь вечеръ гуляли и веселились, и пили бы ликеръ и всякіе вины кто какое захочетъ, только бы безъ ссоры и безъ крику.

По томъ повелъ меня въ тѣ покои которые были покойной госпожи моей, и отдалъ мнѣ часы съ репетицею, золотую табакерку и готовальню, двѣ пары бриліантовыхъ серегъ, два перстня и ожерелье восточнаго жемчугу, оное все было покойной матери ево, также бѣлье, кружева и однимъ словомъ все, что было въ той палатѣ, и велѣлъ оное мнѣ называть ево своимъ. О Боже! дай мнѣ достойную имѣть благодарность.


ВЪ ВОСКРЕСЕНІЕ въ вечеру.

За не исправностію нашева экипажа, севодни не ѣздили въ церьковь. Супругъ мой большую часть дня пробылъ въ своей библіотекѣ, а я въ началѣ молилась по должности Богу, по томъ разбирала данное мнѣ бѣлье и кружева. Благодарю Бога, что и по сихъ поръ о всѣхъ сихъ счастливыхъ премѣнахъ гордости не имѣю, да кажется и имѣть не буду, зная, что гордымъ Богъ противится, а смиреннымъ даетъ благодать свою.

Обѣдали мы съ великою радостію и обыкновеннымъ удовольствіемъ. Послѣ обѣда онъ пошелъ въ кабинетъ свой, сказавъ мнѣ, что въ пять часовъ придетъ за мною и пойдемъ въ садъ прогуливаться, я пошла въ свои покои.

Въ шестомъ часу пришолъ онъ ко мнѣ въ спальню и говорилъ, теперь моя дарагая я поведу васъ въ садъ, и взявъ меня на руку пошли веселяся.

Здѣшній садъ гораздо регулярнѣе и лутче тово, которой въ графствѣ Линьколнскомъ, однакожъ тотъ много больше и пространнѣ, а здѣшній не сравненно лутче украшенъ фонтанами, каскадами и статуями. Прогуливаясь, безпрестанно любезной мой супругъ утѣшался мною, и идучи мимо бесѣдки усмѣхаясь говорилъ мнѣ, вотъ любезная Памела то мѣсто, гдѣ въ перьвой разъ искушалась твоя добродѣтель, и тутъ не оставила, чтобъ не благодарить Творца моего за избавленіе отъ вѣчной моей погибѣли.

Многіе дворяне въ сосѣдствѣ, прислали поздравить ево счастливымъ приѣздомъ, между прочими господа, Артюсъ, Товерсъ, Броксъ и господинъ Мартинъ де ла Гротъ, о женидьбѣ же ево ни кто не упоминалъ.


ПОНЕДѢЛЬНИКЪ.

Съ трудомъ выбиралъ мнѣ супругъ мой на платье матеріи, ибо ему всѣ казались не довольно хороши, а выбравъ самыхъ богатыхъ шесть кусковъ отложилъ особливо и велѣлъ мнѣ изъ нихъ взять половину, сказывая, что когда будемъ въ городѣ, то лутче выбирать можемъ, изъ одного бѣлаго съ золотыми травами приказалъ мнѣ здѣлать платье и ѣхать въ немъ въ первой разъ въ церьковь. По томъ велѣлъ призвать портныхъ и женщинъ, дѣлать мнѣ на голову разные уборы. Боже мой, какой расходъ для меня деньгамъ! но богатство и чинъ ево тово требуютъ, къ томужъ безпримѣрная ко мнѣ любовь, заставляетъ все для меня дѣлать такъ, какъ бы онъ женился и на равной себѣ дѣвицѣ, онъ говоритъ, что ежели не станетъ содержать меня прилично его состоянію, то ево осудятъ люди, и подлинно ежели захотятъ, то сыщутъ привязку осуждать и переговаривать. По томъ приказалъ мнѣ выбрать кружева и полотны, и чтобъ ни въ чемъ не было не достатку, послалъ нарочнова за разными покупками въ городъ, чтобъ всѣ къ Субботѣ приготовлено было.

Я любезные родители, севодни Ивана къ вамъ посылаю со всѣми письмами, которые до сего времяни были, а нѣкоторые онъ отдастъ вамъ особливо. Прошу покорно прислать ко мнѣ съ нимъ всѣ тѣ, которые уже вы прочитать изволили, чтобъ исполнить данное мною слово Милади Даверсъ. Ему приказано отъ моего супруга донесть вамъ, что онъ желаетъ поручить вамъ въ правленіе свою деревню, въ чемъ я и не сумнѣваюсь, чтобъ то было для васъ противно, при томъ проситъ, чтобъ вы себѣ по двѣ пары изволили хорошева здѣлать платья, и къ намъ по прозбѣ насъ обѣихъ скорѣе сюда приѣхать, а когда вы назначите день, онъ за вами пошлетъ свою карету. Вы не можете себѣ представить любезные родители, какъ я нетерпеливо желаю въ моемъ счастіи видѣть васъ по скорѣе, я увѣрена, что вы отъ всѣхъ тѣхъ, которымъ несчастные мои братья были должны, отъ берете щеты, сколько вы платить имъ обязались, хотя изъ нихъ нѣкоторые и безсовѣстно васъ къ тому принудили, но нынѣ всѣмъ заплачено съ благодареніемъ будетъ.

Иванъ все къ вамъ привезетъ, что я писала до самаго нашева сюда пріѣзда, чтобъ вы между тѣмъ имѣли забаву какъ мы васъ здѣсь увидимъ, я буду писать до тѣхъ поръ, пока вы живете въ старой своей хижинѣ, а потомъ приниматься стану за домашнюю экономію, чтобъ подать моему благотворителю столько помощи, сколько слабые мои таланты позволятъ.

Я думаю, что ваша сосѣдка Мумфортъ, имѣетъ въ деньгахъ нужду, ежели увидите что, Гинеи пять шесть могутъ дать ей помощь вручите оные, а я намъ ихъ возвращу когда увижусь; увѣдомте меня о всѣхъ въ сосѣдствѣ вашемъ требующихъ помощи, а особливо о слѣпыхъ, больныхъ и дряхлыхъ, опишите всѣхъ ихъ имянаии, включите также и разоренныхъ, какъ какъ и мы были, которыхъ, многое число дѣтей нищету умножаютъ, я начну съ нихъ мое подаяніе, и употреблю данные мнѣ на то отъ моево милостиваго супруга деньги, я себѣ здѣлала книгу, въ которую всегда буду записывать расходъ оныхъ хотя онъ и не требуетъ щету, но увидя то похвалитъ, что я порядочно веду подаяніе, а надпись здѣлаю на той книгѣ.


Смиренное подаяніе за неизреченные Божіи щедроты.

Мое намѣреніе показать журналъ мой милади Даверсъ до тѣхъ поръ, какъ она гордое письмо писала къ брату своему, ибо супругъ мой и самъ не хочетъ чтобъ она видѣла мои на то разсужденіи, а для удовольствія ее любопытства, увидѣть можетъ мои терпѣніи и супротивленіи, я надѣюсь, что она все то прочитавъ, совершенно меня ненавидѣть не будетъ, по тому, что она во всемъ усмотритъ едину Божію силу и Ево святую премудрость, и что не можетъ такой знатной и умной человѣкъ какъ братъ ее прельщенъ и обманутъ бѣдной дѣвкой.

Не хочу долѣ задерживать Ивана, онъ просить васъ будетъ чтобъ вы последніе мои письма прочитали, чемъ перьвые, между темъ примите истинное мое почтеніе, и склонное на поминовеніе моего любезнаго супруга.

Ваша чрезвычайно

счастливая дочь

Памела Б…


ВЪ СЕРЕДУ въ вечеру.

Любезные мои родители.

Вотъ еще продолженіе моево журнала, вчерась по утру супругъ мой ѣздилъ верьхомъ и привезъ съ собою обѣдать господъ, Мартина де ла Гротъ, Артюса, Брокса и еще господина Шамберсъ, потомъ пришолъ въ мою спальню сказать, что онъ заѣхалъ далеко и за тѣмъ не бывалъ завтрикать со мною, и что привезъ своихъ сосѣдей обѣдать со мною, не противно ли вамъ любезная Памела, оное будетъ. Очень нѣтъ, государь мой я отвѣчала, вспомня ево наученіи мнѣ, ни что въ вашемъ изволеніи противно быть не можетъ. Вы я думаю знаете продолжалъ онъ, нравъ господина Мартина, вы ево въ одномъ своемъ письмѣ мнѣ помнится описывали. А какая причина принудила ихъ привесть въ домъ мой, я вамъ разскажу теперь.

Я ихъ всѣхъ наѣхалъ у господина Артюса въ домѣ, жена ево спросила меня, подлинноль я женился? Весьма подлинно отвѣчалъ я. На комъ? Спросилъ господинъ Мартинъ де ла Гротъ, я не запинаяся отвѣчалъ ему, на Камерфрау покойной матери моей, они ни чево мнѣ не говоря взглядывали другъ на друга, и я примѣтилъ, что помѣшалъ имъ мнѣ насмѣхатся строптивымъ и скорымъ своимъ отвѣтомъ. Совершенно государь мой госпожа Артюсъ мнѣ говорила, вы имѣете супругу такъ пріятну, что я подобной ей ни гдѣ не видала, однакожъ можно и то сказать, что она очень счастлива. Мы равно счастливы отвѣчалъ я, но я не долженъ для тово говорить много, что всегда кто не на равной себѣ женится, старается во оправданіе ее возвысить чрезмѣрною похвалою. Конечно сказалъ господинъ Артюсъ, естли вы ошиблись, то ошибка ваша велика, ибо вы знаете столько людей въ свѣтѣ, какъ больше не льзя знать молодому лорду въ наши лѣта.

Могу васъ увѣрить государь мой, я говорилъ ему, что охотнобъ желалъ друзьямъ моимъ признаться въ томъ проступкѣ что я женился на бѣдной дѣвушкѣ, но не могу склонится на то, прежде, пока имъ не извѣстна будетъ причина, которая меня принудила, а при томъ могу васъ и обнадежить, что я съ моей стороны тѣмъ чрезвычайно доволенъ: вы и сами знаете что главное дѣло въ супружествѣ быть мужу и женѣ съ обѣихъ сторонъ довольными.

Я слышалъ отъ жены моей, говорилъ господинъ Броксъ, великую похвалу о супругѣ вашей, какъ въ красотѣ такъ и въ разумѣ, и для тово давно очень желалъ ее видѣть.

Ежели вы хотите мнѣ честь здѣлать и пожалавать ко мнѣ отобѣдать, я вамъ съ радостію покажу жену мою, не пожалуйте ли и вы госпожа Артюсъ я сказалъ ей. Не возможно мнѣ государь мой она отвѣчала, я имѣю нынѣ дома нужду. Я думаю государыня моя, продолжалъ я, что жена моя не можетъ васъ сообщить въ кампанію съ Камерфрау покойной матери моей, скажите правду? Не то ли одно запрещаетъ вамъ ко мнѣ ѣхать. Нѣтъ, ей, ей, она отвѣчала, я ни за чемъ не раздумаю съ супругою вашею видѣтся, но теперь одной съ мущинами ѣхать мнѣ кажется не къ статѣ. Но вамъ государи мои сказала она мужу своему и гостямъ я не помѣшаю, и за тѣмъ пожалуйте не откладывайте ѣхать. По томъ всѣ послали по домамъ своимъ сказать чтобъ ихъ обѣдать не дожидались, и такъ я привезъ сюда между прочими, и господина Шанберса, которой не давно къ намъ въ соседство жить приѣхалъ, дабы васъ со всѣми ими познакомить, ибо когда вы моя дарагая поѣдите въ Воскресенье въ церьковь, то уже знакомая будетъ во кругъ васъ кампанія.

Разказавъ мнѣ сіе пошолъ онъ къ гостямъ своимъ, а когда я пошла обѣдать, онъ въ дверяхъ принявъ меня за руку сказалъ: я привезъ моя дарагая супруга, пріятелей моихъ и сосѣдей къ вамъ обѣдать. Я всѣхъ ихъ привѣтствовала, а они одинъ по другому поздравляли меня вышедъ за мужъ и желали моего знакомства.

Я государыня моя, говорилъ господинъ Броксъ, справедливое участіе беру въ радости вашей, ибо жена моя давно мнѣ о красотѣ и разумѣ вашемъ сказала съ должною похвалою, однако по истиннѣ я того не думалъ чтобъ такой цвѣтокъ когда ни будь могъ вырость въ Англіи. Супруга ваша государь мой я отвѣчала, много мнѣ милости и чести дѣлаетъ, а вы будучи разуменъ и учтивъ, не хотите ни чьево мнѣнія опорочивать.

Я васъ государыня моя говорилъ, онъ смѣю увѣрить, что вы ни мало не угадали. Хотя споры у насъ съ женою раза по три въ день и бываютъ, но въ такой видимой правдѣ, не возможно быть намъ не согласнымъ.

Никогда господинъ Броксъ вдругъ такихъ двухъ правдъ не выговаривалъ, на оное сказалъ господинъ Мартинъ де ла Гротъ, хотя уже нѣсколько лѣтъ, какъ онъ женился.

О господинѣ Мартинѣ де ла Гротъ, и никогда не имѣла хорошева мнѣнія, и для тово слова ево мнѣ не были пріятны. Я знаю государь мой, я отвѣчала ему, что господинъ Броксъ сказалъ сіе издѣваясь, и мнѣ кажется, что слова его не требуютъ ни чьего подтвержденія, или вы сказали оное для того, что я столько не знаю, дабы разпознать издѣвку съ настоящею правдою.

Мнѣ кажется господинъ Мартинъ, говорилъ ему г. Артюсъ, госпожа Б… сказала вамъ изрядное нравоученіе.? Я думаю также сказалъ господинъ Шамберсъ, ваши слова не очень были пристойны говорить такой госпожѣ, которая не давно вышла замужъ.

Пристойно или нѣтъ, отвѣчалъ Мартинъ де ла Гротъ, только нѣтъ ни одного супружества, чтобъ прожили безъ споровъ, но однакожъ, я кажется могу побожится, что здѣсь этова не будетъ. Я сама думаю такъ, я отвѣчала ему, а ежели паче чаянія то будетъ, то мнѣ надобно быть весьма не благодарной, такъ какъ нынѣ чрезъ мѣру счастлива, и естли я милость моего благотворителя буду имѣть всегда предъ глазами, то она никогда до не согласія не допуститъ.

Повѣрте государь мой, говорилъ господинъ Броксъ на ухо моему супругу, какъ бы кто ни думалъ, но вы имѣете такую супругу, которая красотою и разумомъ совершенна. Я вамъ скажу любезной другъ мой, отвѣчалъ онъ, такъ какъ я сказывалъ и многимъ, что красота лица ее, учинила меня любовникомъ, а совершенство разума счастливымъ супругомъ.

Когда поставили кушанье, супругъ мой посадилъ меня въ большое мѣсто, господина Шамберса какъ гостя посадилъ по правую, а господина Брокса по лѣвую сторону, господинъ Артюсъ похваляя меня говорилъ, что онъ жену свою привезетъ ко мнѣ научатся моихъ поступокъ. Я ему отвѣчала, что за счастіе почту имѣть знакомство съ ево супругою, и ежели могу заслужить ее благосклонность, то тогда почту себя еще счастливѣе.

Господинъ Артюсъ во время обѣда пилъ за мое здоровье желая продолженія моихъ благополучій, и говорилъ: жена моя сказывала вашему супругу, что вы весьма счастливы получа такова мужа, но я теперь вижу кому лутче удалося. Оставя всѣ церемоніи говорилъ господинъ Броксъ, видно очень, что снизсхожденіе и дѣла нашего сосѣда, сходственны красотѣ и совершенству ево любезной супруги, и не льзя точно сказать, кто изъ нихъ счастливѣе; дай Боже! вамъ обѣимъ продолжалъ онъ жизнь долголѣтную и счастливую, вотъ весь мой куплементъ вамъ, и сказавъ то выпилъ вина рюмку. Супругъ мой радовался слушая похвалы ихъ и говорилъ со мной ласково и учтиво. Видя сіе грубой господинъ Мартинъ де ла Гротъ усмѣхаясь сказалъ: весьма удивительно, что сосѣдъ нашъ всегда не навидя и ругая женидьбу, такимъ ласковымъ и учтивымъ здѣлался мужемъ, какъ думаете вы долго сіе продолжится? спросилъ онъ моево супруга, такъ отвѣчалъ онъ, какъ дарагая моя супруга будетъ того достойна, а я надѣюсь будетъ оное вѣчно, вамъ нѣчему дивиться, что я перемѣнилъ мнѣніе о женидьбѣ, ибо я никогда не думалъ найти жену такую, котораябъ желаніи мои совершенно исполняла учиня меня счастливымъ.

Послѣ обѣда я пила за здоровье женъ гостей нашихъ, и по томѣ вонъ вышла, а они остались еще за столомъ и подпивали, хваля меня все единогласно, и обѣщали привезть жонъ своихъ. {Обычай въ Англіи, что дамы прежде встаютъ изъ стола и за стола и пойдутъ чай пить.}

Иванъ возвратясь привезъ ко мнѣ пріятное ваше письмо, и сказывалъ какъ вы охотно склонились принять обѣщаніе моево любезнаго супруга, и желаете всячески живучи тамъ пріумножать его доходы. Онъ проводя гостей своихъ спрашивалъ о васъ, и услыша радовался что вы не отреклися принять его предложеніе. Радуюсь, что долги ваши не очень велики, когда вы здѣлаете щотъ, пожалуйте пришлите вмѣстѣ съ запискою требующимъ подаянія.

Сотворите милость ни чево не жалѣйте, здѣлать себѣ хорошее платье. Намѣреніе моево супруга, здѣсь васъ удержать нѣсколько, а между тѣмъ учредить порядокъ въ деревнѣ къ вашему прибытію, ибо вы уже больше въ свое жилище не возвратитесь. Я уповаю любезные родители, что вы теперь оставили со всѣмъ вашу многотрудную работу? Я часто слыхала, что къ вамъ былъ добръ прикащикъ вашей деревни, то и думаю, что вы оттуда не поѣдете не подаривъ ево чемъ ни будь не дорогимъ.

Иванъ мой журналъ отъ васъ привезъ въ цѣлости, и я ево при перьвой окказіи пошлю къ Милади Даверсъ.

Завтре поутру намѣренъ супругъ мой ѣхать гулять со мною въ каретѣ, до деревни, гдѣ продаютъ славное масло и разные молоки миль съ десять отъ сюда, и тамъ станемъ завтрикать, куда часто дворянство съѣзжаются, а на передъ пошлетъ Абрама сказать тамъ, что мы туда будемъ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю