412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селия Аарон » Блэквуд (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Блэквуд (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 00:37

Текст книги "Блэквуд (ЛП)"


Автор книги: Селия Аарон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Глава 28

Я села на кровати, пряча под одеялом столовый нож, который стащила после ужина.

– Ты сказал, что я могу её видеть. Впусти меня, блин, – услышала я раздраженное рычание Гаррета в коридоре, что заставило меня крепче сжать нож.

– Подожди минутку, сейчас, – Рори старался говорить ровным голосом. – Шериф оставил меня ответственным за всё это родео, так что ты можешь войти, когда я скажу, что ты можешь войти.

Раздался глухой удар о грубые деревянные стены.

– Черт возьми, Гаррет. Отвали!

– Шевелись!

Дверь открылась, и в комнату ворвался Гаррет.

– Эй! – крикнул Рори, который следовал за ним по пятам. – Мисс Вейл, я могу вышвырнуть его из...

– Только попробуй, ты, блин, попробуй, помощник придурка, – ответил Гаррет и резко повернулся к нему.

К чести Рори, он не отступил. Но это не помешало Гаррету схватить его и вышвырнуть в коридор. Гаррет закрыл дверь и щелкнул замком. Мои уши начали гореть, желудок скрутило в узел.

– Мисс Вейл! – Рори постучал в массивную дверь.

– Я в порядке, – крикнула я. – Просто подожди снаружи.

Гаррет бросился ко мне и сел на кровать, затем притянул меня в свои объятия.

– Господи, что случилось?

Он отстранился и провел ладонью по моей распухшей щеке.

– Как он мог? Я знал Дэнни, – проговорил он изменившимся тоном, весь как будто превратившись в камень. – Я бы убил его своими гребаными голыми руками за то, что он сделал это с тобой.

– А ты бы смог?

Я попыталась взвесить всё, оценить его поступки, решить, был ли он монстром или человеком.

– Что ты имеешь в виду? – спросил он и снова притянул меня в свои объятия.

В моём сердце всё закипало и искрилось от его близости, как в печке, но сомнение затмевало любое пламя.

– Я имею в виду, что Дэнни говорил разные вещи, – сказала я, но не выпуская лезвие.

– Например, что? – спросил он, целуя меня в лоб, его теплые губы напомнили мне о ночах, проведенных в безопасности в его объятиях.

– О могилах.

Он откинулся назад и пристально посмотрел на меня, его руки все еще обхватывали мое лицо.

– Что насчёт них? Он знает, где они находятся?

Почему я не могла почувствовать, что он врёт? Всё, начиная с наклона его головы и заканчивая беспокойством в его глазах, кричало о том, что он невиновен, что он не знает, о чём я говорю.

– Я устала, – я попятилась от его прикосновения и вжалась в подушки.

– Рыжик, пожалуйста, просто скажи мне, – он сжал мою руку между своими. – Позволь мне помочь тебе.

– Доктор сказал, что мне нужно отдохнуть, если я хочу восстановить свои силы. Мы поговорим, когда мне станет лучше. Мне нужно немного времени. Одной.

Боль, промелькнувшая на его лице, отозвалась эхом в моём сердце, пронзая мягкие ткани, и рана стала медленно кровоточить. Но как я могла доверять ему? Простой ответ заключался в том, что я не могла. Мне следовало прислушаться к своей матери. Пока я не нашла могилы и не копнула достаточно глубоко, чтобы докопаться до правды, я никому не могла доверять.

Даже мужчине, сидящему передо мной и смотрящему с такой любовью в глазах.

***

– Ты в порядке? – уточнил Рори, который пошел со мной по коридору.

Я оглянулась на комнату, где, как я знала, прятался Гаррет. Шериф дважды пытался выпроводить его с территории с тех пор, как он пришёл ко мне сюда. Каждый раз меня встречала сломанная мебель и больше проклятий, чем я когда-либо слышала в своей жизни. Он остался в своей комнате, а я беспокойно спала последние две ночи.

– Я в порядке. Просто проголодалась, – сказала я и слабо улыбнулась Рори.

Он вернул улыбку, сияя в пять раз ярче, и положил руку мне на поясницу.

– Завтрак уже готовят.

В воздухе витал запах бекона и масла, и у меня заурчало в животе. Ко мне вернулся аппетит, как только доктор Льюис перестал ставить капельницы. Как только боль от моих травм утихла до простой ноющей боли, я стала проводить время в своей комнате, пытаясь составить план дальнейших действий.

Мы с Рори завернули за угол и прошли мимо больших стеклянных окон, из которых открывался вид на тренажерный зал и сауну Охотничьего домика. Несколько пожилых мужчин прошли по самым современным беговым дорожкам и прервали свой разговор, чтобы помахать нам рукой в легком приветственном жесте.

– Мэр! – Рори вздернул подбородок.

Я вгляделась пристальнее и узнала его. Мэр Фримен шёл ровным шагом, его глаза-бусинки были сосредоточены на мне. Однажды он навестил меня, заверив, что в Университете знают о моем состоянии и что департамент шерифа лично наблюдает за эксгумацией костей моего отца. Мы продолжили путь по широкому коридору, отделанному в загородном стиле и оснащенному современными удобствами.

Рори толкнул дверь, ведущую в большую столовую. На стенах повсюду висели рога и головы охотничьих трофеев, а прозрачные окна выходили на голый лес. За ночь выпал легкий снежок, придавший земле тонкий оттенок белого. Сквозь него просвечивала чернота, прелые листья, гниль и слякоть припорошили идеально чистые хлопья снега.

Я позволила Рори отвести меня к столику у окна, и мы сели. Пэм, которая работала тут поваром и официанткой, не стала спрашивать, что мы закажем. Нам было подано то же самое, что и в последние несколько дней.

– Ты уверена, что хочешь ехать сегодня? – Рори перевернул наши кофейные чашки и налил из уже поставленного графина.

– Да.

– Что ты собираешься делать?

Я взяла свой кофе и отхлебнула; его обжигающе горький вкус напомнил мне, что я всё ещё жива.

– Закончить моё исследование, – ответила ему я, думая про себя: «Найти могилы на территории Блэквуда».

– Я пойду с тобой, – он откинулся назад, когда Пэм поставила перед ним тарелку с колбасой, яйцами и блинчиками.

– Спасибо, не надо, – ответила я и положила салфетку на колени, пока Пэм обслуживала меня.

– Элиза, ты не можешь идти туда одна. Только не снова.

Я и не собиралась. Я хотела вернуться в кампус и привлечь к этому нескольких студентов, а также побольше внимания со стороны моего университетского начальства и тщательно, метр за метром осмотреть поместье Блэквуд. Братская могила не останется тайной при таком осмотре. Как только я нашла бы её, я выяснила бы, что, чёрт возьми, произошло – что пошло не так – в Блэквуде. И тогда я бы точно знала, был ли Гаррет виновен в этих убийствах.

– Где ты витаешь? – голос Рори вернул меня в столовую.

– Да, извини. Я не пойду одна. Я хочу получить подкрепление от своего университета. Приведу несколько студентов, чтобы ускорить процесс.

Он встретился со мной взглядом.

– Хорошо. Я буду там, когда ты захочешь идти. Шерифу плевать на то, что я буду проводить с тобой время. Защита входит в мои обязанности.

– А как насчет мэра?

– Он не будет возражать, – пожал плечами он и наколол на вилку кусок колбасы. – Шериф Кроу – мой начальник.

– Вам больше ничего не удалось узнать о Дэнни? – спросила я, пробуя свою кашу, но не стала её есть, когда поняла, что ничто не может сравниться с той, что Тай на скорую руку приготовил в закусочной.

– Нет. Он отброс, – покачал головой он, и его короткие песочные волосы чуть шевельнулись. – Я даже не могу отследить его до дома, под мостом, куда угодно. Я не знаю, где он жил. Это мешает искать улики. Думаю, он был просто сумасшедшим, понимаешь?

Я молча проглотила свое несогласие и продолжила жевать.

– Точно так же, как он нашел там твоего отца и убил его. Он нашел тебя и тоже пытался убить. Не преднамеренные преступления. Ему повезло. Тебе не повезло.

– Ну конечно, – я откусила кусочек колбасы и попыталась понять, действительно ли Рори ничего не знает. Моя интуиция по поводу вранья молчала, но я и раньше ошибалась. Мысль о Гаррете, о том, что я с ним делала, прожигала меня насквозь, так что мне кусок в горло не лез.

– Я готова! – сказала я, складывая салфетку рядом со своей тарелкой.

– Сейчас? – проговорил Рори с полным ртом блинчика.

– Да, – ответила я и встала, когда он сделал глоток кофе.

– О, конечно, – он последовал моему примеру, поднимаясь на ноги. – Я думал, что это будет сегодня днем. Сначала я должен сгонять к задней части Дальнего участка, проверить сообщение об олене на дороге. Ты можешь подождать, пока я не вернусь?

Я не хотела больше ни минуты оставаться в своей комнате. Когда я приняла решение, время пришло, пора было действовать. Пора начать искать правду, как бы это ни было больно.

– Я просто пойду с тобой.

Он положил руку мне на плечо.

– Там может быть мертвый олень. Это ничего?

Мне хотелось рассмеяться. Я видела череп своего отца несколько дней назад. Я могла бы пережить оленя.

***

Внедорожник затрясся по гравийной дороге, наткнувшись на крыльцо задней двери Хижины. Дробовик был закреплен вертикально между передними сиденьями, а на ковриках на полу запеклась грязь.

– А хочешь, включу музыку? – Рори протянул руку и включил радио. Из динамиков полилась песня в стиле кантри.

Я смотрела в окно и боролась с печалью, которая начала заполнять меня. Гаррет. Я оставляла его позади. Остался ли он в своей комнате или наблюдал, как я ухожу? Знал ли он, что я намеревалась его разоблачить? Что, какие бы грехи он ни совершил два года назад, они не останутся погребенными в земле, пока я дышу?

– Я ходил на охоту здесь до того, как они построили Хижину. Похоже, однако, что теперь они спугнули дичь. Слишком много людей, понимаешь? – Рори прочистил горло. – Эй, я хотел тебя кое о чем спросить.

– Мммм? – отозвалась я и плотнее закуталась в пальто, ожидая, пока печка согреет небольшое пространство.

– Я знаю, что сейчас не самое, гм, подходящее время, чтобы спрашивать. Но так как ты собираешь ненадолго задержаться в городе, не хотела бы ты...

– Шшш, – я выглянула в окно. – Останови машину!

Что-то в лесу привлекло мое внимание. Вспышка оранжевого цвета.

Внедорожник остановился, его шины слегка заскользили по гравию.

– Что это? – Рори наклонился и посмотрел в том же направлении.

– Я кое-что видела.

Я больше не могла найти метку, но я знала, что она была там, та же самая, что и на фотографиях Лилиан.

– Что?

– Пошли, – сказала я, дернула за ручку двери и вышла на морозный воздух.

Я прошла по гравию и поднялась на невысокий берег рядом с дорогой, прежде чем углубиться в лес.

– Подожди, черт возьми, секунду! – крикнул Рори, догоняя меня, и взял за локоть, но не остановил. – Что ты видела?

– Оранжевый.

– Элиза, может быть, нам стоит вернуться в Хижину? Я не думаю, что ты достаточно оправилась.

Я остановилась и повернулся к нему.

– Я не сумасшедшая. Там есть метка. Думаю, что она на одном из этих деревьев. Я должна её найти. Если ты не хочешь мне помогать, возвращайся к грузовику, но я найду её.

Я вырвала свой локоть из его хватки и перелезла через упавшее дерево, мой ботинок заскользил по снегу вдоль вершины.

– Боже, женщина. Не нужно злиться, – ответил он и последовал за мной, и снова взял меня за локоть, помогая идти. – Продолжим поиски.

Он осмотрел деревья, пока мы маневрировали вокруг упавшей ветки.

– Как выглядит эта отметина?

– Она напоминает круг с закорючкой посередине.

– Как в «Охотниках за привидениями»? – спросил он, сдвинув шляпу на затылок.

– Да, вроде того.

– Что-то знакомое. Я видел такую в этих лесах.

– В Блэквуде? – сказала я, засунув руки в карманы, чтобы не замерзнуть.

– Нет. Никогда не встречал в той стороне графства. Только здесь.

– Здесь? Что, как в Охотничьем домике?

– Да, – ответил он, помогая мне перебраться через небольшой ручей. – Я думаю, что это правильно. Это просто охотничья метка, чтобы подсказать им, где проходят охотничьи тропы, – сказал он, заставляя меня остановиться. – Это ничего не значит, просто метка. Окей?

Он положил руку мне на щеку.

– Ты замёрзла. Давай вернёмся.

– Нет.

– Почему? – спросил он. Раздражение сквозило в этом слове, но он снова помог мне пройти дальше в лес.

– Потому что я видела фотографии этой метки. Я видела могилу рядом с одной из этих отметин. Братскую могилу.

– Братскую могилу? В округе Миллвуд?

– Да, – прошипела я. – Здесь что-то есть. Я думала, это было в Блэквуде.

Вспышка оранжевого привлекла моё внимание.

– Вот! – указала я пальцем.

Он вгляделся в лес.

– Да, вот оно.

Мы потащились к дереву с меткой, и Рори провел по нему рукой.

– Просто метка охотника, как я и сказал.

– Нет. Это ещё не всё, – проговорила я и сделала еще несколько шагов, не отрывая глаз от земли. – Поляна. Прямо по курсу.

И что-то ещё, выделенное белой пылью.

– Ну давай же.

Я поспешила вперёд, почти бегом пробираясь между деревьями, пока не нашла это.

– Ого, что это такое? – Рори догнал меня и остановился рядом.

Я перевела взгляд с земли на него.

– Это...

Раздался выстрел, и один глаз Рори брызнул, когда пуля пробила ему череп.


Глава 29

Моя спина ударилась о ближайшее дерево, и я соскользнула вниз, присев на корточки. Рори лежал лицом вверх, его ноги слегка дергались, а потом он успокоился. Он упал на бок, его тело лежало на краю той же братской могилы, что и на фотографии Лилиан.

Я прикусила тыльную сторону ладони, когда оглядывалась в лесу и пыталась придумать выход. Если бы я могла добраться до поляны, может быть, я смогла бы пробежать через неё, влезть в чащу и скрыться за деревьями…

– Элиза? – крикнул мне через лес знакомый голос. – Не двигайся. Я иду к тебе.

– Шериф? – уточнила я, не веря глазам.

Мой взгляд заметался от дерева к дереву, а затем вернулся к Рори. Мой завтрак подступил к горлу от брызг крови, запятнавшей припорошенную снегом землю.

От звука приближающихся шагов у меня в голове щёлкнул переключатель, включился режим «бей или беги», я подскочила и помчалась сквозь заросли деревьев. Я резко свернула налево на поляну и побежала по неровной земле, сухие травинки хлестали меня по ногам.

– Элиза, остановись! – услышала я. Шаги позади меня стали громче.

Смертельный ужас охватил меня, скрутил живот, у меня затряслись поджилки. Я вложила все свои силы в бег, мои мышцы горели, когда я добралась до противоположной линии деревьев и небрежным прыжком перемахнула через упавший ствол дерева. Поскользнувшись, когда падала обратно на землю, я потеряла равновесие и тяжело завалилась на бок.

– Остановись! – прокричал ещё один голос впереди меня.

Блин! Я вскочила на ноги и метнулась вправо. Еще один выстрел, и жгучая боль пронзила мой бок.

Я вскрикнула и упала на ближайшее дерево.

– Прекрати убегать, ты, глупая сука!

Голос впереди меня прозвучал громче.

Я прижала ладонь к животу, но не знала, какие повреждения скрываются у меня под пальто. Каждый вдох казался ударом ножа, и я опустилась на колени, холодная земля приветствовала меня, когда я прислонилась лбом к вязу передо мной.

– У меня на руках ещё одна грёбаная проблема, – с этими словами мэр Фримен появился из-за деревьев передо мной, с мощной винтовкой, перекинутой через плечо. – Я что, магнит для тупых сучек? Это так? Я чувствую, что так и есть.

– Заткнись, – раздался позади меня голос шерифа Кроу, его тяжёлые шаги эхом отдавались в моей голове.

– Я просто говорю...

– Мне плевать. Закрой свой рот, – велел шериф Кроу, схватил меня под правую руку и поднял на ноги. – Он попал в тебя, правда? – он развернул меня и прижал спиной к дереву, затем распахнул мое пальто и присвистнул. – Это хуже, чем просто рана, дорогуша.

Я посмотрела вниз и увидела, как красное пятно расползается по моей майке.

Шериф Кроу сдвинул шляпу на затылок и схватил меня за горло:

– Я бы посоветовал тебе продолжать давить на рану, но это не имеет значения. Уже не имеет.

Мэр Фримен подошел ближе и наклонился к моему лицу.

– Тупые сучки никогда не слушают, не…

Рука шерифа Кроу мгновенно взлетела, ударив мэра в боковую часть лица. Мужчина отшатнулся, затем прижал руку к челюсти.

– Когда я говорю тебе заткнуться, я не шучу, Лен. Нам обязательно продолжать это обсуждать?

В голосе шерифа Кроу вновь появился тот же дружелюбный тон, что и всегда. Он даже слегка улыбнулся, словно напоминая маленькому ребенку, как следует себя вести.

– Верно. Извини, – ответил мэр, опустив взгляд.

– Хорошо, – сказал тот и повернулся ко мне, работа мысли, которую я видела у него в глазах, искрила, как бенгальские огни. – Теперь, я думаю, ты знаешь, что должно произойти дальше.

– Н-нет, – ответила я, прижимаясь спиной к дереву, боль в животе рисовала всё в сюрреалистическом свете – снег казался слишком ярким, слепяще белым, земля темной пропастью под ним.

– Я пытался, – проговорил он и провел пальцами по моему лбу и волосам. – Я сделал всё, что мог. Поставил твою машину обратно на этой дороге, чтобы ты больше не искала её. Оставил это тело в лесу и заявил, что произошел несчастный случай на охоте, чтобы ты держалась подальше. Даже оставил тебя с Гарретом, чтобы он мог тебя отпугнуть, – проговорил он, наклоняясь ближе, его губы оказались у моего уха. – Я видел вас. В лесу. Видел, как Гаррет грубо трахнул тебя. Я наблюдал за всем этим.

– Отстань от меня, – проговорила я и попыталась ударить его коленом, но мои конечности едва повиновались моим командам, моя жизнь вытекала через рану в животе.

Он отстранился от моего уха, но наклонился достаточно близко, чтобы наши носы почти соприкоснулись.

– Ты знаешь, где я ошибся? Я недооценил тебя. Я сделал ту же ошибку с Лилиан и твоим папочкой. Они узнали о том, чем мы занимаемся здесь, в Охотничьем домике, – прищелкнул языком он. – И им не хватило силы духа.

– Ч-чем вы занимаетесь? – спросила я. Мои зубы застучали, когда он начал озвучивать вслух мои худшие опасения:

– Мы управляем охотничьим домиком. Но то, на что мы охотимся, – это не обычная дичь, – ответил он с улыбкой, его глаза заблестели. – Это что-то особенное. То, за что люди будут платить. Ты не поверишь, сколько они готовы заплатить, чтобы поохотиться здесь.

– Пропавшие без вести, – осенило меня. Пробковая доска в закусочной, все имена и лица. Слишком много для такой маленькой площади.

– По началу, – кивнул он. – В самом начале у нас было много мусора, из которого можно было выбирать. Затем нам пришлось расширить нашу деятельность. Дэнни помог, убедившись, что наш специальный заказ приехал и был в достаточно хорошей форме, чтобы бежать. Эти люди едут сюда в поисках чего-то интересненького, привлеченные рекламными проспектами. Мы даём им кое-что получше, – проговорил он и фыркнул от собственной дурацкой шутки. – Пулю.

Я замерла:

– Рори?

– Он не знал. Хотя, за него даже стыдно. Это ты убила его. Когда он услышал твои крики в лесу в тот день… хотя я специально велел Дэнни, чтобы он сделал это тихо, – он крутанул шеей так, что она чуть не хрустнула. – Мне пришлось вмешаться. Ты получила ещё один шанс. А сегодня ты потащила его к могилам, – произнес он, покачав головой. – Игра окончена.

– А Гаррет?

– Это, блин, самое лучшее здесь, – он рассмеялся. – Он не имеет ко всему этому никакого отношения. Единственной ошибкой этого неудачника во всём этом было то, что он связался с тобой. Когда я закончу здесь, я пойду к нему домой и повешу его так же, как повесил его сестру. Трагично.

– Он убьет тебя, – ответила я и сильнее надавила на свою рану, отказываясь верить, не желая сдаваться.

– Нет, он не сделает этого. Он впустит меня в дверь, как всегда. Оставит трогательную записку с подробным описанием того, почему он убил твоего папу, бедного Дэнни и тебя. Не смог жить с чувством вины, – проговорил он, напустив на себя сокрушенный вид. – Ужасный позор для общества потерять этого гребаного психа.

– Пит? – позвал неуверенный голос мэра, выводя меня из состояния ужаса. Я должна была бороться, попытаться что-то сделать.

Шериф Кроу, продолжая смотреть мне в глаза и держа одну руку на моем горле, ответил ему:

– Что?

– Можно я это сделаю?

– Нет! – он крепче сжал мою шею, и я попыталась схватить его за запястье. Моя окровавленная рука соскользнула, но я схватила его за рукав куртки.

– Почему нет?

– Потому что она моя, – ответил он, сжимая сильнее, у меня перехватило дыхание, когда он пристально посмотрел в мои глаза.

– Пит, ну же. Дай мне шанс. Я тренировался, практиковался и...

– О, ради всего святого, – произнёс он, ослабив хватку на моем горле, и я стала жадно глотать воздух. – Сделай это быстро. Мы должны похоронить Рори и её, и у нас больше нет этого тупого ублюдка Дэнни, чтобы сделать это за нас.

– Ладно. Я могу это сделать, – проговорил мэр Фримен, снял пистолет с плеча и прислонил его к передней части своего камуфляжного пальто. – Беги.

Шериф Кроу отступил назад и упер руки в бока.

– Начинай. С таким же успехом я мог бы использовать тебя для стрельбы по мишеням. Хочешь – беги, не хочешь – не беги.

– Пошел ты, – ответила я. Мой голос едва прорезался сквозь холодную тишину.

– Беги, или я пущу пулю тебе в лицо, – с этими словами шериф вытащил свой служебный пистолет и прицелился мне в лоб.

В хаосе, который творился у меня в мыслях, зародилась идея.

– Я побегу, – проговорила я, закашлявшись, и жгучая боль пронзила моё тело. – Но вы должны дать мне фору.

Шериф Кроу улыбнулся и хлопнул мэра по спине.

– Мы можем это сделать, верно, Лен?

– Я бы предпочел этого не делать. Мы торопимся и...

– Ты хочешь выстрелить ей в спину после того, как она сделает три шага? Это не очень спортивно с твоей стороны. Мы можем придумать кое-что получше, – шериф Кроу схватил меня за волосы и дернул вперед. – Дай ей полное представление о нашем Охотничьем домике, – сказал он, толкая меня, и я сумела удержаться на ногах только благодаря своей воле.

– Двадцать минут, – сказала я и сделала шаг назад.

Шериф Кроу рассмеялся, от искреннего веселья вокруг его глаз образовались морщинки.

– Пять.

– Десять.

– Как думаешь, ты справишься, сможешь догнать раненую сучку за десять минут? – спросил Кроу, взглянув на мэра.

– Да, – ответил мэр, выпятив грудь и крепче сжав винтовку в руках.

– Посмотрим. Если ты не сможешь, тогда я сделаю это сам.

– Договорились, – улыбнулся мэр Фримен, как ребенок, которому дали шанс произвести впечатление на взрослого.

Шериф Кроу снял шляпу и помахал ею мне со словами:

– Беги, кролик, беги.

Я повернулась и, спотыкаясь, побрела прочь через подлесок.

– Нужно двигаться быстрее, – рассмеялся шериф Кроу.

Я не стала оглядываться, просто продолжала двигаться через лес, обратно к дороге, к внедорожнику с дробовиком внутри.

Переставляя одну ногу за другой, я шагала так быстро, как только позволяла боль в животе, и каждый шаг вызывал во мне резкую боль. Но я не могла остановиться. И я не остановлюсь.

Я пересекла поляну, стараясь не смотреть на Рори. А потом я посмотрела. И поняла, что у Рори был пистолет. Фак! Я дернула его за куртку, но кобура была пуста. Шериф Кроу, должно быть, уже забрал его. Мои пальцы потеряли чувствительность, но я засунула их ему в карманы в поисках чего-нибудь, что я могла бы использовать в качестве оружия. В его правом кармане я нащупала маленький нож. Никаких ключей, ничего, что могло бы помочь мне выбраться из этого ледяного ада.

Я могла бы остаться здесь. Просто подождать. Конец приближался – либо от пули, либо истечь кровью, либо от рук шерифа на моём горле. Ряд могил расплылся у меня перед глазами, когда я покачнулась, стоя на коленях. Нет. Я прижала ладонь к ране, боль вернула меня в настоящее, к холодной вероятности моей смерти, если я не смогу сдвинуться с места.

Как долго? Я не знала, сколько времени прошло к тому моменту, когда я заставила себя подняться на ноги и, спотыкаясь, направиться к дороге. Мое продвижение вперед потребовало всех моих усилий. Один шаг, ещё один шаг. Если я буду двигаться, у меня будет шанс. Поэтому я продолжала продвигаться вперёд, даже когда у меня перед глазами начало расплываться, а ноги по ощущениям, казалось, пробирались сквозь зыбучие пески.

Я увидела грузовик, который замаячил впереди, когда голос шерифа прорезал лес:

– Готова ты или нет, но мы идем!

Шаг, шаг, шаг. Целую вечность спустя мои ноги коснулись гравия, и я наткнулась на грузовик. Собрав остатки сил, я рывком распахнула пассажирскую дверь. Перегнувшись через сиденье, я схватила дробовик и попыталась вытащить его. Я не чувствовала его, не могла сказать, сдвинула ли я его вообще. Мои колени ударились о подножку как раз в тот момент, когда заднее пассажирское стекло разлетелось вдребезги, и выстрел винтовки прогремел сквозь деревья.

Они догонят меня. Это был всего лишь вопрос нескольких мгновений. У меня не было времени плакать. И всё, о чем я могла думать, это то, что я наконец нашла то, что искала, но цена знаний оказалась слишком высокой. Я забралась на пассажирское сиденье и закрыла дверь. Свернувшись в позе эмбриона на полу, я уставилась на залитый солнцем лес через окно со стороны водителя, когда мои глаза начали закрываться.

Еще одна пуля врезалась в борт грузовика. Легкий хруст гравия под ботинками сообщил мне, что со мной покончено. Всё кончено. И я почувствовала... облегчение. Я позволила своим глазам закрыться, когда раздались новые выстрелы. Слишком много выстрелов. Кто-то выкрикнул моё имя.

Нет, не моё имя. Цвет, который пропитал мою майку, моё пальто, мои руки. Красный. Рыжая.

– Гаррет! – заорал шериф. – Это я. Ну же. Мэр сильно пострадал. Ты попал ему в голову. Мне нужно позвонить в полицию. Тебе светит срок за убийство первой степени. Позволь мне помочь тебе.

– Да пошел ты! – услышала я его голос. Дверь со стороны водителя открылась.

Я повернула голову и увидела Гаррета. Он присел на корточки и потянулся ко мне, когда стекло в пассажирском окне разлетелось вдребезги.

– Прости.

Я сказала это, но он, казалось, не слышал меня. Я это сказала? Я не шутила. Эти слова значили для меня больше, чем всё, что я когда-либо что-либо говорила в своей жизни.

– Ш-ш-ш, – он выдернул коврик, затем протянул руку и опустил козырек. Связка ключей упала на водительское сиденье. – Не поднимайся.

Он поднял пистолет и трижды выстрелил в окно над моей головой.

– Твою мать! – закричал шериф. Мне оставалось надеяться, что Гаррет попал в цель.

Скользнув на водительское сиденье, он вставил ключ в замок зажигания и завёл грузовик. Раздался еще один, еще более громкий выстрел, за которым последовал резкий звук пробитого металла. Мы рванули вперёд, Гаррет пригнулся, когда вырулил на неровную дорогу.

– Я нашёл тебя. Рыжик, с тобой всё будет в порядке, – произнёс он, протянул руку и взял мою окровавленную ладонь.

Я не почувствовала его прикосновение. Я вообще ничего не чувствовала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю