Текст книги "Блэквуд (ЛП)"
Автор книги: Селия Аарон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Глава 28
Я села на кровати, пряча под одеялом столовый нож, который стащила после ужина.
– Ты сказал, что я могу её видеть. Впусти меня, блин, – услышала я раздраженное рычание Гаррета в коридоре, что заставило меня крепче сжать нож.
– Подожди минутку, сейчас, – Рори старался говорить ровным голосом. – Шериф оставил меня ответственным за всё это родео, так что ты можешь войти, когда я скажу, что ты можешь войти.
Раздался глухой удар о грубые деревянные стены.
– Черт возьми, Гаррет. Отвали!
– Шевелись!
Дверь открылась, и в комнату ворвался Гаррет.
– Эй! – крикнул Рори, который следовал за ним по пятам. – Мисс Вейл, я могу вышвырнуть его из...
– Только попробуй, ты, блин, попробуй, помощник придурка, – ответил Гаррет и резко повернулся к нему.
К чести Рори, он не отступил. Но это не помешало Гаррету схватить его и вышвырнуть в коридор. Гаррет закрыл дверь и щелкнул замком. Мои уши начали гореть, желудок скрутило в узел.
– Мисс Вейл! – Рори постучал в массивную дверь.
– Я в порядке, – крикнула я. – Просто подожди снаружи.
Гаррет бросился ко мне и сел на кровать, затем притянул меня в свои объятия.
– Господи, что случилось?
Он отстранился и провел ладонью по моей распухшей щеке.
– Как он мог? Я знал Дэнни, – проговорил он изменившимся тоном, весь как будто превратившись в камень. – Я бы убил его своими гребаными голыми руками за то, что он сделал это с тобой.
– А ты бы смог?
Я попыталась взвесить всё, оценить его поступки, решить, был ли он монстром или человеком.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он и снова притянул меня в свои объятия.
В моём сердце всё закипало и искрилось от его близости, как в печке, но сомнение затмевало любое пламя.
– Я имею в виду, что Дэнни говорил разные вещи, – сказала я, но не выпуская лезвие.
– Например, что? – спросил он, целуя меня в лоб, его теплые губы напомнили мне о ночах, проведенных в безопасности в его объятиях.
– О могилах.
Он откинулся назад и пристально посмотрел на меня, его руки все еще обхватывали мое лицо.
– Что насчёт них? Он знает, где они находятся?
Почему я не могла почувствовать, что он врёт? Всё, начиная с наклона его головы и заканчивая беспокойством в его глазах, кричало о том, что он невиновен, что он не знает, о чём я говорю.
– Я устала, – я попятилась от его прикосновения и вжалась в подушки.
– Рыжик, пожалуйста, просто скажи мне, – он сжал мою руку между своими. – Позволь мне помочь тебе.
– Доктор сказал, что мне нужно отдохнуть, если я хочу восстановить свои силы. Мы поговорим, когда мне станет лучше. Мне нужно немного времени. Одной.
Боль, промелькнувшая на его лице, отозвалась эхом в моём сердце, пронзая мягкие ткани, и рана стала медленно кровоточить. Но как я могла доверять ему? Простой ответ заключался в том, что я не могла. Мне следовало прислушаться к своей матери. Пока я не нашла могилы и не копнула достаточно глубоко, чтобы докопаться до правды, я никому не могла доверять.
Даже мужчине, сидящему передо мной и смотрящему с такой любовью в глазах.
***
– Ты в порядке? – уточнил Рори, который пошел со мной по коридору.
Я оглянулась на комнату, где, как я знала, прятался Гаррет. Шериф дважды пытался выпроводить его с территории с тех пор, как он пришёл ко мне сюда. Каждый раз меня встречала сломанная мебель и больше проклятий, чем я когда-либо слышала в своей жизни. Он остался в своей комнате, а я беспокойно спала последние две ночи.
– Я в порядке. Просто проголодалась, – сказала я и слабо улыбнулась Рори.
Он вернул улыбку, сияя в пять раз ярче, и положил руку мне на поясницу.
– Завтрак уже готовят.
В воздухе витал запах бекона и масла, и у меня заурчало в животе. Ко мне вернулся аппетит, как только доктор Льюис перестал ставить капельницы. Как только боль от моих травм утихла до простой ноющей боли, я стала проводить время в своей комнате, пытаясь составить план дальнейших действий.
Мы с Рори завернули за угол и прошли мимо больших стеклянных окон, из которых открывался вид на тренажерный зал и сауну Охотничьего домика. Несколько пожилых мужчин прошли по самым современным беговым дорожкам и прервали свой разговор, чтобы помахать нам рукой в легком приветственном жесте.
– Мэр! – Рори вздернул подбородок.
Я вгляделась пристальнее и узнала его. Мэр Фримен шёл ровным шагом, его глаза-бусинки были сосредоточены на мне. Однажды он навестил меня, заверив, что в Университете знают о моем состоянии и что департамент шерифа лично наблюдает за эксгумацией костей моего отца. Мы продолжили путь по широкому коридору, отделанному в загородном стиле и оснащенному современными удобствами.
Рори толкнул дверь, ведущую в большую столовую. На стенах повсюду висели рога и головы охотничьих трофеев, а прозрачные окна выходили на голый лес. За ночь выпал легкий снежок, придавший земле тонкий оттенок белого. Сквозь него просвечивала чернота, прелые листья, гниль и слякоть припорошили идеально чистые хлопья снега.
Я позволила Рори отвести меня к столику у окна, и мы сели. Пэм, которая работала тут поваром и официанткой, не стала спрашивать, что мы закажем. Нам было подано то же самое, что и в последние несколько дней.
– Ты уверена, что хочешь ехать сегодня? – Рори перевернул наши кофейные чашки и налил из уже поставленного графина.
– Да.
– Что ты собираешься делать?
Я взяла свой кофе и отхлебнула; его обжигающе горький вкус напомнил мне, что я всё ещё жива.
– Закончить моё исследование, – ответила ему я, думая про себя: «Найти могилы на территории Блэквуда».
– Я пойду с тобой, – он откинулся назад, когда Пэм поставила перед ним тарелку с колбасой, яйцами и блинчиками.
– Спасибо, не надо, – ответила я и положила салфетку на колени, пока Пэм обслуживала меня.
– Элиза, ты не можешь идти туда одна. Только не снова.
Я и не собиралась. Я хотела вернуться в кампус и привлечь к этому нескольких студентов, а также побольше внимания со стороны моего университетского начальства и тщательно, метр за метром осмотреть поместье Блэквуд. Братская могила не останется тайной при таком осмотре. Как только я нашла бы её, я выяснила бы, что, чёрт возьми, произошло – что пошло не так – в Блэквуде. И тогда я бы точно знала, был ли Гаррет виновен в этих убийствах.
– Где ты витаешь? – голос Рори вернул меня в столовую.
– Да, извини. Я не пойду одна. Я хочу получить подкрепление от своего университета. Приведу несколько студентов, чтобы ускорить процесс.
Он встретился со мной взглядом.
– Хорошо. Я буду там, когда ты захочешь идти. Шерифу плевать на то, что я буду проводить с тобой время. Защита входит в мои обязанности.
– А как насчет мэра?
– Он не будет возражать, – пожал плечами он и наколол на вилку кусок колбасы. – Шериф Кроу – мой начальник.
– Вам больше ничего не удалось узнать о Дэнни? – спросила я, пробуя свою кашу, но не стала её есть, когда поняла, что ничто не может сравниться с той, что Тай на скорую руку приготовил в закусочной.
– Нет. Он отброс, – покачал головой он, и его короткие песочные волосы чуть шевельнулись. – Я даже не могу отследить его до дома, под мостом, куда угодно. Я не знаю, где он жил. Это мешает искать улики. Думаю, он был просто сумасшедшим, понимаешь?
Я молча проглотила свое несогласие и продолжила жевать.
– Точно так же, как он нашел там твоего отца и убил его. Он нашел тебя и тоже пытался убить. Не преднамеренные преступления. Ему повезло. Тебе не повезло.
– Ну конечно, – я откусила кусочек колбасы и попыталась понять, действительно ли Рори ничего не знает. Моя интуиция по поводу вранья молчала, но я и раньше ошибалась. Мысль о Гаррете, о том, что я с ним делала, прожигала меня насквозь, так что мне кусок в горло не лез.
– Я готова! – сказала я, складывая салфетку рядом со своей тарелкой.
– Сейчас? – проговорил Рори с полным ртом блинчика.
– Да, – ответила я и встала, когда он сделал глоток кофе.
– О, конечно, – он последовал моему примеру, поднимаясь на ноги. – Я думал, что это будет сегодня днем. Сначала я должен сгонять к задней части Дальнего участка, проверить сообщение об олене на дороге. Ты можешь подождать, пока я не вернусь?
Я не хотела больше ни минуты оставаться в своей комнате. Когда я приняла решение, время пришло, пора было действовать. Пора начать искать правду, как бы это ни было больно.
– Я просто пойду с тобой.
Он положил руку мне на плечо.
– Там может быть мертвый олень. Это ничего?
Мне хотелось рассмеяться. Я видела череп своего отца несколько дней назад. Я могла бы пережить оленя.
***
Внедорожник затрясся по гравийной дороге, наткнувшись на крыльцо задней двери Хижины. Дробовик был закреплен вертикально между передними сиденьями, а на ковриках на полу запеклась грязь.
– А хочешь, включу музыку? – Рори протянул руку и включил радио. Из динамиков полилась песня в стиле кантри.
Я смотрела в окно и боролась с печалью, которая начала заполнять меня. Гаррет. Я оставляла его позади. Остался ли он в своей комнате или наблюдал, как я ухожу? Знал ли он, что я намеревалась его разоблачить? Что, какие бы грехи он ни совершил два года назад, они не останутся погребенными в земле, пока я дышу?
– Я ходил на охоту здесь до того, как они построили Хижину. Похоже, однако, что теперь они спугнули дичь. Слишком много людей, понимаешь? – Рори прочистил горло. – Эй, я хотел тебя кое о чем спросить.
– Мммм? – отозвалась я и плотнее закуталась в пальто, ожидая, пока печка согреет небольшое пространство.
– Я знаю, что сейчас не самое, гм, подходящее время, чтобы спрашивать. Но так как ты собираешь ненадолго задержаться в городе, не хотела бы ты...
– Шшш, – я выглянула в окно. – Останови машину!
Что-то в лесу привлекло мое внимание. Вспышка оранжевого цвета.
Внедорожник остановился, его шины слегка заскользили по гравию.
– Что это? – Рори наклонился и посмотрел в том же направлении.
– Я кое-что видела.
Я больше не могла найти метку, но я знала, что она была там, та же самая, что и на фотографиях Лилиан.
– Что?
– Пошли, – сказала я, дернула за ручку двери и вышла на морозный воздух.
Я прошла по гравию и поднялась на невысокий берег рядом с дорогой, прежде чем углубиться в лес.
– Подожди, черт возьми, секунду! – крикнул Рори, догоняя меня, и взял за локоть, но не остановил. – Что ты видела?
– Оранжевый.
– Элиза, может быть, нам стоит вернуться в Хижину? Я не думаю, что ты достаточно оправилась.
Я остановилась и повернулся к нему.
– Я не сумасшедшая. Там есть метка. Думаю, что она на одном из этих деревьев. Я должна её найти. Если ты не хочешь мне помогать, возвращайся к грузовику, но я найду её.
Я вырвала свой локоть из его хватки и перелезла через упавшее дерево, мой ботинок заскользил по снегу вдоль вершины.
– Боже, женщина. Не нужно злиться, – ответил он и последовал за мной, и снова взял меня за локоть, помогая идти. – Продолжим поиски.
Он осмотрел деревья, пока мы маневрировали вокруг упавшей ветки.
– Как выглядит эта отметина?
– Она напоминает круг с закорючкой посередине.
– Как в «Охотниках за привидениями»? – спросил он, сдвинув шляпу на затылок.
– Да, вроде того.
– Что-то знакомое. Я видел такую в этих лесах.
– В Блэквуде? – сказала я, засунув руки в карманы, чтобы не замерзнуть.
– Нет. Никогда не встречал в той стороне графства. Только здесь.
– Здесь? Что, как в Охотничьем домике?
– Да, – ответил он, помогая мне перебраться через небольшой ручей. – Я думаю, что это правильно. Это просто охотничья метка, чтобы подсказать им, где проходят охотничьи тропы, – сказал он, заставляя меня остановиться. – Это ничего не значит, просто метка. Окей?
Он положил руку мне на щеку.
– Ты замёрзла. Давай вернёмся.
– Нет.
– Почему? – спросил он. Раздражение сквозило в этом слове, но он снова помог мне пройти дальше в лес.
– Потому что я видела фотографии этой метки. Я видела могилу рядом с одной из этих отметин. Братскую могилу.
– Братскую могилу? В округе Миллвуд?
– Да, – прошипела я. – Здесь что-то есть. Я думала, это было в Блэквуде.
Вспышка оранжевого привлекла моё внимание.
– Вот! – указала я пальцем.
Он вгляделся в лес.
– Да, вот оно.
Мы потащились к дереву с меткой, и Рори провел по нему рукой.
– Просто метка охотника, как я и сказал.
– Нет. Это ещё не всё, – проговорила я и сделала еще несколько шагов, не отрывая глаз от земли. – Поляна. Прямо по курсу.
И что-то ещё, выделенное белой пылью.
– Ну давай же.
Я поспешила вперёд, почти бегом пробираясь между деревьями, пока не нашла это.
– Ого, что это такое? – Рори догнал меня и остановился рядом.
Я перевела взгляд с земли на него.
– Это...
Раздался выстрел, и один глаз Рори брызнул, когда пуля пробила ему череп.
Глава 29
Моя спина ударилась о ближайшее дерево, и я соскользнула вниз, присев на корточки. Рори лежал лицом вверх, его ноги слегка дергались, а потом он успокоился. Он упал на бок, его тело лежало на краю той же братской могилы, что и на фотографии Лилиан.
Я прикусила тыльную сторону ладони, когда оглядывалась в лесу и пыталась придумать выход. Если бы я могла добраться до поляны, может быть, я смогла бы пробежать через неё, влезть в чащу и скрыться за деревьями…
– Элиза? – крикнул мне через лес знакомый голос. – Не двигайся. Я иду к тебе.
– Шериф? – уточнила я, не веря глазам.
Мой взгляд заметался от дерева к дереву, а затем вернулся к Рори. Мой завтрак подступил к горлу от брызг крови, запятнавшей припорошенную снегом землю.
От звука приближающихся шагов у меня в голове щёлкнул переключатель, включился режим «бей или беги», я подскочила и помчалась сквозь заросли деревьев. Я резко свернула налево на поляну и побежала по неровной земле, сухие травинки хлестали меня по ногам.
– Элиза, остановись! – услышала я. Шаги позади меня стали громче.
Смертельный ужас охватил меня, скрутил живот, у меня затряслись поджилки. Я вложила все свои силы в бег, мои мышцы горели, когда я добралась до противоположной линии деревьев и небрежным прыжком перемахнула через упавший ствол дерева. Поскользнувшись, когда падала обратно на землю, я потеряла равновесие и тяжело завалилась на бок.
– Остановись! – прокричал ещё один голос впереди меня.
Блин! Я вскочила на ноги и метнулась вправо. Еще один выстрел, и жгучая боль пронзила мой бок.
Я вскрикнула и упала на ближайшее дерево.
– Прекрати убегать, ты, глупая сука!
Голос впереди меня прозвучал громче.
Я прижала ладонь к животу, но не знала, какие повреждения скрываются у меня под пальто. Каждый вдох казался ударом ножа, и я опустилась на колени, холодная земля приветствовала меня, когда я прислонилась лбом к вязу передо мной.
– У меня на руках ещё одна грёбаная проблема, – с этими словами мэр Фримен появился из-за деревьев передо мной, с мощной винтовкой, перекинутой через плечо. – Я что, магнит для тупых сучек? Это так? Я чувствую, что так и есть.
– Заткнись, – раздался позади меня голос шерифа Кроу, его тяжёлые шаги эхом отдавались в моей голове.
– Я просто говорю...
– Мне плевать. Закрой свой рот, – велел шериф Кроу, схватил меня под правую руку и поднял на ноги. – Он попал в тебя, правда? – он развернул меня и прижал спиной к дереву, затем распахнул мое пальто и присвистнул. – Это хуже, чем просто рана, дорогуша.
Я посмотрела вниз и увидела, как красное пятно расползается по моей майке.
Шериф Кроу сдвинул шляпу на затылок и схватил меня за горло:
– Я бы посоветовал тебе продолжать давить на рану, но это не имеет значения. Уже не имеет.
Мэр Фримен подошел ближе и наклонился к моему лицу.
– Тупые сучки никогда не слушают, не…
Рука шерифа Кроу мгновенно взлетела, ударив мэра в боковую часть лица. Мужчина отшатнулся, затем прижал руку к челюсти.
– Когда я говорю тебе заткнуться, я не шучу, Лен. Нам обязательно продолжать это обсуждать?
В голосе шерифа Кроу вновь появился тот же дружелюбный тон, что и всегда. Он даже слегка улыбнулся, словно напоминая маленькому ребенку, как следует себя вести.
– Верно. Извини, – ответил мэр, опустив взгляд.
– Хорошо, – сказал тот и повернулся ко мне, работа мысли, которую я видела у него в глазах, искрила, как бенгальские огни. – Теперь, я думаю, ты знаешь, что должно произойти дальше.
– Н-нет, – ответила я, прижимаясь спиной к дереву, боль в животе рисовала всё в сюрреалистическом свете – снег казался слишком ярким, слепяще белым, земля темной пропастью под ним.
– Я пытался, – проговорил он и провел пальцами по моему лбу и волосам. – Я сделал всё, что мог. Поставил твою машину обратно на этой дороге, чтобы ты больше не искала её. Оставил это тело в лесу и заявил, что произошел несчастный случай на охоте, чтобы ты держалась подальше. Даже оставил тебя с Гарретом, чтобы он мог тебя отпугнуть, – проговорил он, наклоняясь ближе, его губы оказались у моего уха. – Я видел вас. В лесу. Видел, как Гаррет грубо трахнул тебя. Я наблюдал за всем этим.
– Отстань от меня, – проговорила я и попыталась ударить его коленом, но мои конечности едва повиновались моим командам, моя жизнь вытекала через рану в животе.
Он отстранился от моего уха, но наклонился достаточно близко, чтобы наши носы почти соприкоснулись.
– Ты знаешь, где я ошибся? Я недооценил тебя. Я сделал ту же ошибку с Лилиан и твоим папочкой. Они узнали о том, чем мы занимаемся здесь, в Охотничьем домике, – прищелкнул языком он. – И им не хватило силы духа.
– Ч-чем вы занимаетесь? – спросила я. Мои зубы застучали, когда он начал озвучивать вслух мои худшие опасения:
– Мы управляем охотничьим домиком. Но то, на что мы охотимся, – это не обычная дичь, – ответил он с улыбкой, его глаза заблестели. – Это что-то особенное. То, за что люди будут платить. Ты не поверишь, сколько они готовы заплатить, чтобы поохотиться здесь.
– Пропавшие без вести, – осенило меня. Пробковая доска в закусочной, все имена и лица. Слишком много для такой маленькой площади.
– По началу, – кивнул он. – В самом начале у нас было много мусора, из которого можно было выбирать. Затем нам пришлось расширить нашу деятельность. Дэнни помог, убедившись, что наш специальный заказ приехал и был в достаточно хорошей форме, чтобы бежать. Эти люди едут сюда в поисках чего-то интересненького, привлеченные рекламными проспектами. Мы даём им кое-что получше, – проговорил он и фыркнул от собственной дурацкой шутки. – Пулю.
Я замерла:
– Рори?
– Он не знал. Хотя, за него даже стыдно. Это ты убила его. Когда он услышал твои крики в лесу в тот день… хотя я специально велел Дэнни, чтобы он сделал это тихо, – он крутанул шеей так, что она чуть не хрустнула. – Мне пришлось вмешаться. Ты получила ещё один шанс. А сегодня ты потащила его к могилам, – произнес он, покачав головой. – Игра окончена.
– А Гаррет?
– Это, блин, самое лучшее здесь, – он рассмеялся. – Он не имеет ко всему этому никакого отношения. Единственной ошибкой этого неудачника во всём этом было то, что он связался с тобой. Когда я закончу здесь, я пойду к нему домой и повешу его так же, как повесил его сестру. Трагично.
– Он убьет тебя, – ответила я и сильнее надавила на свою рану, отказываясь верить, не желая сдаваться.
– Нет, он не сделает этого. Он впустит меня в дверь, как всегда. Оставит трогательную записку с подробным описанием того, почему он убил твоего папу, бедного Дэнни и тебя. Не смог жить с чувством вины, – проговорил он, напустив на себя сокрушенный вид. – Ужасный позор для общества потерять этого гребаного психа.
– Пит? – позвал неуверенный голос мэра, выводя меня из состояния ужаса. Я должна была бороться, попытаться что-то сделать.
Шериф Кроу, продолжая смотреть мне в глаза и держа одну руку на моем горле, ответил ему:
– Что?
– Можно я это сделаю?
– Нет! – он крепче сжал мою шею, и я попыталась схватить его за запястье. Моя окровавленная рука соскользнула, но я схватила его за рукав куртки.
– Почему нет?
– Потому что она моя, – ответил он, сжимая сильнее, у меня перехватило дыхание, когда он пристально посмотрел в мои глаза.
– Пит, ну же. Дай мне шанс. Я тренировался, практиковался и...
– О, ради всего святого, – произнёс он, ослабив хватку на моем горле, и я стала жадно глотать воздух. – Сделай это быстро. Мы должны похоронить Рори и её, и у нас больше нет этого тупого ублюдка Дэнни, чтобы сделать это за нас.
– Ладно. Я могу это сделать, – проговорил мэр Фримен, снял пистолет с плеча и прислонил его к передней части своего камуфляжного пальто. – Беги.
Шериф Кроу отступил назад и упер руки в бока.
– Начинай. С таким же успехом я мог бы использовать тебя для стрельбы по мишеням. Хочешь – беги, не хочешь – не беги.
– Пошел ты, – ответила я. Мой голос едва прорезался сквозь холодную тишину.
– Беги, или я пущу пулю тебе в лицо, – с этими словами шериф вытащил свой служебный пистолет и прицелился мне в лоб.
В хаосе, который творился у меня в мыслях, зародилась идея.
– Я побегу, – проговорила я, закашлявшись, и жгучая боль пронзила моё тело. – Но вы должны дать мне фору.
Шериф Кроу улыбнулся и хлопнул мэра по спине.
– Мы можем это сделать, верно, Лен?
– Я бы предпочел этого не делать. Мы торопимся и...
– Ты хочешь выстрелить ей в спину после того, как она сделает три шага? Это не очень спортивно с твоей стороны. Мы можем придумать кое-что получше, – шериф Кроу схватил меня за волосы и дернул вперед. – Дай ей полное представление о нашем Охотничьем домике, – сказал он, толкая меня, и я сумела удержаться на ногах только благодаря своей воле.
– Двадцать минут, – сказала я и сделала шаг назад.
Шериф Кроу рассмеялся, от искреннего веселья вокруг его глаз образовались морщинки.
– Пять.
– Десять.
– Как думаешь, ты справишься, сможешь догнать раненую сучку за десять минут? – спросил Кроу, взглянув на мэра.
– Да, – ответил мэр, выпятив грудь и крепче сжав винтовку в руках.
– Посмотрим. Если ты не сможешь, тогда я сделаю это сам.
– Договорились, – улыбнулся мэр Фримен, как ребенок, которому дали шанс произвести впечатление на взрослого.
Шериф Кроу снял шляпу и помахал ею мне со словами:
– Беги, кролик, беги.
Я повернулась и, спотыкаясь, побрела прочь через подлесок.
– Нужно двигаться быстрее, – рассмеялся шериф Кроу.
Я не стала оглядываться, просто продолжала двигаться через лес, обратно к дороге, к внедорожнику с дробовиком внутри.
Переставляя одну ногу за другой, я шагала так быстро, как только позволяла боль в животе, и каждый шаг вызывал во мне резкую боль. Но я не могла остановиться. И я не остановлюсь.
Я пересекла поляну, стараясь не смотреть на Рори. А потом я посмотрела. И поняла, что у Рори был пистолет. Фак! Я дернула его за куртку, но кобура была пуста. Шериф Кроу, должно быть, уже забрал его. Мои пальцы потеряли чувствительность, но я засунула их ему в карманы в поисках чего-нибудь, что я могла бы использовать в качестве оружия. В его правом кармане я нащупала маленький нож. Никаких ключей, ничего, что могло бы помочь мне выбраться из этого ледяного ада.
Я могла бы остаться здесь. Просто подождать. Конец приближался – либо от пули, либо истечь кровью, либо от рук шерифа на моём горле. Ряд могил расплылся у меня перед глазами, когда я покачнулась, стоя на коленях. Нет. Я прижала ладонь к ране, боль вернула меня в настоящее, к холодной вероятности моей смерти, если я не смогу сдвинуться с места.
Как долго? Я не знала, сколько времени прошло к тому моменту, когда я заставила себя подняться на ноги и, спотыкаясь, направиться к дороге. Мое продвижение вперед потребовало всех моих усилий. Один шаг, ещё один шаг. Если я буду двигаться, у меня будет шанс. Поэтому я продолжала продвигаться вперёд, даже когда у меня перед глазами начало расплываться, а ноги по ощущениям, казалось, пробирались сквозь зыбучие пески.
Я увидела грузовик, который замаячил впереди, когда голос шерифа прорезал лес:
– Готова ты или нет, но мы идем!
Шаг, шаг, шаг. Целую вечность спустя мои ноги коснулись гравия, и я наткнулась на грузовик. Собрав остатки сил, я рывком распахнула пассажирскую дверь. Перегнувшись через сиденье, я схватила дробовик и попыталась вытащить его. Я не чувствовала его, не могла сказать, сдвинула ли я его вообще. Мои колени ударились о подножку как раз в тот момент, когда заднее пассажирское стекло разлетелось вдребезги, и выстрел винтовки прогремел сквозь деревья.
Они догонят меня. Это был всего лишь вопрос нескольких мгновений. У меня не было времени плакать. И всё, о чем я могла думать, это то, что я наконец нашла то, что искала, но цена знаний оказалась слишком высокой. Я забралась на пассажирское сиденье и закрыла дверь. Свернувшись в позе эмбриона на полу, я уставилась на залитый солнцем лес через окно со стороны водителя, когда мои глаза начали закрываться.
Еще одна пуля врезалась в борт грузовика. Легкий хруст гравия под ботинками сообщил мне, что со мной покончено. Всё кончено. И я почувствовала... облегчение. Я позволила своим глазам закрыться, когда раздались новые выстрелы. Слишком много выстрелов. Кто-то выкрикнул моё имя.
Нет, не моё имя. Цвет, который пропитал мою майку, моё пальто, мои руки. Красный. Рыжая.
– Гаррет! – заорал шериф. – Это я. Ну же. Мэр сильно пострадал. Ты попал ему в голову. Мне нужно позвонить в полицию. Тебе светит срок за убийство первой степени. Позволь мне помочь тебе.
– Да пошел ты! – услышала я его голос. Дверь со стороны водителя открылась.
Я повернула голову и увидела Гаррета. Он присел на корточки и потянулся ко мне, когда стекло в пассажирском окне разлетелось вдребезги.
– Прости.
Я сказала это, но он, казалось, не слышал меня. Я это сказала? Я не шутила. Эти слова значили для меня больше, чем всё, что я когда-либо что-либо говорила в своей жизни.
– Ш-ш-ш, – он выдернул коврик, затем протянул руку и опустил козырек. Связка ключей упала на водительское сиденье. – Не поднимайся.
Он поднял пистолет и трижды выстрелил в окно над моей головой.
– Твою мать! – закричал шериф. Мне оставалось надеяться, что Гаррет попал в цель.
Скользнув на водительское сиденье, он вставил ключ в замок зажигания и завёл грузовик. Раздался еще один, еще более громкий выстрел, за которым последовал резкий звук пробитого металла. Мы рванули вперёд, Гаррет пригнулся, когда вырулил на неровную дорогу.
– Я нашёл тебя. Рыжик, с тобой всё будет в порядке, – произнёс он, протянул руку и взял мою окровавленную ладонь.
Я не почувствовала его прикосновение. Я вообще ничего не чувствовала.








