Текст книги "Для смерти день не выбирают"
Автор книги: Саймон Керник
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
– Проблема в том, что вы не мелкотравчатая. Вы отлично справляетесь со своей работой. Вы раскопали информацию, серьезно затруднившую жизнь Николасу Тиндаллу и его подручным. Вот почему они пытаются вас запугать.
Эмма не стала отрицать, что имя человека, о котором шла речь в ее статьях, действительно Тиндалл, и таким образом подтвердила то, что я уже знал. Вместо этого она обвела комнату растерянным взглядом, словно та показалась ей незнакомой, и покачала головой:
– Не могу поверить. Еще вчера вечером моя жизнь шла как по маслу, а сегодня… Даже не знаю… Понимаете, мне трудно представить, что я сижу в одной комнате с человеком, разыскиваемым за убийство.
– Повторю то, что уже сказал. Со мной вы в полной безопасности.
Я вдруг поймал себя на мысли, что вопрос, возможно, следовало бы сформулировать иначе: а в безопасности ли я с ней, амбициозной журналисткой, автором острых статей, популярность которой подскочит до небес, если она сдаст меня полиции? После такого успеха никто уже не назовет ее мелкотравчатой. Проблема заключалась в том, что мне ничего не оставалось, как только довериться ей.
– Что случилось с Поупом? – спросила Эмма.
Я изложил короткую версию произошедшего в кинотеатре и последующей перестрелки на улице, но не стал упоминать о Ричарде Блэклипе. Зачем ей знать, что я продолжил карьеру киллера и после бегства из Англии и где именно укрывался все эти годы.
– Так вы убили кого-то еще до того, как я вас забрала?
Видеть ее потрясение было выше моих сил, и я отвел глаза.
– Самооборона. Что еще мне оставалось?
– Но ведь полиция уже разыскивает вас! Они просмотрят записи с камер наблюдения!
– Меня трудно узнать. В камеры не смотрел. Отпечатков не оставлял. Не думаю, что у них есть хоть какие-то улики.
– А вы, вижу, настоящий профессионал, – съязвила Эмма.
– Может быть.
Она вздохнула:
– Невероятно. Мне нужно закурить.
– У меня есть. Пожалуйста. – Я достал из кармана пачку «Бенсон и Хеджез».
– Вы же вроде бы не курили.
– Это было вчера. Сегодня мне по вкусу рисковая жизнь.
Эмма оценила мою попытку пошутить попыткой улыбнуться. Получилось не очень убедительно, но напряжение в комнате все же ослабло. Я чувствовал себя виноватым в том, что доставляю ей неприятности, причиняю боль, хотя кто-то, настроенный менее снисходительно и благосклонно, мог бы возразить, что немалую долю этих неприятностей Эмма навлекла на себя сама.
Я шагнул к ней и протянул пачку.
– Перевернутая, – сказала Эмма, заметив сигарету, которую я нарочно положил вниз фильтром в пабе накануне вечером. – Непохоже, что она принесла вам так уж много удачи.
– Принесла или не принесла, пока не знаю, – ответил я, выуживая из кармана две визитные карточки, изъятые из бумажника убитого напарника Блондина. Одна была из ресторана где-то в Сити, другая представляла больший интерес. Я передал ее Эмме.
– Что это?
– Визитная карточка какого-то парня по имени Тео Моррис из компании «Тадеуш холдингс».
– Это я вижу, но что из того?
Я рассказал, откуда взялись карточки, и Эмма посмотрела на меня как на какого-нибудь мерзавца, промышляющего разграблением могил, что было в общем-то недалеко от истины.
– Здесь, на фотографии… Это не тот, которого вы… – Она не договорила.
Я покачал головой:
– Нет, не он. Эта карточка лежала за другой. Думаю, он оставил ее случайно. Киллеры никогда не носят при себе никаких удостоверений личности. На обороте телефонный номер. Хорошо бы его отследить.
Эмма открыла рот, но я не дал ей произнести ни слова.
– Мне понятно ваше положение. После того, что сегодня случилось здесь, настоятельно рекомендую воздержаться от публикации дальнейших статей, имеющих отношение к убийству Малика. По крайней мере до тех пор, пока ситуация не прояснится. Но вы все равно можете помочь мне, не подвергая себя опасности, если расскажете все, что знаете. Николас Тиндалл вас не тронет – это я обещаю. Ему нужно только одно: чтобы вы оставили его в покое. Уйдите в тень, отсидитесь, а я займусь черновой работой. Полиция в своем расследовании далеко не продвинулась, и чем больше проходит времени, тем меньше у них шансов раскрыть убийство. А вот я смогу, причем не ставя вас под удар. Я хороший детектив, навыков не растерял и к тому же приехал издалека и у меня сильная мотивация. Запугать меня трудно. С другой стороны, если вы меня сдадите, мы лишимся реальной возможности восстановить справедливость и наказать нескольких очень плохих парней.
Я говорил убедительно, искренне, и даже если кое-что из сказанного было преувеличением, суть от этого не менялась.
Повертев задумчиво карточку, Эмма наконец посмотрела и на меня:
– Что вы хотите от меня узнать?
– Прежде всего, – я указал на загадочную карточку, – нужно выяснить, что представляет собой «Тадеуш холдингс» и кто такой Тео Моррис.
Глава 23
Эмма включила компьютер, и пока он загружался, я принес стул и сел рядом. В оконное стекло с монотонным равнодушием стучал дождь.
Эмма вбила в строку поиска название фирмы – «Тадеуш холдингс», и на экране появилась первая страница ссылок со списком из двенадцати совпадений. Верхнюю позицию занимал веб-сайт компании. Эмма кликнула по нему, и перед нами развернулась карта сайта с логотипом фирмы – готическими буквами «ТХ» в правом верхнем углу монитора. Уныло-желтый кружок в центре экрана соединялся голубыми стрелками с желтыми кружками поменьше. Поместившиеся в большом круге два предложения давали такую характеристику компании: «Помогает клиентам выстраивать единую и эффективную политику обеспечения корпоративной безопасности. Имеет отделения в двадцати девяти странах по всему миру». Другими словами, обычная чушь. Интересно, авторы этих глупостей действительно считают, что выдают нечто полезное, или прекрасно сознают, что нагружают людей кучей дерьма.
Кружочки поменьше символизировали вспомогательные подразделения «Тадеуш холдингс»: операционную компанию; фирму по разработке и поставке программного обеспечения, специализирующуюся на создании брандмауэров; и еще три или четыре организации со словом «секьюрити» в названии – «Тадеуш секьюрити солюшнс», «Уиннерс секьюрити», «Таймлайн секьюрити Лтд.» и «Тадеуш секьюрити продактс Лтд.».
Пощелкав по очереди по всем дочерним фирмам, Эмма получила краткое описание каждой. Чем занимаются те, что связаны с программным обеспечением и обработкой информации, было в общем-то понятно, но мое внимание привлекли компании, специализирующиеся на обеспечении безопасности. Все они поставляли телохранителей и обеспечивали защиту бизнеса в странах, традиционно считающихся опасными. Главные интересы «Тадеуш холдингс» лежали в сфере производства и продажи высокотехнологичного оборудования для электронного наблюдения, покупателями которого были самые разнообразные правительственные учреждения, фирмы и даже частные лица.
– А вот это интересно, – сказал я, склоняясь над плечом Эммы и указывая на фотографию одного из продуктов компании.
Это было персональное следящее устройство размером с микрочип, не более сантиметра в длину, позволявшее наблюдать за перемещениями «объекта». В пояснении говорилось, что это последняя разработка, созданная специально для родителей, желающих не упускать из виду своих детей.
– И что тут интересного? – спросила Эмма.
– Я никак не мог понять, как киллеры узнали, что мы с Поупом в кинотеатре. Пока мы шли через Сохо, за нами никто не следил. По крайней мере я «хвоста» не обнаружил. Теперь все ясно.
– Но если у Поупа был такой «маячок», то он знал, что за ним придут, и ожидал их.
Я кивнул:
– Знал.
– Почему вы так думаете?
– Перед тем как они появились, я как раз задал ему вопрос, и он вдруг улыбнулся как-то странно. Меня это тогда удивило. Должно быть, Поуп увидел, как они входят в зал, потому что до этого чертовски нервничал.
– Он решил, что им приказано убрать вас?
Я снова кивнул. Эмма уже оправилась от недавнего страха, глаза ее блестели, щеки слегка порозовели. Мне это состояние было знакомо. Азарт охотника, горячка преследования. Подобное бывало и со мной, когда я занимался особенно интересным расследованием. Случается такое нечасто, но когда случается, симптомы очевидны.
– Но какое отношение эти люди имеют к Малику или Хану? – продолжала Эмма. – Или, если уж на то пошло, Николасу Тиндаллу?
– Понятия не имею. – Я еще раз взглянул на карточку, словно надеясь найти на ней что-то новое. – Давайте посмотрим, что нам даст имя Тео Моррис. Интересно, чем он у них занимается?
Она вбила имя в поисковую строку веб-сайта и тут же получила ответ. Еще один щелчок мышкой – и на экране появилась фотография средних лет мужчины с суровым, неулыбчивым лицом, темными вьющимися волосами и густыми усами. Рядом с фотографией появились имя и должность. В компании «Тадеуш холдингс» Тео Моррис занимал пост главы оперативного отдела. Из краткой биографии следовало, что в фирму он пришел в 1983-м, женат, имеет двух детей и осуществляет общее руководство британскими офисами «Тадеуш холдингс».
Мы переглянулись и пожали плечами. Ничего особенного эта информация нам не давала. Можно было бы позвонить по телефону на обратной стороне карточки, но я решил не спешить. Скорее всего попаду на Морриса, но к разговору с ним мы пока не готовы.
– Давайте откроем историю компании. Может быть, там отыщется что-нибудь интересное.
Эмма вернулась на главную страницу и кликнула по значку в левой части экрана. Через секунду на мониторе появилась фотография улыбающегося мордастого бизнесмена лет пятидесяти с небольшим. Если верить подписи, это был Эрик Тадеуш, основатель компании и исполнительный директор «Тадеуш холдингс». Далее следовала посвященная истории фирмы статья.
Компания была основана в 1978 году Тадеушем, инженером-электронщиком, начавшим бизнес с разработки устройств электронной защиты. Бизнес быстро пошел в гору благодаря высокому качеству и уникальным характеристикам предлагаемой продукции, а также управленческим талантам Тадеуша. Теперь фирма занимала одно из первых мест на рынке подобного рода оборудования и предлагала целый пакет охранных услуг.
Эмма продолжала поиски, листая страницы сайта, а я встал со стула и, отступив на шаг, закурил десятую за день сигарету. Ничего интересного так и не попалось. Составители сайта расхваливали компанию как только могли. По их словам, «Тадеуш холдингс» – это динамично развивающаяся, уважаемая, пользующаяся доверием клиентов и сознающая свою ответственность за состояние окружающей среды организация, заботящаяся о сотрудниках, уважающая их права и интересы. Все очень и очень мило, прекрасно и замечательно. Все честно и открыто. Только вот как случилось, что карточка главы оперативного отдела попала в бумажник человека, пытавшегося убить меня всего лишь два часа назад?
Эмма покинула сайт компании и прошлась по нескольким ссылкам, появившимся на экране в самом начале, но, так и не обнаружив ничего стоящего, оставила попытки и вышла из Интернета.
– Если Моррис как-то замешан во все это, здесь мы все равно ничего не найдем, – вздохнула она, поворачиваясь ко мне. Блеск возбуждения в ее глазах померк, как только стало ясно, что легких ответов в этом деле нет.
Я ее понимал, потому что и сам ощущал усталость и разочарование. Следы быстро остывали, приведя нас, как и всех остальных, кто пытался распутать убийство Малика и Хана, в тупик.
– Выяснили что-нибудь по Поупу и Хану? – с надеждой спросил я.
Эмма покачала головой и закурила.
– Ничего такого, чего бы я не знала раньше. По тем телефонным номерам, что вы мне дали, пока тоже информации нет, но, надеюсь, подвижки будут в ближайшие день-два. Только звонить по ним я не буду. После всего этого… – Она выразительно взглянула на пакет с африканской маской. – Поговорила с двумя знакомыми Джейсона Хана, но и у них ничего нового нет. Судя по всему, он входил в организацию Тиндалла, но, конечно, дальше первого уровня его не пускали.
– И тем не менее ему удалось одним только телефонным звонком выманить из дома опытного полицейского. Малик был человек осторожный и не просто так отправился на встречу в явно небезопасное место, в позднее время и без прикрытия. – Я снова опустился на стул. – Мы что-то упускаем. Какое-то обстоятельство… Что вам известно о Хане?
Эмма едва заметно подалась назад, увеличивая дистанцию между нами.
– Хан знал Малика еще раньше. Насколько мне известно, Малик арестовывал его несколько раз, когда служил в Ислингтоне.
– Вот как? Интересно. Почему же я его не помню? Джейсон Хан…
– Может быть, все дело в том, что это не настоящее его имя. Он сменил его, когда принял ислам. Один мой источник сказал, что он сделал это для того, чтобы не получить тюремный срок за нападение на какую-то старушку. Очевидно, судья решил, что такая устремленность к религии доказывает его желание встать на путь исправления. Похоже, исправления не получилось.
– Обычно так и бывает. А как его звали раньше?
– Джейсон Делли.
Я то ли усмехнулся, то ли фыркнул пренебрежительно и покачал головой от удивления.
– Так вы его помните?
– Да уж, помню. Причем очень хорошо. Семейка – все поголовно бандиты. Его мамаша однажды огрела меня замороженным окороком, когда я попытался арестовать ее за кражу в магазине. Чуть руку не сломала.
Эмма улыбнулась.
– Неужели?
Я кивнул:
– Правда. Джейсон Делли был тот еще мерзавец. Пожалуй, худший из всех. Помню, в первый раз я арестовал его за нападение на учительницу. Ему было тогда лет пятнадцать, она – на шестом месяце беременности. Сломал ей челюсть и два пальца, свалил на землю и пинал ногами. Когда мы сказали, что женщина может потерять ребенка, только ухмыльнулся. Приличный человек с таким дерьмом и минуты в одной комнате не выдержит. Если Малик согласился с ним встретиться, значит, информация была чрезвычайно важная.
– Господи, какой ублюдок! И что, та учительница потеряла ребенка?
– К счастью, все обошлось. Но в школу она уже не вернулась.
– Знаете, чем больше я узнаю об этом деле, тем больше жалею, что вообще взялась за него. – Эмма поднялась и, повернувшись ко мне спиной, потянулась. – Понимаете, я никогда не сталкивалась ни с чем подобным, не встречала таких людей. И у меня нет ни малейшего желания ни узнать эту жизнь лучше, ни знакомиться с теми, кто так живет.
Прозвучавшая в ее голосе грусть натолкнула меня на мысль, что Эмма Нилсон выросла в привилегированных условиях и большую часть жизни была защищена от той реальности, с которой мы сталкиваемся ежедневно и которая предстала теперь перед ней во всей своей неприглядности. Интересно, чем она занималась, работая репортером в почти провинциальной газете? И зачем молодой, образованной, воспитанной женщине держать в доме оружие?
– Что собираетесь делать? – спросила она, заметив, что я наблюдаю за ней.
Хороший вопрос.
– Думаю нанести визит Джеми Делли, младшему брату Джейсона. Может быть, он знает, чем занимался Джейсон в последние недели перед смертью.
– А это не опасно?
– Джеми меня не узнает. В последний раз я видел его несколько лет назад, когда он был еще мальчишкой. Не хотелось бы вас утруждать, но не могли бы вы узнать его адрес? А я потом расскажу, что удалось выяснить.
Эмма посмотрела на меня как-то странно, пристально и с любопытством, как на редкое насекомое под микроскопом.
– Как вы можете оставаться таким спокойным, таким уверенным! Вы застрелили человека, двое умерли у вас на глазах, и вас самого едва не убили! И все равно вы уже обдумываете следующий шаг. А я собираюсь вам помочь, хотя внутренний голос советует держаться от вас подальше или вообще уехать куда-нибудь из Лондона.
– Дело в том, что мы оба хотим одного и того же – раскрыть двойное убийство и добраться до тех, кто пытается запугать нас. Я не сделал вам ничего плохого – они сделали.
Эмма смахнула упавшую на глаза прядку.
– Я попытаюсь вам помочь, но ничего не обещаю. И я не выдам вас полиции. Но запомните одно: у меня нет желания рисковать карьерой или жизнью ради того, чтобы помочь вам. Если начнут спрашивать, врать не стану. Понимаете?
Я кивнул.
Она ничего больше не сказала и осталась стоять, что я принял за недвусмысленный намек – пора уходить.
Дождь все так же стучал в оконное стекло. Хотя нет, теперь он стучал сильнее, требовательнее.
– Спасибо за помощь.
Эмма удивила меня, предложив подбросить на машине.
– Нет-нет, не нужно. Вы и так уже много для меня сделали.
– Не идти же пешком в такую погоду. Вам далеко?
– Не очень. К Паддингтону.
– И все-таки далеко. Идемте, я вас подвезу. – Перспектива ночной прогулки не внушала ей радости, но Эмма вела себя так, словно исполняла некую обязанность. Должно быть, все дело в воспитании.
– А возвращаться одной будет не страшно?
Она покачала головой:
– Вы же сами сказали, что они хотели меня напугать. Им это удалось, так что в ближайшее время мне ничто не угрожает. Идемте.
Что ж, как говорила моя мать, дареному коню в зубы не смотрят. Выходя из комнаты, я жалел только о том, что она не попросила меня остаться.
* * *
По пути в отель мы еще немного поговорили о нашем деле. Эмма заметно успокоилась, хотя о неприятных событиях вечера старалась не вспоминать. Может быть, ее и потрясла открывшаяся вдруг темная сторона жизни, но она была девушкой с характером, и случившееся не выбило ее из колеи. Не знаю почему, но я верил ей. Верил, что она сдержит слово и не выдаст меня полиции. Я циник – но не по рождению, таким меня сделала жизнь – и склонен видеть в людях худшее. Наверное, поэтому не женился и не обзавелся детьми, а потом пошел в обход того самого закона, который должен был защищать, и закончил тем, что стал отстреливать негодяев за деньги. Но даже принимая все это во внимание, я не беспокоился из-за того, что Эмма знает, кто я такой. По правде сказать, она мне нравилась. А раз так, то и думать приходилось не столько о своей безопасности, сколько о том, чтобы не подставить ее.
Я попросил остановиться напротив Гайд-парка, на Бейсуотер-роуд. Эмма хотела доставить меня к отелю, но осторожность есть осторожность, и раскрываться полностью я не собирался даже перед ней.
– Все в порядке, здесь уже близко. – Я вышел из машины, поблагодарил ее еще раз и сказал, что позвоню завтра.
Проводив Эмму взглядом – она отъехала в направлении Марбл-Арч, – я повернулся и зашагал под дождем к отелю. Мысли, однако, снова и снова возвращались к событиям уходящего дня. Что-то не давало покоя. Что-то, проскочившее мимо внимания. Что-то, чему я не придал значения. Что? Я искал ответ, не замечая, что уже промок до нитки.
И только на лестнице, поднимаясь в номер, я понял, в чем дело.
Там, в кинотеатре, когда я допрашивал Поупа, когда его мерзкая физиономия расплылась в самодовольной ухмылке перед тем, как пуля попала ему в лоб, те двое, Блондин с напарником, имели прекрасную возможность расстрелять меня. Цель была как на ладони. И стреляли они отлично – все их пули нашли Поупа. Точно так же они могли найти и другую цель. И тем не менее киллеры не стали меня убивать. Только когда я бросился вдогонку за ними, когда им не оставалось ничего другого, они открыли огонь по мне.
В суматохе последовавших событий этот факт ускользнул от меня. И вернулся только теперь.
Что бы это могло значить?
Что вообще происходит?
Я зевнул, ввалился в комнату и запер дверь.
Нет ничего такого, что не могло бы подождать до завтра.
Глава 24
Джеми Делли, младший брат Джейсона Хана, не знал своего отца. Думаю, не знала его и мать Джеми. В первый раз мальчишку задержали, когда ему едва исполнилось восемь, после смелой попытки поджечь начальную школу. Поскольку в Соединенном Королевстве уголовная ответственность наступает с десяти лет, Джеми отпустили с предупреждением, что в таком возрасте равнозначно поощрению. В следующие шесть лет его задерживали неоднократно, причем по самым разным поводам – от малозначительных, как, например, кража и хранение наркотиков, до таких потенциально серьезных, как ограбление с угрозой применения оружия и кража при отягчающих обстоятельствах. К моменту моего расставания с полицией ему стукнуло четырнадцать, и к этому времени мы не встречались почти год. Теперь Делли исполнилось семнадцать, и он, разумеется, продолжал портить себе жизнь. И все же хотя он и был мерзавцем под стать трем своим братьям, я надеялся, что разговор получится. Во-первых, Джеми был самым младшим из троицы, во-вторых, ему явно недоставало не только ума, но даже и звериной хитрости старших – Джейсона, Брайана и Кайла. Я не сомневался, что смогу его расколоть… если ему что-то известно, как не сомневался и в том, что он меня не узнает. И все же очки не помешают.
В понедельник утром дождь прекратился, выглянуло солнце. Голова еще болела, но уже не так сильно, как накануне, а шишка, оставшаяся после субботней стычки в кафе, заметно уменьшилась. Я встал в восемь, оделся и отправился позавтракать в итальянский ресторанчик за углом. Первый сюрприз преподнесла газета, уделившая воскресной перестрелке в Сохо незаслуженно малое внимание и поместившая короткое сообщение о ней в левый нижний угол первой страницы. По-настоящему важными новостями редактор посчитал очередной теракт в Иерусалиме, совершенный палестинским смертником, и что-то насчет генетически модифицированных продуктов. Более полный отчет обнаружился только на третьей странице, но и он не отличался информативностью: фотография места, где я подстрелил киллера, с желтой оградительной лентой и застывшим на заднем плане полицейским в форме; несколько предложений, рассказывающих о перестрелке в кинотеатре для взрослых и на улице, в результате чего убиты два человека, ни один из которых еще не опознан полицией.
Вот и все. Двадцать лет назад такого рода происшествие попало бы на первые полосы всех газет. Теперь его сочли обычной перестрелкой. Для страны с едва ли не самыми строгими законами в отношении огнестрельного оружия число преступлений с применением этого самого оружия весьма значительно, и, что самое удивительное, полиция при этом остается безоружной.
Я уже позавтракал и направлялся за визитными карточками, когда позвонила Эмма. Разговор получился короткий, но по крайней мере без неловкости с обеих сторон. Она не передумала и была готова к дальнейшему сотрудничеству. Эмма сообщила последний адрес Джеми Делли, в Ислингтоне, восточнее Эссекс-роуд. Мне доводилось бывать там когда-то по полицейским делам, и я пообещал сообщить о результатах нашего с ним разговора.
– Будьте осторожны, Деннис. – Меня тронуло такое обращение – я уже забыл, когда слышал свое имя в последний раз.
– Не беспокойтесь, у меня талант выходить сухим из воды. Что у вас? Надеюсь, неприятных посланий больше не было?
– Нет, все в порядке. Окно обещали заменить после полудня.
– Что ж, и вы не забывайте об осторожности. Поговорим позже.
Я положил телефон в карман и посмотрел на часы. Девять тридцать пять. Такой лентяй, как Джеми, вряд ли вылезет из постели раньше десяти, так что время для визита самое подходящее.
Район, где жил Джеми, состоял из пятиэтажных кирпичных домов, образующих квадрат и соединенных друг с другом крытыми переходами, построенными на уровне третьего этажа и придававшими всему комплексу сходство с гигантским пазлом. Как и в большинстве муниципальных микрорайонов Лондона, план на входе позволял посетителю кое-как сориентироваться в этом лабиринте. Джеми жил в блоке Д, находившемся, если верить плану, по левую сторону.
Шагая по вырубленному в блоке туннелю длиной в двадцать ярдов, я не в первый уже раз задавался вопросом: чем, черт возьми, думали проектировщики, разрабатывая свои планы? Настоящий рай для уголовников. Местная молодежь могла без особых трудов защищать его от полиции во время уличных беспорядков, а многочисленные коридорчики и переходы идеально подходили для устройства засад и позволяли легко ускользнуть даже самым нерасторопным бандитам.
Однажды ночью, в октябре 1983 года, когда я еще носил форму, меня, как и еще несколько сотен полицейских, отправили в похожий микрорайон в Тотнеме на подавление кровавого бунта. В ходе операции нас забрасывали бутылками с бензином, в нас метали тротуарную плитку, по нам стреляли. Толпа, защищавшая свою крепость, делала это с поразительной эффективностью – именно благодаря такой вот планировке комплекса. Многие в столичной полиции до сих пор помнят его название – Броудуотер-Фарм. К концу ночи две сотни моих коллег получили ранения, а один, Кит Блейклок, погиб от множественных колотых ран, нанесенных бунтовщиками, вооруженными похожими на мачете ножами. При другой, более открытой планировке мы справились бы с задачей гораздо быстрее и с меньшими потерями.
Утром это уютное местечко радовало тишиной и покоем: пара молодых мамаш прогуливалась с колясками да хлипкий пенсионер в халате потягивался на балконе. И больше никого.
Отыскав блок Д, я поднялся по лестнице на четвертый этаж. Делли жил в номере 42. Шторы были сдвинуты, на балконе никого. Подойдя к двери, я услышал музыку и ничего больше. На стук никто не ответил. Пришлось постучать сильнее.
И снова ничего.
Я проделал немалый путь и отнюдь не горел желанием возвращаться в отель с пустыми руками, не повидав Джеми. Учитывая, что поблизости никого не было, я решил перейти к радикальным мерам и, отступив на шаг, врезал ногой по двери, чуть ниже замка. Она содрогнулась, но устояла. Второй удар в то же место дал желаемый результат – дверь треснула и распахнулась.
Я переступил порог и закрыл дверь за собой. В комнате стояла жуткая вонь. Пахло жиром, потом, гнилью и дымом. Провести здесь ночь можно было разве что в противогазе.
– Ты еще кто такой?
Вопрос задал плотный, с квадратным подбородком крепыш лет тридцати в черной кожаной куртке и с залитым, по-видимому, свинцом резиновым шлангом в руке. Он стоял у другой двери и, увидев меня, сделал пару шагов навстречу, угрожающе помахивая дубинкой.
– Человек с пушкой, – ответил я, доставая из-за ремня 45-й и направляя его в грудь громиле. – Брось эту хреновину. Ну!
Он замер, похлопал глазами, оценивая ситуацию, потом нехотя бросил шланг на пол. Я подошел вплотную, взвел курок и ткнул дулом ему в живот.
– Думаю, приятель, ты плохо понимаешь, с кем связался, – прохрипел он.
– Вот ты меня и просветишь. На Джеми Делли ты никак не похож, а я пришел повидаться с ним.
Он посмотрел на револьвер, потом на меня и, похоже, сделал правильный вывод. Впрочем, тон его от этого вовсе не стал мягче.
– Мой тебе совет – поворачивайся и шлепай откуда пришел. Меня сюда прислал парень, у которого столько бабок, что тебе и не снилось. И он сильно не любит, когда посторонние суют свой длинный нос в его бизнес. Понимаешь, о чем речь?
Я отступил на шаг и приставил дуло к его переносице.
– Хватит. Где Делли?
Из-за двери, перекрывая музыку, донесся еще один голос:
– Что там такое, Джерри? С кем ты треплешься?
– Не отвечай, – предупредил я крепыша, не опуская револьвер. – Иди туда.
Он снова завел старую пластинку насчет того, что мне лучше уносить ноги. Пришлось предупредить, что если не сдвинется с места на счет три, то останется здесь надолго. Верзила попытался уничтожить меня взглядом, но когда из этого ничего не вышло, повернулся и медленно направился в указанном направлении.
Я подтолкнул его в спину, и мы вышли в тесный коридорчик. Второй голос опять осведомился, что, черт возьми, делает Джерри. Доносился он из-за двери справа. Дверь была приоткрыта, и я втолкнул Джерри в комнату. Сцена, представшая перед моими глазами, никак не подходила для утреннего просмотра. Над ванной привязанный за одну руку к крючку для душа висел тощий, всклокоченный юнец, в котором я узнал Джеми Делли. Из одежды на нем были рваные трусы оригинально белого, а теперь грязно-серого цвета. Парнишка смотрел на меня выпученными глазами, полными страха и боли. Тонкие ручейки крови стекали из носа на грудь, но мое внимание привлекли не они, а левое ухо несчастного ублюдка, верхняя треть которого отсутствовала – похоже, ее только что срезали. Оставшиеся две трети и шея под ухом представляли собой кровавое месиво. Рядом с Джеми стоял второй гость – белый мужчина с сияющей лысиной, темной козлиной бородкой и растянутым в мерзкой ухмылке и напоминающим рваную рану ртом. В руке он держал окровавленный секатор и, похоже, готовился ампутировать мизинец на свободной руке парнишки.
Увидев постороннего, лысый стер усмешку и уставился на меня с выражением крайнего недовольства.
– Привет, – сказал я, направляя на него револьвер. – Не помешал?
– Это еще что за хрен? – поинтересовался он.
– Что с вами такое, парни? Так встречать гостя… Вас что, хорошим манерам не обучали? Я ангел-хранитель этого юноши. Рекомендую убраться поскорее, пока еще ноги ходят.
– Слышь, Том, он не шутит. – Джерри выразительно взглянул на мой 45-й.
– Хрен ему! – рявкнул Том и повернулся ко мне: – Тебе здесь не светит, приятель. Так что не размахивай железякой.
Я рассмеялся.
– Боюсь, тебя ждет большой сюрприз. Но не волнуйся, убивать тебя я не стану. Всего лишь прострелю коленную чашечку. – Я опустил дуло револьвера. – Итак, считаю до трех. После этого, если не исчезнешь, будешь до конца жизни зваться Хромоножкой.
– Да ты не понимаешь, с кем связался…
– Хватит, это я уже слышал. Парень с бабками меня не интересует. Пока. Раз…
Они переглянулись, и Том медленно опустил секатор, ухитрившись при этом срезать кусочек кожи. Джеми охнул, но промолчал.
Я посторонился, выпуская обоих из ванной, и они повернули к двери.
– Ты об этом еще пожалеешь, – пообещал Том, проходя в гостиную.
– Жизнь слишком коротка, чтобы о чем-то жалеть.
– Твоя – точно. Можешь уже считать себя покойником.
– Прибереги угрозы для кого-нибудь другого, плешивый, к пошевеливайся! – ответил я, чувствуя, что начинаю получать удовольствие от этой маленькой стычки. Детективная работа куда приятнее, когда не нужно играть по правилам.
Том еще раз обжег меня взглядом, но перечить не решился и, открыв дверь, вышел в коридор. Джерри попытался скопировать манеру приятеля, но у него получилось куда менее убедительно. Они прошли по балкону и спустились по лестнице. Том уже достал мобильник и набирал номер, очевидно, собираясь вызвать подкрепление с огневой поддержкой.
Времени оставалось мало.
Глава 25
Я захлопнул дверь, повесил цепочку и, убрав за пояс револьвер, вернулся в ванную, где бедолага Джеми безуспешно пытался освободиться от веревки, которой его привязали к крючку душа. Кровь из уха все еще стекала на левое плечо. Картина не для эстетов.
Когда я вошел, он обернулся. Узнал? Вроде бы нет.
– Можешь снять меня отсюда? – Мы не виделись давно, но голос его почти не изменился и остался таким же визгливо-противным, как и в тринадцать лет. – Пожалуйста.