Текст книги "Песнь шаира или хроники Ахдада"
Автор книги: Руслан Шабельник
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
– Кунафа! Сладкая кунафа. С миндалем, орехами, тростниковым медом! В саду Аллаха нет такой кунафы!
Абд-ас-Самад, которого внимательные слушатели помнят, как магрибинца, двигался сквозь рынок, и крики торговцев входили в его уши и выходили из головы, не задерживаясь в ней, так сильно он был занят предстоящей сделкой.
Юноша в линялой чалме и старой фаржие, толкнувший Абд-ас-Самада, на время отвлек его от мыслей. Против ожидания, юноша учтиво поклонился и принес свои извинения, и Абд-ас-Самад подумал, какие вежливые и обходительные в Ахдаде люди.
Не успел он пройти сколько-нибудь значительное расстояние и в полной мере насладиться мыслями о сокровище, обладателем которого вот-вот станет, как разум отвлекло новое событие.
На сей раз это был крик.
– Держи вора!
Кричал медник из лавки напротив.
Абд-ас-Самад подумал, что в многолюдном месте, а на рынке в особенности, следует быть внимательнее, особенно, если у тебя с собой имеются некоторые ценности. Когда он уже заканчивал эту мысль, какие-то люди схватили его.
Абд-ас-Самад дернулся раз, другой, но понял, что держат его достаточно крепко.
Медник, успевший к этому времени оставить лавку, надрывался рядом с Абд-ас-Самадом.
– Держи вора! Держи его!
Абд-ас-Самад хотел сказать, что он не вор, как увидел, что с другой стороны улицы к ним приближается похожая толпа, только вместо Абд-ас-Самада ахдадцы держали того самого вежливого юношу в старой фарджии.
– Поймали! Поймали! – надрывался медник, а затем выхватил у одного из державших юношу кошель, чтобы предъявить его начавшей собираться толпе.
– Вот! Я заметил!
И Абд-ас-Самад узнал кошель. С трудом высвободив одну руку, он хлопнул себя по платью, чтобы убедиться, что глаза не обманули его. Медник сжимал тот самый кошель с тремя тысячами динаров, что некоторое время назад вручил ему брат.
– К кади! К кади! – заволновалась толпа.
27.
Продолжение рассказа четвертого узника
Итак, после моего рассказа обо всех ужасах и бедствиях, которые мне пришлось перенести, люди посадили меня в лодку и перевезли на острова, к жилищам в которых они обитали.
В городе я был представлен тамошнему царю. Ваш покорный слуга, как человек воспитанный и учтивый пожелал ему мира, на что он с не меньшей учтивостью ответил:
– Добро пожаловать, о чужеземец!
Без ложной скромности замечу, что царь проявил ко мне уважение, наш разговор продолжался и я рассказал ему о бывших со мной делах и обо всем, что со мной случилось и произошло с того дня, как я вышел из города Багдада, до того времени, как я прибыл в его владения.
Зачарованный моим рассказом, царь до крайности удивился, так же как и те, кто присутствовал в его зале. Потом правитель велел мне сесть подле себя, что я не замедлил сделать, и он приказал принести еду. Её принесли, и ваш покорный слуга съел столько, сколько было достаточно, после чего вымыл руки и поблагодарил Аллаха великого за милость и прославил господа и воздал ему хвалу.
Покинув покои правителя, я вышел и стал гулять по городу. Не обделенный природной наблюдательностью, я заметил, что он благоустроен и в нем достаточное количество жителей и богатств, а также немало кушаний, рынков и товаров, и продающих, и покупающих. Вознеся молитву Аллаху, обрадовался я, что достиг этого города, и душа моя отдохнула. Надо сказать, что вскорости я привык к этим людям и – без ложной скромности замечу – стал пользоваться у них и у царя уважением и почётом большим, чем жители его царства и вельможи его города.
Уже упоминаемая ранее природная наблюдательность позволила мне заметить, что жители города ездят на чистокровных конях без сёдел. Немало удивившись этому факту, при очередной встрече, ваш покорный слуга задал вопрос царю:
– Почему, о владыка мой, вы не ездите на седле? Седло даёт отдых всаднику и укрепляет его силу.
– Что такое седло? – ответил царь. – Эго вещь, которую мы в жизни не видали и никогда на ней не ездили.
– Не разрешите ли мне сделать для вас седло? Вы будете на нем ездить и увидите, как это приятно.
И царь ответил мне:
– Сделай!
Тогда я сказал:
– Велите принести мне немного дерева.
В тот же миг, царь приказал принести все, что я потребую.
Затем я позвал ловкого плотника и, сев рядом с ним, принялся учить его, как изготовляются седла.
Не стану утомлять высокое собрание описанием процесса в подробностях, скажу только, что я взял шерсти и расчесал её и сделал из неё войлок. Затем я принёс кожу, обтянул ею седло и придал ей блеск. После этого приладил к седлу ремни и привязал к нему подпруги. Затем я призвал кузнеца и описал ему, как выглядит стремя. Кузнец выковал большие стремена, а я отполировал их и вылудил оловом и подвязал к ним шёлковую бахрому.
После этого ко мне был приведен конь из лучших царских коней и ваш покорный слуга привязал к животному изготовленное седло, подвесил стремена и взнуздал коня уздой, после чего привёл его к царю.
Без ложной скромности замечу, что мое седло понравилось царю и пришлось ему по сердцу. Правитель города поблагодарил меня и сел на седло, и его охватила из-за этого великая радость, и он дал мне много денег за мою работу.
Когда же визирь царя увидал, что я сделал это седло, он потребовал от меня ещё одно такое же. Естественно, я сделал ему такое же седло, после чего все вельможи правления и обладатели должностей стали требовать от меня сёдел, и я делал их им.
Ваш покорный слуга научил плотника делать седла и стремена и продавал их вельможам и господам. Скопив таким образом большие деньги, ваш покорный слуга занял высокое место у жителей города. Они полюбили меня сильной любовью, также мной было занято высокое положение у царя и его приближённых, и вельмож города, и знатных людей царства.
28.
Продолжение рассказа шестого узника
– Ты – дочь ифрита и гуля, унаследовавшая от отца огненный язык-жало, а от матери скверный характер.
– Тогда ты – сын жеребца и ослицы и – Аллах свидетель – ни мыслью, ни словом я не желаю обидеть память твоих родителей, а лишь сравниваю потомство, рождающееся от такого союза, способное только кричать да жрать!
– Ты, да ты! Да я!.. Да я, если хочешь знать, стоит только бросить клич, со всего Ахдада сбегутся женщины, и каждая будет умолять, чтобы я стал ее мужем!
– Тогда поднимись повыше и кричи погромче, ибо самой молодой из желающих окажется не меньше ста лет.
– Ты, да ты!.. Да я!.. клянусь Аллахом – господином миров, если бы не дети, благословенные дети: Аджиб, чья красота подобна детям рая и Бахия, что блеском лица затмила сияющую луну, я еще десять весен назад трижды произнес бы талак, чтобы избавиться от худшей из дочерей Хавы.
– А кто сказал, что они твои! Бывает ли у лошака потомство...
У кади была очередь.
Очередь из двух человек.
Милостью Аллаха – мужа и жены.
Той же милостью, они пришли сюда, чтобы покончить с совместной жизнью.
Занятый грызней, муж никак не мог найти время, дабе произнести формулу развода, да еще трижды, а кади не мог объявить о своем решении.
– Не может этого быть, женщина! Ты говоришь так, только чтобы позлить меня! Я уезжал утром одного дня, а вернулся уже вечером следующего! Как тебе хватило времени!
– Для этого дела времени хватит и пол дня, или пол ночи, хотя некоторым, хе, хе, хватает и нескольких вздохов.
– Врешь, врешь! Помнишь тогда, после дня рождения у Ляика, я был неистов, как горный ко... в общем, неистов. Ночной сторож дважды успел сделать обход, а пушка моя все еще была полна заряда.
– Один раз и ты тогда напился, как не подобает истинному мусульманину!
Поначалу кади пытался прервать их, несколько раз. Затем махнул рукой и с тоской смотрел, как тень от смоковницы растет на песке.
Они уже прерывались один раз – на зухр. Теперь, когда тень превысила размеры дерева, приближалось время асра – предвечерней молитвы.
На ту же тень, с большей тоской, смотрел и Абд-ас-Самад, которого внимательные слушатели помнят, как магрибинца.
Единственный, кого не угнетала задержка, был глазастый медник.
Слушатели менялись, а он, не уставая, пересказывал историю, как стал свидетелем кражи. К десятому разу у него выходило, что не кто иной, как он следил за вором, едва тот появился на рынке, выделив наметанным глазом подозрительного среди прочих посетителей. Затем он же кинулся на вора, причем к последнему разу в руках у того оказался лук со стрелой, а за пазухой – кинжал, и с риском для жизни задержал его. И что, если бы не он – медник – и не его отвага, достойная великих воителей прошлого, то этот почтенный господин – небрежный кивок в сторону Абд-ас-Самада – неизменно пошел бы по миру. Кошель с тремя тысячами динаров он не выпускал из рук, как доказательство своей правдивости и отваги.
– Это Хасим, да, Хасим. Я так и знал. Ты думала, я не вижу, как вы всякий раз перемигиваетесь, когда мы проходим мимо его лавки. Клянусь Аллахом, я сейчас же пойду к нему и заставлю во всем признаться!
– Ага, и весь город узнает о твоем позоре! Иди. Только мудрец, подобный тебе, мог додуматься до такого!
Абд-ас-Самад сначала осторожно, а затем настойчивее уже несколько раз пытался вырваться. Бдительные горожане, возглавляемые медником, держали его едва ли не крепче вора.
29.
Повествование пятого узника
Продолжу рассказ каменного юноши, поведанный мне моим отцом со слов его.
Я взял в руку меч и обнажил его, и направил на мою жену, чтобы убить ее.
Но она, услышав мои слова и увидав, что я решил её убить, засмеялась и крикнула:
– Прочь, собака! Не бывать, чтобы вернулось то, что прошло, или ожили бы мёртвые! Аллах отдал мне теперь в руки того, кто со мной это сделал и из-за кого в моем сердце был неугасимый огонь и неукрываемое пламя!
И она поднялась на ноги и, взяв кувшин, (а я его уже видел ранее при ней) потерла его, произнеся слова, которых я не понял. И в тот же миг из кувшина появился огромный джин с красной кожей и ветвистыми, как у оленя рогами.
Жена моя сказала джину:
– Повелеваю тебе, о раб кувшина, сделать так, чтобы человек этот стал наполовину камнем, наполовину человеком!
– Слушаю и повинуюсь, – ответил джин.
И я тотчас же стал таким, как ты меня видишь, и не могу ни встать, ни сесть, и я ни мёртвый, ни живой. И когда я сделался таким, джин заколдовал город и все его рынки и сады. А жители нашего города были четырех родов: мусульмане, христиане, евреи и огнепоклонники, и он превратил их в рыб: белые рыбы – мусульмане, красные – огнепоклонники, голубые – христиане, а жёлтые – евреи. А, кроме того, жена меня бьёт и пытает и наносит мне по сто ударов бичом, так что течёт моя кровь и растерзаны мои плечи. А после того она надевает мне на верхнюю половину тела волосяную одежду, а сверху эти роскошные одеяния.
И потом юноша заплакал и произнёс:
О боже, я стерплю твой приговор и рок,
Ведь я привык терпеть, пускай судьба жестока.
В беде, которую ты на меня навлек,
Прибежище одно – бессмертный род пророка.**
30.
Продолжение рассказа седьмого узника
-... он бежать, а я за ним! Бегу и думаю: «О, Аллах, зачем ты создал меня с честностью, подобной незамутненному горному хрусталю? О, Аллах – владыка миров, зачем, помимо честности, вложил ты еще в мою душу отвагу, более приличествующую великим борцам за веру прошлого, нежели бедному меднику!»
Ахмед Камаким, которого лишь немногие знали под именем Камакима-вора, вздохнул, заодно испробовав на крепость, держащие его руки. Руки крепки и ноги их быстры. В истинности последнего Камаким убедился некоторое время назад. В истинности первого – убеждался всякий раз, вздыхая.
– ... он в переулок, тот, возле входа в который сидит старый Манмун. Я за ним. А сам думаю: "О, Аллах..."
Десятки раз, много десятков раз он воровал плохо и хорошо лежащие кошели. О, Аллах, надеюсь сейчас ты не слушаешь мои мысли! Случалось и в менее оживленных местах, чем ахдадский рынок в середине дня. Случалось – один на один, посреди тихой улочки. И ни разу, ни разу клиент ничего не заподозрил. Ну, до того времени, как Камаким оказывался на безопасном расстоянии.
– ... а бежать-то некуда. Велика улица, а позади – стена. Тогда он остановился и поворачивается ко мне. Ну, думаю, Хумам, пришел твой последний час. И хоть жил я жизнью праведной, выполнял все заветы и предписания, а все ж страшно предстать пред светлые очи господина миров.
Камаким не любил сознательных граждан. Кое-кто из коллег – воров не любил кади за то, что тот выносит чересчур суровые приговоры. Кое-кто не любил палача за то, что тот... ну, это, понятно. Кто-то не любил стражников, кто-то городскую власть, кто-то самого султана. Камаким не любил сознательных граждан. Судья, палач, стражники, даже султан – все они выполняют свою работу. Хорошо, плохо ли, но за это им платят деньги, а значит, хочешь – не хочешь, каждый день, с утра до вечера, будь добр – выполняй.
Но сознательные граждане...
Ну увидел ты, как кто-то стянул у клиента кошель. Видел – и хорошо, благодари Аллаха за то, что наградил тебя острым зрением. Благодари и продолжай выполнять свою работу. Свою! За которую получаешь деньги, кормишь семью, покупаешь наложниц, ну и все такое прочее. Зачем же орать на весь базар: "Держи вора!" Вор тоже человек – создание Аллаха. У вора, может, душа нежная. Вор, может, этого самого крика не переносит, с детства. С того самого счастливого детства, когда промышлял воровством фруктов и сладостей, а "держи вора" заканчивался едва ли не каждый выход в город.
– ... нож! Огромный! Видели саблю Джавада? Так этот еще больше!
– Вах. Вах. Вах, – зацокали слушатели.
– И на меня. А у самого глаза горят, борода торчком!
Камаким даже потрогал себя за подбородок... почти потрогал. Сознательные граждане держали его... сознательно.
Да что ж они слушают этого ремесленника! Разве не видят – нет у него бороды! И никогда не было! Как и ножа, любого, захудалого, не говоря уже о размером с саблю Джавада. И поймал его совсем не этот медник.
– Поднырнул, руку подставил, а сам думаю: "Аллах, защити и сбереги раба твоего!" и нож – дзинь... Вдребезги!
– Вах. Вах. Вах.
– А этот на колени упал, кошель обратно протягивает – прощения просит, значить. Испугался – понятное дело. Нет, думаю, не будет тебе прощения! На землю повалил и связал его собственной чалмой.
– Так он же в чалме, – среди слушателей нашелся один не обделенный наблюдательностью.
– Кто? – насторожился медник.
– Ну вор твой. Как же ты связал руки его чалмой, когда он вот – в чалме, и руки не связаны.
– А-а-а, ну так это я после развязал и чалму обратно намотал. Потому как не подобает стоять перед справедливейшим кади с непокрытой головой! – кривой палец поучительно уперся в небо Ахдада.
Руки, руки. Вздохнул Камаким. Скоро, совсем скоро будет нечего связывать.
31.
Продолжение рассказа второго узника
Халифа-рыбак, Халифа-мудрый сел на берегу озера с твердым намерением дождаться магрибинца.
Чтобы скрасить ожидание, Халифа принялся развлекать себя мыслями, куда потратит две тысячи динаров.
Через некоторое время Халифа-мудрый понял, что на все желаемое двух тысяч никак не хватит. Больше того – не хватит и десяти тысяч, окажись они у него по воле Аллаха милостивого и щедрого. Жаль, ах как жаль, что у магрибинца больше не осталось братьев. Его отец мог бы поменьше времени уделять поискам кладов, а больше собственной семье. Как, к примеру, сосед Халифы – Абу-селим – обладатель кучи отпрысков обоего пола, точное количество которых Халифа никак не мог запомнить, ибо время от времени оно менялось.
Солнце перешло высшую точку, и тени принялись расти, из чего Халифа понял, что пришло время зухра. Повернувшись лицом к Каабе, Халифа совершил молитву, сделав положенное количество ракаатов, и даже один сверх положенного.
Дальше следовало ожидать асра – предвечерней молитвы, время которой наступит, едва тень от Халифы в два раза превысит рост самого Халифы.
Но вот что делать, если магрибинец не появится, Халифа пока не знал.
А он не появлялся, а тень росла, и мысли о потраченных динарах тускнели, вместе с уходящим днем.
Наконец пришло время асра – Халифа совершил и его. За ним пришло время магриба. С уходом солнца, так и не дождавшись ни Абд-ас-Самада, ни обещанных денег, проклиная необязательность и вероломство всех иноземцев, а магрибинцев в особенности, богатый перстнем и мечтами, Халифа вернулся домой.
32.
Продолжение рассказа третьего узника
Войдя в комнату, я не нашёл в ней никаких богатств, но увидел в глубине каменную винтовую лестницу из йеменского оникса. И я стал взбираться по этой лестнице и поднимался до тех пор, пока не достиг крыши дворца, и тогда я сказал себе: «Вот отчего он меня удерживал».
И я обошёл по крыше кругом и оказался над местностью под дворцом, которая была полна полей, садов, деревьев, цветов, зверей и птиц, щебетавших и прославлявших Аллаха великого, единого, покоряющего. И я начал всматриваться в эту местность и ходить направо и налево, пока не дошёл до помещения на четырех столбах. И в нем я увидел залу, украшенную всевозможными камнями: яхонтами, изумрудами, бадахшанскими рубинами и всякими драгоценностями, и она была построена так, что один кирпич был из золота, другой – из серебра, третий – из яхонта, и четвёртый – из зеленого изумруда. А посредине этого помещения был пруд, полный воды, и над ним тянулась ограда из сандалового дерева и алоэ, в которую вплетены были прутья червонного золота и зеленого изумруда, украшенные всевозможными драгоценностями и жемчугом, каждое зерно которого было величиной с голубиное яйцо. А возле пруда стояло ложе из алоэ, украшенное жемчугом и драгоценностями, и в него были вделаны всевозможные цветные камни и дорогие металлы, которые, в украшениях, были расположены друг против друга. И вокруг ложа щебетали птицы на разных языках, прославляя Аллаха великого красотой своих голосов и разнообразием наречий.
И не владел жилищем, подобным этому, ни Хосрой, ни кесарь.
И я был ошеломлён, увидя это, и сел и стал смотреть на то, что было вокруг меня, и я сидел в этом помещении, дивясь на красоту его убранства и блеск окружавшего меня жемчуга и яхонтов и на бывшие внутри всевозможные изделия и дивясь также на эти поля и птиц, которые прославляли Аллаха, единого, покоряющего. И я смотрел на памятник тех, кому великий Аллах дал власть построить такую красоту, – поистине, он велик саном!
И вдруг появились десять птиц, которые летели со стороны пустыни, направляясь в это помещение к пруду.
И я понял, что они направляются к пруду, чтобы налиться воды. И я спрятался от птиц, боясь, что они увидят меня и улетят. А птицы опустились на большое дерево и окружили его. И я заметил среди них большую прекрасную птицу, самую красивую из всех, и остальные птицы окружали её и прислуживали ей. И потом птицы сели на ложе, и каждая из них содрала с себя когтями кожу и вышла из неё, и вдруг оказалось, что это одежды из перьев. И из одежд вышли десять невинных девушек, которые позорили своей красотой блеск лун. И, обнажившись, они все вошли в пруд и помылись и стали играть и шутить друг с другом, а птица, которая превосходила их, тоже шутила и играла и плескалась водой.
И, увидав её, я лишился здравого рассудка, и мой ум был похищен. И меня охватила любовь к этой девушке, так как я увидел её красоту, прелесть, стройность и соразмерность. Я стоял и смотрел на девушек и вздыхал от того, что был не с ними, и мой ум был смущён красотой девушки. Мое сердце запуталось в сетях любви к ней, и я попал в сети страсти, и глаза мои смотрели, а в сердце был сжигающий огонь – душа ведь повелевает злое. И я заплакал от влечения к её красоте и прелести, и вспыхнули у меня в сердце огни из-за девушки, и усилилось в нем пламя, искры которого не потухали, и страсть, след которой не исчезал.
А потом, после этого, девушки вышли из пруда, и я стоял и смотрел на них, а они меня не видели, и я дивился их красоте, и прелести, и нежности их свойств, и изяществу их черт. И я бросил взгляд и посмотрел на самую прекрасную девушку, а она была нагая, и стало мне видно то, что было у неё между бёдер, и был это большой круглый купол с четырьмя столбами, подобный чашке, серебряной или хрустальной
А когда девушки вышли из воды, каждая надела свои одежды и украшения, а что касается понравившейся мне девушки, то она надела зеленую одежду и превзошла красотой красавиц всех стран, и сияла блеском своего лица ярче лун на восходах. И она превосходила ветви красотою изгибов и ошеломляла умы мыслью об упрёках, и была она такова, как сказал поэт:
Вот девушка весело, живо прошла,
У щёк её солнце лучи занимает.
Явилась в зеленой рубашке она,
Подобная ветке зеленой в гранатах.
Спросил я: "Одежду как эту назвать?"
Она мне в ответ: "О прекрасный словами,
Любимым пронзали мы жёлчный пузырь,
И дул ветерок, пузыри им пронзая...
А девушки сели и стали беседовать и пересмеиваться, а я стоял и смотрел на них, погруженный в море страсти, и блуждал в долине размышлений.
И я принялся смотреть на прелести понравившейся девушки, а она была прекраснее всего, что создал Аллах в её время, и превзошла красотой всех людей. Её рот был подобен печати Сулеймана, а волосы были чернее, чем ночь разлуки для огорчённого и влюблённого, а лоб был подобен новой луне в праздник Рамадана, и глаза напоминали глаза газели, а нос у неё был с горбинкой, яркой белизны, и щеки напоминали цветы анемона, и уста были подобны кораллам, а зубы – жемчугу, нанизанному в ожерельях самородного золота. Её шея, подобная слитку серебра, возвышалась над станом, похожим на ветвь ивы, и животом со складками и уголками, при виде которого дуреет влюблённый и пупком, вмещающим унцию мускуса наилучшего качества, и бёдрами – толстыми и жирными, подобными мраморным столбам или двум подушкам, набитым перьями страусов, а между ними была вещь, точно самый большой холм или заяц с обрубленными ушами, и были у неё крыши и углы. И эта девушка превосходила красотой и стройностью ветвь ивы и трость камыша и была такова, как сказал о ней поэт, любовью взволнованный:
Вот девушка, чья слюна походит на сладкий мёд,
А взоры её острей, чем Индии острый меч.
Движенья её смущают ивы ветвь гибкую,
Улыбка, как молния, блистает из уст её.
Я с розой расцветшею ланиты её сравнил,
И молвила, отвернувшись: "С розой равняет кто?
С гранатами грудь мою сравнил, не смущаясь, он:
Откуда же у гранатов ветви, как грудь моя?
Клянусь моей прелестью, очами и сердцем я,
И раем сближенья, и разлуки со мной огнём -
Когда он к сравнениям вернётся, лишу его
Услады я близости и гнева огнём сожгу.
Они говорят: "В саду есть розы, но нет средь них
Ланиты моей, и ветвь на стан не похожа мой".
Коль есть у него в саду подобная мне во всем,
Чего же приходит он искать у меня тогда?
И девушки продолжали смеяться и играть, а я стоял на ногах и смотрел на них, позабыв о еде и питьё, пока не приблизилось время предвечерней молитвы, и тогда понравившаяся мне девушка сказала своим подругам: «О дочери царей, уже наскучило оставаться здесь. Поднимайтесь же, и отправимся в наши места». И все девушки встали и надели одежды из перьев, и когда они завернулись в свои одежды, они стали птицами, как раньше, и все они полетели вместе, и понравившаяся мне девушка летела посреди них. И я потерял надежду, что они вернутся, и хотел встать и уйти, но не мог встать, и слезы потекли по моим щекам. И усилилась моя страсть, и я произнёс такие стихи:
Влюбленному, коль его оставит любимая,
Останутся только скорбь и муки ужасные.
Снаружи его – тоска, внутри его – злой недуг,
Вначале он говорит о ней, в конце – думает.
И потом я прошёл немного, не находя дороги, и спустился вниз во дворец. И я полз до тех пор, пока не достиг дверей комнаты, и вошёл туда и запер её и лёг, больной, и не ел и не пил, погруженный в море размышлений.
33.
Продолжение рассказа шестого узника
– А дети, благословенные дети – Бахия, она так похожа на тебя в молодости. Помнишь тот день, когда мы встретились. Это было у лавки еврея Ицхака. Шелковая хабара обвивала твой стройный стан, подобно вьюнку, ползущему по дереву. Подул ветер – о, благословен будь тот ветер – и краешек материи, закрывающей лицо, поднялся, и в то же мгновение разум покинул меня, и покой оставил мое сердце, и мысли всякий раз возвращались к тому, что я увидел под платком. И я захотел стать этим вьюнком...
– Аджиб, он точно, как ты в молодости, такой же стройный, горячий и...
– У Аджиба твои глаза! – настоял на своем мужчина.
– Хорошо, у Аджиба мои глаза, – покорно согласилась женщина, – но во всем остальном – он слепок своего отца. И такой же глупый. Если бы тогда, у лавки Ицхака я ждала ветра, то до сих пор бы ходила необъезженной кобылицей. Едва завидев тебя, муж мой, я поняла – вот идет моя судьба. Это я, а не ветер отодвинула края материи, закрывающей лицо, чтобы ты мог оценить товар. А потом еще шла по улице, собрав спереди материю, так, чтобы платье обтягивало, ну словом, твои взгляды я чувствовала, словно мы стояли лицом к лицу.
– Так ты!..
– Конечно.
– А я!..
– Да.
– О, жена моя, я люблю тебя, и пусть все тяготы мира обрушатся на мою голову, пусть все сплетники Ахдада станут шептать мне в уши, это чувство не изменится, как неизменна вера в Аллаха, того, кто создал небо и землю, и людей, и дал нам души, чтобы пользовались ими до назначенного срока.
– Я тоже люблю тебя, муж мой.
Ожидающие своей очереди к кади вздохнули с облегчением. И даже кади пробормотал что-то, в чем можно было расслышать: "Аллах", "благодарю" и "дай терпения".
Едва ли не громче прочих вздохнул Абд-ас-Самад, которого внимательные слушатели должны помнить, как магрибинца, ибо следующим делом кади должен разобрать его, а значит скоро он получит свой кошель обратно и отправиться, да что там – побежит, понесется необъезженным скакуном на Пруд Дэвов, где заждался его и своих динаров упрямец Халифа.
Внимательный медник распрямил спину и шагнул к кади, ибо настал его час. Язык облизал губы, приготовившись в который раз за сегодняшний день повторить историю. Медник открыл рот, язык уперся в небо, и... раздался крик. Крик доносился сверху, с самого высокого минарета Ахдада, и издал его отнюдь не медник. Кричал Манаф – слепой муэдзин Ахдада. А кричал он, ибо тень от предмета ровно в два раза превысила его длину, и пришло время асра – предвечерней молитвы.
Кади поднялся со своего места.
– На сегодня рассмотрение дел закончено. Приходите завтра.
Взвыл обиженный медник.
Взвыл Абд-ас-Самад, и дернулся так, что на время потерявшие бдительность стражи выпустили его. Не дожидаясь возвращения бдительности, Абд-ас-Самад кинулся вверх по улице, к лавке брата.
Не вдаваясь в подробности, он получил у него еще один кошель с тремя тысячами динаров. Необъезженным жеребцом он помчался к Пруду Дэвов. Когда достиг его – длинные лунные тени опутали крутые берега. У пруда, кроме теней, никого не было.
34.
Продолжение рассказа четвертого узника
Итак, благодаря седлам, вашим покорным слугой было занято высокое положение у царя и его приближенных, а также знатных людей царства.
Прошло с того события некоторое время, и вот в один из прекрасных своей ясностью дней, сидя в покоях у правителя и ведя с ним беседу, речь наша, а точнее – правителя коснулась следующего вопроса:
– Знай, о друг мой, что ты стал у нас почитаемым и уважаемым жителем города, и – без преувеличения – стал одним из нас. Наше величество не может с тобой расстаться и не в состоянии перенести твоего ухода из нашего города. Я желаю от тебя одной вещи, в которой ты меня послушаешь и не отвергнешь моих слов.
– Чего же желает мой царь? – спросил я. – Я не отвергну ваших слов, так как вы оказали мне благодеяние и милость и добро. И, слава Аллаху, я стал одним из ваших слуг.
– Я желаю, – ответствовал царь, – дать тебе прекрасную, красивую и прелестную жену, обладательницу богатства и красоты. Ты поселишься у нас навсегда, и я дам тебе жилище у себя, в моем городе. Не прекословь же мне и не отвергай моего слова.
Услышав слова царя, я застыдился и промолчал и не дал ему ответа от великого смущения. Тогда царь спросил меня:
– Отчего ты мне не отвечаешь, о дитя моё?
– О господин, – отвечал я, – приказание принадлежит тебе, о царь времени!
И царь в тот же час и минуту послал привести судью и свидетелей и тотчас женил меня на женщине, благородной саном и высокой родом, с большими деньгами и богатствами, великой по происхождению, редкостно красивой и прекрасной, владелице поместий, имуществ и имений. Затем он дал мне большой прекрасный отдельный дом и подарил мне слуг и челядь и установил мне жалованье, как самому высокому сановнику. И стал я жить в великом покое, веселье и радости, позабыв о всех тяготах, затруднениях и бедах, которые мне достались.
"Когда буду возвращаться на родину, то возьму жену с собой, – думал я в то время. – Все, что суждено человеку, непременно случится, и никто не знает, что с ним произойдёт".
Следует отметить, я полюбил жену, и она полюбила меня великой любовью. Как во всякой образцовой семье, между нами наступило согласие, и мы пребывали в сладостнейшей жизни и в приятнейшем существовании.
Таким образом, мы прожили некоторое время. И в это же время, Аллах великий лишил жены моего соседа, который был мне кем-то вроде приятеля. В сей скорбный день, я вошёл к приятелю, дабы утешить его в его потере, ибо нет ничего лучше вовремя сказанного слова. Против ожидания, я увидел, что приятель в наихудшем состоянии, озабочен и утомлён сердцем и умом. Естественно, я стал ему соболезновать и утешать следующими словами:
– Не печалься о твоей жене, друг мой! Аллах великий даст тебе взамен благо и жену лучшую, чем она, и будет жизнь твоя долгой, если захочет Аллах великий.
Но сосед мой заплакал сильным плачем и ответил мне:
– О друг мой, как я женюсь на другой женщине, и как Аллах даст мне лучшую, чем она, когда моей жизни остался один день?
– О брат мой, – был ответ, – вернись к разуму и не возвещай самому себе о смерти. Ты ведь хорош, при здоровье и благополучен.
– Друг мой, – воскликнул сосед, – клянусь твоей жизнью, сегодня ты потеряешь меня и в жизни меня не увидишь!
– Как это? – сказать, что я пребывал в недоумении, значит не сказать ничего.
Сосед между тем отвечал:
– Сегодня станут хоронить мою жену, и меня похоронят вместе с ней в могиле. В нашей стране есть такой обычай: если умирает женщина, её мужа хоронят с ней заживо, а если умирает мужчина, с ним хоронят заживо его жену, дабы ни один из них не наслаждался жизнью после своего супруга.
– Клянусь Аллахом, – воскликнул я, – это очень скверный обычай, и никто не может его вынести!
– Так есть. Не далее, как прошлой весной, со смертью мужа, подобным образом ушла от нас наша дочь – прекрасная Зарима. Кто теперь любуется прекрасным станом нашей дочери, подобным букве алиф, кто теперь любуется прекрасными глазами нашей Заримы, подобным глазам серны, кто теперь любуется родинкой, подобной кружку амбры над верхней губой!