355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руслан Бирюшев » Враг неизвестен. "x-unit" (СИ) » Текст книги (страница 3)
Враг неизвестен. "x-unit" (СИ)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 09:00

Текст книги "Враг неизвестен. "x-unit" (СИ)"


Автор книги: Руслан Бирюшев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 32 страниц)

Глава 2. Сержант Сикорски

8 января 2014 года. Российская Федерация, Якутия, база «X-UNIT».

Следующие три дня прошли для Джейкоба в ужасной суете. Прерываясь лишь на сон и еду, он помогал прапорщику-интенданту принимать и сортировать военные грузы для опергруппы, составлял рапорты и отчёты, тренировал солдат, помогая Меркличу и Кобб превратить отряд в более-менее слаженную боевую машину. А в свободное время, обычно перед отбоем, изучал базу. Бывший объект ПВО был огромен, хотя и уходил под землю всего на два яруса. Причём нижний являлся вспомогательным – там размещались силовые подстанции, баки с топливом, некоторые склады, операторская службы слежения, куда выходили данные с радаров и видеокамер, да ещё комната резервного штаба, пока пустая и пыльная. Основные помещения раскинулись парой метров выше – и этот ярус люди пока лишь начинали обживать. Множество узких тоннелей с влажными бетонными стенами уходило в темноту, соваться в них сержант не решался. Жизнь на старой советской базе теплилась вокруг пересечения двух главных коридоров – первый из них соединял жилой блок и штатный выход на поверхность, другой протянулся от авиационного ангара до автомобильного. Именно въезд в последний Сикорски видел в день прибытия.

Центром жилого блока служила столовая – огромная, с высоким потолком, не особо уступающая по размаху ангарам. С запада и с востока к ней примыкали две казармы на сорок мест каждая, с севера – куцый коридорчик, в который выходили двери четырёх офицерских квартир. Одну из них заняла Хильда.

Около автомобильного ангара, помимо складов, размещались инженерный цех, сейчас пустующий, и биолаборатория – царство Елизаветы Васильевны Солнцевой, учёной-биолога, выполнявшей также роль гарнизонного врача. Её – чуть полноватую светловолосую женщину средних лет – американец видел единственный раз, когда она обрабатывала раненому бойцу ожог. В остальное время рабочего места доктор не покидала, даже обеды ей носил один из лаборантов.

Кроме этих двух больших блоков, к коридорам жались оружейная, где властвовала хмурая ирландка О'Двайер, импровизированный тир, переделанный из тупикового коридора, бытовые склады и другие отдельные комнаты и комнатки. И составляли они в лучшем случае треть от общего размера объекта. Вполне достаточно, чтобы почувствовать себя скорее колонистом на другой планете, нежели бойцом секретной международной организации.

Седьмого числа мороки персоналу проекта добавилось, и весьма неожиданным образом. Рано утром над базой низко, чуть не касаясь брюхом макушек елей, прошёл транспортный самолёт, метко сбросивший перед спуском в комплекс стандартный грузовой контейнер. Без парашюта. Выскочившие по тревоге оперативники обнаружили, что контейнер разбился, вписавшись в бетонный купол входа. Среди обломков бойцы нашли пластиковые упаковки с огромным количеством нашивок, петлиц, кокард, эмблем на воротники и погоны. Все они несли одну и ту же символику – заключённая в круг буква «Х» поверх надписи «UNIT». Остальную часть груза составляли бумажные одноразовые стаканчики с теми же эмблемами – около двадцати ящиков. «Альфа-пять», уже оправившийся от своего «боевого ранения», но всё ещё щеголяющий повязкой на ухе, почти случайно разыскал отлетевший в сторону пластиковый бокс. Внутри, на мягкой подложке, защитившей её от удара, лежала огромная кофейная кружка – белого цвета, с эмблемой организации на одной стороне и надписью «Х-UNIT COMMANDER» на другой.

Кружку торжественно водрузили на стол полковника, стаканчики передали в столовую, а эмблемы и шевроны весь вечер и следующее утро всем миром пришивали на повседневную и полевую форму. Под «всем миром», правда, следует понимать рядовых солдат и технический персонал. Руководивший процессом интендант сунулся было к Елизавете Васильевне, надеясь получить в помощь её лаборантов, однако доктор вышла к нему в скафандре химзащиты, с заляпанными чем-то зелёным перчатками и щитком шлема, попросила зайти через часик, после чего вернулась в лабораторию. Малость выбитый из колеи прапорщик рискнул было подобраться с просьбой к О'Двайер, но встретился с ней взглядами и передумал. До Хильды и Джейкоба дело уже не дошло…

* * *

Восьмого января, вскоре после обеда, сержанта Сикорски внезапно вызвал к себе комендант. «Зелёный берет» вздохнул, но бросил все дела и отправился плутать по коридорам – кабинет главы «X-UNIT» был отделён от основной части базы настоящим лабиринтом запутанных переходов, такое впечатление, специально созданных, чтобы вводить в заблуждение потенциальных диверсантов. Впрочем, совсем уж потеряться там было невозможно, и минут за десять Джейкоб всё же нашёл толстую стальную дверь с табличкой, указующей, что именно здесь работает полковник Краснов. Постучавшись, американец вошёл. Вытянулся в струнку, отдал честь, спросил:

– Вызывали, сэр?

– Да. – Николай Николаевич, устроившийся в кресле за столом, изучал содержимое лежащей перед ним жёлтой картонной папки, и на сержанта взгляда не поднял. – Возьмите стул, садитесь.

Сикорски послушно сел, с любопытством оглядываясь по сторонам. Вчера он в кабинете уже был, когда принёс с парой бойцов «командирскую» кружку, но ушёл быстро. Впрочем, теперь он убедился, что рассматривать особо и нечего – всю меблировку комнаты составляли стол, кресло, пара стульев да вешалка. За спиной полковника виднелась ещё одна дверь, ведущая, наверное, в жилую комнату, где комендант ночевал. Створку этой двери украшал новенький, распечатанный на цветном принтере плакат – заснеженный лес, на заднем плане курятся дымком сани Санта-Клауса, столкнувшиеся со стереотипной «летающей тарелкой», около них полисмен в старомодной форме годов шестидесятых берёт у расстроенного Санты показания, на переднем двое других стражей порядка ведут в наручниках столь же стереотипного пришельца.

– Примерно через полчаса прибудет обещанное пополнение. – Сказал комендант, так и не поднимая головы. – Ангар занят «двадцатьшестыми», не разгруженными с прошлого рейса, потому я встречу новичков наверху. Хочу, чтоб вы пошли со мной.

– Почему я, а не лейтенант де Мезьер, сэр? – Вскинул брови Джейкоб.

– В последние дни лейтенант настолько занята своими обязанностями командира взвода, что не нашла времени даже написать отчёт о первом столковении с пришельцами, доверив это дело вам. – Краснов, наконец, откинулся на спинку, повёл плечами. Криво усмехнулся. – Безусловно, она познакомится с новыми сослуживцами, но я бы хотел, чтоб первым их встретили вы. Кстати, каково ваше мнение о госпоже де Мезьер?

– Она… неопытна, и не увлечена службой, но старается быть добросовестной. У неё есть мотивация. – После недолгих колебаний ответил сержант. Сказанное им не было стукачеством на командира – «зелёный берет» понимал, почему полковник задаёт ему такой вопрос, и старался дать именно тот ответ, который требуется. Ни больше, ни меньше. – Пока моё мнение не сформировалось, сэр, но на данный момент я готов служить под её командой.

– Понятно. – Полковник облокотился о стол, сплёл пальцы перед лицом, прищурился. – Но если на её место придёт другой офицер – вы не огорчитесь? И остальные бойцы – тоже?

– Это будет зависеть от офицера. – Уклончиво сказал Джейкоб. Разговор становился всё неприятней – ничего хорошего новой знакомой сержанта он определённо не сулил.

– Безусловно. – Николай Николаевич медленно кивнул и сменил тему. – Поговорим о пополнении. Должны прибыть четыре человека – пилот-истребитель, оперативник с навыками штурмовика и снайперская пара из Канады. Помните, я о них говорил?

– Да, сэр.

– Прежде, чем мы отправимся их встречать, я бы хотел, чтоб вы взглянули на анкеты. – Комендант вынул из папочки несколько документов.

– А… мне можно? – На всякий случай уточнил Джейкоб.

– Да, это просто титульные листы их личных дел, с самой общей информацией. Ничего секретного или частного. Так, это Ларс МакКензи, пилот-британец, он не по вашей части. – Краснов отложил один из листков, оставшиеся протянул сержанту. – Смотрите смело.

Сикорски быстро пробежал взглядом первое досье – на оперативника-штурмовика. Капрал Уолтер Вержбовски, двадцать шесть лет, американец смешанного польско-немецкого происхождения, служил в Первой пехотной дивизии, «Большая красная единица». Джейкоб пару раз бывал на учениях с парнями из этого подразделения, однако Уолтера едва ли видел – дивизия всё ж многочисленна.

– Свободно владеет английским и немецким, не в совершенстве – польским и русским. – Прочёл Сикорски вслух.

– Полезно для участника нашего проекта. – Согласился Николай Николаевич. – Но тут ничего особенного, давайте следующий файл.

– Мишель Хенриксен, капитан Канадских вооружённых сил, Вторая объединённая оперативная группа. Снайпер. – Послушно продолжил читать сержант. – Девушка? Хм… Родом с севера страны, билингва, одинаково владеет английским и французским языками, предпочитает французский. Двадцать восемь лет… – Сикорски перевёл взгляд на фотографию, вклеенную в досье. Выглядела канадка молодо – лет на двадцать пять, от силы. Симпатичная – приятное лицо с тонкими чертами, светлая чистая кожа, пышные тёмно-каштановые волосы, собранные в два низких хвостика и перекинутые на грудь. Уголки губ чуть приподняты в улыбке, улыбаются и ярко-голубые глаза за линзами узких очков в красной пластиковой оправе.

– Это точно её снимок? – Нахмурился оперативник.

– Я проверил, её. – Полковник понимающе кивнул. – Вас смущают очки у снайпера?

– Если честно, сэр…

– Посмотрите третий документ, на её напарницу.

Американец посмотрел. Напарницу капитана звали Энн МакГрин, ей было двадцать шесть лет, она имела звание лейтенанта всё в той же Второй объединённой, и происходила из семьи шотландских эмигрантов. Вот она, судя по фотокарточке, куда больше походила на солдата, чем Мишель – простое, обветренное лицо девушки из небогатой рабочей семьи, серьёзный взгляд, недлинные медно-рыжие волосы. Снимок также позволяли оценить крепкие широкие плечи, а досье сообщало ещё и рост – сто восемьдесят сантиметров, на целую ладонь выше напарницы. Смущало лишь одно – левый глаз лейтенанта закрывала чёрная «пиратская» повязка.

– Да, сэр, это серьёзнее, чем близорукий снайпер. – Джейкоб положил листки обратно в папочку. – Разве с таким дефектом вообще можно служить?

– А её комиссовали в связи с потерей глаза несколько лет назад. – Снова кивнул комендант, продолжая держать пальцы сплетёнными перед лицом. – Однако капитан Хенриксен, с которой они как раз в то время и познакомились, как-то ухитрилась добиться её восстановления. И с тех пор они работают вместе, не вызывая нареканий у начальства. И обе живы. Подробностей не знаю, но это кое-что говорит в первую очередь о капитане.

– У неё… связи? – Предположил Сикорски.

– Не исключено. Во всяком случае, она умеет их заводить, как я понял. – Закрыв папку, полковник убрал ту в ящик стола. – Куратор, с которым я говорил на эту тему, и не скрывает, что канадцы сплавили нам «худших из лучших» по боевой части. Хотя худшие из спецназа – всё равно довольно высокая планка. Эффективность капитана Хенриксен как снайпера довольно средняя, однако у неё есть семилетний опыт боевых операций и другие полезные качества. Согласно досье, например, она дружелюбна, общительна, контактна, создаёт благоприятный климат в коллективе. Легко заводит друзей… Всё это в долгосрочной перспективе нам пригодится не меньше, чем навык меткой стрельбы, поверьте.

– Надеюсь, она подружится и с Хильдой. – Хмыкнул Джейкоб. – Кстати! Капитан же выше рангом… На это вы намекали, говоря о новом командире?

– Увы, нет. – С вполне искренним огорчением Николай Николаевич качнул подбородком. – Снайперская пара будет выделена в отдельную единицу, равноправную основному взводу, «Альфе». Это не моё решение, так велели сверху. По-своему логично – у единственного в отряде снайпера едва ли будет время командовать в бою, а подчинять более опытную Хенриксен лейтенанту де Мезьер опрометчиво. Так у канадок останется свобода действий – формально они подчиняются напрямую мне. Притом согласовывать действия с де Мезьер и даже выполнять её приказы, если те будут уместны, им никто не запрещает.

– Пожалуй, действительно лучший вариант. – Не стал спорить Сикорски. – К тому же, сэр, если капитан всю карьеру служила снайпером, навыков руководства взводом у неё может быть не больше, чем у Хильды. Вот если мы натаскаем ещё пару стрелков и предадим ей в подчинение…

– Хех, а вы правы, сержант. Я об этом не успел подумать. Уж не обессудьте, я ведь не совсем военный… – Краснов вдруг встал. – Ладно, время подходит. Примем гостей как полагается?

– Есть, сэр. – Джейкоб тоже поднялся, одёрнул форму. – Надеюсь, пришельцы не явятся проводить их до базы, как нас с лейтенантом…

* * *

После вчерашнего «авианалёта» с бомбардировкой бумажными стаканчиками персонал радарной установки получил заслуженный нагоняй, и в этот раз засёк приближающийся транспорт своевременно, точно рассчитав момент его прибытия. Когда полковник и сержант покинули ведущий на поверхность лифт, укрытый в толстом бетонном куполе, вертолёт ещё не был виден – только слышался нарастающий стрекот винтов. В поле зрения машина появилась через пару минут. Армейский Ми-8 завис в полусотне метров от купола, настолько низко, насколько позволяли растущие вокруг деревья. Пассажирский люк открылся и оттуда спустили на тросе какой-то багаж. Вслед за ним, воспользовавшись тем же тросом, на землю ловко скользнули, одна за другой, две человеческие фигурки – несомненно, женские.

Джейкоб узнал эту пару сразу, несмотря на то, что видел доселе лишь раз, на фотографиях. Одна девушка – рыжая, с по-мужски широкими плечами и узкими бёдрами, другая – темноволосая, тоненькая и изящная, чью хрупкость не могла скрыть даже униформа. Лейтенант и капитан из канадского спецназа, стало быть. Обе с непокрытыми головами и одеты довольно легко, по-осеннему – лёгкие брюки и куртки с меховым воротником, разве что сапоги высокие, тёплые…

Старшая и более хрупкая из канадок, коснувшись каблуками земли, тут же отстегнула страховку, огляделась и, сказав что-то напарнице, хлопнув её по плечу, уверенно направилась к встречающим – чтобы отыскать их взглядом среди довольно редкого, но всё же настоящего леса, капитану не потребовалось и пары секунд. На ходу она придерживала ремень подвешенного за спину длинного серебристого кейса – помня специальность новоприбывшей, Сикорски догадался о его содержимом.

– Интересно, им в самом деле не холодно, или они недооценили нашу погоду, а теперь храбрятся? – Задав явно риторический вопрос, Николай Николаевич двинулся навстречу. Сержант последовал за ним, придерживая шапку – чем ближе они подходили к вертолёту, тем сильнее становился поток воздуха от его работающего винта.

– Добро пожаловать, мисс! – Приблизившись, русский протянул ладонь для рукопожатия. – Я глава проекта, Николай Краснов. Со мной замкомвзвода «Альфа», сержант Джейкоб Сикорски.

– Очень приятно! – Девушка пожала полковнику руку, не забыв перед этим снять перчатку. Слова её почти заглушал рокот лопастей – голос у канадки оказался подходящий к внешности. Мягкий и негромкий, даже когда она старалась повысить тон – идеальный голос для ведущей детской передачи про зверюшек, например, но никак не для офицера. – Капитан Мишель Хенриксен, личный позывной «Линза-Один». Со мной лейтенант Энн МакГрин, позывной, соответственно – «Линза-Два». И ещё двое не из моей группы…

Джейкоб бросил взгляд поверх её плеча. МакГрин как раз спешила к ним, нагруженная футуристического вида автоматом «Austeyr», сумкой на ремне и двумя чемоданами в руках – даже не пригибаясь под их тяжестью. Вторая пара задерживалась – приземистый мужчина в полевой форме уже спустился, и теперь придерживал трос для своего более грузного товарища, который сползал вниз с видимой опаской.

– Что ж, дождёмся остальных, и я проведу вас на базу. – Кивнул комендант. – Лучше поторопиться, я бы не хотел, чтоб вы с напарницей простудились. Вы явно экипированы не под якутский климат.

– После детства в Доусон-сити пару минут на сибирском морозе я как-нибудь переживу. – Заверила Хенриксен с улыбкой. Улыбающаяся, она выглядела ещё на пару лет моложе. – Но вот Энн у нас из Шотландии, ей стоит поберечься. Она к холоду не столь привычна.

– Из Ванкувера. – Неожиданно вставила подошедшая МакГрин, и, перехватив два чемодана в одну руку, отдала честь полковнику. – Сэр.

– Энн, ты не знаешь гимн Канады не только во французском, но и в английском варианте. – Хмыкнула Хенриксен, наклоняя голову и прикасаясь двумя пальцами к дужке очков. – Так что ты из Шотландии.

Вслед за младшей канадкой подоспели и оставшиеся двое. Выгрузив последних пассажиров, Ми-8 тут же улетел, так что познакомиться с ними удалось спокойно, не крича до хрипоты и не опасаясь, что с головы сорвёт шапку. Штурмовик из Первой пехотной представился не Уолтером, а Вальтером, и сержант взял на заметку так его и называть впредь. Полноватый же пилот-британец оказался невероятно болтлив, улыбался не меньше, чем капитан Хенриксен, и вёл себя со спутниками довольно фамильярно, хотя и дружелюбно.

Собрав всю четвёрку новоприбывших, Краснов повёл их внутрь объекта. Через лифт – на верхний ярус, в тамбур с бронедверьми, затем, мимо укреплённого поста охраны, в главный коридор.

– Офицерам у нас положены отдельные апартаменты. – Рассказывал комендант, шагая первым. – Прочим отведено место в казармах. – Он оглянулся на Вальтера, добавил. – Там просторно. У нас едва дюжина бойцов наберётся, а помещения рассчитаны на сотню без малого. Офицерские комнаты двухместные. Так что вас, капитан, поселим с вместе напарницей. А вот мистеру МакКензи повезло. Первая смена пилотов оборудовала под жильё комнатку при ангарах, ему же достанется квартира в полное пользование. Правда, не исключено, что, когда комнаты кончатся, придётся кого-нибудь к нему подселить.

Британец определённо собрался прокомментировать сию перспективу, но успел лишь раскрыть рот – они как раз достигли перекрёстка, и выскочивший справа молодой парень в потёртом белом халате едва не сшиб Краснова с ног. Увидев полковника, он шумно обрадовался:

– Николай Николаевич!

– Э… Пётр Анисимович? – С ноткой неуверенности произнёс комендант, словно сомневаясь, верно ли он запомнил имя. – Что-то случилось?

– Нет, ничего! Просто мы закончили. Доктор Солнцева просила найти вас и передать, что письменный отчёт по вскрытию пришельца составит к вечеру, а сейчас готовит что-то вроде презентации для персонала. С наглядным материалом. Приглашает всех желающих.

– Как скоро?

– Часа через два. – Юноша потёр затылок. – Если не отмоем лабораторию раньше…

– Вполне. Времени хватит. – Полковник кивком отпустил парня и кратко пересказал его слова спутникам. Впрочем, Вальтер и без того слушал разговор внимательно, да и Мишель, кажется, что-то понимала – хотя знание русского в её анкете не значилось.

– За два часа мы успеем расположиться и осмотреться. – Согласилась капитан. – А послушать об анатомии пришельцев будет полезно, особенно мне.

Энн поддержала её кивком. Маккензи пихнул Вальтера локтем и что-то ему шепнул, но тот не ответил.

– Что ж, продолжим… – Махнул рукой полковник.

В жилом блоке Николай указал сержанту вход в казармы, однако тот пожелал проводить товарищей до офицерской части. Там комендант отпер двери квартир и передал ключи новым хозяевам. Комнаты оказались совершенно идентичными, разве что у Ларса вторая койка была сложена в стенную нишу, а у Мишель и Энн оружейный ящик очистили от ржавчины, смазали ему петли.

– Шика-арно! – Протянул британец, стоя на пороге своего обиталища. Вальтер с чуть заметной ухмылкой положил ему руку на плечо:

– В туалет можете ходить к нам, в казармы. Если он там есть.

– Проверив детальные планы базы, мы обнаружили, что уборные в офицерских квартирах были. – Несколько сконфуженно признался Краснов. – Однако при постановке на консервацию их не только отрезали от коммуникаций, но и почему-то замуровали. Мы пока не решаемся их распечатывать – мало ли… Вот в казармах всё в порядке, есть и раковины, и душевая. Правда, горячая вода только в душах, умываться по утрам проблематично.

– На первое время хватит и кипятильника. – Пожала плечами Хенриксен. – У нас с Энн свой есть, и мы с удовольствием поделимся с соседями. Но лучше бы как-то решить эту проблему, неудобства дурно сказываются на морали.

– Я в курсе. – Вздохнул полковник. – Мы разберёмся в ближайшее время, уверяю вас, просто рук не хватает. Очень нужны специалисты… небоевого профиля, так сказать.

– Я немного разбираюсь в электросварке. – Сообщила МакГрин. Лейтенант так и стояла посреди коридора с багажом на весу, даже не пытаясь поставить вещи на пол.

– Теоретически, скорее. Ни разу не видела её за работой. Но мы действительно постараемся быть полезными. – Мишель забрала у напарницы один из чемоданов, вошла в свою комнату и бросила его на застеленную койку. Рядом бережно поставила свой оружейный кейс. – Кое-что мы умеем, не только стрелять. Я вот – потомственный библиотекарь в третьем поколении. У вас есть уголок культуры и отдыха?

Она повернулась к коменданту и вопросительно вскинула брови. Глаза её улыбались – точно как на фотографии в досье.

– Пока только телевизор и набор дисков… Но мы это ещё обсудим. – Полковник посторонился, пропуская в комнату Энн, и кивнул на кейс. – Кстати, что у вас там? Винтовка?

– Естественно. – Капитан скинула с плеч крошечный рюкзак, составлявший вторую половину её багажа, наклонилась к кейсу, щёлкнула замками и подняла крышку. Теперь уже по-настоящему улыбаясь, с комичной смесью гордости и нежности произнесла. – Assemblеe atelier. Одна из ста семидесяти шести настоящих WA2000 от «Вальтера», не кустарная подделка для коллекционеров… Калибр – точка триста.

– Хорошо, что вы со своей. – Заметил Краснов, не без интереса разглядывая лежащую на поролоновой подложке винтовку. За счёт непривычной компоновки почти вписывающаяся в прямоугольник, она выглядела бы ещё более фантастично, чем автомат лейтенанта МакГрин, если б не обилие деревянных деталей и накладок, придававших оружию налёт эдакой винтажности. – У нас пока, к сожалению, только СВД, и то единственная…

– СВД я тоже люблю. – Кивнула Мишель, поглаживая лакированный приклад кончиками пальцев. – Но на дистанции не более трёхсот метров. Лучше даже – двухсот. Вообще, из оружия Варшавского договора она…

В коридоре прокашлялись. Увлечённые беседой старшие офицеры и МакГрин, начавшая разбирать сумку, дружно оглянулись на позабытых сержантов и лётчика.

– Прошу прощения. – Мишель со смущённой миной прикрыла рот ладонью. – Я умею забалтывать людей…

– Ничего. – Успокоил полковник. – Как командиру мне полезно знать, что умеют мои подчинённые, и я не против позже дослушать ваш рассказ о винтовках. Но пока вынужден откланяться. Не буду мешать вам обживаться. И надеюсь встретить вас всех на лекции у доктора.

Когда русский отошёл, МакКензи недоверчиво глянул на старшую канадку:

– Библиотекарь? В третьем поколении?

– Долгая история. – Хенриксен улыбнулась и развела руками. – Так уж сложилось…

* * *

Время, оставшееся до сбора в лаборатории, Мишель с удовольствием потратила бы на изучение нового места службы – больше всего ей хотелось облазать все закоулки старой базы и познакомиться со всеми её обитателями, которых удастся повстречать. В конце концов, это был её новый дом на многие месяцы, а возможно и годы – его просто необходимо было обжить. Увы, Энн хоть и была с ней согласна в главном, полагала, что обустройство на новом месте стоит начинать с иного – первым делом лейтенант занялась уборкой. Старшую подругу она о помощи, по обыкновению, не просила, но та, разумеется, всё равно присоединилась, хоть и с тяжким вздохом. На пару канадки достаточно быстро привели квартиру в порядок – оттёрли пыль, смели с пола мусор, перестелили постели, разложили немногочисленные личные вещи, принесли с кухни при столовой ведёрко воды, чтобы умываться по желанию, а не по графику. Под конец Хенриксен постелила у порога синий прорезиненный коврик с надписью «Вытирайте ноги!» на трёх языках – английском, французском и норвежском. Это был своего рода ритуал – привезённый из дома в незапамятные времена коврик капитан таскала с собой всюду, ухитряясь найти ему место даже в полевых казармах на сотню человек.

Завершив с уборкой, девушки расстались – МакГрин отправилась искать лабораторию, а снайпер немного задержалась, чтобы перевести дух. Когда напарница ушла, она погасила свет, зажгла на прикроватной тумбочке маленький ночник в виде замахнувшегося клюшкой хоккеиста и прямо в пыльной одежде улеглась на кровать. Потянулась, сладко зевнув, заложила руки за голову и долго лежала, глядя в темноту, думая о чём-то с лёгкой улыбкой…

…Со слов темнокожего здоровяка-сержанта, встречавшего их вместе с Красновым, Мишель знала дорогу до научного блока – но лишь в самых общих чертах, и потому немного опасалась заплутать. Сама по себе такая перспектива ничуть не пугала, однако капитан была ограничена во времени, ведь опоздать на лекцию ей не хотелось. И всё же на полпути она свернула из центрального коридора в один из боковых «отнорков», поскольку заметила там нечто любопытное – худощавая светловолосая девушка в форме без погон стояла на коленях, пристально разглядывая две пивные банки, лежащие у стены.

– Кхе-кхм. – Канадка откашлялась в кулак, привлекая внимание. Реакция превзошла любые её ожидания – светловолосая вскочила, как подброшенная пружиной, отработанным движением вжалась в стену, уходя с возможной линии огня. Хорошо хоть, за пистолет не схватилась. Вернее, схватилась, но опомнилась прежде, чем успела его вытащить. Круглыми глазами уставилась на Мишель.

– Прошу прощения. – Чувствуя себя неловко, снайпер ещё раз кашлянула и тоже убрала ладонь с кобуры, к которой рефлекторно потянулась. – Мне показалось, у вас какие-то проблемы. Простите, если напугала.

– Н… ничего, всё в порядке. – Сделав несколько глубоких вдохов и придав лицу суровое выражение, девушка смерила канадку взглядом. Хенриксен знала, что выглядит странновато – едва ли сейчас на всей базе кто-то, кроме неё, носил летнюю форменную рубашку с короткими рукавами и летние же лёгкие брюки с наглаженными стрелками. Но что поделать, если царящие на объекте стабильные плюс семнадцать градусов были для капитана вполне комфортной температурой…

– Лейтенант Хильда де Мезьер. – Продолжила светловолосая, с напускной небрежностью козырнув. Говорила по-английски она не очень чисто, иногда делая паузы посреди фразы, словно подбирая нужное слово. – Командир оперативного подразделения. Я вас раньше не видела. Кто вы и когда прибыли?

– Я Мишель Хенриксен… Капитан Хенриксен. – Отвечая, канадка наклонила голову к плечу и сверкнула очками в свете потолочных ламп. – Из состава пополнения, мы прибыли где-то полтора часа назад…

– А почему меня… Хотя ладно. Простите за такое поведение, капитан… – Де Мезьер снова обеспокоенно глянула на банки. – Но скажите, с вами вместе не было человека в чёрном деловом костюме? Высокий, худой, лет пятидесяти, стрижка короткая. Кажется, у него еще при себе был кейс – плоский такой, тоже чёрный…

– Хм… Нет, я бы обратила внимание, если б со мной в одном вертолёте кто-нибудь похожий летел. Но нас было только четверо. – Хенриксен опустила взгляд, задумчиво сдвинула брови и потёрла подбородок. – Вообще, среди людей из разных контор, с которыми я общалась за прошедшую неделю, подобные типы встречались в изобилии – сотрудники ООН, сообщившие о переводе, агенты госбезопасности, бравшие подписку о неразглашении, ещё не пойми кто. Чемоданчики они любят… А что? – Она глянула на собеседницу поверх очков.

– Пару минут назад я своими глазами наблюдала, как этот тип в костюме зашёл сюда, в этот проход. – Лейтенант растерянно всплеснула руками, распахнув глаза ещё шире. – У нас тут таких не водится, вот я и пошла за ним… Прошла до конца – а тут тупик! И нет никого. И банки лежат. В столовой не продают пиво, а они свежие, пахнут ещё! Мистика! А если это шпион или террорист? Вы знаете, я не хочу погибнуть под обломками пещер первобытных коммунистов, которые подорвал инопланетный диверсант, умеющий ходить сквозь стены!

Мишель слушала тираду немки предельно внимательно, но стараясь не смотреть той в глаза. Губы капитан прикрывала ладонью, очки бликовали, и разобрать выражение её лица было сложно. Однако когда Хильда умолкла, капитан серьёзно кивнула:

– Звучит очень любопытно… Однако не вижу пока причин поднимать тревогу. Как бы то ни было, вам следует рассказать обо всём вашему… нашему полковнику. – Она подняла взгляд. – Он собирался присутствовать на выступлении главы научного отдела, это меньше, чем через двадцать минут. Я тоже туда собираюсь, проводите? Я ведь новенькая, могу и потеряться. – Хенриксен улыбнулась как могла мягче, успокаивающе – такие улыбки у неё получались лучше всего. – И давайте свободнее, не против? Не думайте о званиях, по должностям мы равны. Ваш взвод даже побольше моего будет, и намного…

– Ох, чт… что вы! – Встретившись, наконец, взглядами с канадкой, Хильда внезапно покраснела. Отчего-то разволновавшись пуще прежнего, сбивчиво выпалила. – Качество… оно ведь важнее количества, и… Да, пойдёмте уже, я вас проведу!

* * *

Девушки добрались до лаборатории с небольшой форой – но там уже всё было готово. Подручные доктора как раз заканчивали расставлять стулья, на прозекторский стол смонтировали белый экран, а проектор водрузили на пьедестал из двух тумбочек, поставленных друг на друга. Передний ряд успели занять – там разместились полковник Краснов, незнакомый канадке мужчина в лётном комбинезоне, а также капитан-лётчик МакКензи и Энн. Полноватый британец о чём-то увлечённо рассказывал, часто оглядываясь на соседку, словно ища у неё подтверждения своих слов, а та довольно невежливо его игнорировала, таращась единственным глазом на пустой пока экран.

За ними рассаживались по мере расстановки стульев прочие оперативники – Джейкоб, Вальтер и с десяток бойцов, которых Мишель видела впервые. Очевидно, они и составляли взвод «Альфа». Появление офицеров не осталось незамеченным – Сикорски помахал им рукой, а Николай Николаевич, обернувшись, сделал приглашающий жест. Стулья по обе руки от него оставались свободными, так что не было сомнений, где должны сидеть командиры групп.

Когда пустых сидений не осталось, к прозекторскому столу вышла полноватая женщина в белом халате. Поправив манжет, она окинула взглядом притихшую аудиторию, кивнула лаборантам. Свет погас, загудел старый проектор, и учёная начала, показывая длинной линейкой на экран:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю