355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинда Лейкер » Дочь Клодины » Текст книги (страница 20)
Дочь Клодины
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:10

Текст книги "Дочь Клодины"


Автор книги: Розалинда Лейкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)

– Его уже предупредили о том, что ему придется освободить коттедж. – Бригадир закашлял, прочищая горло, и плюнул в дюйме от чистых блестящих ботинок Дэниэла, затем поставил мозолистые, грубые руки на бедра, с издевкой смотря на него и глупо ухмыляясь. – Я слышал, что эта земля никогда не принадлежала тебе, так что не вижу причин, чтобы ты тут командовал и говорил мне, что делать, а что нет. – Внезапно он отвернулся и обратился к заждавшимся землекопам: – Что вы тут околачиваетесь? Покончим с этим!

– Подожди! – сказал Ричард и вышел вперед, сдерживая отца, который уже сжал кулаки, когда услышал, как бригадир унизил его, и приготовился разобраться с ним как мужчина с мужчиной, будто снова оказался на боксерском ринге. – Если ни в чем не повинный Боб Купер пострадает, я разорву тебя на кусочки, не дожидаясь часа твоей расплаты!

Стоявший в дверях коттеджа Боб ожесточенно заорал.

– Мне не нужна никакая помощь от Иуды!

Ричард медленно повернул голову назад, и от злости его светлая кожа залилась малиновой краской. Он прошел сквозь открытые ворота и занял позицию на тропинке, смотря в глаза рыбаку, которого знал с самого детства, хотя их жизни и сложились по-разному.

– Ты сошел с ума? – гневаясь, потребовал объяснений Ричард. – Что за дьявол вселился в тебя?

Боб с ненавистью смотрел на Ричарда, продолжая в том же духе:

– Ты подвел меня! Ты говорил, что я смогу жить в этом коттедже, а потом и выкупить его! Ты дал мне слово!

Ричард вздохнул, когда понял, что Боб имеет в виду.

– Боже мой, парень. Ты знаешь, что я не виноват в том, что «Железнодорожная компания» купила право на строительство на этой земле железнодорожных путей. Ни я, ни кто-либо другой не мог ничего сделать, чтобы помешать этому. Скажи мне честно, ты что, действительно думаешь, что я хочу, чтобы у вас с Мэг отбирали дом?

Но Боб и не собирался менять своего мнения. Он стиснул зубы и угрожающе заорал:

– Но ты с самого начала помогал «Железнодорожной компании»! Ты не препятствовал ее замыслам и не отстаивал благополучие своего города, как это делал твой отец! Вместе вы могли бы по крайней мере помешать жестокости, когда бедных простых людей выбрасывали из их же собственных домов на улицу, как какие-то ненужные вещи! Где теперь жить этим бедным, никому не нужным людям?

Ричард понимал, в каком гневном состоянии сейчас находился Боб, как сильно была задета его гордость, но он лично поставил свою подпись на письмах, разосланных всем арендаторам, тем самым заверяя их, что подобной катастрофы больше не произойдет.

– В письме, которое было отослано тебе, как и всем другим арендаторам, пользующимся собственностью Уорвиков и проживающим на территории, по которой теперь проложат железнодорожные пути, я изложил, что сделаю все, чтобы предоставить им новое жилье. Я обсуждал этот вопрос с рэдклиффскими владельцами, которые, как никто другой, помогут нам справиться с этим кризисом. Но от тебя я ничего не слышал. Когда ты не сделал никакого заявления, я подумал, что ты сам нашел себе временное жилье.

– Где же я мог найти хоть какое-нибудь местечко? Я и так вложил в эту собственность все, что у меня было. Этот дом для Мэг и для меня, для нас двоих. Он мой, и я никуда из него не уйду.

Ричард попытался снова:

– Тогда позволь мне прояснить кое-какие факты. Ты получал предупреждение от нового землевладельца – члена «Железнодорожной компании» – покинуть дом?

– Да, получал. Они дали мне на это неделю. Семь проклятых дней!

– Просил ли ты продлить тебе время?

Боб издал животный рев, потеряв последние капли терпения, крепко зажал рукоятку ножа в руках и поднял его вверх.

– Я не буду ни о чем просить, потому что это мой дом! Мой!

Ричард решительно сделал несколько шагов вперед, приближаясь к Бобу.

– Ты получишь компенсацию, и я найду для тебя другой коттедж. Положи нож и позволь нам вынести твою мебель. За садовой стеной собралось полно народа, и они также помогут нам.

Боб угрожающе махнул ножом в воздухе.

– Только подойти еще на один шаг, и ты получишь то же самое, что и те, которые пытаются выкинуть меня из моего дома.

Стоящая в воротах Мэг издала еле слышный стон от сильного испуга и, подбежав, встала между Ричардом и своим обезумевшим мужем.

– Боб, делай так, как тебе говорят. Пожалуйста, сделай так, как говорит мистер Ричард. Ты не сможешь один противостоять этим хулиганам, которые только и ждут того, чтобы стереть коттедж с лица земли. Ты ничего не добьешься, тебя только изобьют и причинят боль и ранят других ни в чем не повинных людей.

– А ты, Мэг, держись от них подальше! Я сохраню этот дом для тебя, о боже, я его отобью!

В этот момент землекопы резко двинулись вперед, пронзительно крича, будто были древними воинами, идущими на врага. Мэг закричала, когда Боб стремительно ринулся отражать атаку противника, а Ричард, пользуясь шансом, когда внимание Боба было обращено на землекопов, нанес ему удар правой рукой прямо в челюсть, и Боб попятился назад через дверной проем, упав на пол. Мэг бросилась к нему. Ричард быстро подобрал с пола нож и заревел, как обезумевший воин, когда стал останавливать тех, кто уже делал трещины в каменной кладке, вытаскивал солому, разрушая древние стены, наполняя воздух густой порошкообразной пылью и превращая дом в руины.

– Убирайтесь! Убирайтесь! Здесь женщина! Вы убьете их обоих, если балки обрушатся!

Его отец был рядом, помогая, как только мог, помощь оказывали и другие очевидцы, перепрыгивающие через стену. Они бесстрашно рвались вперед, чтобы предотвратить несчастный случай. Когда порядок был восстановлен, Ричард наклонился над Бобом, его голова лежала на коленях Мэг, она приложила к ране, полученной в схватке, кусочек чистой льняной ткани. Ее лицо выражало и гнев, и любовь. Она толкнула дверь.

– Он действительно был решительно настроен и хотел отвоевать этот коттедж, – сказала Мэг, – но я говорила ему много раз, после того как мы получили предупреждение о том, что необходимо освободить дом, так как его собираются сносить, что у нас будет другой, такой же хороший дом. Даже лучше, – цинично добавила она, – потому что этот пропускает воду во время сильного дождя, и можно заболеть лихорадкой.

– Но почему ты не обратилась ко мне, Мэг? Ты знаешь, я что-нибудь придумал бы, но не допустил бы такого развития событий.

Что-то похожее на улыбку промелькнуло на ее губах, но лицо оставалось печальным, она искоса на него посмотрела.

– Я однажды сказала тебе, что хотела бы, чтобы ты нашел для меня другой дом, но чтобы рядом не было Боба, только так. – Она пожала плечами, будто пытаясь избавиться от волнения. – Мы вернемся к маме в морской коттедж. – Внезапно Боб застонал, и она посмотрела на его лицо. – Кажется, он приходит в себя. Его веки двигаются. Наверное, будет лучше, если мы увезем его отсюда, также надо разместить мебель, которую охранял Бен, на телеги.

Ричард нежно положил руку на ее запястье, и Мэг дерзко посмотрела на него.

– Ты вышла замуж за этого человека, чтобы уехать из дома, – произнес он. – Непременно появится место, где ты сможешь жить с Бобом.

– Нищие не могут выбирать, – резко ответила она. – И их жены тоже. – Затем внезапно ее лицо исказилось и она наклонилась вперед, чтобы обнять Ричарда за шею, ее быстрый поцелуй нежно и влажно коснулся его губ, от нее исходила сладость и тепло. – Спасибо тебе за то, что ты сделал сегодня. Боб, конечно, не отблагодарит тебя, но я благодарна. – Она убрала волосы с его лица, как только отстранилась, и с трудом оторвала от него взгляд, чтобы посмотреть на Боба снова. Ее взгляд был добрым, покорным и терпеливым. В этот момент бригадир землекопов толкнул ботинком дверь.

– Так вы уберетесь отсюда или нет?

Мэг вздернула подбородок и высокомерно на него посмотрела.

– Закрой свою пасть. Мы уходим.

Дэниэл нашел нескольких добровольцев, которые помогли вынести из дома мебель, но не допустил их к обессилившему Бобу, позволяя своему сыну самому поднять рыбака на ноги. Ричард, положив руку Боба себе на шею, стал потихоньку выводить его из дома. Мэг собрала узелки и корзины с вещами, которые упаковала заранее, сознавая, что им все-таки придется покинуть дом. Она не верила в удачу, на которую надеялся Боб, думая, что «Железнодорожная компания» под его упорством и натиском отсрочит снос их дома на неопределенное время, а потом и вовсе изменит свое решение и оставит их в покое. Мэг наблюдала безо всяких эмоций, как вывозят их вековую мебель, свертки стареньких покрывал. Все эти вещи делали ее дом, в котором она была счастлива, хотя и совсем немного, уютным и комфортным. Она была рада, что кровать, ранее прикрученную к стене, она приказала оставить, и что та будет разрушена вместе с домом при его сносе. Ведь именно на ней Боб грубо и бестактно стал обладать ею, что приводило ее в ужас. Ее муж перестал быть нежным и ласковым, каким был до свадьбы, когда ухаживал. Теперь же, после того как она стала его женой и рабыней, желая удовлетворить свои животные инстинкты и похотливые причуды, он стал дерзким в постели, забывая о том, что она – слабая женщина, которой необходима ласка. Он думал только о своих ненасытных желаниях, не обращая внимания на то, что было нужно ей. Между молодоженами часто вспыхивали крупные ссоры со слезами и криками, и причиной этому была его неизменная ревность.

Ричард и Дэниэл посадили Боба в повозку и помогли устроиться, он еле слышно застонал и поднял голову. Мэг залезла в повозку и присела около мужа, радуясь тому, что у нее есть отговорка, чтобы не садиться рядом с Беном, который не сделал ничего, чтобы помочь с вывозом мебели и остальных вещей. Он лениво развалился в повозке, прислонившись плечом к мебели, похлопывая по ней рукой и временами встряхивая длинными рукавами своего желтого клетчатого пиджака, чтобы убедиться, что не испачкал их о пыльные кувалды, стоящие прямо рядом с ним. Мимо его близко посаженных глаз не проходило ничего, Дэниэл и не подозревал, как тщательно Бен за ним наблюдал.

Как только повозка отъехала от коттеджа и землекопы с чувством удовлетворения неистово и яростно принялись разрушать дом, Ричард вернулся к экипажу, в котором специально оставил Люси, чтобы та не пострадала во время жестокого инцидента. Он увидел, что произошедшее глубоко расстроило ее, и понял, что это, должно быть, напомнило ей то, что она видела в Италии. Описывая все подробности, она как-то рассказала ему о том, как железная дорога в Италии лишила многих людей домов и крова, тем самым аргументируя свой яростный протест против строительства железнодорожных путей в Истхэмптоне, осознавая, что здесь будет то же самое. Ричарду пришлось повысить голос для того, чтобы сквозь грохот глухих ударов и разваливающихся стен Люси смогла его услышать.

– Я сделаю все возможное, чтобы помочь Бобу и Мэг, – сказал он, чтобы убедить и успокоить ее. В ответ Люси только кивнула и опустила глаза в пол, не желая обсуждать это. Затем внезапно Ричарда кто-то сильно схватил за плечо, и резко повернувшись, он увидел пылающие гневом и яростью глаза своего отца.

– Теперь видишь, что чертова железная дорога, строительство которой ты так поддерживал, делает с людьми? И это еще цветочки, ягодки будут потом! То, что сегодня случилось с одним Купером, произойдет со всем курортом! И это будет на твоей совести! Неужели тебе не стыдно? Неужели ты не чувствуешь себя виноватым?

Ричард, не способный сдержать свою злобу и раздражение, стал огрызаться.

– Конечно, вся похвала и честь мужчине, который защищал свой дом, да, я забыл, вы ведь с ним – два сапога пара, оба упрямые как ослы! Ни ты, ни он не сумели встретить радикальные изменения достойно! Да вы оба как страусы, чуть что – сразу прячете головы в песок!

Люси быстро спрыгнула с сиденья и поспешила встать между ними. Никогда еще она не видела, чтобы отец и сын были так злы друг на друга, и не слышала таких внушающих страх слов, которые, несомненно, следовало бы забрать назад.

– Пожалуйста! Перестаньте! Нам и так хватило за сегодняшний день несчастья. Отвезите меня назад в Истхэмптон или я одна поеду, а вы пойдете пешком, и мне все равно, что этот экипаж ваш!

Несомненно, ее дерзкое поведение застало их врасплох, но они поняли, что Люси не шутила и сделает так, как сказала. Ее гнев оказал на мужчин отрезвляющий эффект. Дэниэл, все еще порывисто дыша, стал пробираться к переднему сиденью, раскачивая экипаж массой своего тела, оставив позади Ричарда, который помог Люси занять свое место и присел рядом. Он ударил кнутом лошадь, которая резко метнулась вперед, а Ричард бросил мимолетный взгляд на исчезающий вдали разрушенный коттедж Денвиса. Он решил, что больше никогда не станет терпеть оскорбления отца в свой адрес. Он достаточно уже от него услышал гадостей. И еще долго громыхание разрушаемых стен коттеджа сотрясало воздух в этот тихий осенний день.

Люси казалось, что вот уже четвертый день как курорт, так и деревня жили в постоянном шуме, издаваемом молотами и кувалдами, резкий металлический звук лопат и скрип железа буквально сводил с ума. Очень часто дома взрывали снарядами, от чего содрогалась земля, будто от землетрясения. Джошу и его инженерам оказывали помощь опытные и профессиональные инспекторы, специализирующиеся на земельных работах и каменной кладке, они скакали верхом на лошадях по всей территории и громко кричали, заставляя землекопов поспешно съезжать с дорог. Рабочие не сидели ни минуты, ни одна лошадь не осталась не задействованной, железную дорогу нужно было успеть завершить точно в срок, и каждый подрядчик пытался отхватить кусок побольше. Лошадей, запряженных в повозки и телеги, которые постоянно приходилось чинить, нагружали тяжелым массивным грузом, и вскоре бедные животные теряли силы и способность дальше работать. Дэниэл как в воду глядел, потому что вскоре у него стали требовать его лошадей, привозящих кабинки для переодевания, но Дэниэл не мог допустить этого, зная, что в таком случае отправит животных на верную смерть. Он старался вести тщательное наблюдение, но все-таки однажды самые осторожные и пронырливые землекопы выкрали несколько сильных лошадей, вместо которых завели в стойло других, слабых, тем самым решив обмануть Дэниэла. Все без исключения землекопы и чернорабочие были дикими варварами, грубиянами и пьяницами. Небольшие хижины, сооруженные для их проживания, портили весь пейзаж. Несмотря на то что дома часто белили, так как Джош приказал, чтобы рабочие следили за своим жильем, не мусорили, но все равно мужчины, живя всю жизнь в нищете, привыкнув к грязи и неопрятности, не следовали указаниям Джоша, им по душе больше был свинарник. А потом к ним примкнули их женщины, ставшие причиной частых скандалов и драк, от которых дрожали стены их грязных пыльных хибарок. Ночами они буянили, кутили, звуки их веселья раздавались по всему курорту. Огонь в жаровне пылал так сильно, что казалось, территорию освещают ярко-красные фонари, и он неизбежно манил сюда местных женщин и девушек легкого повеления, которые выходили на улицу, готовые предложить свои услуги, повеселиться и заработать денег. Иногда за разгульными девицами бежали их разгневанные мужья или слишком заботливые отцы, которых чернорабочие зверски избивали, перекидывали через заборы за их безрассудство и за то, что они посмели вторгнуться на их территорию. Но больше всего местные жители боялись пьяных, распутных, похотливых рабочих, которые появились не только в Истхэмптоне и Маррелтоне, но и в других деревнях но соседству. Они вели себя как разбойники, вваливались в таверны и гостиницы, выгоняли клиентов и посетителей, запугивали землевладельцев, разбивали посуду и зеркала – они перешли всякие границы и стали очень опасными. На улицах хулиганы бросали бутылки в окна и фонари, пугали лошадей, запряженных в торговые фургоны, набрасывались на богатые, роскошные экипажи, торжествуя, когда те врезались в какой-нибудь забор или кювет. Они не стеснялись никого и ничего, им было на всех наплевать, они запросто могли совокупляться со шлюхами прямо в дверях магазинов, на обочинах дорог, пренебрегая прохожими.

Городской совет Истхэмптона, председателем которого был Дэниэл Уорвик, принял его предложение о том, что необходимо привлечь на курорт дополнительные полицейские силы на период строительства железной дороги. Запрос был удовлетворен, и тридцать крепких полицейских прибыли в Истхэмптон, чтобы наказать тех, кто нарушает закон и идет против порядка. Иногда в городе удавалось установить мир и спокойствие, полицейские четко знали свое дело, сразу же наказывая нарушителей и хулиганов, которых было так много, что для их задержания и заточения стали использовать подвалы здания, в котором проводились собрания и заседал городской совет Истхэмптона.

Отделавшись от буйного нищего, угрюмые Дэниэл и Кейт решительно продолжали ехать по территории родного курорта, оценивая разрушения. Стояло серое прохладное ноябрьское утро. Легкий туман, идущий с моря, из-за которого все вокруг казалось бледным и тусклым, окутывал тонкой вуалью как голые ветки деревьев в «Королевском парке», так и разбитые бутылки, валяющиеся в канавах возле дорог. Дэниэл сразу заметил огромное количество разбитых витрин магазинов, окон домов, и стиснул зубы от злости, увидев, что высокие изящные колонны здания городского совета были измалеваны краской, украденной со двора подрядчика. Он не мог понять, зачем же безо всякой причины разрушать и уничтожать все на своем пути, ненависть и злость кипели у него в груди. Он также не обрадовался, добравшись до места строительства станции, когда увидел, что собственность «Железнодорожной компании» никуда не исчезла, а работа продолжалась и кипела с новой силой: за ночь рабочие отстроили новую стену, а из старых пристроек вырвали оконные и дверные рамы и сожгли их в костре на берегу. Кейт очень переживала, не случилось ли чего с ее Солнечным домом, но, к счастью, тот остался нетронутым. Кейт и Дэниэл узнали, что варвары добрались и до лодок рыбаков. Они остановились, чтобы выразить свое сочувствие Бобу Куперу, судно которого было разбито об огромную скалу, и теперь требовалось не менее трех сильных мужчин, чтобы поднять его. Казалось, что разговор привел его в ярость, он постоянно сглатывал, его глаза странно блестели, и вообще своим поведением он напоминал сумасшедшего. Мэг, чья лодка удивительным образом осталась целой и невредимой, ступая по гальке, подошла поближе и поблагодарила Уорвиков за проявленную заботу.

– Я думаю, ты достаточно насмотрелась на вандализм Джоша Бартона, – обращаясь к жене, рявкнул Дэниэл, выражая недовольство и раздражение. Они подъехали к развилке и свернули налево, выехав на дорогу, которая вела по направлению к особняку Атвудов. – Теперь тебе следует посмотреть на то, что порадует тебя.

Сегодня Кейт впервые окажется в особняке после того, как Дэниэл купил его. Она не могла сдержать своей радости, когда узнала, что Люси освобождает Солнечный дом и переезжает в новые апартаменты. А когда Дэниэл передал в руки Кейт документы на дом, подтверждающие право ее собственности, она просто не могла скрыть своего счастья. Ее глаза блестели от выступивших слез, она ощутила чувство неописуемого восторга и дикую страсть к Дэниэлу, которая сохранилась в ней после стольких лет брака, несмотря на его короткие вспышки гнева и многочисленные ошибки. Жизнь не будет иметь смысла, если рядом с ним не будет его Кейт, и он уже давно это понял. Его жена с великодушным, добрым сердцем была дороже всех на свете драгоценностей и женщин, вместе взятых. Дэниэл понимал, что как муж он не заслуживает такого отношения, потому что далеко не идеал.

– Я прощен? – спросил он, не припомнив, когда раньше спрашивал у нее об этом и спрашивал ли вообще, но ничто, казалось, не было так важно для него сейчас, как узнать, простила ли его Кейт. Она заулыбалась, обвивая его шею, и стала нашептывать на ушко нежные, приятные слова, подтверждая свое прощение, а он, прижав любимую жену к себе, безмерно наслаждался ее теплом и радовался удаче, вновь улыбнувшейся ему.

Ее мелодичный, тихий голос потихоньку стал успокаивать его и прогонять злобные мысли о Джоше.

– Ты не должен винить Джоша в том, что делают землекопы и чернорабочие. Когда они работают, он полностью их контролирует, и, как я слышала, они уважают его за железную дисциплину и твердость характера. Но вне работы они свободные мужчины и не обязаны ему подчиняться, поэтому ведут себя, как считают нужным.

– Но он же ответствен за то, что они здесь находятся, не так ли? – твердо настаивал на своем Дэниэл. Его раздражало то, что Кейт защищала Джоша при каждой возможности. Временами казалось, что Кейт проявляет к нему сильную привязанность и нежные чувства, и хотя Дэниэл уговаривал себя, что это бредовые мысли и полная ерунда, он не мог избавиться от чувства, что Кейт что-то от него скрывает и держит свой секрет в строжайшей тайне. Несомненно, у Джоша Бартона были все необходимые данные, чтобы привлекать внимание женщин, но ведь Кейт не станет флиртовать и кокетничать в ее-то немолодые годы. Это абсурдно! А если в этом не было ее вины? Женщины, которым за сорок, часто начинают фантазировать, у них разыгрывается воображение, а в голову приходят странные мысли. Доктор Хаустон рассказал все о состоянии здоровья Кейт, когда поговорил и обследовал ее по просьбе Дэниэла, он порекомендовал пить тонизирующие напитки, есть только вареную пищу, добавив, что она болеет только из-за физической слабости и бессилия. «Физической слабости? Кейт?» Она всегда излучала крепкое здоровье, и бутылки тоника, уходившие одна за другой, не оказывали на нее никакого видимого эффекта. Она только худела и становилась бледнее, хотя оставалась такой же веселой и упрямой, как раньше.

– Хватит сваливать всю вину на Джоша, – высказалась Кейт. – Мне кажется, пора прекратить войну с «Железнодорожной компанией» и попытаться как-то наладить жизнь города.

Его глаза горели лихорадочным огнем.

– И ты смеешь говорить мне такое после всех разрушений, свидетелями которых мы стали?!

– Да, смею, – ответила она на агрессию, высоко подняв голову. – Землекопы здесь навечно не останутся, они уедут, как только работа будет закончена, а с железной дорогой придется смириться. Помнишь, Джим, бывало, говорил о том, как ты храбро держался, не сдавался и не унывал при поражениях в боях, когда был молодым, и зато потом, выстояв, стал выигрывать и никогда больше не встречал неудач на своем пути. – Кейт сжала руку мужа и пронзительно посмотрела на него, призывая прислушаться к ее словам. – Сейчас идет бой, в котором тебя уже кинули на пол, как много раз в своей жизни делал ты на рингах, ты проиграл. Ты должен признать это и жить дальше. Суметь признать свое поражение – это тоже своего рода победа.

Его лицо стало каменным.

– Это была идея Ричарда – убедить меня?

Она резко выпрямилась и шагнула назад.

– Нет, он ничего не предлагал. – Затем ее негодование и возмущение пропали, и она смягчилась. – Только ради его и твоего блага я прошу вас прекратить ваши разногласия, связанные с железной дорогой. Недавно ты разговаривал с ним грубо, ты оскорбил его, сказав, что он виноват во всех бедах, так как изначально поддерживал строительство железной дороги, что привело в наш курорт неуправляемых, несдержанных варваров-землекопов. Я боюсь, что это приведет к разрыву ваших отношении, но ведь вы родные люди, этого нельзя допустить. Он приходит в дом так же часто, как и раньше, но только для того, чтобы пообщаться с Донной, потому что он единственный человек, кого она хочет видеть. С тех пор как она стала пленницей своей комнаты, она не обмолвилась с тобой ни словечком, да и со мной стала молчаливой и неразговорчивой.

Кейт не упомянула о том, что пыталась любым способом помирить дочь с отцом, ведь их конфликт только отдалял Донну от нее. Казалось, девочка чувствовала, что целый мир ополчился на нее, и только Тобби, ее верный друг, постоянно находился рядом с ней. Но даже ради него она не выходила из комнаты, а поручала ежедневные прогулки с собакой слугам. Конечно, надо отдать должное Дэниэлу, он пытался хоть как-то примириться с дочерью и готов был идти ей на уступки. Но ее абсолютное неприятие, отвернутое от отца лицо, намеренная глухота на все, что бы он ни говорил, снова приводили его в ярость, он терял терпение, старые раны кровоточили еще больше, а разочарование в собственной дочери накрывало его с головой. Для Кейт было важно лишь одно, чтобы между Дэниэлом и детьми не было никаких разногласий и отчуждения, и она продолжала делать все, что только могла, чтобы наладить в семье теплые, гармоничные отношения, но удастся ли добиться своей цели, она не знала.

Кейт беспокойно взглянула на Дэниэла, пытаясь прочитать по выражению его лица, что он решил, так как он не отвечал ей, и поняла, что муж обдумывает сказанное ею. Она верила и надеялась, что все образуется, и, пока Дэниэл размышлял, наблюдала за исчезающим пейзажем, пытаясь сконцентрироваться на том, чтобы сквозь голые деревья увидеть мерцание величественного особняка.

Мысли Дэниэла путались. Как всегда, Кейт была права. Он проиграл «Железнодорожной компании», но по сравнению с потерей уважения и любви родного сына это ничего не значило. Верный друг Джим тренировал и воспитывал молодого Дэниэла и маленького Ричарда и научил их никогда не таить злобу друг на друга в честной борьбе, но терпению Ричарда когда-нибудь должен был прийти конец, ведь отец постоянно винил его за все, что было связано с железной дорогой. Дэниэл знал, что с самого начала их отношения стали напряженными, потому что он не мог избавиться от чувства обиды и возмущения, узнав, что его собственный сын ликовал от мысли, что на курорте появятся огромные дымящие монстры, которые опустошат и разрушат обширную территорию. Возможно, он и забыл, что такое поражение и что его надо уметь признавать. Прошло столько лет, что Дэниэл не мог и припомнить, когда в последний раз проигрывал на боевых рингах или когда кто-либо осмеливался мешать его планам. И сейчас ни одному человеку, даже Кейт, не было известно, каким ужасным потрясением стало для него превращение тихого, безмятежного курорта в варварски разрушенный город. Для него это было невыносимо.

Изначально Дэниэл представлял, что новый отель будет совершенно обычным, как и другие гостиницы, и не думал, что в нем будут проводиться кулачные бои. Но он верил, что ему удастся сделать все как надо, ведь у него были люди, поддерживающие его, которые отличались от тех, кто набивал себе кошельки за его счет в давние времена. Все чаще в боксе, несмотря на установленные правила, не обращали внимания на нечестность боев, закрывали глаза на некорректное поведение спортсменов, и несколько раз в Лондоне после ринга Дэниэлу и его импресарио предлагали заключить соглашения на нечестные бои, от которых и та и другая сторона получила бы огромные деньги. Не то чтобы он не применял такие уловки, когда был молодым, но все, что он мог себе позволить, – это запрещенные удары кулаками, и поэтому он был оскорблен, когда ему поступали такие предложения. Его брат Гарри, богато живущий в роскошном просторном особняке в фешенебельном районе Мейфер, с которым Дэниэл и проводил все свободное время после спортивных состязаний, когда приезжал в Лондон, был согласен с тем, что в мире не так все хорошо, как мы хотим видеть. Но, несмотря на это, предложил ему воспользоваться шансом и пополнить свой кошелек, согласившись на несколько предложенных ему договорных боев, хотя сам не собирался на них присутствовать, так как снова собирался отправиться в Париж. Гарри сказал Дэниэлу, что, когда вернется в Лондон, обязательно заедет в Истхэмптон, потому что давно уже не видел Кейт.

«Кейт». Дэниэл вздохнул про себя. «Как я должен ответить Кейт?» Все, что она сказала, было чистой правдой. Его жена почти всегда была права. Он искоса посмотрел на нее и сардонически улыбнулся.

– Ты уже давно меня ни о чем не просила.

Ее лицо оживилось, она поняла, что у нее есть надежда.

– И?

Дэниэл ухмыльнулся.

– Ты правильно сделала, заведя об этом разговор. А то я совершенно забыл, что надо уметь достойно признавать свое поражение.

Кейт была переполнена признательностью и благодарностью к мужу. Она закусила дрожащие губы, чтобы успокоиться, но ему казалось, что она сдерживает улыбку, ее голубые глаза наполнились слезами.

– Дорогой мой, любимый Дэниэл. О дорогой! – Она вытянула шею и поцеловала его так сладко, будто они все еще были молодыми любовниками, а он в свою очередь крепко прижал жену к себе, обнимая ее за плечи, и ответил ей страстным поцелуем.

Люси встретила их на пороге особняка, и когда Дэниэл и Кейт вошли в дом, то увидели, что девушка, положив в большой мраморный камин дровишек, развела в нем яркий огонь. Двери приемной, в которой Люси ждала Тимоти, когда впервые пришла к нему на встречу, были распахнуты и вели в общую комнату, в которой стояла высокая, сделанная из красного дерева стойка для администратора. После того как они проверили регистрационную книгу и обсудили с клерком, занимающимся офисной работой, заказы, все трое прошли в бальное помещение, которое было переоборудовано для кулачных боев. Теперь в центре располагался ринг, и вокруг него стояли диваны с маленькими кружевными подушечками и многочисленные деревянные скамейки.

– А сколько людей смогут поместиться в этой комнате? – поинтересовалась Кейт.

– Шестьдесят человек разместятся на диванах и скамейках, а остальные будут стоять в проходах и коридорах, – ответил Дэниэл. – Уже практически проданы все билеты на открытие боксерского турнира, запланированного на следующую неделю. В новом отеле можно будет принять только одну шестую всех гостей, а остальным придется разместиться в других гостиницах Истхэмптона. Я и не ожидал, что бронирование номеров будет таким многочисленным.

Люси не присоединилась к Уорвикам, когда они вдвоем стояли около ринга, она решила просто посмотреть в окно.

– Прямо по горизонту омерзительные землекопы, они начали работу на земле Атвудов, там, вдали, между лиственниц роют землю.

– Они уже и сюда добрались! – пробормотал Дэниэл, подходя к окну и устремляя взгляд в том направлении, куда она показывала. Кейт была поражена, увидев, что отец и дочь совершенно одинаково наклонили головы. Она приложила руку к животу, так как почувствовала острую боль в боку, которая изволила ее почти каждый день. Она была первой, кто увидел Джоша, вошедшего в бальное помещение в тот момент, когда Дэниэл обратился к Люси.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю