355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рон Фауст » Когда она была плохой » Текст книги (страница 9)
Когда она была плохой
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:29

Текст книги "Когда она была плохой"


Автор книги: Рон Фауст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

Глава двадцать пятая

В аэропорту меня ждали четверо: Дар-рил Румбау; невысокая плотная блондинка по имени Джун, которая некогда была членом олимпийской сборной лыжной команды Штатов; наш гид Ганс Рихтер – австриец лет шестидесяти с неприветливым выражением лица и настолько резким голосом, что даже обычные фразы у него звучали властно, как гестаповские команды; и, наконец, изящная сияющая Шанталь – аристократка, получившая образование в монастыре проститутка. Она улыбнулась, взяла меня за руку и спокойно сказала:

– Я забыла спросить, хорошо ли вы катаетесь на лыжах.

– Катаюсь прилично.

– Не падаете?

– Ужас помогает мне сохранить равновесие.

Она снова улыбнулась и повернулась, чтобы представить меня гиду и блондинке. Она много улыбалась и смеялась все эти дни; успех изгнал из нее прежнюю угрюмость, расковал ее, и она временами позволяла себе быть беспечной и беззаботно веселой. Это не означало, что она перестала быть жестокой, расчетливой гадиной; она ею осталась, но в ее арсенале были и другие качества, которые она умело демонстрировала по своему выбору. Похоже, в настоящее время убийца была весьма довольна собой.

Вертолет находился в шестидесяти футах от вокзала. Его большие, медленно вращающиеся лопасти с шумом рассекали холодный воздух. Румбау предложил серебряную фляжку с коньяком. Я сделал пару глотков, хотя было всего чуть более половины десятого; пилот, Шанталь и Джун вежливо отказались, а австриец пролаял свое мнение о том, как влияет алкоголь на лыжные прогулки в горах.

Через несколько минут Шанталь дотронулась до моего запястья и показала в окно: стадо лосей убегало от тени вертолета, то и дело глубоко проваливаясь в снег.

– Красиво, – сказала она.

– Управляют рогами, – заметил я.

– Вы много катались на лыжах, мистер Митчелл?

– Митч. В последнее время не очень, но в детстве увлекался ими.

– В Майами? – улыбнулась она.

– Я вырос в Миннесоте. – Это так – настоящий Фрэнк Митчелл был родом из Миннесоты.

– У меня есть друзья в Майами.

– Большой город.

– Да, но если вы занимаетесь одним и чем же делом…

– Я, можно сказать, уже ушел из него.

– Рик Васкес?

Я покачал головой.

– Коди Унгер?

– Я придерживаюсь правила, – сказал я. – Я не знаю никого, если меня спрашивают.

– Билл-Клайд Барнес?

– Никакого Билла, никакого Клайда, никакого Барнеса.

– Это меня беспокоит. Каким образом я смогу вам довериться?

– А я не прошу вас доверяться мне. При чем здесь доверие?

Она понизила голос.

– Видите ли, я боюсь, что вы можете разбить мне сердце.

Я засмеялся.

– Для меня новость, что у вас есть сердце.

Мы разговаривали под шум двигателей; я наклонился к ней поближе (улавливая запах ее волос и жасмина) и тихонько сказал:

– Может быть, в одну прекрасную ночь наши сердца застучат в унисон.

Она улыбнулась.

– А вы плут, Митч!

– Но не полицейский и не осведомитель.

– Там посмотрим.

– Я прихватил свой снег.

– И в этом отношении мы посмотрим, – сказала она.

Я испытывал некоторое беспокойство, отчасти потому, что не был вполне уверен в том, как покажу себя здесь на лыжах, но главным образом из-за того, что не знал, принимает ли она меня за Митча. Время от времени она бросала на меня то ли загадочные, то ли понимающие взгляды, словно игрок в покер, который знает, что я блефую, и хочет заставить меня продолжить игру. Это не могло меня не беспокоить. Тем не менее все продолжительнее и чаще я не видел Кристин Терри в этой женщине; она казалась мне новой, удивительно привлекательной незнакомкой.

Вертолет поднялся примерно на пятнадцать тысяч футов, и взору открывались иззубренные белоснежные горы до горизонта, напоминающие штормовое море. Ослепительно белые кряжи и впадины. Темный лес на нижней части склонов и в долинах. И небо, цвет которого менялся от нежно-голубого до ультрамаринового. Похожая на насекомое тень вертолета скользила по изломанной поверхности, то поднимаясь, то опускаясь на тысячи футов.

Пилот обогнул массивную пирамидальную вершину, словно испытывая потоки ветра, и стал быстро спускаться над невысоким кряжем. Огромные вращающиеся лопасти подняли снежную метель, от которой за окном стало бело. Через минуту вертолет медленно опустился на свои полозья. Мы выгрузили экипировку и помахали рукой пилоту.

Под пушистым снегом, снесенным потоком воздуха от лопастей, обнажилось спрессованное ледяное основание. Кое-где виднелись аспидно-черные валуны и пучки коричневой альпийской травы. Внизу под нами была огромная вогнутая снежная чаша. Склон пугал своей крутизной – около тридцати пяти или сорока градусов, а гребень, на котором мы стояли, находился на высоте не менее четырех тысяч футов.

Воздух был сухой и имел какой-то подгоревший привкус. Дышалось так, как пьется вода во сне – воздухом нельзя было насытиться. У меня появились первые симптомы горной болезни – тошнота, головокружение, легкая, но противная головная боль и какое-то отупение: пока другие прилаживали лыжи и оживленно болтали, я мрачно стоял на краю бездны. Вертолет, превратившийся в светлую точку, снижался, готовясь к посадке на дальней площадке.

Ко мне подкатил австриец.

– Если вы нет в состоянии спуститься на лыжи, мы закопать вас здесь, – сказал он. Тевтонский юмор.

Все терпеливо ожидали (Шанталь еле заметно, но ехидно улыбалась), пока я прилаживал лыжи, искал палки и надевал солнцезащитные очки.

Наконец я экипировался, и Рихтер прочитал нам лекцию о лавинах.

Затем он сделал пару шагов и наклонился набок. Снег поднялся ему до пояса, а он медленно двинулся вперед, перенеся вес назад, постепенно убыстряя ход, выпрямляясь и выписывая четкие параболы в снегу. Конечно же, он ушел красиво, хотя и несколько старомодно.

– Думаю, что я смогу это сделать, – сказала Шанталь.

Как я и предполагал, шла она красиво. Она была отличной спортсменкой, к тому же в ее характере было заложено стремление превзойти и блеснуть. Я нисколько не сомневался, что она ездила верхом и выпускала сокола, демонстрируя ничуть не меньшее мастерство. Ее повороты были короче и круче, чем у Рихтера, и на каждом из них в воздух поднимался снежный веер, который на какое-то время зависала и сверкала на ярком солнце. В стиле Шанталь присутствовали и мощь, и грация. Однако было в нем и нечто механическое – очевидно, от переизбытка техники.

Джун в этом отношении выглядела лучше. Она скользила непринужденно, весело, свободно.

Техника Румбау была приблизительно моего уровня. Он шел грамотно, но не более того, и в его исполнении каждый элемент выглядел как преодоленная трудность.

Они растянулись по склону: Рихтер покрыл почти половину дистанции; Шанталь шла по его следам в пяти – десяти ярдах; Джун свернула чуть в сторону, чтобы идти по нетронутому снегу; на некотором удалении старательно и аккуратно менял галсы Румбау…

В воздухе переливались снежные кристаллики всех оттенков. Я стоял среди неба, наблюдая за переливами оттенков, а затем вдруг земля поднялась, горизонт наклонился, и я оказался в объятиях сверкающей белизны. Мягкая прохлада, скорость, внезапное кратковременное ощущение земной тяжести на поворотах. Я направил лыжи вниз, набрал скорость и испытал состояние невесомости во время мягких ритмичных подъемов и спусков. Скрежет снега под лыжами напоминал звук рвущегося шелка.

Дважды я останавливался, чтобы отдохнуть, а последний отрезок шел, не пытаясь сдерживать скорость. Все ожидали меня у вертолета, улыбающиеся и раскрасневшиеся. «Здорово! Великолепно! – восхищались они. – Какой чудесный день!» Глаза Шанталь сверкали, она не могла сдержать счастливой улыбки. Сейчас она была похожа на ребенка – невинного и чистого.

Вертолет подбросил нас на другую гору. Мы очистили от снега валуны и сели завтракать. Шанталь оказалась рядом со мной. У нас были хлеб, сыр, салями и две бутылки красного вина. Румбау сказал, что во время спуска он сочинил хайку – не хотим ли мы послушать? Мы ответили – нет, не хотим, но он прочитал, и мы сказали, что это очень хорошее хайку. Затем мы ели и пили.

Румбау сказал, что во время спуска он сочинил хайку – не хотим ли мы послушать? Мы ответили – нет, не хотим, но он все равно прочитал, и мы сказали, что это очень хорошее хайку. Потом мы просто ели и пили.

Неожиданно Румбау сказал:

– А вы не приготовили никакого сюрприза, Митч?

Я извлек маленькую золотую табакерку и ложечку и подал их Шанталь.

– Только осторожней, – предупредил я. – Чистейшая вещь.

– Прислушайся к совету, Шанталь, – поддержал меня Даррил.

Рихтер с отвращением наблюдал за тем, как Шанталь дважды набирала по полложки порошка и закладывала его в нос. Затем то же самое проделала Джун, поле нее Румбау. Возмущению Рихтера не было предела, его английский можно было понять лишь с большим трудом: глюпо, отшен глюпо, майн Готт, фуй! Он жестом показывал на горы и небо – неужто этого недостаточно? Больные, чокнутые люди – неужто вам мало этой красоты?

Пройдя по кругу, табакерка вернулась ко мне, и я положил ее в карман.

Шанталь в упор посмотрела на меня.

– А вы?

– Я не употребляю.

– Что вы хотите сказать?

– Я вроде бармена, который сам не пьет, или тощего повара. К тому же сейчас не то время и место. Рихтер в этом отношении прав.

– К черту Рихтера, – сказала она, продолжая сверлить меня глазами и пытаясь до конца понять меня.

Перед последним заходом она пригласила меня вечером у нее пообедать.

– О'кей.

– У нас есть дела, которые нужно обсудить.

По некоторым едва заметным штрихам было ясно, что в мое отсутствие мой номер обыскивали, но я вынес револьвер и наркотики за несколько дней до этого.

Я приготовил себе напиток и сел на край кровати. Лицо мое за этот день основательно обгорело, мышцы побаливали.

Ну как, Митч?

Я зажег сигару и выпустил струйку дыма.

Так что, Митч?

Глава двадцать шестая

Я позвонил. Дверь открыл Крюгер. Он принял мое пальто, сказал, чтобы я вытер грязь со своих штиблет, и, препроводив меня в гостиную, сообщил, что Шанталь на кухне, колдует над телятиной. Не желаю ли я выпить? Естественно, я желал.

Квартира была просторная, с прекрасным видом на горы, уютно обставленная, с большим камином, украшена современными гравюрами, картинами и статуэтками. Окна выходили на запад и юго-восток. В камине потрескивали сосновые дрова; откуда-то из невидимого громкоговорителя доносилась музыка из балета «Лебединое озеро».

Я бросил взгляд на обеденный стол – он был накрыт на две персоны. Это, по всей видимости, означало, что Крюгер не останется. Хорошо.

На столике возле окна я увидел шахматную доску. Эндшпиль с четырьмя черными и пятью белыми фигурами. Вероятно, сама Шанталь решала шахматную задачу. Фигуры были из слоновой кости.

Крюгер появился со спиртным, и мы заговорили о пустяках, приглядываясь друг к другу. Вокруг его глаз виднелись шрамы в виде крошечных полумесяцев и мешков. Возможно, когда-то он был боксером; не исключалось и то, что не было недостатка в желающих и имеющих повод отколошматить его.

Его манеры и слова внешне были любезными, однако в глазах и голосе чувствовались презрение и надменное сознание собственного физического превосходства, присущего школьному драчуну и задире. В каждом его движении ощущалась агрессивность. Опасный человек, по оценке «Скорпиона» и моим собственным впечатлениям. Киллер. Он смотрел не на меня, а как бы сквозь меня. Внезапно я понял, что видел его раньше, годы тому назад, в Корал-Гейблзе. Он и Шанталь разговаривали на пирсе, когда я возвращался после рабочего дня, и она, улыбаясь, назвала его «религиозным шарлатаном».

– Я слышал, что у вас отменный товар, – сказал Крюгер.

– Это так.

– Дорогой товар.

Я кивнул.

– Вы уже много продали его?

– На пару тысяч долларов.

– Неплохо.

– Вполне.

– Хотел бы попробовать его.

Я передал ему табакерку и сказал:

– Осторожно. Чистая вещь.

Он искоса и с презрением посмотрел на меня, сел на диван и открыл табакерку. Он размял порошок пальцами, потер им десны и засунул в нос содержимое двух ложечек. Щелкнув крышкой, он закрыл табакерку, однако мне ее не вернул.

– Ты либо очень глуп, либо страшно отчаянный, – сказал он.

– А ты как полагаешь?

– Приехать в этот город и начать торговать таким товаром в розницу!

– Я пока еще в розницу не торговал.

– Ты можешь плохо кончить – где-нибудь в снежном сугробе.

– Как тебе понравился мой снег?

Он выдавил улыбку.

– Божественно.

– Я не собираюсь открывать здесь свое дело, – пояснил я. – Я хотел бы продать все оптом.

– Сколько у тебя товара?

– Больше шести кило.

– Точно такого же снега?

Я кивнул.

– Я хорошо знаю товар, который сюда попадает, но такого никогда не встречал.

– Новый источник.

– Откуда?

– Из Колумбии.

– Кто его тебе доставил?

– А больше ты ничего не хочешь знать, Крюгер?

– Шанталь полагает, что от тебя плохо пахнет. Я тоже так считаю. Кто тебя сюда направил?

Я сделал глоток из рюмки.

– Ты не записываешь разговор? Сними пиджак и рубашку.

– Только после тебя.

Он откинулся назад и ухмыльнулся.

– Ну ты и штучка, – проговорил он. – Шесть кило при тебе?

– Естественно. А миллион баксов при тебе?

– Я имею в виду – шесть кило здесь, в городе?

– Нет.

– Но это твоя собственность или ты должен их еще купить?

– Моя собственность.

– Сколько снега в городе?

– Очень мало.

– Надо еще выпить, – сказал он, но не двинулся с места. И после паузы: – Миллион долларов… А если назвать реальную цену?

– Это реальная цена.

– Я могу купить билет на самолет в Колумбию за несколько сотен долларов.

– Не спорю. Но потом ты должен обойти уйму полицейских и не один день якшаться с прорвой головорезов, пока найдешь снег такого качества. И наконец найти южно-американского дипломата, который провезет порошок по дипломатическим каналам… Сделка со мной обойдется тебе гораздо дешевле.

– Это разовая сделка?

– У меня появится два или три кило через четыре месяца.

– Слишком хорошо, чтобы было правдой.

– Так соглашайся.

– Ты мне не нравишься, – сказал Крюгер.

– Тогда не заставляй меня вытанцовывать перед тобой.

Он некоторое время пристально смотрел на меня, а затем, заходясь от бешенства, процедил:

– Тебе лучше заткнуться со своими советами, сукин сын! Вот сейчас возьму и вышвырну тебя из окна!

Полагаю, что бешенство частично было результатом воздействия кокаина, но могло быть и попыткой прощупать меня на слабину или вызвать во мне неосторожный гнев либо страх. Блефовал он или нет, но было ясно, что человек он неуравновешенный. Мой револьвер находился в поясной кобуре, и я расстегнул свой спортивного покроя пиджак.

Он заметил мое движение, понял, наклонился вперед и по-волчьи оскалился:

– Ты думаешь, что я не посмею вышвырнуть тебя из окна?

– Я думаю, что ты ждешь, чтобы я сам выпрыгнул.

В комнату вошла Шанталь. Лицо ее казалось бесстрастным, зато в ее позе и тоне ощущался – неподдельный или искусственный – гнев.

– Спокойной ночи, Майкл!

– Я никуда не собираюсь.

– Ты собираешься.

– Ага, ты намерена переспать с этим подонком, малышка?

– Ты извинишься перед нами обоими завтра.

– А может, и нет! Скорее, что нет!

– Возможно, что наш союз распадется сегодня вечером, – сказала Шанталь холодным и твердым голосом. Французский акцент ее был особенно заметен.

– Возможно.

– Я приму решение об этом завтра, после твоих извинений.

Он опустил мою золотую табакерку к себе в карман и поднялся. Наступила минута решающего испытания. Сделаю ли я вид, что этого не заметил? Или же затею бучу из-за нескольких граммов кокаина и куска золота?

– Вынь из кармана, – сказал я. Ладонь моя уже сжимала рукоятку револьвера. Я вполне мог бы застрелить его, если бы до этого дошло дело. Сейчас было поздно отступать.

Крюгер уставился на меня.

– Вынимай из кармана, тебе говорят.

– Что?

– Табакерку.

– Табакерку? Какую табакерку? – Он протянул руки ладонями вперед и перевел взгляд на Шанталь. – О чем он болтает?

Я вынул револьвер, взвел курок и наставил его в живот Крюгеру. Я не мог промахнуться. Игра была детской, но вполне реальной, с неизбежными потерями и с проигравшим. Говорить больше я не мог, дальнейший разговор свидетельствовал бы о слабости.

Крюгер снова перевел взгляд на меня.

Это выглядело безумием. Я мог застрелить человека.

И тогда он сунул руку в карман.

– Ах, это. – Вынув табакерку, он положил ее на стол, засмеялся и повернулся к Шанталь.

– Ты понимаешь, что ты делаешь, малышка?

– Убирайся.

Он дал ей пощечину – не изо всех сил, но достаточно ощутимую. Голова ее дернулась, Шанталь покачнулась.

Еще чуть-чуть, и я окончательно потерял бы голову и нажал на спусковой крючок.

Крюгер проклинал Шанталь и угрожал мне, плюнул в мою сторону, но промахнулся, затем повернулся спиной, схватил с вешалки пальто и покинул комнату.

Шанталь заперла за ним дверь, закрыла ее на цепочку, улыбнулась мне невеселой улыбкой и молча прошествовала на кухню. Шла она прямо и к горящему от пощечины лицу даже не прикоснулась.

Руки у меня дрожали. Желчь обжигала горло. Я едва не убил человека из пустого тщеславия. Я вел себя так же примитивно, как и Крюгер. Только глупец отвечает на эмоции такими же эмоциями, ненавистью на ненависть, добротой на доброту. Это путь к рабству. Тобой может овладеть всякий.

Шанталь вернулась в гостиную с двумя виски. Мы оба несколько успокоились. Я обратил внимание, что на ней черное вечернее платье простого покроя, жемчужное колье и жемчужные сережки. Левая часть лица припухла, на щеке был заметен след удара.

– Он никогда себя так не вел, – сказала она.

– Я предупреждал его, чтобы он не перебрал кокаина, но он не послушался.

– Он изрядно выпил перед вашим приходом. Должно быть, одно наложилось на другое. Приношу извинения.

– Это я приношу извинения, ведь, несмотря на пистолет, я в принципе не считал возможным застрелить его за то, что он ударил вас.

– Бог мой, ну конечно же.

– Вы и в самом деле намерены разорвать с ним союз?

– Да. Я должна.

– Я не могу понять, почему вообще мог возникнуть подобный союз.

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что вы – Шанталь д'Оберон, а он – мусор.

Она подняла голову и улыбнулась.

– Я, например, не могу понять, каким образом вы познакомились с таким мусором, как Крюгер или я. Почему вы занимаетесь этим делом?

– Вы считаете, что я подставной?

– А разве нет?

– Вовсе не в том смысле, какой вы вкладываете. А вот что касается вас… Такая женщина, как вы, из старинного рода – и вдруг причастна к этому грязному бизнесу.

Она засмеялась, наклонилась и погладила меня по руке.

– Старинные именитые семьи были варварами, мой дорогой. Как и мы.

Глава двадцать седьмая

За ужином мы ели салат, телятину и пили красное вино. Все было очень вкусно, но ел я с трудом: вспоминался другой ужин – с отравленной рыбой. На десерт были яблоки и отлично выдержанный сыр камамбер, белое вино сотерн, после чего Шанталь налила в маленькие рюмки коньяк «Реми Мартен». Она явно пыталась ублажить меня, и это само по себе вызывало немалые подозрения. Я был уже достаточно пьян, как, впрочем, и Шанталь, поскольку она пила то же самое и столько же.

Мы вышли в гостиную. Из стереоколонок звучала музыка Шопена. Огонь в камине горел все так же весело и жарко.

Я сказал:

– Я вижу, у вас шахматы.

– Да. Вы играете?

– Я научился этому в тюрьме. Хороший способ убивать время.

– Я начинающая. Взяла несколько уроков у друга прошлым летом. Я знаю, как ходят фигуры, имею самое общее представление о стратегии – вот и все.

– Давайте сыграем.

– Но я и в самом деле плохо играю.

– Ну-ну, не скромничайте.

Я намеренно играл плохо; она намеренно играла глупо и позволила мне выиграть.

Она направилась в бар, налила еще по рюмке коньяку, вернулась, и мы сели рядом на диване напротив камина. Я ощущал ее тепло, жасминный запах духов. Поленья в камине внезапно выстрелили, и кверху поднялся сноп икр.

– Я слышала большую часть вашего разговора с Майком, – сказала она. – Я уполномочила его обсудить дело с вами, но, конечно же, не могла предположить, что он будет настолько безобразно агрессивным.

– Понимаю, – сказал я.

– Майкл работает на меня. Точнее, он привык работать на меня. Вы ведь понимаете – я женщина, и мне не обойтись без такого мужчины, как Майкл Крюгер, в этом жестоком бизнесе. Мне требовалась его сила, хитрость и жестокость. Его нелепая ревность совершенно неуместна. Он зашел слишком далеко. Он повредил моей репутации и теперь еще пытается вмешиваться в мои дела.

– С вашей стороны было мудро дать ему от ворот поворот. Хотя это и непростая вещь.

– Вы могли бы мне помочь.

Я откусил кончик сигары, попробовал табак на вкус и покачал головой.

– Нет. Это ваша проблема.

– Но ваша проблема – сделать так, чтобы мы вместе закрутили дело.

– Но у нас нет никакого дела.

– Мне нужен кто-то. Мужчина.

– Я ни на кого не работаю, Шанталь.

– Я имею в виду партнерство. Полноценное, равноправное партнерство.

– С какой целью? Мне ничего не надо.

– Надо. Деньги, много денег. У вас есть превосходный товар. У меня есть система сбыта – и здесь, и в других местах, надежная клиентура. Послушайте, Митч, если вы пойдете на сотрудничество, я обещаю вам полтора миллиона долларов через два месяца.

– Я не амбициозный. У меня есть товар. Вы либо его покупаете, либо нет. Мне ни к чему всякие осложнения.

– Неужто полмиллиона долларов не стоят некоторых осложнений?

– Нет, не стоят. Это означает, что нужно убить Крюгера. Применить силу здесь, силу там… Нанять головорезов. Может быть, убить кого-то еще. Опасаться всего и вся… Подвергаться шантажу… Нет уж, увольте, мне этого не надо.

– Вы меня удивляете, – сказала Шанталь. – Когда я увидела, как вы повели себя в этот вечер с Майком – с такой выдержкой и твердостью, я подумала, что вот он наконец, смелый мужчина, к тому же не вульгарный и весьма умный!

Я улыбнулся.

– Вы не оправдали моих ожиданий.

– Послушайте, Шанталь… Если вы не в состоянии сейчас добыть деньги, то так и скажите, не напускайте тумана и не уговаривайте меня возиться с вами два месяца. Не ждите, что я стану убивать ваших друзей. И, наконец, не думайте, что я буду доверять вам. Я не какой-нибудь зеленый юнец, который берет деньги треста, едет в Южную Америку и возвращается с порошком. Я занимаюсь этим делом много лет и пока что в добром здравии. Это должно сказать вам кое о чем.

– Хорошо. Вы продадите мне четыре кило сейчас, а два остальных – в феврале?

– Нет, я хочу разгрузиться сейчас. Я рассчитывал сделать это быстро в вашем городе. Я выпустил значительную часть дорогого снега, чтобы добраться до верхов. И вот я, очевидно, на самом верху, а этот верх не может себе позволить напрямую заключить даже маленькую деловую сделку. Я начинаю думать, что вы занимаетесь торговлей любительски. Богатые люди от скуки иногда позволяют себе острые ощущения.

– Каким образом я смогу удостовериться, что у вас действительно шесть кило?

Я ткнул сигару в пепельницу. Поднялся на ноги.

– Послушайте. Я ухожу. Вижу, что вы привыкли иметь дело с ребятами, у которых маленький бриллиант в мочке одного уха… А обед был вкусный, благодарю.

Она засмеялась.

– Давайте отбросим всю эту театральную дребедень. Я хочу попробовать ваш товар.

Она удалилась в одну из комнат и через момент вернулась с квадратным листом станиоля, кувшинчиком с соком лайма, лезвием бритвы и короткой серебряной трубкой. Я наблюдал за ней, пока она проверяла кокаин на отсутствие примесей, взяв образец из табакерки и нагревая его на станиоле, где он в одно мгновение превратился в пепел. После этого она бросила порошок в сок лайма, энергично потрясла кувшин и удостоверилась, что отдельные кристаллы коалесцировали в единое целое.

– Изумительно, – сказала она.

Она высыпала щепотку кокаина на стол и аккуратно разделила лезвием на четыре части. «Дамы первые», – произнесла она, и шла серебряную трубку и поочередно втянула по порции кокаина в каждую из ноздрей. Затем элегантно пошевелила ноздрями, как бы смакуя и оценивая порошок, и хитро улыбнулась.

Я взял трубку и втянул оставшиеся две части кокаина.

– Давайте поговорим о цене, – сказала Шанталь.

– Мы уже говорили. Она остается прежней.

– А если раскрыть карты?

– Об этом могла бы идти речь, если бы я блефовал.

– Ладно. Совершим обмен через две недели.

– Через неделю. И деньги должны быть чистые – я не люблю, когда они оставляют зеленые следы на пальцах или в прошлом месяце украдены.

– Мне нужно по крайней мере десять дней, чтобы заполучить наличные.

– Хорошо, десять дней – и ни днем больше.

– Со мной будет несколько человек, когда мы будем производить обмен.

– С вами будет лишь один человек, как и со мной.

– Это несправедливо – двое мужчин против одного мужчины и одной женщины.

– Ваш партнер меня как раз не беспокоит, – сказал я. – Я буду следить за вами.

Она засмеялась; намек на ее вероломство, как бы это ни выглядело противоестественным, она явно сочла за комплимент.

– А когда, вы говорите, можете поставить другую партию?

– Давайте окончательно оформим эту сделку, прежде чем начать разговор о следующей.

– Ага, вы хотите окончательно оформить, – сказала она. – В постели, я полагаю?

– Я имел в виду не это. Но согласен принять и такое предложение.

– В самом деле?

– Предпочту рукопожатию.

Все время в течение нашей полувраждебной пикировки она сидела рядом, то касаясь моей руки, то наклоняясь и заглядывая мне в глаза, излучая тепло и сексапильность. Я не верил в ее искренность: она могла по желанию включать и выключать сексуальность. Я был всего лишь очередной клиент. Но, по всей видимости, она рассчитывала, что сможет чего-то добиться, уложив меня в постель.

Она взяла мою табакерку, щелкнув, закрыла ее, поднялась и ушла в другую комнату.

Я допил коньяк. Я был пьян, но не считал, что подействовал кокаин. Дело было не в этом. Тогда я еще не понял, что порошок являлся источником моей маниакальной уверенности и самоуважения. В самом деле, я был замечательный парень. Обладатель не вполне понятной власти, которая проявится, когда придет время. Если сравнить меня с Шанталь, то она была лишь ребенком, по-своему умным и талантливым, даже опасным и жестоким, но все равно – только ребенком. Я не знал, была ли подстроена стычка между Шанталь и Крюгером. Возможно. Но не исключено, что Шанталь хотела сменить партнера, поменять Крюгера на меня, увеличить долю прибыли и… Я проанализирую это позже. А сейчас мне хотелось насладиться своей новой властью.

Я медленно миновал вестибюль и вошел в спальню хозяйки. Шанталь голая лежала на середине огромной кровати, скрестив ноги. Обнаженная маха. Тусклый свет падал на столик у кровати. На нем лежала раскрытая табакерка. Шанталь бесстыдно смотрела на меня, бесстыдно разглядывающего ее прелести. Белый порошок виднелся на сосках и на пупке.

Я проснулся через несколько часов, чувствуя, что дамы рядом нет. Освещенная лунным светом, голая Шанталь сидела на стуле у окна, перебирая содержимое моего бумажника. Кредитные карточки, водительское удостоверение, несколько расписок и квитанций… То, что принадлежало покойному Фрэнку Митчеллу.

– Нашла что-нибудь интересное? – спросил я.

Она обернулась.

– Нет.

– Я-то думал, что это любовь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю