Текст книги "Далекие берега. Навстречу судьбе"
Автор книги: Ромэн Сарду
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
Шелби Фрост бросился к малышу и большим пальцем перекрестил ему лоб:
– Он спасен! – провозгласил Фрост.
Повитуха, придерживавшаяся прямо противоположного мнения, не верила в спасение ребенка. Она сказала:
– Он родился слишком рано. Несчастный не весит и пяти фунтов.
Чарльз вновь взял сына на руки и подошел ближе к огню, чтобы согреть крохотное голое тельце.
Отец смотрел, как смерть проникает в члены его сына. Малыш стал таким же невесомым, как пробковое дерево. Чарльз закутал сына в свой черный плащ.
Салли спала.
Все находившиеся в комнате молчали.
– Оставьте нас, – сказал Чарльз.
Он лег на кровать и обнял Салли. Она вздрагивала во сне. Он долго лежал неподвижно, со страхом думая о той минуте, когда ему придется сообщить Салли самую худшую новость: у нее больше нет ребенка и никогда уже не будет.
В то же самое время по обледеневшим дорогам Массачусетса шло привидение.
Альдус Хамфри спасся. Он успел сесть в шлюпку, которую экипаж спустил на воду прежде, чем его корабль был уничтожен огнем «Раппаханнока».
Ночной бриз медленно сносил шлюпку к берегу. Хамфри, весь окровавленный, со сломанной рукой, лежал под скамьей.
Ранним утром он не знал, сколько часов или дней отделяют его от Бостона.
Хамфри целый день шел куда глаза глядят в поисках какого-нибудь жилья. Его лицо было изранено щепками. Из тельняшки убитого моряка он сделал перевязь, на которой висела сломанная рука. Но Хамфри больше всего боялся не холода, а волков или индейцев, жертвой которых мог стать. День был солнечным. Хамфри был заметной мишенью, и остановиться, чтобы спрятаться, означало верный способ расстаться с жизнью.
Хамфри решил, что он спасен, увидев дым над крышами. Но его постигло разочарование: он приближался к Айриштауну.
Он предпочел бы умереть, чем стать пленником Бэтмана и его людей.
Хамфри обогнул маленькую колонию, но предварительно заглянул на поле. Белые люди, следуя примеру индейцев, на всякий случай зарывали початки кукурузы в землю. Хамфри разрыл землю здоровой рукой и стал с жадностью обгрызать початок.
Ночью, когда лихорадка, казалось, брела за ним по пятам, он уже шел вдоль побережья. Благодаря Айриштауну он вспомнил о топографии этих мест и сумел добраться до маленького домика, одиноко стоявшего в лесу Поллен-Пойнт.
В этом домике с августа в строжайшей тайне жили жена Хамфри и их дети.
Чтобы никто не смог покуситься на их безопасность, в Бостоне только губернатор Даммер знал, где находится этот дом.
– Вы обретете свободу, когда Чарльз Бэтман распростится со своей свободой, – заявил жене и детям Альдус Хамфри.
Они увидели его полумертвым. Из последних сил он запретил им звать врача. Любой ценой он должен был сделать так, чтобы никто не догадался о его присутствии в этом маленьком домике.
Через четыре дня из Бостона приехала делегация, чтобы сообщить мадам Хамфри о трагической гибели ее мужа. Никто из приехавших не догадывался, что в соседней комнате Альдус мечется в бреду.
Через неделю, по-прежнему прикованный к постели, Хамфри, тем не менее, уже был в состоянии составлять планы. Он дал четкие указания своей супруге: она должна была немедленно вернуться в Бостон, в дом на Ганновер-стрит, оставив его в Поллен-Пойнт.
– Изображай из себя вдову. Встреться, скрываясь от любопытных глаз, с губернатором Даммером. Я доверяю ему одному. Открой ему всю правду. Пусть он устроит так, чтобы я, не покидая Поллен-Пойнт, смог передавать ему указания, которым должны будут следовать мои люди. Бэтман ничего не должен обо мне знать.
Губернатор принял предложение Хамфри. Отныне в условиях глубочайшей секретности мужчины вели переписку, Хамфри ни на минуту не покидал своего убежища. Он ставил Даммера в известность о своих желаниях и намерениях, а губернатор сообщал ему о результатах расследования. Человек Августуса Муира продолжал плести вокруг Чарльза Бэтмана паутину.
В Бостоне Даммер задействовал лучших агентов Хамфри, ничего не сказав им о том, что их начальник жив. Он вновь отдал приказ обшарить со стороны суши северную часть провинции в поисках места, где скрывался «Раппаханнок».
В течение двух месяцев из Бостона уходили на поиски группы разведчиков.
На протяжении ста пятидесяти километров были обследованы все бухты, способные служить надежным прибежищем для пиратского корабля. Во время этих экспедиций погибли три человека, но результаты были для Альдуса Хамфри неутешительными.
Разведчики обследовали каждый дюйм берегов рек Кеннебек, Андроскоджин, Сатане, Эбайгадассет, Мадди Шипсот, а также бухту Мерримитинг.
Никаких следов «Раппаханнока».
– Он должен находиться где-то рядом с Бостоном! – волновался Хамфри. – Я его видел! Он где-то рядом!
Наконец «элитные войска» Хамфри, банда малолетних хулиганов, несших вахту в борделях Бостона, раздобыли недостающий ключ. Ирландский матрос, который, как они подозревали, был членом команды «Раппаханнока», пришел туда, чтобы весело провести ночь. На его фетровой треуголке геологи нашли несколько крупинок молочного цвета. Такие же крупинки были найдены, в равных пропорциях, на воротниках курток других матросов.
– Кремнистый выход базальта, смешанный с известняком, – заявили специалисты.
Альдус Хамфри поднял глаза к небу:
– Наконец-то!
Вспомнив о саркастической статье в «Бостон Ньюс-Леттер», высмеивавшей его методы, научный подход и систематический сбор фактов, он закричал:
– Свистать всех наверх!
По просьбе Хамфри его жена отнесла зашифрованное послание в таверну в Норт-Энде.
Через десять дней в Поллен-Пойнт перед Хамфри предстал мальчик.
Дичок.
Перед своим отъездом в Бостон Альдус Хамфри задержался в Ирландии вовсе не для того, чтобы узнать о прошлом Бэтмана, как он впоследствии утверждал. Ему было необходимо внедрить шпиона в ряды ирландцев, собиравшихся отправиться в колонии при помощи Бэтмана.
Дичок был воришкой, промышлявшим в Лондоне, в квартале Монетного двора, анклаве разбойников. Он изрядно почистил Хамфри, что прославило мальчишку и побудило Августуса Муира нанять его для выполнения столь ответственного задания. Отвага и дерзкие ответы мальчишки во время допроса понравились офицеру стражей тишины, и он согласился заключить с ним сделку, которая избавляла Дичка от тюрьмы.
Мальчик должен был отправиться в Америку при помощи Бэтмана и оставаться в среде ирландцев Бостона.
Непоседа великолепно справился со своей ролью.
Но только после трех месяцев проживания и Айриштауне он по-прежнему не знал, как проникнуть в тайну «Раппаханнока».
– Спокойствие, – говорил ому Хамфри. – Нам не хватало многих деталей. Теперь мы точно знаем, что ищем!
Смерть ребенка глубоко опечалила Салли. Чарльз решил провести большую часть зимы в деревне индейцев племени пенобскот, расположенной на берегу реки под тем же названием, в двадцати пяти лье от океана.
Индейцы племени пенобскот знали, кем был Бэтман. Для них он, как и для его ирландских соотечественников, был святым. Он уважал их историю и ритуалы и отдавал им часть добычи. Пенобскоты встревожились, узнав о плачевном состоянии здоровья Салли. Знахарь индейцев был категоричен: ей нельзя было возвращаться на борт «Раппаханнока».
Когда река освободилась ото льда, Чарльз в одиночку спустился по Пенобскоту, течение которой стало стремительным из-за таяния льдов, и добрался до другого лагеря дружественных ему индейцев, раскинувшегося недалеко от побережья.
Там его ждал Бобр.
– Все готово?
– Как ты и просил, Чи, на три недели раньше.
Утром 8 марта густой туман окутал просторы Атлантики. Шел снег. Чарльз и Бобр сели в небольшую лодку с парусом и двумя парами весел. Лодка заскользила по тихой воде. Волны лениво плескались в борта.
Они лавировали между бесчисленными островками, делающими бухту Пенобскота опасной для навигации, и все ближе подходили к высокому массивному острову, выдававшемуся в Атлантический океан.
Сквозь туман проглядывала отвесная скала. Останки корабля, валявшиеся на мелководье, напоминали об опасности. Останки другого корабля, трехмачтовою барка, выброшенные на побережье небольшого островка, усиливали неприятное впечатление. Эти корабли, потерпевшие крушение и изъеденные соленой водой, напоминали трупы, лежащие при входе в деревню, где свирепствует чума или холера. Лоцманы и рулевые знали об этих обломках и старательно обходили стороной эту часть бухты Пенобскота.
Лодка Чарльза Бэтмана, напротив, заскользила прямо к острову, вынырнувшему из тумана.
Качаясь на волнах, доходивших сюда из открытого моря, лодка плавно поднималась и опускалась. В непогоду волны с грохотом обрушивались на прибрежные полоски земли, и пена оседала на черных скалах.
Огромный скалистый массив открывал свою тайну лишь тем, кто был не далее чем в нескольких саженях от берега. Постепенно он приобретал неожиданные формы. Проход с наклонными стенками высотой в сорок четыре фута тянулся по левому борту в глубь острова. Его высокие темные базальтовые стенки образовывали, словно регулярная кладка собора, арку, служившую входом в гигантскую пещеру, которую невозможно было увидеть из открытого моря.
Лодка Бэтмана, казавшаяся теперь крохотной, вошла в проход, разверзшийся, словно от удара топора. И сразу же их взорам открылся во всей своей красе спрятанный в пещере «Раппаханнок».
Глубина пещеры была более пятисот футов. Ее капитель, состоящая из базальтовых столбов и конкреции, [11]11
Минеральные тела, резко отличающиеся от вмещающих пород по физическим свойствам.
[Закрыть]скрепленных известняком, образовывала неф высотой в сто метров.
Дневной свет падал вертикально из круглого отверстия на самом верху нефа, походившего на слуховое окно античного храма.
«Раппаханнок» стоял в тихой черной воде, в которой не сверкала ни одна искра.
Вдоль пещеры матросы Бэтмана выстроили небольшие хижины, украшенные тканями и экзотическими породами деревьев. Подземелье служило зимним пристанищем для «Раппаханнока» и надежным хранилищем сокровищ, награбленных на морских просторах Бэтманом и его ирландцами.
Прибытие главаря экипаж без всякого притворства воспринял сдержанно. Все знали, какие испытания выпали на долю Салли. Эти грубые моряки сдерживали свои чувства в присутствии Бэтмана, но было ясно, что они к нему очень привязаны.
На борту Бэтмана встретил лейтенант Айвис, тот самый, с помощью которого Чарльз вырвал «Раппаханнок» из рук Вальтера Муира восемь лет назад.
– Мы готовы?
Айвис кивнул.
– Тогда в путь.
Мощные канаты, привязанные к крюкам, вбитым в стенки пещеры, прочно удерживали корабль на спокойной воде. Маневр по выходу корабля из пещеры осуществлялся в ручную. Двадцать матросов на один пеньковый трос, двадцать пар пеньковых тросов – и «Раппаханнок», податливый и молчаливый, направился в сторону океана.
Три матроса на мачтах и один человек на шлюпбалке в любую минуту были готовы предотвратить опасность, защитить борта от рифов, помешать рулю дать задний ход, не допустить изменения курса в извилистом проливе.
Чарльз находился на заднем баке. Он смотрел, как удалялась пещера, и поднял кверху глаза в тот момент, когда верхушки мачт «Раппаханнока» проходили под последними влажными сталактитами.
Чарльз нахмурил брови. Несмотря на по-прежнему густой туман, ему показалось, что он увидел лицо Дичка на самом верху пещеры, бесстрашно смотревшего в пустоту! Затем его взгляд уловил яркую вспышку.
Искру.
Выстрел мушкета.
Шум и отзвуки долетали до него, как в тяжелом сне.
На палубу «Раппаханнока» обрушился свинцовый дождь.
Десятки солдат, которые угадывались по красным мундирам, появились на боковых скалах, нависших над проходом. Они осыпали корабль пулями. За белым дымом, взвивавшимся из дул их ружей, их силуэты были неразличимы.
Чарльз Бэтман бросился за бортовой ящик, выхватил пистолеты и выстрелил одновременно двумя руками с одинаковой точностью. Ища глазами место для спасения на суше, он увидел Альдуса Хамфри, стоявшего недалеко от останков корабля, валявшихся на острове, по правую сторону от пушки, готовой выстрелить и сделать в корабле пробоину.
На палубе падали матросы. Некоторые из них пытались укрыться в трюме. Бобр, Скрипка и Индеец, не обращая внимания на летевшие пули, раздавали оружие, чтобы дать отпор нападавшим.
Пеньковые тросы, сдерживавшие «Раппаханнок» упали в воду. Несомый течением, корабль с жутким скрежетом ударился о стенку пещеры.
Звук пушечного выстрела долетел до глубин пещеры. Повторяющееся эхо было таким громким, что могло показаться, что и в пещере идет сражение. Хамфри приказал выстрелить в базальтовую стенку, и она, рассыпавшись на тысячи кусков, упала на «Раппаханнок».
Этот пушечный выстрел, означавший приказ остановиться, и последующий абордаж означали конец сражения. Для экипажа корабля, равно как и для Чарльза Бэтмана, все было кончено.
Хамфри, от которого не отходил Дичок, начал производить аресты.
Мертвые ирландцы лежали на палубе или плавали в воде.
На Чарльза надели наручники.
– Я никогда не терплю неудач. Я обещал разделаться с вами до наступления весны – так оно и произошло, – радостно сказал Хамфри.
Мужчины встретились лицом к лицу впервые. Стоя рядом с пиратом, маленький офицер стражей тишины походил на подростка. Чарльз невозмутимо молчал. Он смотрел на Дичка, который гордо вышагивал около рангоута.
Индейца и Бобра уже арестовали.
Скрипка считался без вести пропавшим.
Хамфри прикачал своим людям забрать добычу ирландцев, спрятанную в пещере. Но те не нашли ни пенни. Богатства, о которых рассказывал Дичок, исчезли. Оказались пустыми и трюмы «Раппаханнока». Но что не испортило Хамфри настроения.
В Бостон он вернулся с триумфом. Жители города были ошарашены, увидев его живым. Не менее сильное впечатление произвел на них и арест Бэтмана.
Через несколько дней состоялась торжественная передача «Раппаханнока» представителям Фактории Муира, которые должны были переправить корабль в Лондон.
Все ирландские матросы были осуждены и отправлены на каторгу на Антильские острова.
И только судьба Чарльза Бэтмана вызывала споры: право судить его оспаривали юристы Лондона и Бостона. Судьи Олд-Бейли и Массачусетса хотели добиться привилегии вынести пирату смертный приговор. Споры затягивались, и губернатор Даммер решил заключить Бэтмана в тюрьму Ярмута, которая находилась на острове Хэнгман, расположенном в шести морских милях к югу от гавани Бостона.
В этой крепости с бастионами, построенной в форме звезды, содержались самые опасные преступники провинции.
Однажды утром гребная лодка, в которой находились двенадцать человек, подошла к острову Хэнгман. В ней находились десять солдат, Альдус Хамфри и Чарльз Бэтман, прикованный цепями к скамье, чтобы он даже и не думал бежать.
Площадь острова, окруженного выступающими из воды скалами, составляла два акра. На нем не росло ни травинки.
Когда лодка причалила, из бастиона вышли восемь стражей, чтобы сопроводить нового заключенного.
Толщина стен крепости достигала пяти метров. Внутренний двор был разбит на несколько небольших восьмиугольных площадок. На центральной площадке Бэтман увидел виселицу с тремя повешенными. Хамфри передал своего пленника управляющему Ярмута.
– Если он убежит, – сказал Хамфри управляющему, – вы умрете.
По рядам заключенных пробежал ропот. Они были несказанно удивлены, увидев воочию Американца, которого все боялись и которым многие восхищались.
Один из заключенных подошел к Чарльзу и сказал, имея в виду Хамфри:
– Значит, он тебя…
Бэтман с трудом выдавил улыбку:
– Не надолго.
Мужчина плюнул на землю и покачал головой:
– Из Хэнгмана еще никто никогда не убегал…
– А я и не собираюсь убегать.
Муиры
1730 год
Через двенадцать дней после смерти Роберта Кастелла и Шеннон Глэсби в доме Корбета, зараженного оспой, парламентарий Джеймс Оглеторп пришел в канцелярию суда и потребовал, чтобы ему дали доступ к архивам.
Оглеторп долго изучал многочисленные судебные документы, но в конце концов нашел то, что искал: письмо от июня 1723 года, написанное рукой Шеннон Глэсби, в котором заключенная Флит рассказывала о превышении полномочий и злоупотреблениях Джона Хаггинса, управляющего долговой тюрьмой.
В той же папке Оглеторп обнаружил знаменитую Петицию 1723 года, а также десяток других петиций, поданных в последующие годы в суд несостоятельными должниками. Он также ознакомился с индивидуальными жалобами должников, требовавших положить конец бесчинству властей Флит – и управляющего Хаггинса, и его преемника Томаса Бэмбриджа.
Служащие канцелярии суда не могли воспрепятствовать парламентарию, который унес все документы с собой.
Став представителем Хаслемери в Суррее, молодой Оглеторп прославился как один из самых прилежных членов Палаты. Он принимал участие в работе сорока двух комитетов, в том числе комитета, приступившего в 1724 году к разработке «нового закона о положении несостоятельных должников». Дело вскоре застопорилось, и комитет не мог похвалиться результатами. Оглеторп сказал себе, что, если бы не трагедия, произошедшая с его другом Робертом Кастеллом, он, возможно, так ничего и не узнал бы о чудовищном обращении с несостоятельными должниками у себя на родине.
Было недостаточно инициировать судебный процесс над Томасом Бэмбриджем, виновным в гибели Роберта Кастелла и Шеннон Глэсби. Опираясь на документы, Оглеторп намеревался всесторонне рассмотреть проблему.
В своем памфлете «Адвокат моряков» Оглеторп заявил, что такая страна, как Англия, не должна покрывать себя позором, жестоко обращаясь со своими моряками. Трагедия, произошедшая во Флит, вырвала из его груди более пронзительный душераздирающий крик.
В парламенте он при помощи графа Стэффорда возглавил Инспекционный комитет по делам долговых тюрем.
Из девяноста шести членов этого очередного комитета Оглеторп сумел создать ядро из четырнадцати человек, которые, как он знал, занимались благотворительностью. Одним из них был очень богатый виконт Джон Персиваль, ирландец, считавший, как и Оглеторп, что делать добро – это долг высокопоставленных особ, имеющих для этого средства.
На первом заседании комитета, двадцать пятого февраля 1729 года, его члены были потрясены, выслушав рассказ Оглеторпа об ужасающих условиях, царивших в долговых тюрьмах. Через два дня четырнадцать парламентариев приехали во Флит.
Оглеторп не захотел, чтобы при осмотре тюрьмы их сопровождал Томас Бэмбридж, уже обвиненный в убийстве Кастелла. Он велел позвать Филиппа Глэсби и Ребекку Стэндиш.
– Никто другой не сумеет лучше покачать нам Флит и продемонстрировать беззакония, творящиеся в тюрьме, – сказал Оглеторп. – Эти молодые люди родились здесь.
Потом он представил Филиппа:
– Сирота отважной Шеннон.
Законники, важно выглядевшие в своих богатых одеждах и напудренных париках, по очереди подходили к четырнадцатилетнему мальчику и выражали ему свои соболезнования, сожалея, что протесты его матери не сразу вызвали у них беспокойство. Все они знали о Петиции 1723 года.
Филипп равнодушно смотрел на них. Когда мальчику задавали вопросы, вместо него отвечала Ребекка. Джеймс Оглеторп позволил Филиппу покинуть Флит, хотя на нем продолжал висеть долг в двенадцать тысяч фунтов. Клеменс Муир перевел на сына долг матери, чтобы «выродок» Муир никогда больше его не беспокоил.
Филипп и Ребекка повели членов комитета в дом Убогих. Парламентарии увидели подвалы, карцеры, длинные узкие коридоры, переполненные зловонные комнаты, клетушку родителей Ребекки, в которой несчастный Конрад Стэндиш по-прежнему сидел на стуле.
Не менее тягостное впечатление произвел на парламентариев и Господский дом: бювет, часовня, смрадное подземелье, разрисованная комната еврея Манассии, бильярдная, где они обнаружили умиравшего человека.
Филипп показал закуток, в глубине которого находилась дыра. Именно через нее и совершали «побеги» заключенные при пособничестве управляющего.
Затем настала очередь цистерны.
Филипп отказался идти в застенок, где в течение пяти лет томилась его мать. Парламентарии спустились вниз.
Они печально смотрели на углубления, выдолбленные в стене Робертом Кастеллом, насечки, служившие своеобразным календарем, рисунки Шеннон, напоминающие о ее прошлом, начиная с выступления во дворце на Родерик-Парк и заканчивая Драйбургом, рисунки, которые они не могли расшифровать…
Цистерна не пустовала. Чтобы быть уверенным, что новый заключенный не последует примеру Кастелла и не будет общаться с внешним миром, Бэмбридж велел заковать ему руки и ноги, что крайне возмутило Оглеторпа. Он напомнил управляющему, что заковывать заключенных разрешалось только в уголовных тюрьмах. Ярость Оглеторпа еще больше усилилась, когда он узнал имя несчастного: сэр Вильям Рич. Дворянин!
Парламентарии приказали управляющему немедленно расковать заключенного и запретили ему и впредь применять этот метод пыток.
Сэр Арчибальд Грант привел с собой художника Вильяма Хогарта, чтобы тот запечатлел ужасные открытия, сделанные во Флит. Наблюдательный Хогарт прекрасно передал песью голову и презрительный взгляд Томаса Бэмбриджа, стоявшего перед Оглеторпом и членами комитета в то воскресенье двадцать седьмого февраля 1729 года.
Допрос Бэмбриджа состоялся в комнате, расположенной над привратницкой. На нем присутствовали сэр Вильям Рич и португалец Якоб Мендес Солас, тоже испытавший на себе, каково это – быть закованным. Оглеторп расспросил Бэмбриджа о капитане Джоне Макфадрисе, разорившемся богатом торговце, которого управляющий заставил находиться на открытом воздухе в любую непогоду, днем и ночью, привязав несчастного к дереву. Он напомнил управляющему о Джоне Холдере, старом торговце испанского происхождения, умершем из-за жестокого обращения с ним.
– Что касается этого последнего случая, то вы совершили не только убийство, но и кражу, запретив его сыну и адвокатам войти во Флит, чтобы забрать имущество, перешедшее сыну по наследству. Имущество, которое мы нашли у вас!
Оглеторп не забыл и о несчастном Томасе Хогге, который, отбыв наказание во Флит, пришел сюда, чтобы пожертвовать несколько фунтов своим товарищам по несчастью. Бэмбридж незаконно приказал его запереть в камеру, чтобы отобрать все деньги, которые тот, как он полагал, заработал после обретения свободы.
Бэмбридж неизменно отвечал, что он только налагал санкции, предписанные в случае неповиновения должника или неуплаты за проживание. По его мнению, именно так обстояло дело с Макфадрисом, Холдером и Хоггом.
Уверенность Бэмбриджа в своей правоте обескураживала. В конце концов Филипп спросил себя, кто же сумеет внушить страх этому человеку?
Перечислив подозрительные случаи бегства Бойса, Килкерри, Тейльюра и Бута, Оглеторп обвинил Бэмбриджа в том, что тот намеренно запер Роберта Кастелла и Шеннон Глэсби в комнату, зараженную оспой.
– Это ложь, – ответил Бэмбридж. – Им просто не повезло, вот и все. Многие свидетели из тюремных границ готовы выступить в суде в мою защиту. С меня снимут это обвинение!
Бэмбридж ничуть не боялся комитета Оглеторпа. Сразу же после ухода парламентариев он приказал бросить сэра Вильяма Рича в цистерну и снова заковать его, невзирая на запрет членов комитета.
На следующий день Филипп известил об этом Оглеторпа. Разъяренный Оглеторп приехал во Флит и обвинил Бэмбриджа в новом преступлении – оскорблении парламента.
Все должники выбежали в главный двор, чтобы не пропустить любопытное зрелище: Бэмбридж был арестован, и его охраняли два стражника и сержант! Заключенные выстроились в два ряда, образовав кордон бесчестия.
Подойдя к воротам, Бэмбридж с удивлением увидел Филиппа Глэсби. Мальчик получил привилегию распахнуть дверь перед управляющим. Он резко захлопнул ее прямо за спиной Бэмбриджа под одобрительные возгласы заключенных:
– И пусть он сюда больше не возвращается! Парламентские комитеты были известны своей крайней медлительностью. Но Оглеторп и его помощники сумели провести расследование всего за пять недель.
Плохой оратор, Оглеторп брал своим беспристрастием и обоснованностью излагаемых фактов. Его доклад, сделанный 20 марта в парламенте, стал настоящей сенсацией. Парламентариям ничего не оставалось, кроме как единогласно поддержать его. Джон Хаггинс был заключен в уголовную тюрьму Ньюгейта за убийство заключенного Эдварда Арна. Томас Бэмбридж был отстранен от должности и тоже заключен в уголовную тюрьму Ньюгейта за убийство Роберта Кастелла и Шеннон Глэсби. Ему было запрещено занимать должность управляющего тюрьмой после выхода на свободу. Сообщников управляющих, в том числе привратника Роберта Корбета и «подручных» Барнса, Пиндара, Эверетта и Кинга, тоже не пощадили…
Придя в тюрьму Маршалси, члены комитета Оглеторпа обнаружили там более трехсот несостоятельных должников, умиравших от голода и лежавших среди трупов! Парламент заявил о необходимости принятия нового закона с целью реформирования института тюрем для несостоятельных должников и предотвращения злоупотреблений со стороны управляющих.
Четырнадцатого мая, в день второго доклада комитета, Оглеторп и Персиваль сумели получить от короля разрешение на освобождение всех несостоятельных должников королевства, лишенных свободы за неуплату за проживание и подвергшихся чрезмерному наказанию со стороны управляющих тюрем.
Оглеторп подсчитал: эта мера позволит выйти на свободу по крайней мере десяти тысячам из шестидесяти тысяч заключенных должников по всей Англии!
Новость о королевской милости облетела страну. Все восхищались Джеймсом Оглеторпом. Он сам был поражен быстротой и значительностью результатов своего расследования, ведь с момента смерти Роберта Кастелла и Шеннон Глэсби прошло всего пять месяцев!
Должники буквально засыпали суды прошениями об освобождении. Во Флит всех охватила безумная радость. К старому Конраду Стэндишу вновь вернулась жажда жизни, и он поторопился заявить о своих правах. Он уже представлял, как возвращается на родной остров Мэн с женой и дочерью!
Чтобы успокоить общественное мнение, на свободу стали выпускать первых заключенных. Предварительно имена освобожденных должников печатали в газетах, чтобы никто из кредиторов не пострадал.
В середине июня первая партия заключенных покинула Флит.
В этот день ворота тюрьмы были широко распахнуты. Четверо мужчин внесли на главный двор гроб.
При его появлении разговоры смолкли. Мужчины сняли головные уборы.
Во Флит вернулась бывшая должница.
В декабре Шеннон временно похоронили в склепе Кастеллов. При помощи Оглеторпа ее сын Филипп добился разрешения перезахоронить мать во Флит, чтобы она оставалась для следующих поколений символом святого бунта и отваги вопреки несправедливости.
Бальи Вестминстера позволил себя уговорить, и Шеннон обрела свое последнее пристанище.
Гроб с телом Шеннон поставили в каменный склеп, сделанный в северной стене на равном расстоянии от дома Убогих и Господского дома.
Филипп попросил выгравировать следующую надпись:
Шеннон Глэсби
1697–1728
Отважная леди Флит
Vincit
Не было ни религиозной церемонии, ни траурных речей. Филипп, стоявший у склепа в окружении Ребекки, Стэндишей и Гудричей, приветствовал должников, подходивших почтить память Шеннон.
Все знали, чем они были обязаны этой бесстрашной молодой женщине.
Непосредственно перед узаконенным закрытием ворот тюрьмы Филипп пошел в квартал Клеркенвелл вместе с Кеном и Марсией Гудричами, которые приютили его после того, как Оглеторп добился его освобождения из долговой тюрьмы. Стоял теплый, но сырой вечер. Солнце клонилось к закату. Шли они молча.
На втором этаже лавки «Красный мундир» Гудричи обставили для него каморку. В течение целого месяца они лишали себя обеда, чтобы купить мальчику кровать и свечи, ведь он так любил читать.
В тот вечер добряк Кен Гудрич принес ужин в каморку Филиппа.
После смерти Шеннон ни поддержка Ребекки, ни увещания Эдит Стэндиш и Гудричей не помогли Филиппу справиться с затяжным душевным кризисом. Кен Гудрич даже нарисовал портрет Шеннон, поражавший удивительным сходством с оригиналом. Филипп, наблюдавший за работой Кена, не мог отвести от портрета глаз. Филипп по-прежнему походил на мать. Он был очень худым, что у его друзей вызывало опасения. Белокурые волосы спадали легкими прядями на черную куртку, которую он носил в знак траура.
– Я знаю, что это был для тебя тяжелый день, – сказал Гудрич, садясь рядом с кроватью Филиппа. – Но все же ты должен взять себя в руки. И как можно быстрее!
Ничего не ответив, четырнадцатилетний мальчик покачал головой.
– В твоем возрасте, – продолжал Гудрич, – я тоже считал, что меня ждут в будущем лишь неприятности и уныние. И именно в самый тяжелый для меня период мне посчастливилось познакомиться с той, которая вскоре стала очаровательной Марсией Гудрич! – Кен улыбнулся. – Моя жизнь наполнилась счастьем. С тех пор все пошло по-другому. Но не думай, что мне было легко. Мой отец хотел заставить меня жениться на дочери одного из поселенцев. Белого. А я, который до того момента никогда не принимал решений самостоятельно, не подчинился ему. Я принял решение и выполнил его. За несколько дней ребенок, каким я оставался в шестнадцать лет, превратился в мужчину.
– Вам повезло, мсье Гудрич.
– Но ведь тебе тоже повезло! Разве у тебя нет Ребекки?
Филипп нахмурился.
– Это не надолго.
Гудрич непонимающе пожал плечами.
– Можно подумать, что эта очаровательная девушка собирается тебя бросить.
– Она – нет. Но только отец заставит ее это сделать.
– А почему?
Филипп оторвал взгляд от портрета матери и повернулся к Гудричу.
– Он рассчитывает, что новый акт позволит ему вернуться на остров Мэн. Он надеется, что древнее славное имя поможет ему найти буржуа или зажиточного торговца, который женится на его дочери. Ему необходима Ребекка. Он увезет ее с собой.
– В самом деле… А что говорит Ребекка?
– Она покорилась воле отца.
– Понимаю. Возможно, Стэндиши согласятся, чтобы ты вместе с ними поехал на остров?
Филипп весь сжался.
– Чтобы любоваться Ребеккой, вышедшей замуж за другого?
– Понимаю… Значит, у тебя нет особого выбора.
– Да разве у меня вообще есть выбор?
Кен покачал головой и, встав, сказал:
– Тебе решать. Прими решение, выполни его и следуй ему. Я могу дать тебе совет, но будет лучше, если я промолчу. Тогда не исчезнет очарование…
Четвертого июля Конрад Стэндиш узнал о своем освобождении. Ею долги Хаггинсу и Бэмбриджу были аннулированы, а долг первоначальному кредитору, который не напоминал о себе на протяжении уже нескольких лет, был объявлен погашенным за истечением срока давности.
Стэндиш сразу же узнал, когда на Мэн отплывает первый корабль, и отправил на остров несколько писем, в которых сообщал о своем возвращении и расхваливал красоту и безукоризненное воспитание своей дочери.
Филипп не приходил во Флит десять дней подряд.
– Где ты был? – спросила Ребекка, когда он наконец появился.