Текст книги "Далекие берега. Навстречу судьбе"
Автор книги: Ромэн Сарду
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
Тайную вдохновительницу протеста признал самый высокопоставленный магистрат суда общих тяжб!
Филипп гордился тем, что его мать превратилась в героиню, защищавшую общее дело.
Встреча в суде была назначена на четырнадцатое октября 1723 года.
Кен и Марсия Гудричи, следившие за подвигами своей протеже благодаря публикациям в газетах и слухам, ходившим по городу, прислали во Флит платье, красивое, но строгое: «Гебе нечего надеть, бедная кошечка. Я и Марсия сшили для тебя это платье. Принарядись. На сэра Кинга надо произвести как можно более благоприятное впечатление».
Великий день настал. Томас Гиббон в сопровождении двух часовых пришел на рассвете в Господский дом за Шеннон и отвел ее в здание суда. Шеннон всю ночь думала над своей речью. Сотни раз она повторяла фразы, которые, как полагала Шеннон, могли стать ответом на любую критику петиции.
Когда они добрались до большой площади, Шеннон удивилась, увидев, что на ней толпится множество людей во фраках.
– Надо полагать, утром было судебное заседание, – сказал Гиббон.
В здании суда ее усадили на скамью, стоявшую в просторном вестибюле. Перед ней сновали люди в париках. Они смотрели на нее, порой указывали пальцем в ее сторону более или менее презрительно: значит, вот эта баба и спровоцировала такой скандал? Некоторые считали ее довольно красивой, другие же называли замарашкой.
Шеннон не обращала внимания на их замечания. Она жалела, что принарядилась, надев бледно-голубое платье, присланное Гудричами. Было бы лучше, если бы она пришла в суд в одежде, которую носила во Флит. Тогда судьям стала бы более понятной правда о жизни заключенных должников.
Привратники широко распахивали двери перед каждым, кто входил в зал. Шеннон видела, как зал постепенно заполнялся. Она уже целый час ждала, когда ее вызовут, а опоздавшие все шли и шли. Когда двери открылись перед юристом, парик которого едва держался на голове, Шеннон изумилась, увидев в зале Августуса Муира.
Окаменев, она смертельно побледнела.
Муир разговаривал с магистратами.
Обеими руками Шеннон схватилась за скамью, чтобы не упасть. К ней подошел один из привратников:
– Мадемуазель, вам плохо?
Он принес ей стакан воды.
– Мой отец провел во Флит целый год, – шепнул он. – То, что вы делаете, мадемуазель, достойно похвалы. Держитесь.
Шеннон улыбнулась ему и машинально поднесла стакан ко рту.
– Правда, ты и впрямь испугалась! – сказал Гиббон.
– Там находится Августус Муир.
– Разумеется, – ответил Гиббон. – Он сюринтендант тюрем. Но не беспокойся, ты слишком мелкая рыбешка для него. Он тебя не съест!
– Он уже меня съел, – прошептала Шеннон.
– Что ты сказала?
– Ничего.
Во Флит никто, даже такие близкие друзья Шеннон, как Эдит Стэндиш, не знали о ее отношениях с великим торговцем.
Минут через двадцать к Шеннон подошел привратник:
– Ваша очередь.
Он помог ей встать. Шеннон направилась было в сторону зала суда, но привратнику было велено открыть боковую дверь.
Шеннон оказалась в просторном зале, обшитом деревянными панелями. В центре стоял стол из красного дерева, окруженный примерно шестьюдесятью креслами с красной обивкой.
Высокие окна выходили на улицу и площадь.
В зале никого не было, за исключением одного человека.
Привратник вышел. Закрывая дверь, он храбро напевал песню «Отважная леди из Флит».
Метрах в двадцати Шеннон увидела силуэт полного человека, стоявшего неподвижно. Его руки были засунуты за фалды фрака. Человек смотрел в окно.
– Шеннон, подойдите ближе.
Этот голос был голосом из преисподней. Вот уже девять лет, как она не слышала его.
Стоявший у окна Августус Муир по-прежнему словно не замечал ее. Его лицо заплыло жиром, волосы стали совсем белыми. В свои шестьдесят три года он выглядел дряхлым стариком.
Когда Шеннон подошла, он повернул голову. Муир увидел, что она похудела, подурнела. Правда, черты ее еще не утратили изящества, но эта измученная женщина ничем не напоминала ту красавицу из Драйбурга.
И вновь первой осмелилась заговорить Шеннон:
– Я долго ждала этой минуты, мсье. С момента нашего расставания в Драйбуре. Я много раз писала вам, но вы мне не отвечали.
Муир хранил молчание.
– Вы, по крайней мере, читали мои письма?
Ее голос дрожал.
– Я читал их, – откликнулся Августус. – Но разве они могли мне поведать о том, чего бы я не знал?
Он говорил очень медленно.
– Моя точка зрения на то, что произошло между нами, заслуживает того, чтобы ее выслушали, – сказала Шеннон сдавленно.
– У меня есть причины в этом сомневаться.
– И мое раскаяние! Вы должны были понять, что во всей этой истории я была всего лишь орудием в руках Монро!
Шеннон разволновалась. Она старалась для начала взять себя в руки, обуздать нахлынувшие на нее чувства.
– Я много раз писала вам о том, как отзывался о нас лорд Джозеф Монро до нашей встречи.
– Да.
– Я верила ему. Разве у меня был выбор? Я была так молода! Разве я не заслуживаю прощения?
– Вы перепутали роли. Жертвой были не вы, а я.
Шеннон опустила голову.
– Методы моей жены Трейси и ее отца мне известны. Я не сержусь на вас за то, что вы позволили им убедить себя в необходимости погубить меня ценой отвратительной комедии. Я сержусь на вас только за то, что вы пошли до конца. Несмотря на нашу встречу.
– Я не знала, как найти выход из сложившегося положения! Я поклялась им в верности. Ваша жена внушала мне такой ужас! Если бы вы знали, как мучили меня в тот вечер угрызения совести, когда я пришла в вашу спальню.
– Угрызения совести? И это вы говорите в свою защиту? Жалкие угрызения совести, которые не остановили вас!
Шеннон вновь опустила голову.
В Драйбурге, на следующий день после приезда Монро, Августус велел шотландским наемникам схватить лорда Джозефа и его сыновей. Наемники отрубили им головы и надежно спрятали тела.
– Весь Лондон какое-то время судачил о необъяснимом исчезновении Монро, но никто так и не узнал правду, – продолжал Августус. – Что касается моей жены Трейси, то вот уже девять лет она сидит взаперти в комнате под крышей моего дворца. Не завидуйте ей. Это закуток без печки. В ее распоряжении есть только чердак и ночная ваза. Она никогда не видит неба, кроме тех дней, когда и устраивают большие приемы. Тогда я приоткрываю разбитое окно, чтобы она, встав на цыпочки, могла полюбоваться миром, который потеряла.
Через три дня после смерти Монро по приказу Августуса шотландские наемники нашли Шеннон в горах. Чтобы наказать Шеннон, Муир заплатил двенадцать тысяч долга, доставшегося ей по наследству, а затем, став ее новым и единственным кредитором, бросил молодую женщину во Флит.
При этом Муир велел, чтобы она никогда, даже после его смерти, не вышла на свободу.
– Вы обе мои пожизненные пленницы, вы – во Флит, Трейси – на чердаке ее бывшего дворца. Самая несчастная из вас двоих вовсе не та, что вы подумали. Трейси проявила благоразумие и не напоминает о себе. Вы же – другое дело.
– Ваша жена защищает себя одну, – вскинула голову Трейси. – Моя судьба мало меня волнует. Я защищаю всех должников Флит. И обвиняю я не вас, а Хаггинсов.
– Вы интриганка. Вы были ею уже в Драйбурге.
– Я не плету интриги. Я открываю всем правду.
– Правду? Неужели? Дура!
Муир позвонил в колокольчик, стоявший на столе. Шеннон увидела, что в зал вошел Джон Хаггинс. Он поклонился Муиру.
Августус сказал:
– Вы обвиняете мсье Хаггинса, присутствующего здесь, в злоупотреблениях и лихоимстве.
– У меня есть доказательства.
– У меня тоже.
Шеннон нахмурила брови. Хаггинс улыбался.
– У меня тоже, – повторил Муир. – И у первою лорда Казначейства. И у канцлера Палаты шахматной доски. Мне нечего больше сказать. Впрочем, никому нечего больше сказать.
Шеннон молчала.
– Что вы думали? Что мсье Хаггинс оставлял все деньги себе? Растратчик, взяточник, нарушающий взятые на себя обязательства, и это на глазах властей? – Муир пожал плечами. – Хаггинс делает лишь то, что мы просим делать всех управляющих долговыми тюрьмами. Справедливость требует взимать с вас деньги, пусть это и противоречит закону. Эти деньги помогают выплачивать жалование надзирателям, ключникам, привратникам, содержать наши суды. Допускаю, что они частично идут и на выплату моего жалования как сюринтенданта тюрем. До Хаггинса ни один управляющий не смог навести такого идеального порядка в счетах!
Управляющий тюрьмы поклонился Муиру, благодаря его за комплимент.
– В нашем королевстве система частных долговых тюрем существует вот уже три столетия. И как вы думаете, почему?
Шеннон пыталась сохранять спокойствие, хотя откровения Муира вызывали у нее отвращение.
– Кредиторы несостоятельных должников были рады узнать, как их грабят, – заявила она.
– Пусть только попробуют заявить протест! – Августус расхохотался. – Результат не заставит себя ждать. Мы уничтожим долговые тюрьмы! В конце концов, не вечно же судебной системе королевства спасать их от неприятностей. Только они и они одни виноваты в том, что легкомысленно дали в долг неизвестно кому. Судебная система проявляет благородство, приходя им на помощь. Не рассчитывайте на кредиторов. Пусть мы несовершенны, но мы приносим им пользу. Не так ли, мсье Хаггинс?
– Истинная правда, монсеньор Муир.
Шеннон до глубины души поразили откровения Муира. Оказывается, Хаггинс обогащался для того, чтобы обогащать своих начальников! От жалкого управляющего Флит до первого лорда Казначейства, а возможно, и до самого короля – все они были повязаны одной веревкой!
– Значит, нет выхода, – прошептала Шеннон.
– Нет. Но надо замять скандал, который вы вызвали, – сказал Августус. – Я разговаривал об этом с магистратами. Либо вы сейчас подписываете заявление чести, признаваясь, что «преувеличили» обвинения, которые могли бы быть выдвинуты против славного управляющего Хаггинса…
Муир показал на документ и чернильный прибор на столе около колокольчика.
– И тогда вы одна понесете справедливое наказание за ложь. Либо вы отказываетесь подписывать, и я отправлю вас в соседний зал суда. Судьи готовы растерзать вас на части. Вас, но только не одну!
Муир сделал знак Хаггинсу, и тот протянул ему документ.
Муир начал читать:
– Вместе с вами понесут наказание капитаны Петерон и Истланд, доктор Ли, сэр Александер, господа Эско, Дурстан, Качлейв, Этеридж, Дойли, Клемур, Релф, Брайлесфорд, Карач, Пуллен, Дженкинс, Дин, Мобрей, Бейкер, Виндхам, Бонд, Пауэр, а также дамы Пауэлл, Шоу и Уоррен. [9]9
Это подлинные фамилии тех, кто в 1723 году подписал петицию Флит, адресованную сэру Питеру Кингу. (Прим. авт.).
[Закрыть]Поверьте мне, если вы принесете их в жертву, ваши друзья пожалеют, что доверились вам.
– В любом случае я погибла, – сказала Шеннон.
– Да, в любом случае. У моего милосердия есть пределы.
Хаггинс был на седьмом небе.
– И каким же, по вашему мнению, должно быть «справедливое» наказание?
– Такое, какое поможет мне навсегда забыть о вас. Мсье Хаггинс, вы должны проследить, чтобы после возвращения во Флит Шеннон Глэсби была помещена в одиночную камеру на срок, который мы назовем… неопределенным.
Суровый вердикт удивил даже Хаггинса. Во Флит заключенные никогда не проводили в подвале больше месяца.
– Я не убиваю вас, Шеннон, я стираю вас с поверхности земли. Я делаю то, что должен был сделать уже давно, если бы не проявил слабость. Вот вы и оказались на равных с презренной Трейси. Она под кровлей, вы под землей…
Шеннон и бровью не повела. Она не опустила глаз.
– Я могу понять, что вы ожесточились против меня, – сказала она. – Но, бросая меня в одиночную камеру, вы наносите удар не только мне, но и моему сыну, который останется без матери.
– К этому ребенку имеете отношение вы одна, – заворчал Муир. – Он хуже, чем узурпатор на этой земле. Он ошибка. Ваша ошибка.
– Он вашсын!
– Не говорите мне об этом мальчишке! – гнул свое Муир. – Он ничего не значит для меня и никогда не будет значить. Это ваш крест. И несите его без меня.
– Тогда вы просто ничтожество…
– Замолчи, дерзкая! – вмешался Хаггинс.
– Возможно, Монро были не так уж и неправы, – оросила Шеннон в лицо Муиру. – У вас нет сердца.
– К сожалению, есть. И оно билось. Однажды.
Шеннон подошла к большому столу и, охваченная яростью, подписала документ, который объявлял ее единственной виновной в составлении петиции, направленной против Хаггинсов.
– Вы напрасно сравнили Филиппа с моим крестом. Крест не удручал Христа. Он его спас, монсеньор. Запомните это.
– Джон Хаггинс?
– К вашим услугам, монсеньор Муир!
– Отведите эту несчастную в зал суда, чтобы она призналась в своих ошибках, а затем сделайте так, чтобы она навсегда исчезла. Я хочу, чтобы все забыли, как она выглядит и как звучит ее голос.
Во Флит Шеннон рассказала о том сокрушительном поражении, которое она потерпела, и о причинах, заставивших ее взять всю ответственность на себя.
– Но не думайте, что вы в безопасности. Хотя суд принял мое заявление и не стал выдвигать против вас обвинения, готовьтесь к тому, что Хаггинсы начнут всем мстить. В конце концов, суд пожурил этих чудовищ только за то, что они превысили законные тюремные расценки.
Узников наказали за то, что они вырубили деревья на главном дворе. Они это сделали прошлой зимой, когда Хаггинсы перепродали их дрова.
– Три года усилий, и все впустую! – вздыхала Шеннон. Хаггинс дал Шеннон всего несколько минут, чтобы проститься с близкими ей людьми. Своего сына Шеннон поручила заботам Эдит Стэндиш. Филипп был в отчаянии. Стражникам Гиббона, когда они пришли за Шеннон, чтобы отвести ее в одиночную камеру, пришлось силой отрывать мальчика от матери.
Все заключенные Флит собрались во дворе и смотрели в полном молчании, сняв с головы фуражки, на муки Шеннон.
Она едва успела в последний раз поцеловать сына в лоб. Стражники потащили ее по узкой мрачной лестнице, которая вела к овальной железной двери.
Помещение за дверью раньше было цистерной, которую переоборудовали в застенок, абсолютно пустой, с мокрыми стенами и неровным полом.
В застенок круглой формы с диаметром в пять метров и высотой в двенадцать метров свет поступал через крошечное круглое зарешеченное отверстие, выходившее на Флит-лейн на уровне земли.
Узники называли это отверстие «глаз Каина». Прохожие бросали в него кусок хлеба или монетку. Но самые жестокие мочились туда или бросали экскременты.
Объятая ужасом, Шеннон вошла внутрь. Она не увидела там даже соломенной подстилки, чтобы можно было лечь.
Хаггинсы были безмерно счастливы.
Младший сказал ей:
Я знал, что ты так закончишь. Выдумщица!
Он с грохотом захлопнул дверь. В бывшей цистерне любой звук, даже самый тихий, отзывался чудовищным эхом.
Четырнадцатого октября 1723 года Шеннон Глэсби превратилась в одно лишь воспоминание.
Наступили первые холода. Каждое утро все заключенные боялись услышать известие о смерти Шеннон. На улице прохожие порой садились на корточки, пытаясь увидеть ее сквозь решетку. Они знали, что там томится женщина из песни. Стражникам, стоявшим у ворот Флит, был виден «глаз Каина», и они отгоняли любопытных. Останавливаться перед решеткой было строжайше запрещено.
Шеннон никогда не кричала. Никогда не жаловалась. Всегда вела себя тихо.
Были оборваны все ее связи с внешним миром, и общалась она только с Филиппом благодаря особому коду: каждое утро он дважды стучал по решетке, давая ей знать, что находится в добром здравии.
Шеннон успела дать точные указания Стэндишам: узники Флит не должны были предпринимать каких-либо попыток освободить ее. В первую очередь Шеннон защищала своего сына. Она боялась, что подобные попытки только навредят ему, и выбрала забвение.
В тот год в Лондоне выдалась ужасная зима.
Джон Хаггинс дал Шеннон одеяло, но отказал даже в охапке соломы.
И тем не менее Шеннон выжила.
Вокруг нее засияла своеобразная аура.
Следующая зима оказалась еще более суровой.
Но Шеннон и ее перенесла.
Теперь аура превратилась в легенду.
Однажды ночью какой-то незнакомец выбил на камне над решеткой застенка, выходившей на Флит-лейн:
АНДРОМЕДА
Как дочь Кассиопеи из греческого мифа, прикованная обнаженной к скале, Шеннон Глэсби была принесена в жертву и прикована к камням Флит.
Но в мифе Андромеду освободил Персей.
Шеннон часто думала о Вальтере Муире.
Все эти годы она не осмеливалась ему писать. Ей было стыдно за то, как она повела себя с его отцом. Что стало со спутником ее юности? Она спрашивала себя, что мог сказать ему Августус. Она не забыла страстные письма Вальтера. Он, несомненно, слышал о скандале, вспыхнувшем вокруг Флит. Во множестве статей на эту тему упоминалось имя узницы, ставшей зачинщицей бунта. Но Вальтер, где бы он ни находился, мог прочитать только о мисс Глэсби. Даже если бы он наткнулся на ее полное имя, Шеннон Глэсби, все равно это ни о чем бы ему не сказало. Его Мелибеюзвали Шеннон Муир. Он ничего не знал о тонкостях ее удочерения.
Проходили годы, но никто не приходил на помощь Шеннон.
«Не беда, ведь у дороги всегда есть конец», – думала Шеннон.
Добросердечные Кен и Марсия Гудрич взяли юного Филиппа под свою опеку. Он вместе с Ребеккой работал вместо Шеннон в «Красном мундире» и мог платить за жилье во Флит, оставаясь рядом с матерью.
Мальчик все время пребывал в мрачном настроении. Он стал угрюмым, молчаливым. Ребекка переживала, видя, что он становился похожим на ее отца, Конрада Стэндиша.
Филипп по-прежнему занимал разрисованную комнату еврея Манассии. Он продолжал читать. Запоем. Особенно он любил читать Ветхий Завет вместе с Ребеккой, которая, отказывая себе во всем, купила ему экземпляр на английском языке. Они стали близки как никогда. Филиппу нравилось, что Ребекка отвергала ухаживания других мальчиков и всегда первой становилась на его защиту.
– Когда все закончится, – говорил он ей, – я, мама и ты поедем в Грецию или в Италию и будем там счастливо жить.
Все заключенные Флит были возмущены несправедливостью наказания Шеннон Глэсби. Ее пример не остался без последствий. После первой петиции было проведено расследование о законности расценок, которые Хаггинсы установили во Флит. Сэра Питера Кинга до глубины души потрясли условия «казематов». И тогда несколько мужчин из Господского дома, в том числе Джеймс Кавено, решили подхватить факел, зажженный Шеннон, и направить новые петиции, обличающие управляющего и его мелкие сделки с законом. С 1723 по 1727 год было написано не менее дюжины петиций.
Ни одна из новых петиций не вызвала такого оглушительного скандала, как первая, но, шаг за шагом, они урезали возможности Хаггинсов манипулировать и удлиняли список их злоупотреблений.
В 1728 году произошло событие, на которое узники и не надеялись: Джон Хаггинс, измученный яростными нападками заключенных и допросами в суде по делам о несостоятельности, судей которого многочисленные петиции поставили в сложное положение, отказался от борьбы, получив на это согласие своего сына.
Хаггинсы выставили на продажу свою должность пожизненного управляющего за пять тысяч фунтов стерлингов, то есть за сумму, в которую она им обошлась.
Эта новость была воспринята с самым глубоким облегчением за всю историю Флит.
Филипп бросился к «Глазу Каина», чтобы через решетку сообщить об этом матери.
Шеннон просто сказала:
– Это хорошо.
Вскоре все узнали, кто будет преемником Хаггинсов. Его звали Томасом Бэмбриджем.
Это был маленький коренастый мужчина, почти без шеи, с лицом, похожим на морду дога, с выступающим подбородком. Узнав о вероятном смещении Хаггинсов, Шеннон подумала: «Даже если нам придется иметь дело с новой скотиной, он, по крайней мере, будет знать, что далеко не все позволено в долговой тюрьме!»
Поддерживаемый Августусом Муиром, Томас Бэмбридж, которого узники уже знали как помощника управляющего, оказался намного хуже, чем Хаггинсы вместе взятые.
Бэмбридж ужесточил правила выхода в город, наказания стали более суровыми. Он был пособником преступников Лондона. Когда те хотели получить выкуп за какого-нибудь несчастного, они прятали его во Флит. Если Бэмбриджу не хватало денег, он приказывал схватить любого прохожего и требовал от него уплатить несуществующий долг. Он подделывал документы, увеличивая и без того огромные долги заключенных. Он не ставил семьи в известность о смерти узника, чтобы и дальше получать деньги, а чтобы сломить тех заключенных, которые не платили вовремя за жилье, он ввел во Флит пытки.
Бэмбридж решительно покончил с практикой петиций. Без ею ведома ни одна записка не могла оказаться за пределами тюрьмы или попасть внутрь. Привратники стали регулярно обыскивать узников.
Джон Хаггинс рассказал ему об особом случае Шеннон Глэсби, пожизненно брошенной в одиночную камеру.
– Не стоит беспокоиться по этому поводу – она не выйдет оттуда при моей жизни! – пообещал Бэмбридж.
Но Бэмбридж был не только менее хитроумным, но и менее осторожным, чем его предшественник. Однажды, столкнувшись с юным Филиппом, Бэмбридж увел его в свой рабочий кабинет:
– Мне плевать, что ты незаконнорожденный сын Августуса Муира! С тем же успехом ты мог бы быть выродком Валпола или архиепископа Кентерберийского. Меня это нисколько не беспокоит. Здесь я хозяин. И никаких поблажек! Веди себя тихо, мальчишка. Пошел вон!
Бэмбриджа обрадовало то, какое впечатление произвело на четырнадцатилетнего мальчика его «разъяснение».
Только однажды Филипп спросил Шеннон, кто был его отцом.
– Забудь об этом, – сказала Шеннон. – Если я когда-нибудь и назову тебе его имя, то только на смертном одре.
Августус Муир! Человек, которому, как знал Филипп, они должны были двенадцать тысяч фунтов стерлингов.
В четырнадцать лет Филипп оставался точной копией Шеннон. Он уже перерос Ребекку на целую голову. Худой, бледный, печальный и малоразговорчивый, он ни с кем не делился своими думами. Внутренняя тюрьма сына была сродни тюрьме матери.
Филипп не поделился сделанным открытием с Ребеккой. Он тем более ничего не сказал ни Стэндишам, ни Гудричам. Он пошел на Родерик-Парк и стал рассматривать огромный дворец своего отца.
Через тридцать семь лет после реставрации это здание, которое символизировало для Муира освобождение от тирании клана Монро, по-прежнему оставалось самым большим жилым домом Лондона.
Филипп залез на ветви ясеня, росшего на улице, чтобы иметь возможность увидеть, что происходит внутри. Листва надежно защищала его от любопытных глаз.
Вскоре Филипп познакомился с распорядком дня Августуса Муира. Муир, по-прежнему одержимый какой-то манией, неукоснительно придерживался строгого расписания. Филипп узнал, когда Муир вставал, ужинал, принимал посетителей, в какие дни и часы покидал свой дворец, отправляясь на заседания Тайного совета короля или парламента или же в контору своей Фактории.
Глядя в окна, Филипп понял, где располагаются кабинет, гостиные и спальня Муира. Он даже догадался о напасти, не дававшей покоя старому шестидесятилетнему мужчине: о его бессоннице. Когда наступала ночь, он заранее знал, в какой момент зажжется свет у изголовья кровати Муира.
Филипп навел справки о разнообразной деятельности Муира и узнал, что тот оказался в центре скандала: в Лондоне появился памфлет «Адвокат моряков». Предполагаемый автор памфлета, некий Джеймс Оглеторп, молодой многообещающий парламентарий, разоблачал возмутительные условия вербовки и бесчеловечное обращение с моряками не только на королевском морском флоте, но и на частных торговых флотах, в том числе и на флоте Августуса Муира.
Джеймс Оглеторп обвинял Муира в том, что тот, пополняя экипажи своих кораблей, забирал людей из тюрем, не обращая никакого внимания на их права и продолжительность сроков заключения.
Прочитав «Адвоката моряков», общество забеспокоилось об условиях жизни моряков, точно так же, как оно забило тревогу, узнав из петиции Шеннон Глэсби о страданиях заключенных должников.
– Подобное возмущение свидетельствует о глубоких изменениях в нашем обществе, – заявил Оглеторп в Палате лордов 12 декабря 1728 года. – Разве мы не присутствуем при рождении нового общественного мнения? Альтруизм!Вспомните об актах благотворительности и пожертвования, которые множатся с каждым годом, о все более многочисленных богадельнях и сиротских приютах, появляющихся стараниями добросердечных и благородных людей. Цивилизованный мир все нетерпимее относится к страданиям и несправедливости! Свет филантропии становится все ярче!
На что Августус Муир с негодованием ответил:
– Вместо того чтобы радоваться, надо сожалеть, что сердца людей нашего прекрасного королевства смягчаются! Жизнь у моряков тяжелая, это факт, и бесполезно лить слезы по этому поводу. Отнеситесь к ним ласково, и на наших кораблях останутся лишь одни бабы. Англия живет за счет внешней торговли и только лишь за счет внешней торговли, а значит, жизнь ей дают наши моряки. Ваша филантропия уничтожит процветание!
Суровость Муира никого не удивила. Весь Лондон знал, что богатый немец превратился в жестокого мизантропа.
Однажды вечером, как обычно, Филипп был на своем посту перед дворцом на Родерик-Парк. Он стал свидетелем того, как после заседания Королевского совета под председательством Валпола во дворец вернулась карета.
Филипп увидел, как карета скрылась за большими воротами, и спрыгнул с дерева, намереваясь вернуться во Флит.
Но тут он неожиданно увидел молодого мужчину.
Клеменса Муира.
Сына Августуса. Филипп неоднократно видел его вместе с патриархом. Внешне Клеменс был очень похож на отца: уже отяжелевший, он был тоже слишком «немцем», по мнению англичан.
Клеменс был преемником Августуса на посту главы Фактории Муира.
Рядом стояли два стражника.
Испуганный Филипп отступил назад.
Клеменс представился.
Филипп поздоровался:
– Я…
– Мой отец догадывается, кто вы, – прервал Филиппа Клеменс. – Он также знает, что вы за ним наблюдаете вот уже несколько недель.
Филипп не смог скрыть своего удивления. Ничто не говорило о том, что его наблюдательный пост был замечен.
– Он соизволил дать вам время, полагая, что вы оставите его в покое. Сегодня он послал меня сказать вам, что, если вы по-прежнему будете за ним следить, если вы еще хотя бы раз сюда вернетесь, он прикажет бросить вас в Темзу! Что касается меня, то я прослежу, чтобы вы там простились с жизнью. Моя семья не желает иметь дела с выродком!
Клеменс Муир был одним из тех детей, которые во всем подражают отцу. Он считал своим долгом быть таким же жестоким, как и его отец.
– Можно покончить с вами и так, как это сделали с вашей матерью!
При упоминании о Шеннон Филипп сжал кулаки.
– Сколько тебе лет?
– Четырнадцать, – ответил мальчик.
– Это не тот возраст, чтобы умирать. Темза совсем рядом. Пошел вон!
Филипп не шелохнулся.
Клеменс резко толкнул его двумя руками. Мальчик чуть не упал на спину.
– Уходи!
Клеменс вновь ударил его.
– И больше никогда не возвращайся!
Филипп отступил, но сразу остановился.
И тогда стражники сделали вид, что целятся в него. Клеменс же стал бросать в Филиппа камни.
Охваченный страхом, мальчик побежал.
Заливаясь слезами, он несколько раз падал. Клеменс Муир осыпал его градом камней!
Восемнадцатого июня 1728 года суд по делам о несостоятельности отправил во Флит под охраной двух солдат нового должника.
Мужчина лет тридцати, со вкусом одетый, нес тяжелый кожаный саквояж.
Войдя в привратницкую, он, казалось, был морально убит, осознав реальность своего заключения.
Ему дали понять, что он должен будет «позировать для своего портрета».
Два главных надзирателя, четыре стражника и ключник Господского дома встали перед ним.
Во Флит «позирование для портрета» не имело ничего общего с искусством. Стражники запоминали лицо нового жильца, чтобы потом узнавать его как в тюрьме, так и в тюремных границах.
Играя в эту забавную игру, мерзавцы в совершенстве овладели искусством физиогномики.
Улыбаясь, ключник сказал мужчине (вероятно, он это повторял всем вновь прибывшим):
– Быть во Флит означает не войти в эти скорбные стены, а впустить это сюда!
И он показал пальцем на лоб мужчины.
Минут через десять тюремщики разошлись. В привратницкую вошел управляющий Томас Бэмбридж. Он сел перед новым заключенным, держа в руках его судебное досье.
– Какое несчастье постигло вас, милейший?
Мужчина испытал облегчение, увидев человека, который после грубиянов-тюремщиков показался ему более образованным и снисходительным.
– Мсье Роберт Кастелл, так? – сказал Бэмбридж, читая документы. – Чем занимаетесь?
– Я архитектор, мсье.
– А! Прекрасная профессия! Великое искусство. Мне тоже хотелось быть архитектором. Вы можете сообщить нам точные сведения об этом старинном строении Флит?
– Разумеется, мсье.
Бэмбридж избавил себя от необходимости читать дальше и закрыл досье.
– И по какому же прискорбному стечению обстоятельств такой великий архитектор, как вы, оказался в долговой тюрьме?
– Я на свои деньги издал иллюстрированную книгу о загородных виллах древних римлян.
– Интересно!
– Я рассказывал в ней об их садах, банях, планировке…
– Интересно!
– …я впервые поместил в ней точные изображения двух домов Плиния Младшего в Лаурентине и Тоскане.
– Интересно…
– Я основывался на его письмах к Галлу и Аполлинарию.
– Очень интересно!
– Я заказал небольшой тираж своего произведения и открыл на него подписку. Увы, книга не пользовалась таким спросом, на который я рассчитывал. Я вложил в нее свои пятьдесят фунтов. Через год типограф не захотел продлевать мой кредит, и вот я оказался здесь.
– Вы поведали мне очень грустную историю. У вас есть семья? Будет ли она жить здесь вместе с вами?
– У меня жена и четверо малолетних детей.
– Интересно!
– Но сейчас они живут у подруги жены, в Дархэм-Ярде. Я не хочу обрекать их на тюремную жизнь.
– Я вас понимаю.
Бэмбридж ощутил себя обворованным на дюжину шиллингов в неделю. Он не мог допустить такого и заявил:
– Позвольте мне познакомить вас с условиями жизни во Флит. Приход сюда обойдется вам в пять фунтов стерлингов. Вы должны заплатить их мне.
– Пять фунтов?
– Закон обязывает меня платить надзирателям, ключникам, привратникам. У вас есть пять фунтов?
– Это практически все, что у меня есть.
– Затем мы должны договориться о комнате, достойной вашего положения, на срок вашего пребывания у нас. Я сразу же отметаю дом Убогих. У нас есть Господский дом, где вы будете жить в спокойствии по цене шиллинг и четыре пенса в неделю. Вам также придется платить за еду. Сможет ли ваша семья платить за эти элементарные потребности до тех пор, пока вы не соберете сумму, которую от вас требует ваш кредитор?
– Мисс Джонс, приютившая мою жену и детей, обещала выступить гарантом.
– Полагаю, вы составили план, как выплатить долг в самые короткие сроки?
– Я рассчитываю расплатиться с типографом, предложив ему новое произведение, которое вот-вот должен закончить.
Мужчина показал на тяжелый кожаный саквояж.
– Новый перевод с латыни трактата по архитектуре Витрувия.