Текст книги "Красный ангел"
Автор книги: Роксана Лонгстрит
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Алекс прокашлялась и поерзала на холодном неудобном стуле.
– Не поняла. О чем он вам рассказывал?
– Рассказал про женщину в фургоне. Рассказал, что сначала подумал на некую Александру Хоббс, которая ходит за ним по пятам и, вероятно, намерена его убить. Вот примерно так.
– Бред собачий! – взорвалась Алекс. Липаски кинул в ее сторону еще один удовлетворенный взгляд. Алекс встала, с грохотом отодвинув стул. – Он в это не верит. Не может верить! Зачем, спрашивается, я бы приезжала сюда, если намеревалась его убить?
– Хороший вопрос, – кивнул Липаски. – У меня есть хороший ответ.
Он прислонился к стене и скрестил руки на груди.
– Либо пистолет спрятан в вашей чудесной большой сумке, Алекс, либо ваша пуля меня ждет дома. Что правильно?
Алекс охватил нервный смех, скорее напоминающий судороги. Она зажала руками рот, но судороги не прекращались. Согнувшись в три погибели и едва не касаясь лицом липкого стола, она со страхом ждала, что ее сейчас вырвет.
Липаски никак не отреагировал на этот приступ. Вероятно, ему не раз приходилось видеть здесь убийц, заливающихся нервным смехом или слезами. Комната для этого и предназначена. Смех прекратился столь же внезапно, как и начался. Алекс наконец смогла отнять руки от губ. Проведя дрожащими пальцами по щеке, она почувствовала влагу и не поняла, пот это или слезы. Скорее пот: откинувшись на спинку стула, она ощутила, как блузка прилипла к спине.
– Липаски, он не прав, – тяжело вздохнула Алекс. – Я не желаю вам зла. Я чувствую, если вы не сможете помочь, мне придется приползти к его двери, как побитой собаке. Самое неприятное – я даже не понимаю, за что. Прошу вас, Липаски, помогите мне. Мне страшно.
Все это прозвучало не очень убедительно, и противный холодный страх снова начал подниматься откуда-то из желудка к самому горлу. Липаски отошел от стены и снова сел напротив. Подавшись вперед, он принялся изучать ее спокойными серыми глазами.
– Да, я это понял. Вы привыкли быть каменной стеной. Удивительно, что вы так расклеились. – Он подпер рукой подбородок. – Но что вы хотите от меня? Я – в Чикаго. Сегодня вы уже будете сидеть в самолете. Хотите, чтобы я посоветовал вам держаться подальше от Габриэля Дэвиса, и тогда все будет в порядке? Слишком поздно.
– Надо ли мне его бояться?
Липаски выдержал долгую паузу, по-прежнему изучающе глядя на нее, сквозь нее.
– Честно сказать, не знаю. Он становится странным, когда говорит про вас. Должен признаться, я не верю, что он считает вас способной причинить ему вред. Но если вы каким-то образом – вольно или невольно – сделаете попытку разубедить его в этом, то да, в таком случае вам следует его бояться. Того, что выпало на его долю за последние четыре года, хватит любому, чтобы оказаться за гранью. А он уже там.
Уже там, на страницах своего дневника, доступного для всеобщего обозрения. Она прикрыла глаза, вспоминая, как он повторял ее движения и следил за ней холодным взглядом. Были и моменты, когда он оказывался по ту сторону, болтаясь на раскачивающейся веревке, как когда-то она.
– Он рассказывал вам что-нибудь про убитую женщину, которую выбросили из фургона? – бесцветным голосом спросила Алекс. Липаски отрицательно покачал головой. – Мне сообщили, кто она. Дайана Гарднер. Из Чикаго.
Липаски собрался что-то сказать, но передумал.
– Это имеет какое-то значение, правда? – продолжила Алекс. – Все стягивается в одну точку, к делу Броварда. Она с ним каким-то образом связана.
– Она была матерью Джейсона Гарднера.
Алекс вспомнила фотографии двух улыбающихся мальчишек. Лучшие друзья.
– Джейсон Гарднер, Чарли Кассетти. Барнс Бровард убил их обоих.
– Да, – кивнул Липаски. – Но Дайана Гарднер никак не связана с Габриэлем. Не уверен, что она даже разговаривала с ним.
– Может, она спала с ним? – брякнула наугад Алекс.
– Нет, – скривился Липаски. Ответ прозвучал слишком уверенно.
– О-о, – протянула Алекс и мастерски подхватила тему. – Мне показалось, что он бисексуал. Может, Дайана Гарднер могла его заинтересовать.
Она попала в цель. Запахло кровью. Липаски отвернулся.
– Маловероятно, – бросил он. Алекс выжидала, постукивая ногтями по столу. – Она была не в его вкусе.
– А вы в его вкусе, детектив?
– Заткнитесь, – бросил Липаски, развернулся и схватил ее за локоть. Взгляд его серо-стальных глаз, казалось, мог пронзить ее насквозь. – Вы даже не представляете, что вы затеяли! Вы погубите и его, и себя!
– Дайана Гарднер погибла, а вам всё равно. Гарри Вердан погиб. Мой лучший друг погиб. С Гарри Верданом у Дэвиса тоже были сексуальные отношения? Может, кто-то решил казнить его любовников?
Липаски до боли стиснул ее руки так, но она не пыталась освободиться, а он не собирался её отпускать. Он клокотал от ярости, и все же она не боялась его.
Он был совсем не похож на Габриэля Дэвиса.
– Вы ничего не понимаете, – прошипел он и оттолкнул ее от себя. – Если вы в это верите, чего вам бояться? Вы тоже спите с ним?
Она молча растирала затекшие запястья. Липаски три раза обежал вокруг стола и сел.
– Габриэль Дэвис никогда не имел половых связей с Дайаной Гарднер.
– И с Гарри Верданом?
– И с Гарри Верданом.
– И с вами?
– И со мной, – отрезал Липаски. – Вы пошли не по тому пути. Если кто-то и преследует его, они сосредоточены на чем-то воображаемом, а не на реальном.
Алекс перестала барабанить по столу.
– В таком случае я действительно в опасности.
Липаски не ответил. Она тоже села и прислонилась к холодному металлу стула. Детектив сидел с отсутствующим, блуждающим взглядом.
– Рашель, – вдруг произнес он, вставая.
Алекс встала за ним следом.
– Рашель Дэвис? Его бывшая жена? Вы знаете, где она?
Вопрос не удивил его, а скорее разозлил.
– Он рассказал вам о Рашели?
– И о Джереми. Мне кажется, он боится даже узнать, все ли с ними в порядке. Он считает, что это может привести к их гибели. Вы знаете, где они?
– Да, – начал Липаски, но оборвал себя. Было видно, как он лихорадочно соображает. – Я поставил себе задачу знать об этом. Но Габриэль не знает, где они живут. И сомневаюсь, что он хочет это знать. Рашель…
– Что?
Липаски даже не посмотрел в ее сторону.
– Он звонит мне каждый день. Рассказывает, где он, что делает, о чем думает. Он больше ни с кем не разговаривает. – Липаски потер ладонью лицо. – Он получал письма. В течение нескольких лет. Сначала они приходили на мой адрес, для передачи ему. Потом их стали отправлять ему лично, где бы он ни находился.
– Что в них? – уперлась локтями в стол Алекс. – У вас есть образцы?
– Если бы и были, вам бы я все равно не показал. Некто просто помешался на деле Броварда. Присылал вырезки из газет. Дерьмо всякое.
– Дерьмо, которое могло вывести его за грань?
Липаски промолчал, погруженный в раздумья.
– Он же никому не давал своего адреса, кроме вас? – неуверенно спросила Алекс. – Не оставлял карточку на почте с указанием, куда пересылать корреспонденцию? Нет?
– Кроме меня – никому, – уверенно заявил Липаски.
– Вы рассказывали кому-нибудь о том, что он сообщал вам?
Он отрицательно покачал головой.
– В таком случае вы не можете нести ответственность за эти письма. Вы тут ни при чем.
Он встретился с ней взглядом, и Алекс поразили глубокая горечь и злость, застывшие в его серых глазах.
– Нет, при чем. Свои адреса он сообщал мне по телефону. Кто-то прослушивает мой номер.
Липаски сосредоточенно крутил диск. Люди вокруг звонили по телефонам, беседовали, перекрикивались через комнату, не обращая на них никакого внимания.
В трубке щелкнуло, послышались длинные гудки. Один, другой, третий… После десятого Липаски положил трубку.
– Нет дома, – произнес он, покачав головой.
– Или уже нет в живых, – негромко заметила Алекс. Он бросил на нее резкий взгляд, не желая признавать, что она права. – Единственный способ узнать – отправить меня обратно.
– Нет, – категорически заявил Липаски. – За вами и так уже идет слежка. Он рассказал мне про вас, и если раньше они не знали о вашем существовании, то теперь знают. Вы вернетесь домой, начнете опять совать нос всюду, а потом мне придется идентифицировать вашу личность на тротуаре?
– В таком случае – что же нам делать? – Алекс просто необходимо было вернуться. Она оставила четыре с лишним тысячи долларов в жестянке для муки.
– Ждать. Останетесь сегодня ночевать у меня, утром я с ним поговорю. Если он не позвонит, мы будем знать, что что-то случилось. Если позвонит, я вытащу его оттуда. Но сначала придется обезопасить мои телефоны. – Куда делся измученный, больной Липаски, который сидел в комнате для допросов?!! Теперь перед Алекс стоял сильный, энергичный, агрессивный мужчина. Она вспомнила свое чувство, когда Дэвис заставил впустить его в квартиру. Насильственное вторжение.
Реакция Липаски оказалась схожей. Он разозлился.
– Вы женаты, детектив? – спросила Алекс.
Серые глаза насторожились.
– Нет.
– Отлично. – Алекс усмехнулась, увидев, как он еще больше напрягся. – Нет жены, которая потребует объяснений. Не волнуйтесь, Липаски. Я буду мирным гостем.
– Вы мне не гостья.
– А кто, пленница?
Он не стал утруждать себя ответом, усадил ее в кресло и направился к кабинету капитана. Шторки были закрыты. Если оттуда и доносились какие-то крики, она все равно не могла бы их расслышать за общим шумом.
Невысокий молодой человек в помятом пиджаке принес чашку кофе и поставил на стол. Алекс кивнула, отпила глоток и чуть не подавилась. Кофе был явно вчерашний, к тому же пережаренный до горечи.
– Это не вам, леди, это Липаски, – заметил молодой человек.
Алекс улыбнулась и отставила чашку.
– Я с удовольствием ему передам, – искренне проговорила она.
Липаски вернулся как ураган, сметая всех, кто попадался ему на пути. Она подала ему кофе. Детектив осушил чашку одним глотком.
– Уходим отсюда, – бросил он.
Алекс едва успела подхватить свою сумку, как он буквально выдернул ее из кресла. Задержавшись на секунду у большой доски с настенным календарем, он достал ручку и размашисто обвел ближайшие три дня жирной чертой, надписав сверху большую букву "В". Выходной.
– Пока капитан не сообразит, что меня пора увольнять.
Алекс отдала свою карточку гостя на проходной и бросилась догонять Липаски, который и не думал ее ждать. Всю дорогу до гаража ей пришлось пробежать. У него была вполне приличная машина небесно-голубого цвета со всеми полагающимися прибамбасами. Устроившись на пассажирском сиденье, Алекс с облегчением выдохнула. Липаски резко сдал назад, едва не зацепив два полицейских "линкольна".
– Почему вы солгали мне? – заговорила Алекс. Они еще проезжали подземный туннель, в машине было темно, и она не могла видеть выражение его лица. – Насчет Дэвиса.
– Не понимаю, о чем вы.
– Вы что, стесняетесь?
– Заткнитесь. – Они выскочили из темноты туннеля в угрюмые чикагские сумерки. – Вы слишком много говорите, Алекс. Плохая привычка для репортера.
– Он рассказывал мне про вас, – солгала Алекс и увидела, как исказилось его лицо. Словно она воткнула в него нож. – Про вас с ним.
Его пальцы стиснули баранку. Расслабились. Напряглись. Расслабились.
– Давайте я вам кое-что объясню про нас с Габриэлем, – устало заговорил Липаски. – Это было уже после Броварда, незадолго до публикации дневников. Габриэль понимал, что что-то должно произойти, вопрос только времени. Это поедало его заживо, иссушало изнутри. Он начал чудить. Посещать определенные места, совершать некие ритуалы, фантазировать. Он бродил у детских площадок, у школ. Он испугался.
Он приходил ко мне каждый день и об этом рассказывал. Полностью, без утайки. Это было для него вроде исповеди, способ избавиться от напряжения, не совершая никаких поступков. А потом он вдруг перестал приходить.
Алекс рискнула бросить на него беглый взгляд. Он даже потемнел от этих воспоминаний.
– Я отправился на поиски. И нашел его лежащим на полу в ванной. Он приковал себя наручниками к трубе, оставив лишь возможность добраться до унитаза. Видимо, он собирался умереть там, как больное животное. Я отстегнул наручники, он сел и уставился на меня. Молча. Господи, как он меня напугал! Я забрал его к себе. Он жил у меня до тех пор, пока Лэндрум не выпустил свою чертову книжку.
Она слишком долго смотрела на него. Липаски почувствовал взгляд, повернул голову, и она увидела в его глазах боль. И ненависть.
– Он старается, Алекс. С таким упорством, как у него, мне никогда не приходилось сталкиваться. Я хотел положить его в больницу, но его бы не взяли, он ведь ничего не совершил, а у них полно тех, кто уже что-нибудь натворил. Он совсем один. Я – единственный, кто верит ему и на кого он может положиться. На меня и на вас. – Серые глаза пристально изучали ее. – Не подведите его, Алекс. Не надо.
Алекс отвернулась, глядя на мелькающие за окном дома. Она не могла обещать этого. Габриэль Дэвис был нужен ей для того, чтобы самой отползти от края. И если он упадет – что ж, такова жизнь. Ей был нужен газетный материал.
А теперь – и материал про Липаски. Тоже.
Глава 21
Дэвис
Из дневника Габриэля Дэвиса. Обнаружен в архиве покойного Хейли Лэндрума.
Неопубликовано.
17 августа 1988
Сегодня я пошел на детскую площадку – посмотреть, как играют дети.
Мне понадобится куда-то спрятать останки. Нельзя совершать ошибок, которые допустили другие.
Бровард использовал мешки для травы и листьев и выбрасывал их там, где считал удобным. Разумеется, ему повезло.
Может, ящики, обтянутые пластиком? Надо позвонить, узнать цены.
Может, мне лучше пойти купить пистолет и вышибить себе мозги?
Торговый центр. Как много детей… Держатся за руки матерей, цепляются за штанины отцов, смеются с друзьями, убегают вперед, спотыкаются и падают… Как легко, как легко… глазам больно от удовольствия.
Никакого контроля. Совершенно.
Энтони нет дома, его автоответчик не может приказать мне вернуться домой, не может спасти меня.
Она выходит ко мне навстречу из-за стеллажа с игрушками. Заблудилась. Лет шесть, не больше. Очень миленькая маленькая испаночка. Интересно, сколько раз велела ей мать не разговаривать с незнакомыми людьми.
Я обманываю ее. Она кладет ручку в мою ладонь и идет со мной по торговому центру, мимо всех этих невидящих лиц, уходит, уходит…
Я вывожу ее наружу, в темноту. Я не могу дойти до машины, внутреннее напряжение ослепляет меня, убивает.
Я веду ее в темный закуток, где гудит генератор и резко пахнет мочой. Это Плохое Место, Плохой Дядя. Ее глаза начинают наливаться слезами.
Я плачу. Но покой так близко, тридцать секунд. Я не сделаю ей очень больно, лишь чуть-чуть, и никогда не услышу ее крика, потому что моя ладонь плотно закрыла ей рот. Ее яркие черные глаза широко распахнуты, из них льются слезы, моя ладонь чувствует содрогание ее губ, она кричит…
Девочка перестает кричать. Теперь она только плачет, безмолвно, горячие слезы жгут кожу моей ладони.
Я не делаю ей больно.
Или?
Ее рука в ссадинах висит под неестественным углом. Я убегаю, оставляю ее одну в темноте, прячусь, как испуганное животное, в безопасной утробе моей машины.
Следующее, что я помню, – я сижу в машине перед светофором, почти у дома.
Неужели я все это только вообразил? Или сотворил нечто… нечто ужасное? Откуда мне знать?
Я боюсь звонить Энтони.
Наручники, которые он дал мне, лежат на своем обычном месте – на углу письменного стола. Они такие гладкие, холодные, цепочка между ними скользкая. В ванной есть место, где я смогу приковать себя так, чтобы не добраться до зеркала, которое скажет, что у меня голубые глаза и другое лицо. Там я буду ждать, пока Господь Бог не решит мою судьбу.
Глава 22
В отличие от Алекс Липаски умел готовить. Она безмятежно сидела у бара с бокалом диетической содовой. Он аккуратными, отточенными движениями резал чеснок. Как какой-нибудь японский повар, подумала Алекс, только не такой дорогой. Стук ножа по доске действовал умиротворяюще. Хотелось закрыть глаза.
Он готовил какое-то итальянское блюдо, кухня была пропитана ароматами горячего соуса для спагетти. Она думала про "Дельвеккьо", про Дэвиса. Потом снова открыла глаза. Липаски нагнулся над столом, пересчитывая дольки чеснока.
– Скажите, пожалуйста, почему любой мужчина западного мира знает всего два рецепта – спагетти и барбекю?
Липаски неопределенно хмыкнул.
– Разве нам не следует ничего предпринять насчет Дэвиса? – без перехода спросила она.
Липаски сбросил резаный чеснок в кастрюльку и помешал. Потом взял ложку, зачерпнул чуть-чуть, попробовал и обернулся к ней:
– Слушайте, я в любой момент могу отвезти вас в мотель номер шесть, это недалеко, только там не кормят ужином. Не надо делать вид, что вы одна беспокоитесь за Дэвиса, ладно? Я звонил, его нет. Звонить больше некому, мои парни-телефонисты появятся только утром. Так что расслабьтесь и сделайте вид, будто вы не репортер, иначе я вас пристрелю.
Алекс улыбнулась, подперев рукой подбородок.
– Обещаю, обещаю, – проворковала она и увидела, как напряглась его спина. Флирт ему был явно не по вкусу, поэтому она решила продолжить. Липаски оказался любопытным экземпляром. Ее любопытство по поводу их интимных отношений с Габриэлем Дэвисом оказалось отчасти гаданием на кофейной гуще, отчасти – потрясающим открытием. Во всяком случае, она зацепила жизненно важный момент. Липаски не гей, это видно невооруженным глазом.
Но факт, что для объяснения своих взаимоотношений с Габриэлем Дэвисом он позволил ей счесть себя голубым, наводил на глубокие размышления.
– Если я не репортер, то это у нас первое свидание? – продолжала она. Липаски снова хмыкнул. Кажется, на этот раз чуть иронично. – Меня еще никогда не кормил ужином полицейский. Нет, как-то раз Марковски сделал мне в микроволновке буритто,[12]12
Разновидность тортильи (плоской лепешки), обычно покрытой мясом и сыром и запеченной в духовке (микроволновке).
[Закрыть] но это, можно сказать, не считается.
Липаски извлек из буфета две сверкающие светло-голубые тарелки и оценивающе окинул взглядом ряды бокалов. Наконец выбрал два матово-голубых, на высокой ножке, в тон тарелкам. Она заметила, что он отказался от самых простых стаканов и дешевых бокалов, и вопросительно подняла бровь. Далее на свет появилось благородное серебро.
Она встала, чтобы принять у него бокалы и тарелки. Он позволил ей это без комментариев. Она накрыла на стол и принялась изучать бутылку уже откупоренного красного вина. Неплохое вино для обычного холостяцкого ужина. Если только он не собирался принимать гостей или не извлек из своих запасов специально для нее.
Черт возьми, это действительно начинает напоминать первое свидание!
Алекс знала, что пить ей нельзя. Наполнив бокал, она вдохнула густой, богатый букет. По сравнению с этим диет-сода была просто затхлым противным пойлом.
Она отнесла бокал на кухню и предложила его Липаски, который строгал лук. Не говоря ни слова, он слегка пригубил вино.
– Мне нельзя пить вино, – сказала она. Он вопросительно уставился на нее. – Я алкоголик.
– Ох, – нахмурился Липаски. – Прошу прощения. Я забыл.
– Не стоит извиняться, я впервые за пять лет встретила человека, который об этом забыл. Скажите, а как давно вы здесь живете?
– Шестнадцать лет. Мы купили эту квартиру с женой, ее не стало в восемьдесят третьем. – Липаски сосредоточенно проводил очередную пробу. Потом плеснул в кастрюльку немного вина и тут же бросил на нее виноватый взгляд. Алекс пожала плечами. – Слишком велика, мне не нужна такая, но все никак нет времени переехать. Все думаю, что продам и сниму небольшую квартирку, но никак не получается. А вы замужем, Хоббс?
– Нет, – ответила она и вспомнила про Ролли. – Были отношения с одним женатым человеком. Ничего более тесного не возникало.
Липаски, похоже, не был ни шокирован, ни удивлен. Гораздо больше его занимало таинство сотворения соуса для спагетти.
– Он оставил вас? – негромко поинтересовался он через какое-то время. Алекс мигнула и отвернулась. – Вы его выгнали?
– Он умер. – Короткая фраза упала как камень. Липаски быстро взглянул на нее – и взгляд его был совсем другим, не тем, что прежде. Теперь она поняла, почему Габриэль Дэвис звонит ему и так от него зависит. Даже неловко, что она заговорила о Ролли. – Погиб в автомобильной катастрофе несколько дней назад. Не исключено, что убийство.
Липаски не произнес полагающихся слов сочувствия, что показалось странным. Он продолжал помешивать соус и прихлебывать вино.
– На самом деле я не любила его. Честное слово.
Он кивнул.
– Он пользовался мной, понимаете? Даже не собирался говорить жене, даже не делал вид, что готов бросить ее ради меня. Жена наняла сыщика. Тот сделал фотографии. Думаю, через некоторое время копам станет это известно. Как вы думаете, могут они решить, что у меня были достаточные основания для убийства?
Липаски пожал плечами. Он добавил немного базилика и закрыл кастрюльку сияющей медной крышкой. Алекс, наблюдавшей за его действиями, внезапно стало так горько, словно ей только что сообщили о гибели Ролли, словно и не прошло уже несколько дней.
– Нет, – произнес Липаски. – Нет, я так не думаю. Позвоните вашему другу Марковски. Расскажите ему про фотографии. Если бы у них были серьезные основания вас подозревать, вас бы уже вызвали для дачи показаний. Вы думали, это дело рук Габриэля, да?
Она только кивнула. Подступили слезы, пришлось закинуть голову, загнать их обратно, не дать покатиться по щекам. Глупость. Глупость. Очередная глупость.
– Габриэль не любит вас, Алекс. Точно так же, как вы не любили этого вашего женатого мужчину. О ревности не может быть и речи. – Липаски обернулся, прислонясь плечом к шкафу, и посмотрел на нее в упор. Потом, не отводя взгляда, выпил еще глоток вина и спросил: – Вы чувствуете себя виноватой в его гибели?
– Ролли? – Алекс покачала головой. Слезинка тут же сорвалась и покатилась по щеке. Она отерла ее дрожащим пальцем. – Нет. Я этого не делала. Я ничем не могла помочь. Нет, это не моя вина.
– Иногда это не имеет значения, Алекс. Я тоже не посылал свою жену в соседний магазин в десять вечера. Я не ходил туда, не наводил пистолет, не вышибал ей мозги. Иногда это не имеет значения, – мягко повторил он и отставил бокал в сторону. Алекс стояла в оцепенении. Молчание нарастало и становилось тяжелым. Липаски, разряжая ситуацию, обернулся к плите. – Любите хлеб с чесноком?
– Конечно.
Сбоку на серванте она заметила фотографию симпатичной женщины в серебряной рамке. Ничего особенного, даже при хорошем освещении и умелом макияже. Детских фотографий она не обнаружила.
Сколько же ночей он провел, размышляя об этом в одиночестве? Смерть всегда бессмысленна. Конечно, не для таких, как Габриэль Дэвис. Она пыталась представить, как переживал Липаски. Понять, делал ли он это молча, сохранил ли он ее вещи и доставал ли иногда, чтобы прикоснуться к ним, как она вдыхала запах Ролли, оставшийся в наволочке.
На плите булькала и всхлипывала кастрюлька с соусом. Липаски снял ее с огня и переставил на подставку. Загремела другая кастрюля, для спагетти.
Алекс налила себе бокал вина. Осторожно попробовала. Горьковато-сладкий вкус блаженно распространился во рту. Маленький глоток оказался еще лучше. Она подержала напиток в рту, стараясь ощутить весь букет, потом проглотила. По телу разлилось приятное тепло.
– Кажется, вы что-то говорили про алкоголиков?
– Именно так и поступают все алкоголики.
Когда спагетти дошли до нужной кондиции, Алекс была уже готова. Вино ударило в голову быстрее, чем она предполагала. Вялые пальцы уже плохо слушались, когда она собралась в очередной раз наполнить себе бокал.
Липаски перехватил бутылку и отставил ее на край буфета. Она повторила попытку, но он не убрал руку.
– Вы кто мне, мать, что ли? – проговорила Алекс, и фраза показалась ей такой же приятной, как хорошее вино.
Серые глаза вновь стали сонными, отстраненными.
– Ваш надзиратель. Вам хватит.
– Вы явно забыли, как надо ухаживать за дамой, Липаски.
Вместо ответа он поставил перед ней тарелку спагетти – дымящуюся смесь бледной лапши и красного соуса. Пахло восхитительно, но она не могла есть. Тем временем Липаски принес вторую тарелку, а бутылку поставил на свой край стола. Так, чтобы она не дотянулась. Его бокал все еще был наполовину полон.
Он пренебрег обычной застольной беседой и молча принялся за еду. Алекс, сделав над собой усилие, тоже попробовала и не смогла остановиться, пока тарелка не опустела. Она вспомнила, что уже несколько дней почти ничего не ела. Липаски поглядывал на нее с легкой улыбкой.
Ломоть хлеба с чесноком был толстым, хрустящим и чуть горьковатым. Она запила его остатками вина.
Липаски поглощал еду неспешно. Она сидела, положив подбородок на руки, наблюдая за ним и думая о том, что и Габриэль Дэвис когда-то вот так же сидел напротив и смотрел на него. С Липаски Дэвис должен был быть другим. Не таким отчужденным. Наверное, Габриэль так же копировал жесты Липаски, его сонный взгляд…
Как хорошо было бы познакомиться с ним в восемьдесят пятом году, познакомиться по-настоящему, а не накинуться ради одного интервью. Пять лет высосали все тепло и оставили одну оболочку.
– Десерта не будет, – объявил Липаски, допивая вино. Похоже, что ужин в ее присутствии не вызывал у него никакого дискомфорта. Да и с чего бы? Ведь он общался с Габриэлем Дэвисом.
– Ладно, – согласилась Алекс, поймав себя на том, что давно уже смотрит не на него, а на бутылку. – А теперь можно мне еще вина?
– Нет. – Липаски наполнил свой бокал, явно чтобы ее подразнить. В бутылке осталось примерно на один бокал, как раз чтобы ей хватило окончательно.
Он сделал долгий, вкусный глоток.
– Гадина, – пробормотала она и подхватила свою тарелку, оставив бокал на столе. Смывая остатки кроваво-красного соуса, она вдруг заметила у плеча его руку с полным бокалом вина.
Она приняла бокал, удивленно подняв брови. Лицо Липаски не выражало ничего особенного.
– Пособничество и подстрекательство? – щегольнула она юридическим термином, тихонько покачивая бокал. Темно-красная жидкость закружилась кровавым водоворотом.
– Мне жаль, что ваш друг погиб, – проговорил Липаски.
Она целую минуту обдумывала эту фразу, потом поднесла бокал к губам и слизнула каплю, уцепившуюся за ободок, моментально ощутив восхитительный вкус.
– Он не был мне другом, – ответила Алекс, делая большой глоток. Вино обожгло. – Он был бесчувственным эгоистичным подонком, который пользовался мной так же, как пользовался собственной женой. За все время, что я его знала, он не произнес ни единой фразы, доказывающей, что он мне друг. Он никогда не интересовался ни мной, ни моей жизнью. Я знала друзей и получше.
Уже заканчивая последнюю фразу, он вдруг поняла, что сказала. Роб мертв.
Кто остался?
– А если бы он не погиб? Если бы вы вернулись и обнаружили, что он ждет вас под дверью? Вы бы прогнали его?
– Нет, – честно призналась она и увидела, как его губы расплылись в победной улыбке. – Я мазохистка.
Казалось, он смотрит на нее целую вечность. Лицо горело, пальцы начали подрагивать. Холодный, спокойный взгляд серых глаз словно раздевал ее донага, но Алекс заставила себя выдержать. Он все-таки не Дэвис.
Отнюдь.
– Вы не знаете, что такое мазохизм, – наконец сказал Липаски и отодвинул ее в сторону, чтобы помыть свою тарелку.
Алекс почувствовала чье-то присутствие. Кто-то склонился над ней. Она метнулась в сторону, натягивая на себя чужую простыню и покрывало. Тяжелая рука легла на плечо, успокаивая.
– Тихо, – послышался мужской голос. Она наконец продрала глаза ото сна и в призрачном свете уличных фонарей разглядела Липаски. Он казался суровым и утомленным. – Вставайте.
– Зачем? – вяло возразила она, но непроизвольно подчинилась, скинула покрывало и опустила ноги на пол. Майка, которую он предложил ей в качестве ночной рубашки, была достаточно длинной, но недостаточно плотной; сквозь белую ткань откровенно просвечивало тело.
Алекс очень захотелось вновь натянуть на себя простыню, но Липаски уже отошел к окну.
– Который час?
– Три пятнадцать.
– Вы шутите.
– Одевайтесь. Я отвезу вас в отель.
Он стоял к ней спиной, застывший и напряженный.
– Вы говорили с Дэвисом? – спросила Алекс, оглядывая стул в поисках белья. Лифчик. Брюки. Кофта. Трусы, мягко говоря, не первой свежести. Липаски явно не собирался выходить из комнаты, поэтому пришлось встать и быстренько натянуть белье. – Что случилось?
– Ничего. Только быстрее.
Алекс еще колебалась, но он по-прежнему стоял отвернувшись. Тогда она сдернула майку и торопливо надела лифчик. Оказалось, что наизнанку. Пришлось снять и вывернуть, но тут крючки зацепились за кружевную отделку. В темноте было трудно разобраться. Она принялась чертыхаться.
– Вы что, не можете быстрее? – прошипел Липаски.
Алекс дернула крючок, разорвав нейлоновое кружево. Едва она успела застегнуть лифчик, как он отвернулся от окна. Лица его не было видно.
– Там кто-то есть? – шепотом спросила она, натягивая блузку и с отвращением чувствуя запах вчерашней одежды. Сердце отчаянно колотилось. – Господи, она что, уже здесь? Она там, на улице?
Липаски вышел в холл и нетерпеливо принялся мерить его шагами. Алекс натянула брюки, сунула ноги в туфли и постояла немного, надеясь успокоиться и заодно осматривая комнату – не забыла ли что-нибудь.
– Липаски, – позвала она, выглядывая в холл. Он уже стоял у выхода. Обернувшись, он окинул ее быстрым взглядом и отвернулся снова. – Черт побери, что происходит?
Он уже спускался по лестнице. Алекс поспешила за ним, цепляясь потной рукой за перила. Когда она спустилась вниз, он рылся в карманах своей куртки.
Зазвонил телефон. Липаски замер, бросил ключи на столик и снял трубку.
– Липаски, – отрывисто и сердито бросил он. Услышав ответ, закрыл глаза и опустился в кресло. Несмотря на явное облегчение, появившееся на лице, вся его фигура была по-прежнему напряженной. – Господи, где ты был? Нет, не важно, не говори.
Короткая пауза. Липаски потер лицо ладонью и поднял взгляд на подошедшую Алекс.
– Да. Она здесь.
Дэвис? – беззвучно произнесла Алекс. Липаски не ответил. Взгляд его блуждал по противоположной стене.
– Какие шутки, – сухо произнес он. – Нет, с ней все в порядке. Сегодня утром я отправлю ее самолетом домой.
Мы так не договаривались, хотела она возразить, но закрыла рот, вспомнив о его подозрениях насчет прослушивания телефона. Подвинув стул, она села и принялась ждать.
– У меня все нормально. Правда. Оставайся там, где ты есть – нет-нет, не говори ничего! – и перезвони мне в восемь утра. Договорились? Будь осторожен.
Липаски положил трубку и окинул ее непроницаемым взглядом..
– С ним все в порядке? – спросила Алекс. Он кивнул. – Мы не можем предупредить его насчет телефона?
– Нет, пока мои парни не придут сюда в половине восьмого и не проверят линию.
– Вы действительно хотите посадить меня утром на самолет?