355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роксана Лонгстрит » Красный ангел » Текст книги (страница 3)
Красный ангел
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:24

Текст книги "Красный ангел"


Автор книги: Роксана Лонгстрит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

Глава 6

Сон был глубоким, но беспокойным. Она проснулась от прерывистого пронзительного звона. С трудом выпростав руку из-под сбившейся простыни, она ударила по будильнику, не сразу сообразив, что он тут ни при чем.

Звонил телефон.

Надо идти на кухню. Только теперь Алекс заметила, что солнце давно встало и заливает яркими лучами всю квартиру. Очень приятный, домашний вид. Господи, проспала!

Поднося к уху трубку, она испуганно метнула взгляд на часы.

О Боже, уже одиннадцать. У меня же крайний срок – к часу…

– Хоббс, твой крайний срок – час дня, – прозвучало в трубке.

Алекс прокашлялась, чувствуя отвратительный привкус во рту. Прижав трубку плечом, она потянулась за воскресным выпуском какой-то газеты и принялась шуршать страницами.

– Да-да, Уитон, я помню. Как раз перечитываю текст. Всю ночь работала, – солгала Алекс. – Мне как раз примерно час остался. Ну, может, полтора.

– Уложись в час, у меня и без тебя хватает проблем с этим засранцем Германом. Я же просил его написать с консервативной точки зрения, говорил я ему или нет? Говорил? – Уитон Синклер 3-й, совершенно не оправдывающий свое имя, и не собирался интересоваться ее мнением по этому поводу. В трубке послышался шорох ткани: все рубашки Уитона выглядели так, словно были рассчитаны на человека с треугольной шеей. – Реакционная либеральная чушь. Пришлось самому горбатиться и переписывать этот бред. Не вздумай устроить мне нечто подобное, Хоббс!

– Разве такое когда-нибудь бывало? – парировала она. Уитон хмыкнул. – Знаешь, я хотела бы еще немного поработать на тему этого трупа на Мидоу, ладно? Дадим в номер на следующей неделе. У меня есть нечто увлекательное, стоит подождать. А сейчас я напишу в рубрику «ведется расследование», ладно?

– Черт побери, а чем мне прикажешь заполнять страницу?! – чуть ли не заорал Уитон. Она слышала его хриплое астматическое дыхание. Потом – легкое шипение, это он брызгал в рот лекарство. – Ты что, Хоббс, смерти моей желаешь?

– Нет, мне нужно жалованье. – Алекс закашлялась, выигрывая несколько секунд, пока мозг окончательно не проснулся. – Как насчет милой истории про одного парня, который отправил своей жене бандероль с отрезанным членом ее любовника? Хороший поворот. Секс и насилие.

Уитон молчал. Она догадывалась, что он пережевывает эту идею, перебирая в памяти свой каталог рисунков и фотографий. Опять прижав трубку плечом, она открыла дверцу буфета. Ага. Кофе.

– Только напиши со вкусом, – наконец решился Уитон и отключился. Алекс поцеловала микрофон и положила трубку.

Эту историю двухлетней давности она уже давно написала. Немного обновить – хуже не будет, тем более что она предусмотрительно опустила фамилии виновного и жертвы. Но тогда так и не смогла никому продать.

Пока варился кофе, она вывела на принтер рассказ, колоритно озаглавленный «Секс в пакетике». Это была не самая лучшая ее работа, но, черт побери, лучше, чем девять десятых того барахла, которое принимает и публикует Уитон. Примет и еще слюной изойдет.

Она подумала про Дэвиса. Должен получиться хороший, по-настоящему хороший материал. Слишком хороший для «Нэшнл лайт». Габриэль Дэвис – крупная фигура. Национальная пресса. Дорогие журналы. Права на экранизацию.

Она уже предвкушала грядущий успех. Среди всех, с кем ей приходилось работать, Дэвис был, наверное, самым жутким, самым непонятным, самым потенциально опасным.

Но, как ни странно, и самым уязвимым.

Эти уязвимые – самые лучшие.

– Черт, – в сердцах бросила Алекс, закрывая за собой дверь и оглядывая квартиру, которая всем своим видом красноречиво напоминала о том, чего она не сделала за последние шесть месяцев. Сбросив на пол спортивную сумку, она плюхнулась в кресло. – Жизнь – дерьмо.

В холодильнике – ничего, кроме куска замороженной лазаньи, но на итальянские блюда после «Дельвеккьо» и Дэвиса она смотреть не могла. Впрочем, пицца – это не совсем итальянское. И ее привозят на дом.

Когда Алекс потянулась к телефону, раздался звонок. Она отдернула руку и, сощурившись, посмотрела на аппарат, как на нашкодившего щенка. После четвертого звонка она сняла трубку.

– Алекс! – Уитон. Она с облегчением выдохнула. – Где тебя черти носят?

– Занята, – бросила она. – Я не работаю по ночам, Уит.

– Преступность не спит! – Шут гороховый, мысленно откликнулась Алекс. – Слушай, звонил твой приятель, Рэнджел, фотограф. Убийство на углу Миртл и Варансас. Говорит, дело серьезное. Тебе надо бы быть там. – Уитон закашлялся. – Так что отрывай задницу от дивана и дуй туда. На той неделе мне нужен приличный материал.

– Бог с тобой, два материала за два дня?

– Да хоть два за час! Поднимайся!

В трубке запищали сигналы отбоя.

С вершины холма в четырех кварталах от места уже виднелись сине-красные опознавательные цвета полиции Лас-Вегаса. Движение, понятное дело, перекрыто.

Как раз к шапочному разбору.

Действо напоминало карнавал – яркие осветительные приборы, пестро одетые телевизионщики, озабоченные полицейские. Все – в красно-бело-синем, как на национальном празднике. Ночь пахла выхлопными газами и потом. И еще чем-то, более тяжелым. Порох? Кровь?

Алекс пробиралась к оградительной ленте, выискивая взглядом знакомые лица, чтобы получить хотя бы минимальную информацию. Погибший оказался мужчиной лет пятидесяти пяти, вероятно, бизнесмен. Его убили в собственной машине цвета «серебристый металлик», симпатичном «Ягуаре-XJ9». Телевизионщики получили материал, ради которого, как говорится, и умереть не жалко. Человек с такой машиной, скорее всего житель фешенебельного района Изумрудного озера, побогаче будет, чем банкиры Мидаса.

На фоне ослепительных юпитеров телевидения сверкали белые вспышки фотокамер. Алекс пригляделась и нашла кого искала.

Роб Рэнджел походил на кота, только что плотно закусившего мышью. Камера свободно висела на пестром гитарном ремне, он непринужденно курил сигарету, облокотившись на фургон телевизионщиков.

– Удалось что-нибудь? – спросила она, подойдя ближе.

– Ты опоздала, – вальяжно сообщил Роб. – Я обзавелся самыми ценными фотографиями года, детка. Полный цвет. Не хуже, чем у копов. Снял великолепный крупный план его лица. Впрочем, это трудно назвать лицом, но все равно крупным планом. Сырое мясо трехдневной давности.

Алекс ехидно изобразила приступ тошноты. Роб кивнул в сторону машины, безмятежно отливавшей молочным серебром. Типичная игрушка богатых мужчин, подумала Алекс. Все автоматизировано, откидная крыша, тонированные стекла, ограждающие от любопытных взглядов.

– Как тебе это тонирование? – спросил Роб. Она пожала плечами и вытянула шею, заметив Терезу Вилларел, разговаривающую с кем-то на ходу. Тереза выглядела не очень довольной, от чего Алекс стало гораздо легче на душе.

В стороне, за ограждающей лентой, стоял высокий мужчина, засунув руки в карманы плаща. Лицо скрывала кепка с длинным козырьком.

– Эй, Хоббс, ты где? – напомнил о себе Роб. – Я говорю, как тебе тонированные стекла?

Обдумывая вопрос, Алекс забыла на время про парня в кепке. Она еще раз внимательно оглядела «ягуар» с черными стеклами.

– Кровь? – спросила она.

Роб кивнул.

– Сплошняком?

– Словно залили изнутри из пульверизатора, представляешь?

– Кто-нибудь расспрашивал публику? – продолжала Алекс. – Господи, кто-то же должен был видеть! Вилларел узнала что-нибудь?

– Вилларел не поимела ничего, кроме очередных проблем с желудком. Еще никого не нашли. Но ты же знаешь, для этого нужно время. – Роб сделан последнюю затяжку, бросил окурок на асфальт и придавил подошвой. Полицейский покосился в его сторону, Роб быстро поднял окурок. Поискав, куда его можно засунуть, незаметно уронил себе за спину. Полисмен, отвлекшись на очередного зеваку, этого не заметил. – Боже, как я хочу пива!

– Номер знаешь? – тихо, стараясь не привлечь внимания окружающих, спросила Алекс. В ответ он протянул раскрытую ладонь. Вздохнув, она порылась в сумочке, достала бумажник, извлекла двадцатку и положила ему в руку. Он послал ей воздушный поцелуй.

– Не имею ни малейшего представления, – ласково прошептал он. Ну просто нежнейший херувим!

– Ну ладно, Рэнджел, будь другом! Я же дала тебе сына Крокера месяц назад!

– О да, это помощь, конечно. Сукин сын содрал с меня полсотни, я даже опомниться не успел. Хорошо, хорошо, Чарли должен принести. Подожди минутку, он вернется. Скажи, ты правда вчера на свидание ходила?

Она снова посмотрела на парня в кепке. Лицо оставалось в тени, но Алекс кожей чувствовала, что он смотрит на нее, что он ее знает. Роб не слишком нежно толкнул ее в бок, возвращая к разговору.

– Что? Нет. Смеешься, что ли? У меня меньше свиданий, чем у гробовщика.

– Хорошо. А кто он? – Наигранное добродушие Роба испарилось. Холодный взгляд отливал серебром. – Серьезное дело? Держишь в секрете от своего друга?

Она промолчала. Роб усмехнулся и занялся своей камерой. Открыл крышку, вынул кассету и вставил новую. Пленка начала перематываться с легким жужжанием.

Действительно, вскоре откуда-то вынырнул крот Роба, Чарли, и каким-то замысловатым отвлекающим жестом, словно цирковой иллюзионист или шпион, передающий секретную информацию, сунул Робу клочок бумаги. В ответ Роб передал ему двадцатку – ту, что только что получил от Алекс, и Чарли, удовлетворенный, удалился.

Роб развернул бумажку, прочитал и расплылся в еще более широкой и довольной улыбке. Потом протянул ее Алекс. С трудом разобрав торопливо нацарапанные буковки, она произнесла вслух:

– Вердан. – Потом, словно не веря себе, повторила: – Вердан. О Господи, это не шутка? Гарри Вердан?

– А ты думала, в такой машине какой-нибудь бродяга бездомный? Ну, должен тебе сказать, я упакован по полной программе. Парочка старых фоток вердановской асиенды, копия Белого дома, кстати сказать, с охранниками перед воротами, к ним добавляю нынешние крупные планы – и все редакторы мне зад целовать будут! Они обожают, когда богатые вляпываются во всякие истории. Чем круче дерьмо – тем лучше. Ну что, Хоббс, уловила? Интервью с прислугой или что-нибудь в таком роде?

Она покачала головой, занятая другим. Парень в кепке отошел со своего места, слишком ярко освещенного телевизионными прожекторами, и оказался немного ближе к ней. Однако даже теперь она не могла разглядеть лицо, скрытое длинным козырьком. С уверенностью можно было лишь сказать, что он белый.

Алекс могла поклясться, что он следит за ней.

– Твои похороны, Хоббс. До встречи в морге, – бросил Роб. Когда качнулся фургон, к которому они прислонялись, Алекс поняла, что Роб уходит, но даже не обернулась. Парень в кепке исчез из поля зрения.

Впрочем, не важно. Она оглядела место происшествия. Несколько скучающих полицейских (Марковски среди них нет), продажный судебный исполнитель; несколько зевак, которые в крайнем случае могут пригодиться для создания местного колорита. Скорее всего свидетеля зацепить не удастся. Одно утешение – никому другому тоже не удалось.

Гарри Вердан. Черт побери! У нее в запасе достаточно социальных зарисовок, чтобы написать о нем большую статью.

Коронер[3]3
  Коронер – следователь, производящий дознание в случаях насильственной или скоропостижной смерти.


[Закрыть]
неприятно долго возится с трупом, пересчитывая раны. Хорошо бы подойти поближе, разглядеть как следует, но без Марковски на это можно не рассчитывать. Придется ждать фотографий Роба.

Парень в кепке возник в считанных десяти футах. Он смотрел прямо на нее; в свете фонарей Алекс прочитала надпись на кепке: «Возьми и сделай!»

Вспышка фотокамеры высветила его лицо. Огромные глаза неотрывно смотрели на нее.

О Боже, это Габриэль Дэвис. Ей показалось, что он прикоснулся к ней – опаляющий жар, волна страха. Он двинулся к ней.

Я могу убежать, отчетливо прозвучало в голове. Могу спрятаться в своей машине. У меня преимущество в расстоянии.

Гарри Вердан находился в своей машине. Она прижалась спиной к холодному металлу кузова фургона и стала ждать.

– Вы когда-нибудь бываете дома? – произнес Дэвис, проходя мимо. Алекс обнаружила, что непроизвольно двинулась за ним следом. Коленки подкашивались, но она как-то умудрялась передвигать ноги.

– Нет, – ответила она и мысленно добавила: отныне – никогда. – А вас что сюда привело? Профессиональное любопытство?

В желтоватом электрическом освещении и призрачном свете луны он показался ей очень бледным. Растерянным. Она искала причину его растерянности, пока какая-то разворачивающаяся машина не ослепила их светом фар.

Бледный, понятно. Она почувствовала его запах – сладковатый запах мыла, воды и освежающего лосьона. Он только что принимал ванну. Или душ. Во всяком случае, все это почти полностью перебивало исходящий от него запах озона.

– Как эксперт эксперту, мисс Хоббс, скажите – кто там в машине?

– Который живой, тот коронер.

Дэвис остановился так резко, что заскрипели подошвы. Он обернулся. Лицо не изменилось.

– Прошу, Александра, оставьте ваши шутки. Мне не до них, честное слово. Кто там?

– Гарри Вердан.

Дэвис тихо выдохнул и закрыл глаза. Выглядел он ужасно – бледный, постаревший.

Алекс молча стояла и смотрела на него. Когда он наконец открыл глаза, прошла целая вечность. Глаза были помертвевшими. Сплошные зрачки.

– Гарри был со мной три часа назад, – сказал Дэвис.

Глава 7

– Вы труп, – сказала Алекс, сдувая пенку с кофе. – Как только они на вас выйдут, а в этом вы можете не сомневаться, я ничего уже не смогу сделать.

– Я не убивал, – повторил Дэвис. Проследив, как она отпила глоток, он тоже поднес к губам чашку. На этот раз Алекс положила всего три порции сахара, и на столе, соответственно, валялись шесть использованных пакетиков. Сливки она заказывать не стала, а потому Дэвис тоже обходился без них. Похоже, ему было все равно, хотя на ее вкус кофе был пережарен и сильно горчил.

Она старалась не замечать его пристального изучающего взгляда.

– Вы уверены, что не убивали, – произнесла Алекс, делая вид, что полностью ему верит. Он слегка сощурился, но не отвел взгляда. – Полагаю, в таком случае вам следует рассказать это Марковски, пока не пришел кто-нибудь не такой добрый.

– Я никого не убивал!

Пока, подумала Алекс. Надеюсь, я не буду первой.

– Вы общались с человеком незадолго до того, как он был убит. Вы знаете, что думают копы про вас и ваши дневники. Если у вас нет алиби, думаю, вам лучше поговорить с Марковски. – Предложение Дэвису не слишком понравилось. Ей хотелось, чтобы он перестал пялиться, хотелось, чтобы вокруг было побольше народу, хотелось чувствовать себя более уверенной. Алекс поймала взгляд последней официантки, устало облокотившейся на стойку бара. В кондитерской «Жан» тянулся унылый вечер. – У вас же есть алиби, верно?

– Думаете, они поверят, что я два часа принимал душ? – спросил Дэвис.

Она сделала слишком большой глоток кофе и с трудом проглотила жидкость, обжигающую, как расплавленный свинец. Нёбо онемело. Закашлявшись, Алекс взяла еще один пакет сахара и высыпала его в кружку. Дэвис тоже потянулся за следующим, потом пошарил рукой по блюдечку в поисках ложки.

Ложечка одиноко звякнула.

– Вы два часа принимали душ? – повторила Алекс.

Он пожал плечами.

– Да, я часто так делаю.

Голову будто сдавило в тиски, когда она представила его, стоящего под струями воды, обнаженного, с раскрытыми глазами, разинутым ртом… ни о чем не думающего.

– Сомневаюсь, что они поверят, если у вас нет доказательств, – процедила Алекс, слегка наклонив голову.

– Обычно я принимаю душ без свидетелей, – заметил он. Алекс решила, что это не шутка, и не стала смеяться. – Полагаю, вы умираете от нетерпения узнать о моих отношениях с Гарри Верданом.

«Умирать», подумала Алекс, не то слово, которое она предпочла бы услышать в данный момент.

– Не стоит, – продолжил он. Алекс моргнула, но продолжала внимательно смотреть на него. Глаза его блестели так ярко, словно были покрыты какой-то светоотражающей пленкой. Он больше не пялился на нее, только внимательно следил за всеми движениями. – Это нельзя было назвать отношениями в обычном смысле слова.

– Прошу прощения, но совсем недавно вы выглядели весьма расстроенным. Постарайтесь заранее выстроить факты, приятель, пока полиция не начала вас трясти, а трясти они вас будут, как яблоню.

Он снял кепку, и она обратила внимание, что кончики волос у него действительно влажные и слегка волнистые. Запах лосьона мешался с запахом разлитого сиропа для булочек. Вокруг глаз – глубокие небольшие морщины, словно складки, неправильно заглаженные утюгом.

– Мы с Гарри Верданом были знакомы с колледжа. Иногда он делился со мной новостями. Тем, что меня интересовало. – Голос звучал гулко, как из бетонного колодца. Алекс еще отхлебнула кофе, надеясь унять внутреннюю дрожь. Чашка пристала к столу, липкому от пролитого сиропа, и оторвалась не сразу, от чего несколько капель выплеснулись на стол.

– Не представляю, чтобы человек с таким состоянием, как Вердан, мог быть у кого-то посыльным. Какого рода новости? – уточнила Алекс.

Он поставил локти на стол и слегка сжал пальцами виски, массируя их круговыми движениями.

А глаза все продолжали неотрывно, следить за ней.

– Он привозил мне новости о моей семье, – очень спокойно сказал Дэвис. – О моей жене, сыне.

Алекс замерла с чашкой в руке.

– Это безмерно скучно, мисс Хоббс. Моя жена развелась со мной. С тех пор я не видел Джереми. Это мой сын. Гарри привозил мне фотографии. – Дэвис сунул руку в карман, достал бумажник, вынул фотокарточку и толкнул ее по столу к Алекс. – Гарри, может, и был богатым, но своих друзей не забывал.

Она инстинктивно подумала о том, не кроется ли за этой дружбой шантаж. Может ли Дэвис быть шантажистом? Способен ли он на что-нибудь, кроме насилия?

На фотографии был запечатлен мальчик лет десяти-одиннадцати. Он сидел около миниатюрного каменного замка и махал рукой. Очень похож на Дэвиса, только скулы немного повыше и подбородок острее. На газоне виднелась тень – матери?

Никто, включая Алекс, понятия не имел, что у Дэвиса есть жена или сын. Кем бы ни была его жена, она исчезла, искусно заметая следы.

– Есть три варианта, – заговорил Дэвис после того, как она вернула ему фотографию. – Первый. Это убийство – совершенно случайный инцидент, не имеющий ко мне никакого отношения.

– В таком случае у вас феноменальная способность попадать в неприятное положение.

– Второй. Его убили потому, что он был знаком со мной.

– Тревожный момент. А третий? – нетерпеливо подтолкнула Алекс.

Он опять посмотрел как бы сквозь нее, глаза засветились восторженным сиянием.

– Третий вариант – его убил я. По-моему, я все учел, как по-вашему?

Глава 8
Дэвис

Из «Дневников Габриэля Дэвиса».

Опубликовано.

27 июля 1986

Я оставил включенной воду в ванной. В раковине. Нет, в ванне, звук более низкий. Не помню, почему она течет. Видимо, я хотел принять ванну. Мне хотелось быть чистым.

На углу письменного стола лежит экземпляр газеты «Фри пресс» двухнедельной давности. Последний раз, когда было опубликовано личное объявление Барнса. Бумага пожелтела; через месяц она будет казаться совсем древней. От газеты веет пыльным духом старины.

Никто не обратил внимания на его странность. Интересно, почему я заметил.

Одинокий белый мужчина 32 лет, сообщал он о себе. Любит всё у милых дам. Он не любил женщин; думаю, ему хотелось этого. Он никогда не забирал ответы на свои объявления. Я прочитал их – бедные, грустные, счастливые женщины. Мне надо ответить им, написать, насколько они были близки к смерти.

Также никто не удивился, когда Барнс привез на приятельский пикник спящую маленькую девочку. О, у него было достойное объяснение: маленькая девочка, племянница, так устала от перелета в самолете, сломала руку, ей дали снотворное.

Все видели ее гипс. У него должен был быть с собой фломастер, в ином случае они бы услышали пустой звук шариковой ручки и поняли, что внутри ничего нет. Кэролайн Питни, похищенная на южной окраине. В гипсе ничего не было. Барнс уже начал расчленять ее.

Вода уже переливается через край. Льется каскадом. Сначала это было приглушенное журчание, теперь напоминает шум сильного дождя, впитывающегося в почву.

Я должен что-то сделать, но не могу пойти в ванную комнату. Там зеркала. Вчера я увидел в зеркало, что на меня смотрят глаза Барнса – голубые. У меня карие. Рот у меня тоже изменился. Губы стали более пухлыми, влажными.

Боюсь признаться кому-нибудь, что я заразился им.

Думаю, это произошло, когда он ранил меня ножом во время первой схватки. До сих пор не могу понять, почему он накинулся на меня, а не на маленькую Шаланну Норт, которая уже была связана и ждала, когда он начнет любить каждую часть ее маленького тела. Может, уже тогда мои глаза были похожи на его? Может, поэтому он узнал меня?

Ковер у ванной стал темно-коричневым. Темное пятно подбирается ко мне.

Пятна на рубашке, потом – на брюках. Боль в том месте, куда он меня пырнул ножом. Пятна остались на заборе, через который я перелезал. Пятна на ковре в холле отеля «Монрой». На крыше. Энтони Липаски очень рассердился, что я не дождался его.

Я отчетливо помню голос Барнса. Он сказал, что узнал меня. Что видел, как я следил за ним.

И что понял, что я догадался.

Я ощутил приятную тяжесть ножа в руке, когда отнял его у Барнса. Полагаю, именно в этот момент по моим глазам он понял, что я все знаю.

Каким-то образом ему удалось снова завладеть ножом. Помню горячую струйку крови на боку. Секундная стрелка отсчитывала последние мгновения моей жизни. Он ждал, когда я на него брошусь.

Мне показалось, он удивился, когда мне удалось перекинуть его через край. Наверное, я и сам был удивлен. Нож сверкнул в последний раз, полоснув меня по левой руке. Так сказать, прощальный привет.

На ковре образовалось большое мокрое пятно, такое большое, что я могу на него улечься. Интересно, какие будут ощущения? Как себя чувствовал Барнс, лежа в луже собственной крови?

Помню, как блестел нож на мостовой рядом с ним, словно осколок зеркала. Мне жалко было с ним расставаться, но спускаться вниз, на мостовую, было слишком тяжело, равно как и вернуться к маленькой девочке, которую Барнс оставил для меня.

Энтони испугался за меня. Я это понял по его глазам, когда он появился.

Родители Шаланны прислали мне ее фотографию после окончания первого класса. В качестве подарка. У нее ускользающая улыбка, выражение, которому, как мне кажется, ей пришлось с большим трудом учиться заново. Фотография стоит в рамочке на моем столе, и когда прикасаюсь к стеклу, оно кажется мне теплым и вибрирующим.

Это мой кусочек Шаланны. Я должен отослать его обратно. Но думаю, что не смогу.

Моя левая рука со дня на день становится все крепче. Швы скоро снимут, и доктор считает, что со временем я восстановлюсь полностью. Бок беспокоит, но время от времени.

Помню, доктор не советовал мне принимать ванну. Швы.

Я сам включил воду? Или Барнс?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю