Текст книги "Красный ангел"
Автор книги: Роксана Лонгстрит
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 26
Дэвис
Из дневников Габриэля Дэвиса, обнаруженных в архивах Хейли Лэндрума.
Неопубликовано.
30 сентября 1988
Куски. Куски его повсюду. На полу. В раковине. В спальне. Я не могу находиться с ними рядом. Рядом – я вижу, как он смотрит на меня, не исчезнувший, нет, развалившийся на тысячи кусков, смотрит и ждет, когда я подойду, чтобы схватить меня. Я везде выключил свет, кроме этой лампы на письменном столе, и стараюсь не смотреть в сторону ванной, в сторону спальни, где разбросаны его куски. Я не могу дышать. Возможно, я умру. На моих руках – порезы, тонкие порезы. Должно быть, я промыл их, потому что они болят, но не кровоточат. Интересно, как это мне удалось.
О нет, разумеется! Это же он! Это он, защищаясь! Каждый из порезов – дополнительное облегчение его болезни. Теперь я – крайний в этом деле.
Кто-то звонит в дверь, обеспокоенный шумом. Надеюсь, они уйдут. Сомневаюсь, что в состоянии сейчас с кем-либо разговаривать. Голос у меня сейчас слишком низкий, слишком похож на Барнса.
Глазам становится легче. Думаю, они опять голубые. Они никогда больше не станут карими. После такого – ни за что. Слишком глубоко проникла инфекция.
Я слышу, как в ванной смеются его куски, мне страшно туда войти. Я только снова буду изрезан и заражусь еще больше.
Теперь я уже нигде не смогу быть свободен. Только здесь, где нет зеркал, которые покажут, насколько я изменился. У меня есть фотографии. Они напоминают мне, как я должен выглядеть.
Сомневаюсь, что сейчас меня кто-нибудь может узнать. Разве что Энтони. Или он узнает во мне Барнса, и ему придется убить меня.
Не исключено, что мне следует его пригласить.
Энтони пришел и был поражен тем, что я сотворил в ванной. Он оставался там больше часа, наводя порядок, собирая куски. Лицо Броварда пряталось от него, но я знал, что оно появится, как только я выгляну. В конце концов он вытащил его из-под кровати.
Энтони начал серьезно сомневаться во мне, я чувствую это по тому, как он стал упираться. Но он все еще слушает меня, и когда я нуждаюсь в нем, он приходит.
Когда его здесь не будет, я останусь один на один с кусками Барнса, забравшегося мне под кожу и ждущего момента, чтобы вырваться наружу. Да поможет мне Бог.
Глава 27
– Фред! Эй, Фред! – Алекс не слишком нежно пихнула Липаски локтем. Его голова мотнулась в сторону и резко выпрямилась. Веки распахнулись, как ставни.
– Приземляемся, – сказала она. Шасси коснулись посадочной полосы, самолет подпрыгнул. – Развлечения кончились.
Липаски, игнорируя законы инерции, дотянулся до Алекс и запечатлел на губах долгий, чувственный поцелуй. Теплая волна прокатилась по всему телу.
– Вот теперь развлечения кончились, – поправил Липаски и щелкнул застежкой ремня – гораздо раньше "полной и окончательной остановки двигателей". Он поднялся, чтобы извлечь из багажного отсека свой чемоданчик. Протесты стюардесс пропали втуне. Алекс ухитрилась выскочить в проход ровно в ту секунду, как самолет замер, и втиснулась в очередь спешащих к выходу людей перед пожилой дамой с тремя большими хозяйственными сумками.
– Фрида! – Алекс оглянулась, увидела, что Липаски застрял сзади. Их разделяли четыре-пять хмурых, усталых пассажиров. Ее несло вперед, как лемминга. Беспомощно помахав рукой, Алекс позволила потоку нести её к выходу.
Обнаружив пространство между креслами, она втиснулась туда, чтобы подождать Липаски. Наконец появился он, взъерошенный и сердитый. Алекс быстро подхватила его под руку.
– Я бы не ушла без тебя, Фред, – улыбнулась она.
Липаски осторожно высвободил руку.
– Развлечения кончились, Хоббс. Остановись.
Более точно поразить цель он не мог бы и теплонаводящейся ракетой. Ее передернуло от боли. И тут же командование перешло ко второму полушарию мозга. Вот видишь? – прозвучало в голове. Достаточно им овладеть тобой, как тут же готовы забыть тебя навсегда. И в кого ты такая дура?
Она почувствовала, как окаменело лицо. Поправив сумку на плече, она, не говоря ни слова, двинулась вперед. Его тяжелые ботинки бухали за спиной, как дурные вести.
Развлечения кончились, мысленно повторила она. Разумеется, когда он решил, что они кончились. Моего мнения тут не спрашивают.
Ролли Истфилд по второму кругу.
Обернувшись, она увидела, что Липаски остановился и изучает взглядом растекающуюся толпу. Казалось, никто не обращал на них внимания, но Липаски держался настороженно.
– Четвертак, – произнесла она. Он молча запустил руку в карман и выдал монетку в четверть доллара. – Тони, все в порядке. Ей неоткуда узнать, что мы уже здесь.
– Я ищу не Кассетти, – приглушенно ответил Липаски. – Я ищу Габриэля.
Она стояла, сжимая в ладони четвертак, и чувствовала, как проваливается сердце.
– Ты звонил ему из чикагского аэропорта, – прошептала она. Он, как водится не ответил, но она и так знала, что права. – Ты предупредил его, что мы прилетим.
– Чем быстрее я с ним встречусь, тем быстрее мы сможем разобраться со всем этим, Алекс. Используй четвертак, потом бери такси и езжай домой. Запри дверь.
Он стал холоден, как чикагская зима, и тверд, как глыба льда. Он не смотрел в ее сторону, но, даже когда их взгляды встречались, она видела глаза полицейского.
– Тебя могут убить, – сказала она. Но он больше не слышал ее, продолжая цепко оглядывать толпу. – Послушай меня, черт побери! Тебя могу убить, и я…
– Что? – наконец отреагировал Липаски. Голос звучал безжалостно равнодушно. – Хоббс, ты меня совсем не знаешь. Позвони друзьям и езжай домой.
Ей хотелось заорать, но это только привлекло бы ненужное внимание окружающих. Алекс собралась с силами и схватила его за плечи, поворачивая к себе. С тем же успехом можно было попытаться развернуть паровоз.
Что-то решив для себя, он все-таки наклонился к ней. Она поцеловала его в губы. Просто так, любопытства ради. Губы оказались не такими ледяными, как выражение лица.
– Будь осторожнее, – прошептала она, повернулась, шагнула к телефону и дрожащими пальцами опустила монетку в щель.
Прижав к уху трубку, в которой раздавались длинные гудки, она оглянулась. Телефон с мелодичным металлическим звуком проглотил монету.
Напротив, через проход, сидел Габриэль Дэвис. Вид его поразил Алекс, как удар током, пронзивший все тело. Выброс адреналина заставил гулко заколотиться сердце. Дэвис не шевельнулся. Он просто сидел, скрестив ноги, и смотрел на нее. Не улыбаясь. Не хмурясь. Никак.
Автоответчика Уитона Синклера оказалось ей слишком. Она повесила трубку.
Боже, он казался мертвым!
– Липаски! – Алекс бросила в его сторону быстрый взгляд. – Тони!
Липаски нежно положил руку ей на плечо. Он не отводил взгляда от Дэвиса, как хищный зверь, завидевший добычу.
– Уезжай домой, Алекс, – прошептал он, почти касаясь губами ее уха. – И береги себя.
Она кивнула, вся дрожа. Липаски направился к Дэвису. Тучная женщина заслонила его. Пришлось выгнуть шею и встать на цыпочки, чтобы поймать выражение лица Дэвиса, отвечающего на рукопожатие Липаски.
Ей никогда в жизни не доводилось видеть такого лица. Видимо, в случае Габриэля Дэвиса так должна выглядеть любовная страсть.
– Эй, леди, мы едем или как? – окликнул ее водитель, симпатичный никарагуанец по имени Эммануэль. Алекс протянула ему скомканную двадцатку. – О-о. Молчу.
Он успокоился и развернул журнал. Алекс напряженно ждала, скорчившись на заднем сиденье. Они отъехали от стоянки и остановились у обочины. Если Липаски с Дэвисом возьмут такси или машину напрокат, они должны здесь проехать. Если нет – что ж, придется расстаться с большими деньгами.
– Слушайте, мы тут шпионим понемногу, да? – снова подал голос Эммануэль. Она смотрела в заднее стекло, но не видела ни одного знакомого лица. – Только ничего опасного, ладно? Я в такие игры не играю.
– Да-да, только помолчите! – рявкнула Алекс. Таксист пожал плечами и углубился в изучение реструктуризации Ай-би-эм. Мимо проплыл лимузин, блестящий, пепельно-серый, с затемненными стеклами. Она вспомнила "ягуар" Гарри Вердана. Тонировка его стекол была более экстравагантной. – Как насчет музыки?
Он послушно щелкнул кнопкой. Динамики выплеснули некую смесь регги, хип-хопа и электронного синтезированного диско, да еще с песней в стиле рэп. Алекс мгновенно пожалела о своей просьбе.
Рядом с такси прошел человек в шляпе. Она крутанулась, изучая его, но мужчина оказался слишком невысок, слишком смугл, слишком накачан. Липаски выследить было бы гораздо легче. Мужчина смешался с толпой.
– Леди? – произнес Эммануэль.
Она зашипела в бессильной злости:
– Что?
– Леди, мы будем стоять тут весь день?
Алекс в ярости зажмурилась, а когда открыла глаза, первым делом увидела Энтони Липаски, вышедшего из здания аэровокзала и садящегося в такси. За ним в салон нырнул Дэвис. Она сползла еще ниже, не отрывая от них взгляда.
– Эй, леди! – У таксиста явно заканчивалось терпение. Она сидела чуть ли не на полу, когда такси прошуршало мимо. Липаски с Дэвисом оживленно обсуждали что-то между собой.
Они даже не взглянули в ее сторону. Алекс выпрямилась и налегла грудью на переднее сиденье. Таксист резко отодвинулся и пробурчал что-то нечленораздельное, но не слишком радостное.
– Не потеряйте вон то такси, – бросила Алекс, указывая вслед проехавшей машине.
Эммануэль с такой силой выжал акселератор, что она буквально завалилась на спинку своего сиденья. Белое такси обогнало фургон и пропало из поля зрения.
Эммануэль хмыкнул, еще прибавил газу, они тоже обошли фургон – как раз вовремя, чтобы увидеть, как белое такси повернуло налево.
– Только не привлекайте внимания, – нервно предупредила Алекс.
Он бросил через плечо сердитый взгляд:
– Вы хотите следить за ними или нет?
– А вы хотите получить деньги или нет?
Эммануэль пожал плечами и слегка отпустил педаль газа. Алекс немного расслабилась, следя за белым такси, которое спокойно катило в общем потоке машин. Эммануэль сделал радио погромче, постукивая пальцами по баранке в такт музыке.
Как только восстановилось дыхание, Алекс сообразила, что фургон, который они обогнали, был белый. Свежеокрашенный. Она обернулась, но в потоке машин фургона уже не было видно – ни белого, ни какого другого.
Дорога оказалась долгой. Она продолжала посматривать назад, впереди пощелкивал таксометр, заглатывая ее деньги, как взбесившийся "гувер".[13]13
«Гувер» – пылесос, по названию распространенной американской фирмы «Hoover».
[Закрыть] Эммануэль довольно напевал себе под нос, приходя во все более радужное настроение с каждым новым долларом.
Все, что ей оставалось в данный момент, – не обращать внимания на неприятности. Отметив набежавшую сумму, она посмотрела вперед. Белое такси, скрипя покрышками, пересекло три полосы движения и ушло вправо. Эммануэль спокойно катил в дальнем ряду.
– Эй! – воскликнула Алекс, указывая в сторону. Белое такси исчезало вдалеке. – Эй! Они свернули!
– Вижу, – откликнулся шофер и одарил ее лучезарной улыбкой, в которой не хватало одного зуба, после чего продемонстрировал радиопередатчик. – Мы из одной таксомоторной компании. Позвоню и узнаю, куда они направляются.
Алекс разинула рот и молча опустилась на сиденье.
Эммануэль плавно остановился у обочины. Счетчик продолжал тикать.
– Ну что? – поинтересовался он, еще более отвратительно радостный, чем прежде: ничего удивительного, учитывая набежавшую сумму. – Ждем?
Улица была пустынной. Ни такси, ни Дэвиса ни Липаски. И, к счастью, никакого фургона.
Нахмурив брови, Алекс огляделась, ожидая вдохновения. Вдохновение не приходило. Счетчик тикал, как бомба с часовым механизмом. Четверо мужчин стояли на углу, распивая пиво из горла огромной бутыли.
– Вы установили, куда они ехали?
– Да, леди. Вот сюда.
Она оглядела ближайшие здания. Неказистый склад со ржавыми воротами, покосившимися настолько, что в щель можно пронести средних размеров пианино. Винная лавка, удобно расположенная поблизости от той четверки на углу. Склад металлолома, покрытый густым слоем маслянистой грязи.
Телефонная подстанция.
Булочная сомнительного вида, с кривой надписью за стеклом "Закрыто". Лавка ростовщика, выглядевшая как центр процветания и благосостояния в этом захолустье.
Взгляд Алекс остановился на здании телефонной подстанции. Техническое сооружение, не для работы с клиентами. Похоже, тут нет даже входа с улицы, только логотип на стене, по бокам – ворота с электронным управлением.
– Телефонистка, – пробормотала про себя Алекс и вспомнила слишком ярко сияющие от любопытства глаза телефонистки, ее длинные, завязанные в конский хвост волосы.
– Безумный разговор о мужьях и детях.
Телефонисткой, приходившей к ней, была Марджори Кассетти. Она находилась в ее доме, прикасалась к ее вещам" задавала ей вопросы.
Но падать в обморок было некогда. Подавшись вперед, Алекс похлопала по плечу таксиста.
– Если бы вам надо было попасть внутрь, как бы вы это сделали?
Эммануэль окинул здание долгим взглядом.
– А зачем мне туда попадать?
– Ну, скажем, вы кого-то ищете.
Эммануэль снова принялся изучать напоминающее крепость здание, потом недоверчиво посмотрел на Алекс в зеркальце заднего вида. У него расширились глаза.
– Кого вы ищете? – спросил он.
– Двух мужчин из такси, за которым мы ехали, – со вздохом призналась Алекс.
– Тех, что стоят за нами?
Алекс дернулась, опускаясь на пол машины, словно это могло помочь.
Липаски. Дэвис. Стоят и смотрят на нее в окно.
Алекс испытала гамму чувств – от глубокого отвращения до радостного облегчения. Она медленно опустила боковое стекло. Липаски наклонился и просунул голову в салон.
– Хоббс, ты слишком долго играла в герл-скаутов. Вылезай.
Она нерешительно смотрела в его серые глаза, в которых мелькнули искорки понимания.
– С нами тебе безопаснее, – проговорил он негромко.
Алекс прерывисто вздохнула.
– Значит, я беспокоилась напрасно.
– Не напрасно, – пробурчал Дэвис у него из-за плеча.
Алекс нажала ручку и открыла дверцу. Липаски начал усаживаться в машину, она подвинулась. Вслед за Липаски втиснулся Дэвис.
Эммануэль казался встревоженным. Алекс улыбнулась, надеясь его успокоить.
– Вы знаете, где расположен "Элизиум"?
Шофер кивнул, не сводя глаз с Дэвиса.
– Нет, – вмешался Габриэль. – Нас там слишком просто обнаружить. Везите в отель "Континенталь" на Гранд.
На лице Липаски отразилось сомнение, но он не стал спорить.
Алекс на минуту прикрыла глаза, с наслаждением чувствуя под боком надежное тепло Липаски, хотя и понимала, что это ненадолго. Липаски с Дэвисом напоминали волков, вышедших на охоту, а она – она всего лишь лопоухий неуклюжий щенок, которого надо убрать с дороги, чтобы не мешался. Мягко, если получится. Жестко, если нет.
И при этом прищелкивать зубами, пока он не уберется восвояси.
Глава 28
«Континенталь» оказался четырехзвездочным отелем, что до крайности изумило Алекс. Она представляла себе грязный занюханный мотель, где никому не придет в голову просить удостоверение личности. Но осанка Габриэля Дэвиса изменилась, как только они переступили порог и вошли в массивные – из стекла и бронзы – двери. Теперь он двигался более медленно, изящно и прямо на глазах превратился из потерянного человека, каким знала она его, в элегантного и уверенного в себе мужчину. Он широко улыбнулся дежурной с данными фотомодели в темно-синем костюме с серебряной табличкой на груди, сообщающей, что ее владелицу зовут Паула. Та приветливо, как давнему знакомому, улыбнулась в ответ.
– Сообщения для 1017? – В голосе Дэвиса появились новые обертона: скучающий человек, жаждущий развлечений, который не прочь пофлиртовать. Паула сверилась с компьютером и покачала головой. – Ну и чудесно. Я загляну попозже.
– Разумеется, мистер Грант.
В свое время "Элизиум" потряс воображение Алекс, но отель "Континенталь" затмил всё, что ей когда-либо приходилось видеть за пределами нью-йоркской Парк-авеню. Она шла следом за Дэвисом и Липаски, снова чувствуя себя щенком на поводке. Проходящий мимо посыльный окинул ее подозрительным взглядом. Очевидно, здесь даже воры-карманники лучше одеты.
Лифт разговаривал. Он мелодично сообщал номера этажей, рассказывал о ценах в ресторане пентхауса и удобствах, предоставляемых в спортивных залах. Поскольку Алекс с Липаски и Дэвисом находились в обществе еще четырех респектабельно одетых гостей, никто не проронил ни звука. Алекс занималась сравнением стоимости гардероба находящихся в лифте дам со своим собственным. Счет получался такой: у них, по самым скромным подсчетам, выходило тысячи по три долларов. У нее – максимум двадцать четыре.
Вся четверка вышла на девятом этаже. Алекс прислонилась спиной к стенке лифта, надеясь, что Липаски скажет хоть что-нибудь.
– Почему ты уверен, что она не знает это место? – спросил он.
Дэвис слегка обернулся и приподнял брови. Сейчас он выглядел гораздо увереннее в себе, чем когда-либо: его территория, его правила.
Он не ответил. Двери лифта раздвинулись, явив взгляду солидный холл, устланный ковром вишневого цвета. Дэвис вышел первым, направляясь к массивной, отделанной бронзой двери, вынимая на ходу пластиковую карточку-ключ. Он вставил карточку в щель, дверь щелкнула и отворилась.
Комната выглядела исключительно чисто и богато, и по большому количеству личных вещей Алекс сделала вывод, что сняли ее отнюдь не вчера. Мельком кинув взгляд на прейскурант услуг, прикрепленный на обратной стороне двери, Алекс побледнела. Трое суток в этом номере стоили столько же, сколько месяц в "Элизиуме".
– Располагайтесь поудобнее, – пригласил Дэвис.
Подойдя к бару, он налил бокал виски для Липаски, который тот взял без единого звука. Затем налил себе и выжидательно посмотрел на Алекс. На языке вертелись слова "водка" и "бурбон", но она проглотила их и указала на "эвиан". Чистая, прозрачная, абсолютно безвкусная вода.
Она осушила стакан в несколько глотков.
Липаски отошел со своим виски к окну и принялся разглядывать горизонт. Слегка покачивая бокал, он задумчиво прихлебывал напиток маленькими глотками.
– Прошу прощения за изменение планов, – заговорил Дэвис в полной тишине. – Возможно, у вас были дела. Ваши дела.
В голосе не было ничего особенного, но Алекс боялась встретиться с ним взглядом. Липаски продолжал смотреть в окно.
– Не говори глупостей. Каков наш план?
– Помимо того, чтобы ждать, пока она укокошит одного из нас? Алекс считает, что нам надо отдать себя в руки местной полиции, – с пугающей насмешливостью произнес Дэвис.
– Тебе следовало сделать это неделю назад, – проворчал Липаски. Дэвис склонил голову и пожал плечами. Липаски отпил глоток виски. Дэвис – тоже. – Сейчас уже слишком поздно, черт побери. Возможно, они уже сами тебя ищут. И тебя, и Хоббс. Неудачный ход, Алекс, смываться из города после того, как твой приятель отдал Богу душу. Они тебя обязательно возьмут за жабры.
– Лучше они, чем она, – парировала Алекс и сделала большой глоток "эвиана", чтобы избавиться от привкуса желчи во рту. – Телефонистка. Она приходила ко мне домой, когда всё это только начиналось. Я до сегодняшнего дня этого не могла сопоставить.
Липаски мгновенно обернулся в ее сторону. Дэвис – тоже. Она машинально сделала шаг назад и чуть не сбила дорогую антикварную вазу, стоящую на полу в углу комнаты.
– Ты можешь опознать ее? – спросил Липаски.
– Разумеется, – пожала плечами Алекс. Кошмарная мысль, пришедшая ей только что в голову, заставила сжаться все ее существо. – Она… она пришла почти сразу после того, как от меня ушел Ролли Истфилд. Она могла его видеть. Вы считаете, она могла…
Алекс не договорила. Молчание послужило ей ответом. Алекс без сил опустилась в широкое бархатное кресло и прижала холодный стакан с водой ко лбу. Но давление от этого не уменьшилось.
– О Боже…
Тишина в номере была почти осязаемой. Липаски пил виски. Дэвис делал то же самое. Алекс чувствовала себя одинокой и забытой. Дэвис жадно поглощал взглядом Липаски, просто пожирал его, – Алекс отставила стакан и прошла в ванную. В рассеянном свете лицо казалось не таким изможденным. Плеснув на себя холодной воды, она посмотрела в зеркало. Усталые, налитые кровью глаза, глубокие складки у губ, седина в волосах.
– Тупая сука, – пробормотала она. В ванной стоял телефонный аппарат. Алекс присела на унитаз и сняла трубку. Гудок звучал спокойно, по-домашнему. В этом супершикарном борделе он ничем не отличался от аппарата в ее бедной квартирке. Полистав инструкцию, она набрала городской номер.
– "Нэшнл лайт". – От голоса Уитона Синклера ее охватил приступ неудержимой радости. Пусть он ее уже уволил и никогда больше не возьмет обратно. Не важно. Изо всех сил стиснув рукой трубку, она пустила воду, боясь, что ее подслушают.
– Уитон, это Хоббс. У меня большие проблемы, не говори ничего, только слушай. Мне нужен пистолет. Я знаю, у тебя есть в кабинете. Принеси мне его, пожалуйста. Всю жизнь буду тебе признательна, клянусь.
Взрыва, которого она ожидала, не последовало. Наоборот, молчание показалось слишком долгим и подозрительным. Нет, забыть он ее не мог, это исключено.
– Хорошо. Слушаю. Где мы можем с вами встретиться?
Она прожила пару нелегких дней, но мозги еще работали. Голос Синклера звучал совершенно необычно.
– У тебя кто-то есть, – предположила она.
– Угу.
– Полиция?
– Да-да.
– Черт! Они ищут меня в связи со смертью Рэнджела?
– Разумеется. Сколько вы за это хотите?
– Отель "Континенталь". Номер 1017. Только, Уит, Бога ради, отвяжись сначала от копов. Или пошли кого-нибудь вместо себя. Я не могу ничего объяснить, просто поверь мне. Возможно, я тебя озолочу, – добавила Алекс и услышала сухой смешок на другом конце провода.
– Ну что ж, сударыня, звучит заманчиво, но не уверен, что ваш материал годится для "Нэшнл лайт". У нас высококлассное издание. Возможно, вам лучше обратиться в "Уикли уорлд ньюс".
– Черт побери! – в изумлении выдохнула Алекс, положила трубку и закрутила кран. Вода сверкающим водоворотиком уходила в медное сливное отверстие.
Мысль о том, чтобы принять ванну, пришла неожиданно и очень кстати. Алекс заперла дверь и включила горячую воду. Одежда небрежной горкой улеглась на роскошном полу.
– Алекс!
– Не мешай, – откликнулась она.
Дверная ручка задергалась.
– Алекс, нам надо поговорить!
– Почему, когда вам надо поговорить, это всегда срочно?
В дверь что-то царапало.
– Ты лучше полотенцем прикройся, – предупредил Липаски.
Она дотянулась до белого махрового халата на вешалке, предоставленного "Континенталем". И едва успела затянуть пояс, как дверь открылась и на пороге появился Липаски.
– Самое время принимать ванну, – вздернул он бровь.
– Я думала, вам хочется остаться вдвоем, – огрызнулась Алекс. Глаза Липаски коротко блеснули, не сердито, но с удивлением.
– Ревнуешь? – полюбопытствовал он. Алекс молча пронзила его взглядом. – Мы собираемся немного пройтись, посмотреть окрестности. Ты останешься здесь. Закажи себе в номер что захочешь. И не открывай дверь. Никому.
Ага, за исключением Уитона. Она передернула плечами и опустила пальцы в воду, пробуя температуру.
– Послушай меня, – очень спокойно продолжал Липаски. – Тебе не следует возвращаться в свою квартиру. Если Кассетти тебя знает, ей ничего не стоит узнать, где ты живешь. Не подставляйся. Я скоро вернусь и перевезу тебя в более безопасное место.
– Мне нужно попасть домой, – возразила она и тут же подумала, что не знает, где ее дом. Та симпатичная квартирка в "Элизиуме"? Или у Энтони Липаски?
– Скоро, – пообещал он. – Она безумна и не очень умна. Мы найдем ее.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Алекс скинула пушистый халат и погрузилась в горячую ванну, решив доставить себе хотя бы минуту блаженства. Интересно, почему это он считает, что Марджори Кассетти не очень умна, если ей удавалось более пяти лет водить за нос и его, и Габриэля Дэвиса.
Незаметно для себя она задремала и очнулась уже в остывшей воде. Кожа – как у вчерашнего утопленника. С трудом выбравшись из ванны, она снова накинула халат, обнявший ее, словно тяжелый бархат. Алекс открыла дверь и выглянула наружу. В комнате было темно. Пахло мужчинами, спиртным, сигаретами.
Приятный запах – иногда. Липаски с Дэвисом исчезли. Она раскинулась на королевских размеров кровати и включила телевизор, укрепленный на консоли. Гиллигэн с профессором до сих пор не решили, как лучше строить лодку, хотя все остальное они уже построили. В мыльных операх сражаются с насекомыми, насилием, убийствами и хождениями на сторону. Бульварные ток-шоу обсуждают серьезные проблемы, например, совращение несовершеннолетних или вопрос социальной значимости татуировок как вида искусства.
Интересно, куда пошли Дэвис с Липаски? Незаметно ее сморил сон.
Взвившись с кровати, она ударилась босыми пятками об пол, еще не понимая, что выдернуло ее из дремы.
Стук. Хорошо хоть в отеле "Континенталь" догадались делать дверные глазки на уровне нормального человеческого роста.
Уитон Синклер. Слава Богу.
– Ал…
Она схватила его за руку и втащила в номер раньше, чем он успел выговорить ее имя. Воззрившись на Алекс, торопливо запирающую дверь, Синклер поправил рукав, после чего не спеша оглядел помещение.
– Милое гнездышко. Бен Хьюджес вернулся к себе?
– Очень смешно. Принес?
– Конечно, принес. Думала, на меня нельзя положиться?
– Копы не следили?
– Нет. Они остались. Знаешь, этот Марковски очень на тебя зол. – Уитон запустил руку в карман и извлек большой, сложенный вчетверо носовой платок. В платке оказался отливающий синей сталью короткоствольный револьвер тридцать восьмого калибра. Она взяла его и взвесила на руке.
– Не знаю, чем-то мне все это напоминает "Касабланку". А побольше у тебя не нашлось? Например, автоматического?
– Автоматика отказывает, Хоббс. А этот гарантирует безопасность. Запросто свалит с ног и еще сверху усядется. – Посмотрев, как она держит оружие, Уитон поинтересовался: – Слушай, а ты умеешь им пользоваться?
– Я его спрячу, – сурово ответила она. – Телефоны к нам никто чинить не приходил?
– Телефоны? – с недоумением переспросил Уитон, потом расплылся в улыбке. – Да! У нас были проблемы с третьей линией, присылали мастера.
– Женщину?
– Да, верно. А что? Я что-то не так сделал?
Она лишь покачала головой и вздохнула. Револьвер в руке теперь казался простой свинцовой болванкой. От былого спокойствия не осталось и следа. Скорее она могла прострелить себе ногу, чем поднять его и прицелиться в кого-либо. Тем не менее…
– Вызови телефонную компанию, пусть проверят на наличие жучков. – Глаза у Уитона стали как блюдца. Он порылся в кармане в поисках ингалятора и пустил себе в рот долгую шипящую струю.
– Жучки? Подслушивающие устройства? Господи, Хоббс, на кого ты работаешь? На цэрэушников? Значит, у меня завелись жучки?
– Закрой рот и делай, что я говорю. И ни в коем случае не допускай, чтобы они прислали блондинку. Потребуй мужчину.
– Это не будет выглядеть дискриминацией по половому признаку? – фыркнул Уитон. – Хорошо, хорошо, все сделаю, но ты мой должник, ясно? Большой должник. Как бы то ни было, я получаю статью. Первым.
– Безусловно. – Алекс прокрутила барабан и проверила патроны. Она понятия не имела, что хотела обнаружить, но во всех детективах поступали именно так. – Тебе лучше уйти отсюда, Уит. Здесь может быть по-настоящему жарко.
Глаза Уитона вспыхнули.
– Обещаешь, что я получу эксклюзив?
– Милый, если выживу, я все опубликую в "Нэшнл лайт", слово скаута! А теперь убирайся и не забудь о телефонной компании!
Уитон бормотал слова благодарности всю дорогу, пока шел к двери. Она слышала его бормотание даже из коридора.
Холодный револьвер по-прежнему оттягивал руку. Алекс сунула его в карман халата, снова забралась на кровать и приготовилась ждать.